mirror of https://github.com/mpv-player/mpv
sync
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@14508 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
parent
a80408f82f
commit
dd6cd8153a
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
|
||||
<!-- synced with 1.52 -->
|
||||
<!-- synced with 1.55 -->
|
||||
<sect1 id="install">
|
||||
<title>Instalacja</title>
|
||||
|
||||
|
@ -165,9 +165,9 @@ Potrzebujesz do
|
|||
<listitem><para>
|
||||
<emphasis role="bold">Kodeki Win32</emphasis>: Jeśli zamierzasz używać
|
||||
<application>MPlayera</application> na architekturze x86, będziesz ich prawdopodobnie
|
||||
potrzebował. Ściągnij je z naszej
|
||||
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/">strony kodeków</ulink>
|
||||
i zainstaluj je do <filename class="directory">/usr/local/lib/codecs</filename>
|
||||
potrzebował. Ściągnij pakiet z naszej
|
||||
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/homepage/design7/codecs.html">strony kodeków</ulink>
|
||||
i umieść je w katalogu <filename class="directory">/usr/local/lib/codecs</filename>
|
||||
<emphasis role="bold">PRZED</emphasis> kompilacją <application>MPlayera</application>,
|
||||
w przeciwnym wypadku obsługa Win32 nie będzie wkompilowana!
|
||||
<note><para>Projekt avifile ma podobny pakiet kodeków, ale różni się on od naszego,
|
||||
|
@ -658,7 +658,7 @@ musisz przekaza
|
|||
<term><option>-subdelay <replaceable>sek</replaceable></option></term>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
Opóźnia wyświetlanie napisów o <option><replaceable>sek</replaceable></option> sekund.
|
||||
Może być liczbą ujemną.
|
||||
Może być liczbą ujemną. Wartość jest dodawana do licznika czasu filmu.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
|
@ -678,14 +678,15 @@ musisz przekaza
|
|||
<para>
|
||||
Jeżeli podczas używania napisów w formacie MicroDVD zauważysz rosnące opóźnienie
|
||||
między nimi a filmem, to prawdopodobnie ilość klatek na sekundę filmu różni się
|
||||
od wartości, do której zostały przystosowane napisy. Zauważ, że format ten korzysta
|
||||
z bezwzględnych numerów ramek, dla wyświetlania napisów w odpowiednim momencie i
|
||||
dlatego nie możesz skorzystać w tym wypadku z opcji <option>-subfps</option>. Jako, że
|
||||
<application>MPlayer</application> nie może w żaden sposób zgadnąć ilości klatek
|
||||
na sekundę, do której były przystosowane napisy, musisz ją ręcznie zmienić.
|
||||
W katalogu <filename class="directory">contrib</filename> znajdującym się na
|
||||
serwerze FTP <application>MPlayera</application> znajdziesz mały skrypt napisany
|
||||
w perlu, który Ci w tym pomoże.
|
||||
od wartości, do której zostały przystosowane napisy.
|
||||
Zauważ, że format ten korzysta z bezwzględnych numerów ramek do wyświetlania
|
||||
napisów w odpowiednim momencie, ale nie zawiera informacji o wartości fps w
|
||||
sobie, dlatego powinieneś skorzystać z opcji <option>-subfps</option>.
|
||||
Jeżeli chciałbyś rozwiązać ten problem ostatecznie, musisz ręcznie zmienić
|
||||
wartość framerate pliku z napisami.
|
||||
<application>MPlayer</application> może zrobić to za ciebie:
|
||||
|
||||
<screen>mplayer <replaceable>atrapa.avi</replaceable> -fps fps_napisów -subfps fps_filmu [-subdelay sek] [-sub zbiór_z_napisami] <replaceable>-dumpmicrodvdsub</replaceable></screen>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue