2004-01-08 20:19:58 +00:00
|
|
|
|
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
|
2005-07-22 20:50:10 +00:00
|
|
|
|
<!-- synced with 1.58 -->
|
2004-01-08 20:19:58 +00:00
|
|
|
|
<sect1 id="install">
|
|
|
|
|
<title>Instalacja</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
|
Przewodnik szybkiej instalacji znajdziesz w pliku <filename>README</filename>.
|
|
|
|
|
Prosz<EFBFBD>, najpierw go przeczytaj, a p<><70>niej wr<77><72> do tego dokumentu
|
2004-12-20 22:44:04 +00:00
|
|
|
|
po mro<72><6F>ce krew w <20>y<EFBFBD>ach szczeg<65><67>y.
|
2004-01-08 20:19:58 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
|
W tym rozdziale postaram si<73> przeprowadzi<7A> Ci<43> przez kompilacj<63>
|
|
|
|
|
i konfiguracj<63> <application>MPlayera</application>. Nie b<>dzie to <20>atwe,
|
2004-12-20 22:44:04 +00:00
|
|
|
|
ale niekoniecznie te<74> musi by<62> trudne. Je<4A>eli zauwa<77>ysz zachowanie inne ni<6E>
|
|
|
|
|
to, kt<6B>re obja<6A>niam, prosz<73> poszukaj w dokumentacji, a na pewno znajdziesz
|
2004-01-08 20:19:58 +00:00
|
|
|
|
odpowiedzi. Je<4A>eli widzisz linki, <20>led<65> je i czytaj uwa<77>nie ich zawarto<74><6F>.
|
|
|
|
|
Zajmie to troch<63> czasu, ale z pewno<6E>ci<63> JEST tego warte.
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
|
Potrzebujesz do<64><6F> nowego sprz<72>tu. Je<4A>li u<>ywasz Linuksa, zalecane s<> j<>dra z serii 2.4.x.
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="softreq">
|
|
|
|
|
<title>Wymagania sprz<72>towe</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem><para>
|
|
|
|
|
<emphasis role="bold">binutils</emphasis> - zalecana jest wersja <emphasis role="bold">2.11.x</emphasis>.
|
|
|
|
|
Program ten odpowiedzialny jest za generowanie instrukcji MMX/ 3DNow!/itp.,
|
|
|
|
|
dlatego te<74> jest bardzo wa<77>ny.
|
|
|
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>
|
|
|
|
|
<emphasis role="bold">gcc</emphasis> - zalecanymi wersjami s<>: <emphasis role="bold">2.95.3</emphasis>
|
|
|
|
|
(mo<6D>e <emphasis role="bold">2.95.4</emphasis>) i <emphasis role="bold">3.2+</emphasis>.
|
2005-04-10 13:44:03 +00:00
|
|
|
|
<emphasis role="bold">Nigdy</emphasis> nie u<>ywaj 2.96 lub 3.0.x! Generuj<75> one
|
|
|
|
|
wadliwy kod <application>MPlayera</application>. Je<4A>eli zdecydujesz si<73>
|
2004-01-08 20:19:58 +00:00
|
|
|
|
na zmian<61> gcc z 2.96, nie r<>b tego na korzy<7A><79> 3.x tylko dlatego, <20>e jest nowsze! Wczesne
|
|
|
|
|
wydania 3.x mia<69>y jeszcze wi<77>cej b<><62>d<EFBFBD>w ni<6E> 2.96. Spr<70>buj obni<6E>y<EFBFBD> wersj<73> do 2.95.x
|
|
|
|
|
(obni<6E> r<>wnie<69> wersj<73> <systemitem class="library">libstdc++</systemitem>, inne
|
|
|
|
|
programy mog<6F> jej potrzebowa<77>) lub nie zmieniaj wersji w og<6F>le (w tym wypadku b<>d<EFBFBD>
|
|
|
|
|
jednak przygotowany na b<><62>dy podczas uruchamiania). Je<4A>eli jednak dalej obstajesz
|
|
|
|
|
przy 3.x, spr<70>buj u<>y<EFBFBD> najnowszej wersji, wczesne wydania mia<69>y liczne b<><62>dy,
|
|
|
|
|
wi<77>c b<>d<EFBFBD> pewny, <20>e u<>ywasz przynajmniej 3.1, by<62>a ona sprawdzana i dzia<69>a.
|
|
|
|
|
W rozdzia<69>ach <link linkend="gcc-296">gcc 2.96</link> i <xref linkend="faq"/> s<> bardziej szczeg<65><67>owe
|
|
|
|
|
informacje o b<><62>dach gcc 2.96 (kt<6B>re ci<63>gle NIE s<> naprawione, zastosowano
|
|
|
|
|
jedynie ich obej<65>cia w <application>MPlayerze</application>!).
|
|
|
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>
|
2004-12-08 00:02:45 +00:00
|
|
|
|
<emphasis role="bold">XFree86</emphasis> - sugerowan<61> wersj<73> jest <emphasis role="bold">
|
2004-01-08 20:19:58 +00:00
|
|
|
|
zawsze najnowsza</emphasis> (4.3). Przewa<77>nie ka<6B>dy tego chce, poniewa<77> zaczynaj<61>c
|
|
|
|
|
od XFree86 4.0.2, zawiera on rozszerzenie <link linkend="xv">XVideo</link>
|
|
|
|
|
(czasami r<>wnie<69> nazywane <emphasis role="bold">Xv</emphasis>),
|
|
|
|
|
kt<6B>re jest potrzebne do w<><77>czenia sprz<72>towej akceleracji YUV (szybkie wy<77>wietlanie
|
2004-12-08 00:02:45 +00:00
|
|
|
|
obraz<61>w) na kartach, kt<6B>re je obs<62>uguj<75>.
|
|
|
|
|
Upewnij si<73>, <20>e s<> zainstalowane r<>wnie<69> <emphasis role="bold">pakiety rozwojowe</emphasis>,
|
2004-01-08 20:19:58 +00:00
|
|
|
|
w przeciwnym wypadku nie zadzia<69>a.
|
|
|
|
|
W przypadku niekt<6B>rych kart nie potrzebujesz XFree86. Zobacz list<73> poni<6E>ej.
|
|
|
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>
|
|
|
|
|
<emphasis role="bold">make</emphasis> - sugerowan<61> wersj<73> jest
|
|
|
|
|
<emphasis role="bold">zawsze najnowsza</emphasis> (przynajmniej 3.79.x). W wi<77>kszo<7A>ci
|
|
|
|
|
wypadk<64>w nie jest to jednak wa<77>ne.
|
|
|
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>
|
|
|
|
|
<emphasis role="bold">SDL</emphasis> - nie jest konieczne, ale mo<6D>e pom<6F>c w niekt<6B>rych
|
|
|
|
|
wypadkach (z<>e karty d<>wi<77>kowe, graficzne, kt<6B>re maj<61> dziwne op<6F><70>nienia ze sterownikiem Xv).
|
|
|
|
|
Zawsze u<>ywaj najnowszego (zaczynaj<61>c od 1.2.x).
|
|
|
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>
|
|
|
|
|
<emphasis role="bold">libjpeg</emphasis> - opcjonalny dekoder JPEG, u<>ywany
|
2004-12-08 00:02:45 +00:00
|
|
|
|
przez opcj<63> <option>-mf</option> i niekt<6B>re pliki QT MOV. U<>yteczny zar<61>wno dla
|
2004-01-08 20:19:58 +00:00
|
|
|
|
<application>MPlayera</application>, jak i <application>MEncodera</application>,
|
|
|
|
|
je<6A>eli zamierzasz pracowa<77> z plikami jpeg.
|
|
|
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>
|
|
|
|
|
<emphasis role="bold">libpng</emphasis> - domy<6D>lny i zalecany dekoder (M)PNG.
|
|
|
|
|
Wymagany przez GUI. U<>yteczny zar<61>wno dla <application>MPlayera</application> jak
|
|
|
|
|
i <application>MEncodera</application>.
|
|
|
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>
|
|
|
|
|
<emphasis role="bold">lame</emphasis> - zalecana, wymagana do zakodowania d<>wi<77>ku
|
2004-12-08 00:02:45 +00:00
|
|
|
|
MP3 przez <application>MEncodera</application>, sugerowan<61> wersj<73> jest
|
2004-01-08 20:19:58 +00:00
|
|
|
|
<emphasis>zawsze najnowsza</emphasis> (przynajmniej 3.90).
|
|
|
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>
|
|
|
|
|
<emphasis role="bold">zlib</emphasis> - zalecana, wymagana dla skompresowanych
|
|
|
|
|
nag<61><67>wk<77>w MOV i obs<62>ugi PNG.
|
|
|
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>
|
|
|
|
|
<emphasis role="bold">libogg</emphasis> - opcjonalna, wymagana do odtwarzania
|
|
|
|
|
plik<69>w zapisanych w formacie OGG.
|
|
|
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>
|
|
|
|
|
<emphasis role="bold">libvorbis</emphasis> - opcjonalna, wymagana do odtwarzania
|
|
|
|
|
d<>wi<77>ku OGG Vorbis.
|
|
|
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>
|
|
|
|
|
<emphasis role="bold"><ulink url="http://www.live.com/mplayer/">LIVE.COM Streaming Media</ulink></emphasis>
|
|
|
|
|
- opcjonalna, wymagana do odtwarzania strumieni RTSP/RTP.
|
|
|
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>
|
|
|
|
|
<emphasis role="bold">directfb</emphasis> - opcjonalna, do pobrania z
|
2004-11-30 16:00:41 +00:00
|
|
|
|
<ulink url="http://www.directfb.org"/>. Wymagana jest co najmniej
|
|
|
|
|
wersja 0.9.13.
