1
0
mirror of https://github.com/mpv-player/mpv synced 2025-02-20 14:56:55 +00:00

sync 1.45

git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@13014 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
wight 2004-08-13 09:01:39 +00:00
parent b233aff173
commit b5f1b8b93c

View File

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
<!-- synced with 1.44 -->
<!-- synced with 1.45 -->
<sect1 id="install">
<title>Instalacja</title>
@ -791,10 +791,10 @@ B
<!-- FIXME: this para should be before the list -->
Czcionki powinny mieć odpowiedni plik <filename>font.desc</filename>, który
mapuje pozycję czcionek unicode do aktualnie używanej przez napisy strony kodowej
Innym wyjściem jest posiadanie napisów zakodowanych w UTF8 i użycie opcji
Innym wyjściem jest posiadanie napisów zakodowanych w UTF-8 i użycie opcji
<option>-utf8</option> albo po prostu zmienienie ich nazwy na
<filename>&lt;nazwa_filmu&gt;.utf</filename> i wgranie ich do tego samego
katalogu co plik z filmem. Konwersja z różnych stron kodowych do UTF8
katalogu co plik z filmem. Konwersja z różnych stron kodowych do UTF-8
może być realizowana poprzez programy <command>konwert</command> lub
<command>iconv</command>.
</para><para>