|
2004-01-08 20:19:58 +00:00
|
|
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>
|
|
|
|
|
<emphasis role="bold">cdparanoia</emphasis> - opcjonalna, do obs<62>ugi CDDA.
|
|
|
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>
|
|
|
|
|
<emphasis role="bold">libfreetype</emphasis> - opcjonalna, do obs<62>ugi czcionek TTF.
|
|
|
|
|
Wymagana jest przynajmniej wersja 2.0.9.
|
|
|
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>
|
2004-12-08 00:02:45 +00:00
|
|
|
|
<emphasis role="bold">libxmms</emphasis> - opcjonalna, do obs<62>ugi wtyczek wej<65>ciowych
|
2004-01-08 20:19:58 +00:00
|
|
|
|
XMMS. Wymagana jest przynajmniej wersja 1.2.7.
|
|
|
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>
|
|
|
|
|
<emphasis role="bold">libsmb</emphasis> - opcjonalna, do obs<62>ugi Samby.
|
|
|
|
|
</para></listitem>
|
2005-01-03 22:49:25 +00:00
|
|
|
|
<listitem><para>
|
|
|
|
|
<emphasis role="bold">ALSA</emphasis> - opcjonalna, do obs<62>ugi wyj<79>cia d<>wi<77>ku
|
2005-02-06 12:13:43 +00:00
|
|
|
|
przez ALSA. Wymagana jest przynajmniej wersja 0.9.0rc4.
|
2005-01-03 22:49:25 +00:00
|
|
|
|
</para></listitem>
|
2004-06-25 18:11:15 +00:00
|
|
|
|
<listitem><para>
|
|
|
|
|
<emphasis role="bold">bio2jack</emphasis> - opcjonalna, do obs<62>ugi wyj<79>cia
|
|
|
|
|
d<>wi<77>ku poprzez JACK, potrzebna jedynie w czasie kompilacji. Do pobrania z
|
|
|
|
|
<ulink url="http://bio2jack.sf.net/">http://bio2jack.sf.net</ulink>. Poniewa<77>
|
|
|
|
|
nie posiada ona opcji instalacji musisz samodzielnie umie<69>ci<63> plik
|
2004-12-08 00:02:45 +00:00
|
|
|
|
<filename>libbio2jack.a</filename> w swoim katalogu z bibliotekami
|
|
|
|
|
(np. <filename>/usr/local/lib/</filename>) lub u<>y<EFBFBD> opcji
|
2004-06-25 18:11:15 +00:00
|
|
|
|
<option>--with-bio2jack=KATALOG</option> aby przekaza<7A> jego lokalizacj<63> do
|
|
|
|
|
skryptu <filename>./configure</filename>.
|
|
|
|
|
</para></listitem>
|
2004-01-08 20:19:58 +00:00
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2>
|
|
|
|
|
<title>Kodeki</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem><para>
|
2004-01-22 09:21:02 +00:00
|
|
|
|
<emphasis role="bold"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></emphasis>:
|
|
|
|
|
Ten pakiet kodek<65>w jest zdolny do dekodowania strumieni video zakodowanych
|
2004-08-24 16:34:49 +00:00
|
|
|
|
H.263/MJPEG/RV10/DivX3/DivX4/DivX5/MP41/MP42/WMV1/WMV2/SVQ1/SVQ3
|
2004-01-08 20:19:58 +00:00
|
|
|
|
i strumieni audio WMA (Windows Media Audio) v1/v2 na wielu platformach.
|
|
|
|
|
Jest r<>wnie<69> uwa<77>any za najszybszy. Przeczytaj rozdzia<69>
|
|
|
|
|
<link linkend="ffmpeg">FFmpeg</link>, a dowiesz si<73> wi<77>cej. Cechy:
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem><simpara>
|
|
|
|
|
umo<6D>liwia dekodowanie wy<77>ej wymienionych strumieni video na maszynach innych ni<6E> x86
|
|
|
|
|
</simpara></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><simpara>
|
|
|
|
|
kodowanie wi<77>kszo<7A>ci<63> wymienionych kodek<65>w
|
|
|
|
|
</simpara></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><simpara>
|
2004-12-08 00:02:45 +00:00
|
|
|
|
ten kodek jest <emphasis role="bold">najszybszym dost<73>pnym</emphasis> dla
|
2004-11-24 19:51:56 +00:00
|
|
|
|
DivX/3/4/5 i innych rodzaj<61>w MPEG-4. Zalecany!
|
2004-01-08 20:19:58 +00:00
|
|
|
|
</simpara></listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>
|
|
|
|
|
<emphasis role="bold">Kodeki Win32</emphasis>: Je<4A>li zamierzasz u<>ywa<77>
|
|
|
|
|
<application>MPlayera</application> na architekturze x86, b<>dziesz ich prawdopodobnie
|
2005-01-15 22:54:16 +00:00
|
|
|
|
potrzebowa<77>. <20>ci<63>gnij pakiet z naszej
|
|
|
|
|
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/homepage/design7/codecs.html">strony kodek<65>w</ulink>
|
|
|
|
|
i umie<69><65> je w katalogu <filename class="directory">/usr/local/lib/codecs</filename>
|
2004-01-08 20:19:58 +00:00
|
|
|
|
<emphasis role="bold">PRZED</emphasis> kompilacj<63> <application>MPlayera</application>,
|
|
|
|
|
w przeciwnym wypadku obs<62>uga Win32 nie b<>dzie wkompilowana!
|
2004-12-08 00:02:45 +00:00
|
|
|
|
<note><para>Projekt avifile ma podobny pakiet kodek<65>w, ale r<><72>ni si<73> on od naszego,
|
2004-01-08 20:19:58 +00:00
|
|
|
|
wi<77>c je<6A>eli chcesz u<>ywa<77> wszystkich, obs<62>ugiwanych kodek<65>w, skorzystaj z
|
|
|
|
|
naszej paczki (nie przejmuj si<73>, avifile dzia<69>a z ni<6E> bez problem<65>w).</para>
|
|
|
|
|
</note>
|
|
|
|
|
Cechy:
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem><simpara>
|
2005-04-10 13:44:03 +00:00
|
|
|
|
potrzebujesz tego do odtwarzania i zakodowania, na przyk<79>ad, film<6C>w nagranych z u<>yciem
|
2004-01-08 20:19:58 +00:00
|
|
|
|
r<><72>nych kompresor<6F>w sprz<72>towych, jak tunery, kamery cyfrowe
|
|
|
|
|
(na przyk<79>ad: DV, ATI VCR, MJPEG)
|
|
|
|
|
</simpara></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><simpara>
|
|
|
|
|
wymagane je<6A>li chcesz odtwarza<7A> <emphasis role="bold">filmy WMV9/WMA9</emphasis>.
|
|
|
|
|
</simpara></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><simpara>
|
|
|
|
|
Nie s<> potrzebne do starych plik<69>w video ASF z MP41 lub MP42 (mimo, <20>e d<>wi<77>k VoxWare
|
2004-12-08 00:02:45 +00:00
|
|
|
|
jest cz<63>sto u<>ywany w tych plikach - realizowane jest to przez kodek Win32), lub WMV7.
|
2004-01-22 09:21:02 +00:00
|
|
|
|
Nie s<> r<>wnie<69> potrzebne do WMA (Windows Media Audio),
|
|
|
|
|
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> ma potrzebne do niego dekodery ze
|
|
|
|
|
<20>wiata wolnego oprogramowania.
|
2004-01-08 20:19:58 +00:00
|
|
|
|
</simpara></listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>
|
|
|
|
|
<emphasis role="bold">Kodeki QuickTime</emphasis>: na platformach x86 te kodeki
|
|
|
|
|
mog<6F> by<62> u<>yte do dekodowania RPZA, innych sekwencji video QuickTime i
|
|
|
|
|
strumieni audio QDesign. Instrukcj<63> instalacji mo<6D>esz znale<6C><65> w rozdziale
|
|
|
|
|
<link linkend="sorenson">kodek video Sorenson</link>.
|
|
|
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>
|
|
|
|
|
<emphasis role="bold">DivX4/DivX5</emphasis>: informacje o tym kodeku s<> dost<73>pne
|
2004-12-08 00:02:45 +00:00
|
|
|
|
w rozdziale <link linkend="divx4-5">DivX4/DivX5</link>. Prawdopodobnie, nie chcesz
|
2004-01-22 09:21:02 +00:00
|
|
|
|
tego kodeka jako, <20>e <emphasis role="bold"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></emphasis>
|
|
|
|
|
(zobacz powy<77>ej) jest o wiele szybszy i ma lepsz<73> jako<6B><6F>, zar<61>wno dla dekodowania i
|
2004-01-08 20:19:58 +00:00
|
|
|
|
kodowania. Cechy:
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem><simpara>
|
2004-12-21 21:18:36 +00:00
|
|
|
|
1 lub 2 przebiegowe kodowanie przy pomocy <link linkend="mencoder">
|
2004-01-08 20:19:58 +00:00
|
|
|
|
<application>MEncodera</application></link>
|
|
|
|
|
</simpara></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><simpara>
|
|
|
|
|
mo<6D>e odtwarza<7A> stare filmy <emphasis role="bold">DivX3</emphasis> znacznie szybciej
|
2004-01-22 09:21:02 +00:00
|
|
|
|
ni<6E> biblioteki Win32 DLL, ale wolniej ni<6E>
|
|
|
|
|
<emphasis role="bold"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></emphasis>!
|
2004-01-08 20:19:58 +00:00
|
|
|
|
</simpara></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><simpara>
|
|
|
|
|
ma zamkni<6E>te <20>r<EFBFBD>d<EFBFBD>o i dost<73>pna jest tylko wersja na x86.
|
|
|
|
|
</simpara></listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>
|
2004-12-08 00:02:45 +00:00
|
|
|
|
<emphasis role="bold">XviD</emphasis>: Alternatywa do kodowania dla DivX4Linux
|
2004-01-08 20:19:58 +00:00
|
|
|
|
z otwartym <20>r<EFBFBD>d<EFBFBD>em. Cechy:
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem><simpara>
|
2004-12-20 22:44:04 +00:00
|
|
|
|
1 lub 2 przebiegowe kodowanie przy pomocy <link linkend="mencoder">
|
2004-01-08 20:19:58 +00:00
|
|
|
|
<application>MEncodera</application></link>
|
|
|
|
|
</simpara></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><simpara>
|
|
|
|
|
ma otwarte <20>r<EFBFBD>d<EFBFBD>o, wi<77>c jest wieloplatformowa.
|
|
|
|
|
</simpara></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><simpara>
|
2004-12-20 22:44:04 +00:00
|
|
|
|
jest oko<6B>o 2 razy szybsza od DivX4 podczas zakodowywania, a osi<73>ga mniej wi<77>cej t<> sam<61> jako<6B><6F>
|
2004-01-08 20:19:58 +00:00
|
|
|
|
</simpara></listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>
|
|
|
|
|
<emphasis role="bold"><link linkend="xanim">Kodeki XAnim</link></emphasis>
|
|
|
|
|
s<> najlepsze (pe<70>ny ekran, sprz<72>towy zoom YUV) do dekodowania film<6C>w
|
|
|
|
|
<emphasis role="bold">3ivx</emphasis>, Indeo 3/4/5 i kilku starych format<61>w.
|
|
|
|
|
S<> wieloplatformowe, wi<77>c s<> jednym sposobem, <20>eby odtworzy<7A> Indeo na platformach
|
2004-12-08 00:02:45 +00:00
|
|
|
|
innych ni<6E> x86 (no, mo<6D>e poza u<>yciem XAnim:). Ale na przyk<79>ad filmy Cinepak
|
2004-01-08 20:19:58 +00:00
|
|
|
|
s<> najlepiej odtwarzane przy pomocy <application>MPlayerowego</application> dekodera Cinepak!
|
|
|
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>
|
|
|
|
|
Do dekodowania d<>wi<77>ku <emphasis role="bold">Ogg Vorbis</emphasis>, b<>dziesz musia<69>
|
2004-12-08 00:02:45 +00:00
|
|
|
|
poprawnie zainstalowa<77> <systemitem class="library">libvorbis</systemitem>.
|
|
|
|
|
<20>r<EFBFBD>d<EFBFBD>a i odpowiednie pakiety binarne mo<6D>esz pobra<72> ze
|
2004-12-09 19:41:10 +00:00
|
|
|
|
<ulink url="http://www.vorbis.com/download.psp">strony ogg vorbis</ulink>.
|
2004-01-08 20:19:58 +00:00
|
|
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>
|
|
|
|
|
<application>MPlayer</application> mo<6D>e korzysta<74> z bibliotek RealPlayer 8
|
2004-06-13 21:13:52 +00:00
|
|
|
|
lub RealONE, <20>eby odtworzy<7A> pliki z obrazem w formacie
|
|
|
|
|
<emphasis role="bold">RealVideo 3.0 i 4.0</emphasis>
|
2004-12-08 00:02:45 +00:00
|
|
|
|
i d<>wi<77>kiem w Sipro/Cook. Zobacz rozdzia<69>
|
2004-01-08 20:19:58 +00:00
|
|
|
|
<link linkend="realmedia">format pliku RealMedia</link>,
|
|
|
|
|
znajdziesz tam instrukcje i kilka informacji.
|
|
|
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="video-cards">
|
|
|
|
|
<title>Karty graficzne</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
|
S<EFBFBD> w<>a<EFBFBD>ciwie dwa rodzaje kart graficznych. Te nowsze maj<61> obs<62>ug<75>
|
|
|
|
|
<emphasis role="bold">sprz<EFBFBD>towego skalowania i akceleracji YUV</emphasis>,
|
|
|
|
|
te drugie nie.
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect3 id="yuv-cards">
|
|
|
|
|
<title>Karty YUV</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
|
Wy<EFBFBD>wietlaj<EFBFBD> i skaluj<75> (zoom) obraz do jakiegokolwiek rozmiaru mieszcz<63>cego
|
|
|
|
|
si<EFBFBD> w ich pami<6D>ci, z <emphasis role="bold">ma<EFBFBD>ym zu<7A>yciem mocy CPU</emphasis> (nawet przy
|
|
|
|
|
zoomie), dlatego te<74> tryb pe<70>nego ekranu jest mi<6D>y i bardzo szybki.
|
2004-12-08 00:02:45 +00:00
|
|
|
|
|
2004-01-08 20:19:58 +00:00
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem><para>
|
|
|
|
|
<emphasis role="bold">Karty Matrox G200/G400/G450/G550</emphasis>: mimo, <20>e
|
|
|
|
|
dost<73>pny jest <link linkend="vidix">sterownik Vidix</link>, zalecane
|
|
|
|
|
jest u<>ywanie modu<64>u mga_vid zamiast niego, poniewa<77> dzia<69>a znacznie
|
|
|
|
|
lepiej. W rozdziale <link linkend="mga_vid">mga_vid</link> znajdziesz informacje
|
|
|
|
|
o sposobie jego instalacji i u<>ycia. Wa<57>ne jest wykonanie tych krok<6F>w
|
|
|
|
|
<emphasis>przed</emphasis> kompilacj<63> <application>MPlayera</application>,
|
|
|
|
|
w przeciwnym wypadku obs<62>uga mga_vid nie zostanie wkompilowana. Sprawd<77> r<>wnie<69>
|
|
|
|
|
rozdzia<69> <link linkend="tvout-mga-g400">Matrox TV-out</link>.
|
|
|
|
|
<emphasis role="bold"> Je<4A>eli nie korzystasz z Linuksa</emphasis>, jedyn<79> mo<6D>liwo<77>ci<63>
|
|
|
|
|
jest dla Ciebie sterownik VIDIX: przeczytaj rozdzia<69> <link linkend="vidix">VIDIX</link>.
|
|
|
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>
|
|
|
|
|
<emphasis role="bold">Karty 3Dfx Voodoo3/Banshee</emphasis>: przeczytaj rozdzia<69>
|
|
|
|
|
po<70>wi<77>cony <link linkend="tdfxfb">tdfxfb</link>, <20>eby dowiedzie<69> si<73>, jak uzyska<6B> znaczy
|
|
|
|
|
wzrost pr<70>dko<6B>ci. Wa<57>ne jest, aby<62> wykona<6E> te kroki <emphasis role="bold">przed</emphasis>
|
|
|
|
|
kompilacj<63> <application>MPlayera</application>, w przeciwnym wypadku obs<62>uga
|
|
|
|
|
3Dfx nie b<>dzie wkompilowana. Przeczytaj r<>wnie<69> rozdzia<69> <link linkend="tvout-voodoo">
|
|
|
|
|
3dfx TV-out</link>. Je<4A>eli korzystasz z X<>w, u<>ywaj przynajmniej wersji
|
|
|
|
|
<emphasis role="bold">4.2.0</emphasis>, poniewa<77> sterownik Xv dla 3dfx by<62> uszkodzony
|
|
|
|
|
w wersji 4.1.0 i wcze<7A>niejszych.
|
|
|
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>
|
|
|
|
|
<emphasis role="bold">Karty ATI</emphasis>: sterownik <link linkend="vidix">VIDIX</link>
|
|
|
|
|
obs<62>uguje nast<73>puj<75>ce karty:
|
|
|
|
|
<emphasis role="bold">Radeon, Rage128, Mach64</emphasis> (Rage XL/Mobility, Xpert98).
|
2004-12-08 00:02:45 +00:00
|
|
|
|
Przeczytaj r<>wnie<69> rozdzia<69> <link linkend="tvout-ati">karty ATI</link>
|
|
|
|
|
dokumentacji wyj<79>cia TV, aby dowiedzie<69> si<73> czy wyj<79>cie TV Twojej karty jest
|
2004-01-08 20:19:58 +00:00
|
|
|
|
obs<62>ugiwane przez Linuksa/<application>MPlayera</application>.
|
|
|
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>
|
|
|
|
|
<emphasis role="bold">Karty S3</emphasis>: uk<75>ady graficzne Savage i Virge/DX maj<61>
|
|
|
|
|
sprz<72>tow<6F> akceleracj<63>. U<>ywaj jak najnowszej wersji XFree86, starsze sterowniki maj<61>
|
2004-12-08 00:02:45 +00:00
|
|
|
|
liczne b<><62>dy. Uk<55>ady Savage maj<61> problemy z obrazem YV12, wi<77>cej szczeg<65><67><EFBFBD>w
|
2004-01-08 20:19:58 +00:00
|
|
|
|
znajdziesz w rozdziale <link linkend="s3">S3 Xv</link>. Starsze karty Trio nie obs<62>uguj<75>
|
|
|
|
|
w og<6F>le lub maj<61> woln<6C> akceleracj<63> sprz<72>tow<6F>.
|
|
|
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>
|
|
|
|
|
<emphasis role="bold">Karty nVidia</emphasis>: mog<6F> lub nie mog<6F> by<62> dobrym
|
|
|
|
|
wyborem do odtwarzania film<6C>w. Je<4A>eli nie masz karty GeForce2 (lub nowszej),
|
|
|
|
|
nie spodziewaj si<73> bezproblemowego dzia<69>ania. <emphasis role="bold">
|
|
|
|
|
Wbudowany w XFree86 sterownik nVidia nie obs<62>uguje sprz<72>towej akceleracji
|
|
|
|
|
YUV na <20>adnej z kart.</emphasis> Musisz pobra<72> zamkni<6E>te sterowniki
|
|
|
|
|
nVidia z <ulink url="http://nvidia.com">nVidia.com</ulink>. Przeczytaj rozdzia<69> <link
|
|
|
|
|
linkend="nvidia">sterowniki nVidia Xv</link>, a dowiesz si<73> wi<77>cej. Sprawd<77> r<>wnie<69>
|
|
|
|
|
rozdzia<69> <link linkend="tvout-nvidia">nVidia TV-out</link>,
|
|
|
|
|
je<6A>li chcesz u<>ywa<77> TV.
|
|
|
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>
|
|
|
|
|
<emphasis role="bold">3DLabs GLINT R3 and Permedia3</emphasis>: dost<73>pny jest
|
|
|
|
|
sterownik VIDIX (pm3_vid). Dla uzyskanie bardziej szczeg<65><67>owych informacji
|
|
|
|
|
przeczytaj rozdzia<69> <link linkend="vidix">VIDIX</link>.
|
|
|
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>
|
|
|
|
|
<emphasis role="bold">Inne karty</emphasis>: <20>adna z powy<77>szych?
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem><simpara>
|
2004-12-08 00:02:45 +00:00
|
|
|
|
Sprawd<77>, czy sterownik XFree86 (i Twoja karta) obs<62>uguj<75> sprz<72>tow<6F> akceleracj<63>.
|
2004-01-08 20:19:58 +00:00
|
|
|
|
Przeczytaj rozdzia<69> <link linkend="xv">Xv</link>, a znajdziesz wi<77>cej informacji.
|
|
|
|
|
</simpara></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><simpara>
|
|
|
|
|
Je<4A>eli nie, oznacza to, <20>e mo<6D>liwo<77>ci Twojej karty nie s<> obs<62>ugiwane
|
2004-12-08 00:02:45 +00:00
|
|
|
|
przez Tw<54>j system operacyjny :( Je<4A>eli sprz<72>towe skalowanie dzia<69>a pod
|
2004-01-08 20:19:58 +00:00
|
|
|
|
Windowsem, nie oznacza to, <20>e b<>dzie dzia<69>a<EFBFBD>o pod Linuksem lub gdzie indziej,
|
|
|
|
|
zale<6C>y to od sterownik<69>w. Wi<57>kszo<7A><6F> producent<6E>w, ani nie tworzy sterownik<69>w
|
2004-12-08 00:02:45 +00:00
|
|
|
|
dla Linuksa, ani nie publikuje specyfikacji swoich uk<75>ad<61>w graficznych -
|
2004-01-08 20:19:58 +00:00
|
|
|
|
wi<77>c masz pecha, je<6A>li u<>ywasz ich kart.
|
|
|
|
|
Przeczytaj <xref linkend="non-yuv-cards"/>.
|
|
|
|
|
</simpara></listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect3 id="non-yuv-cards" xreflabel="Karty nieobs<62>uguj<75>ce YUV">
|
|
|
|
|
<title>Karty nieobs<62>uguj<75>ce YUV</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2004-12-08 00:02:45 +00:00
|
|
|
|
Odtwarzanie pe<70>noekranowe mo<6D>e by<62> uzyskane przez <emphasis role="bold"> programowe
|
2004-01-08 20:19:58 +00:00
|
|
|
|
skalowanie </emphasis> (u<>yj opcji <option>-zoom</option> lub <option>-vf</option>,
|
|
|
|
|
ale ostrzegam Ci<43>: to jest wolne) lub prze<7A><65>czenie na ni<6E>sz<73> rozdzielczo<7A><6F>,
|
|
|
|
|
na przyk<79>ad 352x288. Je<4A>eli nie masz akceleracji YUV, ta druga metoda jest zalecana.
|
|
|
|
|
Prze<EFBFBD><EFBFBD>czanie mi<6D>dzy trybami video umo<6D>liwia opcja <option>-vm</option> i
|
|
|
|
|
dzia<EFBFBD>a ona z nast<73>puj<75>cymi sterownikami:
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem><simpara>
|
|
|
|
|
<emphasis role="bold">u<EFBFBD>ywasz</emphasis> XFree86: sprawd<77> szczeg<65><67>y
|
|
|
|
|
w rozdziale <link linkend="dga">sterownik DGA</link> i
|
|
|
|
|
<link linkend="x11">sterownik X11</link>. DGA jest zalecany! Spr<70>buj r<>wnie<69>
|
|
|
|
|
DGA przez SDL, czasami jest to lepsze rozwi<77>zanie.
|
|
|
|
|
</simpara></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><simpara>
|
|
|
|
|
<emphasis role="bold">nie u<>ywasz</emphasis> XFree86: spr<70>buj u<>y<EFBFBD> kt<6B>rego<67>
|
|
|
|
|
z ni<6E>ej wymienionych sterownik<69>w w podanej kolejno<6E>ci:
|
|
|
|
|
<link linkend="vesa">vesa</link>,
|
|
|
|
|
<link linkend="fbdev">fbdev</link>,
|
|
|
|
|
<link linkend="svgalib">svgalib</link>,
|
|
|
|
|
<link linkend="aalib">aalib</link>.
|
|
|
|
|
</simpara></listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- FIXME: find a more logical organization for this section -->
|
|
|
|
|
<sect3 id="cirrus-logic-cards" xreflabel="Cirrus-Logic cards">
|
|
|
|
|
<title>Karty Cirrus-Logic</title>
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem><para>
|
|
|
|
|
GD 7548: zintegrowana z p<>yt<79> g<><67>wn<77> i przetestowana na serii notebook<6F>w
|
|
|
|
|
Compaq Armada 41xx.
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem><simpara>
|
|
|
|
|
XFree86 3: dzia<69>a w trybach 8/16bpp. Jednak dla 800x600@16bpp sterownik jest bardzo wolny
|
|
|
|
|
i nie dzia<69>a prawid<69>owo. <emphasis role="bold">Zalecane: 640x480@16bpp</emphasis>
|
|
|
|
|
</simpara></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><simpara>
|
2004-12-08 00:02:45 +00:00
|
|
|
|
XFree86 4: Xserver przestaje odpowiada<64> kr<6B>tko po starcie, chyba <20>e
|
2004-01-08 20:19:58 +00:00
|
|
|
|
akceleracja jest wy<77><79>czona, jednak wszystko dzia<69>a wolniej ni<6E> na XFree86 3. Brak
|
|
|
|
|
obs<62>ugi XVideo.
|
|
|
|
|
</simpara></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><simpara>
|
|
|
|
|
FBdev: framebuffer mo<6D>e by<62> w<><77>czony poprzez sterownik <systemitem>clgenfb</systemitem>
|
|
|
|
|
znajduj<75>cy si<73> w j<>drze, jednak u mnie dzia<69>a<EFBFBD> tylko w 8bpp, a wi<77>c jest bezu<7A>yteczny.
|
|
|
|
|
<20>r<EFBFBD>d<EFBFBD>o clgenfb musi by<62> rozszerzone o ID 7548 przed kompilacj<63>.
|
|
|
|
|
</simpara></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><simpara>
|
|
|
|
|
VESA: karta spe<70>nia tylko standard VBE 1.2, wi<77>c nie mo<6D>esz u<>y<EFBFBD> wyj<79>cia VESA.
|
|
|
|
|
Nie mo<6D>esz zastosowa<77> obej<65>cia przez UniVBE.
|
|
|
|
|
</simpara></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><simpara>
|
|
|
|
|
SVGAlib: wykrywa starszy uk<75>ad Cirrusa. Dzia<69>a, chocia<69> jest wolny z
|
|
|
|
|
<option>-bpp 8</option>.
|
|
|
|
|
</simpara></listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="sound-cards">
|
|
|
|
|
<title>Karty d<>wi<77>kowe</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem><simpara>
|
2004-12-08 00:02:45 +00:00
|
|
|
|
<emphasis role="bold">Soundblaster Live!</emphasis>: z t<> kart<72> mo<6D>esz u<>ywa<77>
|
2004-01-08 20:19:58 +00:00
|
|
|
|
4 lub 6 (<emphasis role="bold">5.1</emphasis>) kana<6E>owego dekodowania AC3, zamiast 2.
|
2004-12-08 00:02:45 +00:00
|
|
|
|
Przeczytaj rozdzia<69> <link linkend="swac3">Programowe dekodowanie AC3</link>. Dla
|
|
|
|
|
sprz<72>towej obr<62>bki AC3 <emphasis role="bold">musisz</emphasis> u<>y<EFBFBD> ALSA 0.9
|
2004-01-08 20:19:58 +00:00
|
|
|
|
z emulacj<63> OSS!
|
|
|
|
|
</simpara></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><simpara>
|
2004-05-01 12:09:26 +00:00
|
|
|
|
<emphasis role="bold">C-Media z wyj<79>ciem S/PDIF</emphasis>: Mo<4D>liwa jest sprz<72>towa
|
2004-01-08 20:19:58 +00:00
|
|
|
|
obr<62>bka AC3 z tymi kartami, przeczytaj rozdzia<69>
|
|
|
|
|
<link linkend="hwac3">Sprz<EFBFBD>towe dekodowanie AC3</link>.
|
|
|
|
|
</simpara></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><simpara>
|
|
|
|
|
Mo<4D>liwo<77>ci <emphasis role="bold">innych kart</emphasis> nie s<> obs<62>ugiwane przez
|
|
|
|
|
<application>MPlayera</application>. <emphasis role="bold">Zalecamy, aby<62> przeczyta<74>
|
2004-11-11 21:51:29 +00:00
|
|
|
|
sekcj<63> <link linkend="audio">karty d<>wi<77>kowe</link>!</emphasis>
|
2004-01-08 20:19:58 +00:00
|
|
|
|
</simpara></listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2>
|
|
|
|
|
<title>Mo<EFBFBD>liwo<EFBFBD>ci</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem><para>
|
|
|
|
|
Zdecyduj czy potrzebujesz GUI. Je<4A>li tak, przeczytaj rozdzia<69> <link linkend="gui">GUI
|
|
|
|
|
</link> przed kompilacj<63>.
|
|
|
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>
|
|
|
|
|
Je<4A>eli chcesz zainstalowa<77> <application>MEncodera</application> (naszego
|
|
|
|
|
wspania<69>ego enkodera do wszelkich cel<65>w), przeczytaj sekcj<63> <link linkend="mencoder">
|
|
|
|
|
<application>MEncoder</application></link>.
|
|
|
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>
|
|
|
|
|
Je<4A>eli masz <emphasis role="bold">tuner TV</emphasis> kompatybilny z V4L i
|
2004-12-21 21:18:36 +00:00
|
|
|
|
chcesz ogl<67>da<64>/przechwytywa<77> i kodowa<77> filmy przy pomocy <application>MPlayera</application>,
|
2004-01-08 20:19:58 +00:00
|
|
|
|
przeczytaj rozdzia<69> <link linkend="tv-input">wej<EFBFBD>cie TV</link>.
|
|
|
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>
|
2004-12-08 00:02:45 +00:00
|
|
|
|
Dost<73>pne jest mi<6D>e, gotowe do u<>ycia <emphasis role="bold">Menu OSD</emphasis>.
|
2004-01-08 20:19:58 +00:00
|
|
|
|
Przeczytaj rozdzia<69> <link linkend="subosd">menu OSD</link>.
|
|
|
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
|
Potem skompiluj <application>MPlayera</application>:
|
|
|
|
|
<screen>
|
|
|
|
|
./configure
|
|
|
|
|
make
|
|
|
|
|
make install</screen>
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
|
W tym momencie <application>MPlayer</application> jest ju<6A> gotowy do u<>ycia.
|
|
|
|
|
Katalog <filename class="directory">$PREFIX/share/mplayer</filename>
|
|
|
|
|
zawiera plik <filename>codecs.conf</filename>, kt<6B>ry informuje program o
|
|
|
|
|
wszystkich, dost<73>pnych kodekach i ich mo<6D>liwo<77>ciach. Plik ten potrzebny Ci
|
|
|
|
|
b<EFBFBD>dzie tylko wtedy, je<6A>eli b<>dziesz chcia<69> zmodyfikowa<77> jego ustawienia, jako <20>e
|
|
|
|
|
plik wykonywalny zawiera go ju<6A> w sobie. Sprawd<77> czy masz
|
|
|
|
|
<filename>codecs.conf</filename> ze starych wersji
|
|
|
|
|
<application>MPlayera</application> w swoim katalogu domowym
|
|
|
|
|
(<filename>~/.mplayer/codecs.conf</filename>) i usu<73> go.
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
|
Zauwa<EFBFBD>, <20>e je<6A>eli masz <filename>codecs.conf</filename> w
|
|
|
|
|
<filename>~/.mplayer/</filename>, wbudowany i systemowy
|
|
|
|
|
<filename>codecs.conf</filename> b<>d<EFBFBD> ca<63>kowicie zignorowane.
|
|
|
|
|
Nie r<>b tak, chyba <20>e chcesz pobawi<77> si<73> z ustawieniami wewn<77>trznymi
|
|
|
|
|
<application>MPlayera</application>, poniewa<77> mo<6D>e to spowodowa<77> wiele
|
|
|
|
|
problem<EFBFBD>w. Je<4A>eli chcesz zmieni<6E> kolejno<6E><6F> szukania kodek<65>w, skorzystaj
|
|
|
|
|
z opcji <option>-vc</option>, <option>-ac</option>, <option>-vfm</option>
|
|
|
|
|
lub <option>-afm</option> w linii polece<63>, lub w Twoim pliku konfiguracyjnym
|
|
|
|
|
(sprawd<77> stron<6F> man).
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
|
U<EFBFBD>ytkownicy Debiana mog<6F> sobie zbudowa<77> paczk<7A> .deb, jest
|
|
|
|
|
to bardzo proste. Wykonaj
|
|
|
|
|
<screen>fakeroot debian/rules binary</screen>
|
|
|
|
|
w g<><67>wnym katalogu <application>MPlayera</application>. Przeczytaj rozdzia<69>
|
|
|
|
|
<link linkend="debian">paczki Debiana</link>, aby uzyska<6B> wi<77>cej informacji.
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
|
<emphasis role="bold">Zawsze przejrzyj wyniki</emphasis>
|
|
|
|
|
<filename>./configure</filename> i plik
|
2005-04-10 13:44:03 +00:00
|
|
|
|
<filename>configure.log</filename>, zawieraj<61> one informacje o tym, co b<>dzie zbudowane,
|
2004-01-08 20:19:58 +00:00
|
|
|
|
a co nie. Mo<4D>esz r<>wnie<69> obejrze<7A> pliki
|
|
|
|
|
<filename>config.h</filename> i <filename>config.mak</filename>.
|
|
|
|
|
Je<EFBFBD>eli masz zainstalowane jakie<69> biblioteki, ale nie s<> one wykrywane przez
|
|
|
|
|
<filename>./configure</filename>, sprawd<77> czy masz r<>wnie<69> odpowiednie
|
|
|
|
|
pliki nag<61><67>wkowe (przewa<77>nie pakiety -dev) i ich wersje si<73> zgadzaj<61>. Plik
|
|
|
|
|
<filename>configure.log</filename> zazwyczaj powie Ci, czego brakuje.
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
|
Chocia<EFBFBD> nie jest to konieczne, czcionki powinny by<62> zainstalowane, <20>eby<62> m<>g<EFBFBD>
|
|
|
|
|
korzysta<EFBFBD> z OSD i napis<69>w. Zalecana jest instalacja czcionki TTF i ustawienie
|
|
|
|
|
<application>MPlayera</application> tak, <20>eby z niej korzysta<74>. Przeczytaj
|
|
|
|
|
rozdzia<EFBFBD> <link linkend="subosd">Napisy i OSD</link> dla uzyskania bardziej
|
|
|
|
|
szczeg<EFBFBD><EFBFBD>owych informacji.
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- ********** -->
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="gui">
|
|
|
|
|
<title>A co z GUI?</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
|
GUI wymaga biblioteki GTK 1.2.x (nie jest w pe<70>ni w GTK, ale jego panele s<>).
|
|
|
|
|
Sk<EFBFBD>rki przechowywane s<> w formacie PNG, tak wi<77>c GTK, <systemitem class="library">libpng</systemitem>
|
|
|
|
|
(i ich pakiety rozwojowe, zazwyczaj nazwane <systemitem class="library">gtk-dev</systemitem>
|
|
|
|
|
i <systemitem class="library">libpng-dev</systemitem>) musz<73> by<62> zainstalowane.
|
|
|
|
|
Mo<EFBFBD>esz go zbudowa<77> podaj<61>c opcj<63> <option>--enable-gui</option> skryptowi
|
|
|
|
|
<filename>./configure</filename>. Aby skorzysta<74> z trybu GUI, musisz wykona<6E>
|
|
|
|
|
komend<EFBFBD> <command>gmplayer</command>.
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
|
Obecnie nie mo<6D>esz skorzysta<74> z opcji <option>-gui</option> w wierszu polece<63>
|
2004-12-20 22:44:04 +00:00
|
|
|
|
z przyczyn technicznych.
|
2004-01-08 20:19:58 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
|
Jako <20>e <application>MPlayer</application> nie zawiera <20>adnej sk<73>rki, musisz
|
|
|
|
|
je <20>ci<63>gn<67><6E>, je<6A>eli chcesz u<>ywa<77> GUI. Sprawd<77> <ulink
|
|
|
|
|
url="http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html">stron<6F> z zasobami do pobrania</ulink>.
|
|
|
|
|
Sk<EFBFBD>rki powinny by<62> rozpakowane do katalogu dost<73>pnego dla wszystkich (<filename
|
|
|
|
|
class="directory">$PREFIX/share/mplayer/Skin</filename>) lub do <filename
|
|
|
|
|
class="directory">$HOME/.mplayer/Skin</filename>.
|
|
|
|
|
<application>MPlayer</application> sprawdza je w poszukiwaniu
|
|
|
|
|
folderu nazwanego <filename class="directory">default</filename>, ale
|
|
|
|
|
mo<EFBFBD>esz u<>y<EFBFBD> opcji <option>-skin <replaceable>nowask<EFBFBD>rka</replaceable></option>
|
|
|
|
|
lub wpisa<73> do pliku konfiguracyjnego <literal>skin=nowask<73>rka</literal>, aby
|
|
|
|
|
program korzysta<74> ze sk<73>rki w katalogu
|
|
|
|
|
<filename class="directory">*/Skin/nowask<73>rka</filename>.
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- ********** -->
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="subosd">
|
|
|
|
|
<title>Napisy i OSD</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
|
<application>MPlayer</application> mo<6D>e wy<77>wietla<6C> napisy podczas odtwarzania
|
2005-04-10 13:44:03 +00:00
|
|
|
|
filmu. Obecnie obs<62>ugiwane s<> nast<73>puj<75>ce formaty:
|
2004-01-08 20:19:58 +00:00
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
2004-06-21 14:07:04 +00:00
|
|
|
|
<listitem><para>VOBsub</para></listitem>
|
2004-01-08 20:19:58 +00:00
|
|
|
|
<listitem><para>OGM</para></listitem>
|
2005-04-10 13:44:03 +00:00
|
|
|
|
<listitem><para>CC (closed caption)</para></listitem>
|
2004-01-08 20:19:58 +00:00
|
|
|
|
<listitem><para>MicroDVD</para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>SubRip</para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>SubViewer</para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>Sami</para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>VPlayer</para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>RT</para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>SSA</para></listitem>
|
2004-01-17 12:38:34 +00:00
|
|
|
|
<listitem><para>PJS (Phoenix Japanimation Society)</para></listitem>
|
2004-01-08 20:19:58 +00:00
|
|
|
|
<listitem><para><link linkend="mpsub">MPsub</link></para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>AQTitle</para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para><ulink url="http://unicorn.us.com/jacosub/">JACOsub</ulink></para></listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
|
<application>MPlayer</application> mo<6D>e zrzuci<63> wy<77>ej wymienione formaty napis<69>w
|
|
|
|
|
(<emphasis role="bold">poza pierwszymi trzema</emphasis>) do nast<73>puj<75>cych format<61>w,
|
|
|
|
|
je<EFBFBD>li podasz odpowiedni<6E> opcj<63>:
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem><para>MPsub: <option>-dumpmpsub</option></para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>SubRip: <option>-dumpsrtsub</option></para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>MicroDVD: <option>-dumpmicrodvdsub</option></para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>JACOsub: <option>-dumpjacosub</option></para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>Sami: <option>-dumpsami</option></para></listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
|
<application>MEncoder</application> mo<6D>e zrzuci<63> napisy DVD do formatu
|
2004-06-21 14:07:04 +00:00
|
|
|
|
<link linkend="menc-feat-extractsub">VOBsub</link>.
|
2004-01-08 20:19:58 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2004-12-21 21:18:36 +00:00
|
|
|
|
Opcje dla wiersza polece<63> r<><72>ni<6E> si<73> nieco dla poszczeg<65>lnych format<61>w:
|
2004-01-08 20:19:58 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<formalpara>
|
2004-06-21 14:07:04 +00:00
|
|
|
|
<title>Format VOBsub</title>
|
2004-01-08 20:19:58 +00:00
|
|
|
|
<para>
|
2004-12-20 22:44:04 +00:00
|
|
|
|
Napisy VOBsub sk<73>adaj<61> si<73> z du<64>ego (kilkumegabajtowego) pliku <filename>.SUB</filename>
|
2004-01-08 20:19:58 +00:00
|
|
|
|
i opcjonalnych plik<69>w <filename>.IDX</filename> i/lub <filename>.IFO</filename>.
|
|
|
|
|
Je<EFBFBD>eli masz takie pliki, jak
|
|
|
|
|
<filename><replaceable>przyk<EFBFBD>ad.sub</replaceable></filename>,
|
|
|
|
|
<filename><replaceable>przyk<EFBFBD>ad.ifo</replaceable></filename> (opcjonalne),
|
|
|
|
|
<filename><replaceable>przyk<EFBFBD>ad.idx</replaceable></filename> -
|
|
|
|
|
musisz przekaza<7A> <application>MPlayerowi</application> opcje
|
|
|
|
|
<option>-vobsub przyk<79>ad [-vobsubid <replaceable>id</replaceable>]</option>
|
|
|
|
|
(pe<70>na <20>cie<69>ka jest opcjonalna). Parametr <option>-vobsubid</option> jest, jak
|
|
|
|
|
<option>-sid</option> dla DVD - przy jego pomocy mo<6D>esz wybiera<72> pomi<6D>dzy <20>cie<69>kami napis<69>w
|
|
|
|
|
(r<><72>ne j<>zyki). Je<4A>eli opcja <option>-vobsubid</option> jest pomini<6E>ta,
|
|
|
|
|
<application>MPlayer</application> spr<70>buje u<>y<EFBFBD> j<>zyka podanego przez parametr
|
|
|
|
|
<option>-slang</option> i powr<77>ci do <systemitem>langidx</systemitem>
|
|
|
|
|
zawartego w pliku<filename>.IDX</filename>, <20>eby ustawi<77> j<>zyk napis<69>w. Je<4A>eli to
|
|
|
|
|
zako<EFBFBD>czy si<73> niepowodzeniem, napisy nie b<>d<EFBFBD> wy<77>wietlane.
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
</formalpara>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<formalpara>
|
|
|
|
|
<title>Inne formaty napis<69>w</title>
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
|
Inne formaty sk<73>adaj<61> si<73> z pojedynczego pliku tekstowego zawieraj<61>cego przedzia<69>
|
|
|
|
|
czasowy, rozmieszczenie i sam tekst. Spos<6F>b u<>ycia: Je<4A>eli masz taki plik, jak
|
|
|
|
|
<filename><replaceable>przyk<EFBFBD>ad.txt</replaceable></filename>,
|
|
|
|
|
musisz przekaza<7A> opcj<63> <option>-sub
|
|
|
|
|
<replaceable>przyk<EFBFBD>ad.txt</replaceable></option> (pe<70>na <20>cie<69>ka jest opcjonalna).
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
</formalpara>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
|
<title>Dopasowywanie czasu wy<77>wietlania i po<70>o<EFBFBD>enia napis<69>w:</title>
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term><option>-subdelay <replaceable>sek</replaceable></option></term>
|
|
|
|
|
<listitem><simpara>
|
|
|
|
|
Op<4F><70>nia wy<77>wietlanie napis<69>w o <option><replaceable>sek</replaceable></option> sekund.
|
2005-01-15 22:54:16 +00:00
|
|
|
|
Mo<4D>e by<62> liczb<7A> ujemn<6D>. Warto<74><6F> jest dodawana do licznika czasu filmu.
|
2004-01-08 20:19:58 +00:00
|
|
|
|
</simpara></listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term><option>-subfps <replaceable>ILO<EFBFBD><EFBFBD></replaceable></option></term>
|
|
|
|
|
<listitem><simpara>
|
|
|
|
|
Okre<72>la ilo<6C><6F> klatek na sekund<6E> pliku z napisami (liczba rzeczywista).
|
|
|
|
|
</simpara></listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term><option>-subpos <replaceable>0-100</replaceable></option></term>
|
|
|
|
|
<listitem><simpara>
|
|
|
|
|
Okre<72>la po<70>o<EFBFBD>enie napis<69>w.
|
|
|
|
|
</simpara></listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
|
Je<EFBFBD>eli podczas u<>ywania napis<69>w w formacie MicroDVD zauwa<77>ysz rosn<73>ce op<6F><70>nienie
|
|
|
|
|
mi<EFBFBD>dzy nimi a filmem, to prawdopodobnie ilo<6C><6F> klatek na sekund<6E> filmu r<><72>ni si<73>
|
2005-01-15 22:54:16 +00:00
|
|
|
|
od warto<74>ci, do kt<6B>rej zosta<74>y przystosowane napisy.
|
2005-04-10 13:44:03 +00:00
|
|
|
|
Zauwa<EFBFBD>, <20>e format ten korzysta z bezwzgl<67>dnych numer<65>w klatek do wy<77>wietlania
|
|
|
|
|
napis<EFBFBD>w w odpowiednim momencie, ale nie zawiera w sobie informacji o warto<74>ci fps,
|
|
|
|
|
dlatego powiniene<6E> skorzysta<74> z opcji <option>-subfps</option>.
|
|
|
|
|
Je<EFBFBD>eli chcia<69>by<62> trwale rozwi<77>za<7A> ten problem, musisz r<>cznie zmieni<6E>
|
2005-01-15 22:54:16 +00:00
|
|
|
|
warto<EFBFBD><EFBFBD> framerate pliku z napisami.
|
|
|
|
|
<application>MPlayer</application> mo<6D>e zrobi<62> to za ciebie:
|
|
|
|
|
|
2005-02-06 12:13:43 +00:00
|
|
|
|
<screen>mplayer -dumpmicrodvdsub -fps <replaceable>fps_napis<EFBFBD>w</replaceable> -subfps <replaceable>fps_filmu</replaceable> -sub <replaceable>zbi<EFBFBD>r_z_napisami</replaceable> <replaceable>atrapa.avi</replaceable></screen>
|
2004-01-08 20:19:58 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
|
O napisach DVD przeczytasz w rozdziale <link linkend="dvd">DVD</link>.
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="mpsub">
|
|
|
|
|
<title>MPsub - W<>asny format napis<69>w <application>MPlayera</application></title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
|
<application>MPlayer</application> przedstawia nowy format napis<69>w nazwany
|
|
|
|
|
<emphasis role="bold">MPsub</emphasis>. Zaprojektowany on zosta<74> przez Gabucino.
|
|
|
|
|
Przede wszystkim jego g<><67>wn<77> cech<63> jest bycie <emphasis>dynamicznie</emphasis> opartym o
|
|
|
|
|
czas (chocia<69> mo<6D>e by<62> r<>wnie<69> oparty o ramki). Przyk<79>ad (z <ulink
|
|
|
|
|
url="../../tech/mpsub.sub">DOCS/tech/mpsub.sub</ulink> - na potrzeby tego dokumentu cz<63><7A>ciowo
|
|
|
|
|
przet<EFBFBD>umaczony):
|
|
|
|
|
<programlisting>
|
|
|
|
|
FORMAT=TIME
|
|
|
|
|
# pierwsza liczba : czekaj tyle sekund po znikni<6E>ciu poprzednich napis<69>w
|
|
|
|
|
# druga liczba : wy<77>wietlaj napisy przez tyle sekund
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15 3
|
|
|
|
|
Dawno, dawno temu...
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0 3
|
|
|
|
|
w odleg<65>ej galaktyce...
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0 3
|
|
|
|
|
planeta Naboo by<62>a atakowana.<!--
|
|
|
|
|
--></programlisting>
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
|
Widzisz wi<77>c, <20>e g<><67>wnym celem by<62>o <emphasis role="bold">umo<EFBFBD>liwienie <20>atwej
|
2004-12-20 22:44:04 +00:00
|
|
|
|
edycji/synchronizacji/<2F><>czenia/obcinania napis<69>w</emphasis>. Wi<57>c je<6A>li - powiedzmy -
|
|
|
|
|
pobierzesz napisy SSA, kt<6B>re s<> <20>le rozmieszczone w czasie/op<6F><70>nione w stosunku do Twojej wersji
|
2004-01-08 20:19:58 +00:00
|
|
|
|
filmu, wykonujesz wtedy
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<screen>mplayer <replaceable>film.avi</replaceable> -sub <20>r<EFBFBD>d<EFBFBD>o.ssa -dumpmpsub</screen>
|
|
|
|
|
Zostanie utworzony plik <filename>dump.mpsub</filename> w obecnie u<>ywanym katalogu,
|
|
|
|
|
kt<EFBFBD>ry b<>dzie zawiera<72> <20>r<EFBFBD>d<EFBFBD>owe napisy, ale w formacie
|
|
|
|
|
<emphasis role="bold">MPsub</emphasis>. B<>dziesz m<>g<EFBFBD> wtedy dowolnie dodawa<77>/odejmowa<77>
|
|
|
|
|
sekundy do/z napis<69>w.
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
|
Napisy wy<77>wietlane s<> w technice <emphasis role="bold">'OSD',
|
|
|
|
|
On Screen Display (Wy<57>wietlanie Na Ekranie)</emphasis>. OSD u<>ywany jest
|
|
|
|
|
do wy<77>wietlania obecnego czasu odtwarzania, paska g<>o<EFBFBD>no<6E>ci, paska przeszukiwania
|
|
|
|
|
filmu, itp.
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="mpsub-install">
|
|
|
|
|
<title>Instalacja OSD i napis<69>w</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2005-04-10 13:44:03 +00:00
|
|
|
|
B<EFBFBD>dziesz potrzebowa<77> paczki zawieraj<61>cej czcionk<6E> dla <application>MPlayera</application>,
|
2004-01-08 20:19:58 +00:00
|
|
|
|
<EFBFBD>eby m<>c skorzysta<74> z OSD/NAPIS<49>W. Jest wiele sposob<6F>w, aby j<> uzyska<6B>:
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem><para>
|
|
|
|
|
Skorzystaj z generatora czcionki w znajduj<75>cego si<73> w katalogu <filename
|
|
|
|
|
class="directory">TOOLS/subfont-c</filename>. Jest to kompletne narz<72>dzie, kt<6B>re
|
|
|
|
|
pomo<6D>e Ci przekonwertowa<77> czcionk<6E> TTF/Type1/itp. do paczki z czcionk<6E> dla
|
|
|
|
|
<application>MPlayera</application> (wi<77>cej szczeg<65><67><EFBFBD>w znajdziesz w
|
|
|
|
|
<filename>TOOLS/subfont-c/README</filename>).
|
|
|
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>
|
|
|
|
|
Skorzystaj z wtyczki generator czcionki dla <application>GIMPa</application>,
|
|
|
|
|
kt<6B>r<EFBFBD> znajdziesz w katalogu <filename class="directory">TOOLS/subfont-GIMP</filename>
|
|
|
|
|
(notka: musisz mie<69> r<>wnie<69> wtyczk<7A> HSI RAW, sprawd<77> ten adres:
|
2004-12-08 00:02:45 +00:00
|
|
|
|
<ulink url="http://realtime.ssu.ac.kr/~lethean/mplayer/index.php?pagename=MplayerKoreanFonts" />).
|
|
|
|
|
</para></listitem>
|
2004-01-08 20:19:58 +00:00
|
|
|
|
<listitem><para>
|
|
|
|
|
u<>ywanie czcionki TrueType (TTF) przy pomocy biblioteki
|
|
|
|
|
<systemitem class="library">freetype</systemitem>. Konieczna do tego jest wersja
|
|
|
|
|
2.0.9 lub wy<77>sza! Tutaj mo<6D>esz skorzysta<74> z dw<64>ch metod:
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem><para>
|
|
|
|
|
u<>yj opcji <option>-font <replaceable>/<2F>cie<69>ka/do/przyk<79>adowej_czcionki.ttf</replaceable>
|
|
|
|
|
</option>, aby okre<72>li<6C> plik z czcionk<6E> TrueType przy ka<6B>dym uruchomieniu
|
|
|
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>
|
|
|
|
|
stw<74>rz symboliczne dowi<77>zanie:
|
|
|
|
|
<screen>ln -s <replaceable>/<2F>cie<69>ka/do/przyk<79>adowej_czcionki.ttf</replaceable> ~/.mplayer/subfont.ttf</screen>
|
|
|
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
Je<4A>eli <application>MPlayer</application> zosta<74> skompilowany z obs<62>ug<75>
|
|
|
|
|
<systemitem class="library">fontconfig</systemitem>, powy<77>sze metody nie b<>d<EFBFBD>
|
|
|
|
|
dzia<69>a<EFBFBD>y, poniewa<77> opcja <option>-font</option> b<>dzie oczekiwa<77>a nazwy czcionki,
|
|
|
|
|
a domy<6D>ln<6C> jest sans-serif. Aby otrzyma<6D> list<73> czcionek znanych
|
|
|
|
|
<systemitem class="library">fontconfig</systemitem>,
|
2004-12-08 00:02:45 +00:00
|
|
|
|
u<>yj komendy <command>fc-list</command>. Przyk<79>ad:
|
2004-01-08 20:19:58 +00:00
|
|
|
|
<option>-font <replaceable>'Bitstream Vera Sans'</replaceable></option>
|
|
|
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>
|
|
|
|
|
Pobierz gotowe do u<>ycia pakiety z czcionkami ze strony
|
|
|
|
|
<application>MPlayera</application>. Informacja: dost<73>pne obecnie czcionki
|
|
|
|
|
ograniczone s<> do obs<62>ugi kodowania ISO 8859-1/2, ale s<> te<74> inne, przygotowane
|
|
|
|
|
przez u<>ytkownik<69>w, (z obs<62>ug<75> korea<65>skiego, rosyjskiego, ISO 8859-8 itp) w katalogu
|
|
|
|
|
contrib/font serwera FTP.
|
|
|
|
|
</para><para>
|
|
|
|
|
<!-- FIXME: this para should be before the list -->
|
|
|
|
|
Czcionki powinny mie<69> odpowiedni plik <filename>font.desc</filename>, kt<6B>ry
|
|
|
|
|
mapuje pozycj<63> czcionek unicode do aktualnie u<>ywanej przez napisy strony kodowej
|
2004-08-13 09:01:39 +00:00
|
|
|
|
Innym wyj<79>ciem jest posiadanie napis<69>w zakodowanych w UTF-8 i u<>ycie opcji
|
2004-01-08 20:19:58 +00:00
|
|
|
|
<option>-utf8</option> albo po prostu zmienienie ich nazwy na
|
|
|
|
|
<filename><nazwa_filmu>.utf</filename> i wgranie ich do tego samego
|
2004-08-13 09:01:39 +00:00
|
|
|
|
katalogu co plik z filmem. Konwersja z r<><72>nych stron kodowych do UTF-8
|
2004-01-08 20:19:58 +00:00
|
|
|
|
mo<6D>e by<62> realizowana poprzez programy <command>konwert</command> lub
|
|
|
|
|
<command>iconv</command>.
|
|
|
|
|
</para><para>
|
2004-12-08 00:02:45 +00:00
|
|
|
|
|
2004-01-08 20:19:58 +00:00
|
|
|
|
<table>
|
|
|
|
|
<title>Kilka adres<65>w URL</title>
|
|
|
|
|
<tgroup cols="2">
|
|
|
|
|
<thead>
|
|
|
|
|
<row><entry>URL</entry><entry>Komentarz</entry></row>
|
|
|
|
|
</thead>
|
|
|
|
|
<tbody>
|
|
|
|
|
<row><entry>
|
|
|
|
|
<ulink url="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/"></ulink>
|
|
|
|
|
</entry><entry>
|
|
|
|
|
czcionki ISO
|
|
|
|
|
</entry></row>
|
|
|
|
|
<row><entry>
|
|
|
|
|
<ulink url="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/"></ulink>
|
|
|
|
|
</entry><entry>
|
|
|
|
|
r<><72>ne czcionki u<>ytkownik<69>w
|
|
|
|
|
</entry></row>
|
|
|
|
|
<row><entry>
|
2004-12-08 00:02:45 +00:00
|
|
|
|
<ulink url="http://realtime.ssu.ac.kr/~lethean/mplayer/index.php?pagename=MplayerKoreanFonts"></ulink>
|
2004-01-08 20:19:58 +00:00
|
|
|
|
</entry><entry>
|
|
|
|
|
czcionki korea<65>skie i wtyczka RAW
|
|
|
|
|
</entry></row>
|
|
|
|
|
</tbody>
|
|
|
|
|
</tgroup>
|
|
|
|
|
</table>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
|
Je<EFBFBD>eli wybierzesz czcionki inne ni<6E> TTF, rozpakuj (UNZIP) plik, kt<6B>ry <20>ci<63>gn<67><6E>e<EFBFBD> do
|
|
|
|
|
katalogu <filename class="directory">~/.mplayer</filename> lub <filename
|
|
|
|
|
class="directory">$PREFIX/share/mplayer</filename>. Nast<73>pnie zmie<69> nazw<7A>
|
|
|
|
|
lub stw<74>rz symboliczne dowi<77>zanie tego katalogu do <filename>font</filename>,
|
|
|
|
|
na przyk<79>ad:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<screen>ln -s <replaceable>~/.mplayer/arial-24</replaceable> ~/.mplayer/font</screen>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Teraz na pewno zobaczysz licznik w lewym g<>rnym rogu filmu (mo<6D>esz go wy<77><79>czy<7A>
|
|
|
|
|
u<EFBFBD>ywaj<EFBFBD>c klawisza <keycap>o</keycap>).
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
|
(napisy s<> <emphasis>zawsze w<><77>czone</emphasis>, aby dowiedzie<69> si<73>, je wy<77><79>czy<7A>,
|
|
|
|
|
przeczytaj stron<6F> man)
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
|
OSD ma 4 stany (prze<7A><65>czane przez klawisz <keycap>o</keycap>):
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<orderedlist>
|
|
|
|
|
<listitem><simpara>
|
|
|
|
|
pasek g<>o<EFBFBD>no<6E>ci + pasek przeszukiwania (domy<6D>lnie)
|
|
|
|
|
</simpara></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><simpara>
|
|
|
|
|
pasek g<>o<EFBFBD>no<6E>ci + pasek przeszukiwania + licznik czasu +
|
|
|
|
|
pozycja przeszukiwania w pliku (w procentach)
|
|
|
|
|
</simpara></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><simpara>
|
|
|
|
|
pasek g<>o<EFBFBD>no<6E>ci + pasek przeszukiwania + licznik czasu + ca<63>kowity czas trwania
|
|
|
|
|
</simpara></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><simpara>
|
|
|
|
|
tylko napisy
|
|
|
|
|
</simpara></listitem>
|
|
|
|
|
</orderedlist>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mo<EFBFBD>esz zmieni<6E> domy<6D>lne zachowanie, ustawiaj<61>c zmienn<6E> <varname>osdlevel</varname>
|
|
|
|
|
w pliku konfiguracyjnym (config) lub korzystaj<61>c z opcji <option>-osdlevel</option>
|
|
|
|
|
w wierszu polece<63>.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="osdmenu">
|
|
|
|
|
<title>Menu OSD</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
|
<application>MPlayer</application> ma ca<63>kowicie definiowalny Interfejs Menu OSD.
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<note><simpara>
|
|
|
|
|
Menu Ustawienia nie jest jeszcze ZAIMPLEMENTOWANE!
|
|
|
|
|
</simpara></note>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<orderedlist>
|
|
|
|
|
<title>Instalacja</title>
|
|
|
|
|
<listitem><simpara>
|
|
|
|
|
skompiluj <application>MPlayera</application> z opcj<63> <option>--enable-menu</option>
|
|
|
|
|
dla skryptu <filename>./configure</filename>
|
|
|
|
|
</simpara></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><simpara>
|
|
|
|
|
upewnij si<73>, <20>e masz zainstalowan<61> czcionk<6E> OSD
|
|
|
|
|
</simpara></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><simpara>
|
|
|
|
|
skopiuj plik <filename>etc/menu.conf</filename> do Twojego katalogu
|
|
|
|
|
<filename class="directory">.mplayer</filename>
|
|
|
|
|
</simpara></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><simpara>
|
|
|
|
|
skopiuj plik <filename>etc/input.conf</filename> do Twojego katalogu
|
|
|
|
|
<filename class="directory">.mplayer</filename> lub do og<6F>lnosystemowego
|
|
|
|
|
katalogu z konfiguracj<63> <application>MPlayera</application> (domy<6D>lnie:
|
|
|
|
|
<filename class="directory">/usr/local/etc/mplayer</filename>)
|
|
|
|
|
</simpara></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><simpara>
|
|
|
|
|
sprawd<77> i ewentualnie przer<65>b plik <filename>input.conf</filename>, aby okre<72>li<6C> funkcje klawiszy
|
|
|
|
|
(wszystko jest tam opisane).
|
|
|
|
|
</simpara></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>
|
|
|
|
|
uruchom <application>MPlayera</application> przyk<79>adow<6F> komend<6E>:
|
|
|
|
|
<screen>$ mplayer -menu <replaceable>plik.avi</replaceable></screen>
|
|
|
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><simpara>
|
|
|
|
|
wci<63>nij dowolny klawisz, kt<6B>ry wcze<7A>niej zdefiniowa<77>e<EFBFBD>
|
|
|
|
|
</simpara></listitem>
|
|
|
|
|
</orderedlist>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- ********** -->
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="rtc">
|
|
|
|
|
<title>RTC</title>
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
|
Istniej<EFBFBD> trzy metody synchronizacji w <application>MPlayerze</application>.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem><simpara>
|
|
|
|
|
<emphasis role="bold"><EFBFBD>eby skorzysta<74> ze starej metody</emphasis>, nie musisz
|
|
|
|
|
robi<62> nic. U<>ywa ona <systemitem>usleep()</systemitem>, aby poprawnie
|
|
|
|
|
zsynchronizowa<77> A/V z dok<6F>adno<6E>ci<63> +/- 10ms. Czasami jednak synchronizacja
|
|
|
|
|
musi by<62> jeszcze dok<6F>adniejsza.
|
|
|
|
|
</simpara></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>
|
2004-07-14 18:29:42 +00:00
|
|
|
|
Kod <emphasis role="bold">nowego zegara</emphasis> korzysta z RTC(Real Time Clock)
|
2004-01-08 20:19:58 +00:00
|
|
|
|
do tego zadania, poniewa<77> jest on dok<6F>adny co do 1ms. Jest automagicznie
|
|
|
|
|
uruchomiany, je<6A>eli jest to mo<6D>liwe, ale wymaga uprawnie<69> roota, ustawionego
|
|
|
|
|
<emphasis>bitu uid roota</emphasis> na pliku wykonywalnym
|
|
|
|
|
<application>MPlayera</application> lub odpowiednio skonfigurowanego j<>dra.
|
|
|
|
|
Je<4A>eli korzystasz z j<>dra w wersji 2.4.19pre8 lub p<><70>niejszej, wystarczy, <20>e
|
|
|
|
|
ustawisz maksymaln<6C> cz<63>stotliwo<77><6F> RTC dla zwyk<79>ego u<>ytkownika przez
|
|
|
|
|
system plik<69>w <systemitem class="systemname">/proc</systemitem>.
|
|
|
|
|
U<>yj nast<73>puj<75>cej komendy, aby to zrobi<62>:
|
|
|
|
|
<screen>echo 1024 > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq</screen>
|
|
|
|
|
Je<4A>eli nie u<>ywasz tak nowego j<>dra, mo<6D>esz zmieni<6E> jedn<64> lini<6E> w
|
|
|
|
|
<filename>drivers/char/rtc.c</filename> i przekompilowa<77> je.
|
|
|
|
|
Znajd<6A> fragment, kt<6B>ry wygl<67>da tak:
|
|
|
|
|
<programlisting>
|
|
|
|
|
* We don't really want Joe User enabling more
|
|
|
|
|
* than 64Hz of interrupts on a multi-user machine.
|
|
|
|
|
*/
|
|
|
|
|
if ((rtc_freq > 64) && (!capable(CAP_SYS_RESOURCE)))
|
|
|
|
|
</programlisting>
|
|
|
|
|
i zmie<69> 64 na 1024. Powiniene<6E> jednak naprawd<77> wiedzie<69> co robisz.
|
|
|
|
|
Mo<4D>esz zobaczy<7A> wydajno<6E><6F> nowego synchronizatora w linii statusu.
|
|
|
|
|
Zarz<72>dzanie energi<67> w niekt<6B>rych BIOSach notebook<6F>w z procesorami w technologii
|
|
|
|
|
speedstep nie wsp<73><70>gra z RTC. D<>wi<77>k i obraz mog<6F> by<62> niezsynchronizowane.
|
|
|
|
|
Pod<6F><64>czenie zewn<77>trznego <20>r<EFBFBD>d<EFBFBD>a energii, przed w<><77>czeniem notebooka,
|
|
|
|
|
wydaje si<73> pomaga<67>. Zawsze mo<6D>esz wy<77><79>czy<7A> RTC opcj<63> <option>-nortc</option>.
|
|
|
|
|
W niekt<6B>rych zestawieniach sprz<72>towych (sprawdzone przy u<>ywaniu DVD bez
|
|
|
|
|
obs<62>ugi DMA na p<>ycie ALi1541) korzystanie z RTC wywo<77>uje skokowe odtwarzanie.
|
|
|
|
|
Zaleca si<73> skorzystanie z trzeciej metody w wy<77>ej wymienionych wypadkach.
|
|
|
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><simpara>
|
|
|
|
|
<emphasis role="bold">Trzeci kod zegara</emphasis> w<><77>czany jest opcj<63>
|
2004-12-20 22:44:04 +00:00
|
|
|
|
<option>-softsleep</option>. Ma dok<6F>adno<6E><6F> RTC, ale z niego nie korzysta.
|
|
|
|
|
Wymaga jednak wi<77>kszej mocy obliczeniowej procesora.
|
2004-01-08 20:19:58 +00:00
|
|
|
|
</simpara></listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
<note><para><emphasis role="bold">NIGDY nie instaluj pliku wykonywalnego
|
|
|
|
|
<application>MPlayera</application> z bitem uid roota na maszynie
|
|
|
|
|
z wieloma u<>ytkownikami!</emphasis>
|
|
|
|
|
Istnieje mo<6D>liwo<77><6F> przej<65>cia praw superu<72>ytkownika.
|
|
|
|
|
</para></note>
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
</sect1>
|