mirror of https://github.com/mpv-player/mpv
Sync with structure changes
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@13924 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
parent
be792015be
commit
3c5479cd26
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
|
||||
<!-- synced with 1.19 -->
|
||||
<sect2 id="audio-dev">
|
||||
<!-- synced with 1.20 -->
|
||||
<sect1 id="audio">
|
||||
<title>Urządzenia wyjściowe audio</title>
|
||||
<sect3 id="sync">
|
||||
<sect2 id="sync">
|
||||
<title>Synchronizacja Audio/Video</title>
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -117,9 +117,9 @@ man.
|
|||
szczegółowo w sekcji dotyczącej <link linkend="drives">CD-ROMu</link>.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect3 id="experiences">
|
||||
<sect2 id="experiences">
|
||||
<title>Doświadczenia związane z użytkowaniem kart dźwiękowych i zalecenia</title>
|
||||
<para>
|
||||
Przy stosowaniu Linuksa, zalecamy jądro z serii 2.4.x. Jądro w wersji 2.2 nie było
|
||||
|
@ -339,10 +339,10 @@ Pomoc przy tworzeniu tego dokumentu jest mile widziana. Powiedz jak
|
|||
<application>MPlayer</application> i Twoja karta dźwiękowa
|
||||
(karty dźwiękowe) współpracują razem.
|
||||
</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
|
||||
<sect3 id="af">
|
||||
<sect2 id="af">
|
||||
<title>Filtry audio</title>
|
||||
<para>
|
||||
Stare wtyczki audio zostały wyparte przez nową warstwę filtrów dźwiękowych.
|
||||
|
@ -503,7 +503,7 @@ r
|
|||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
|
||||
<sect4 id="af_resample">
|
||||
<sect3 id="af_resample">
|
||||
<title>Zmniejszenie/Zwiększenie częstotliwości próbkowania (Up/Downsampling)</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
|
@ -563,9 +563,9 @@ ustawi cz
|
|||
(resample filter) na 44100Hz używając przy tym dokładnego skalowania częstotliwości
|
||||
wyjściowej oraz interpolacji liniowej (linear interpolation).
|
||||
</para>
|
||||
</sect4>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect4 id="af_channels">
|
||||
<sect3 id="af_channels">
|
||||
<title>Zmiana liczby kanałów</title>
|
||||
<para>
|
||||
Filtr kanałów (<option>channels</option> filter) można użyć w celu dodania
|
||||
|
@ -630,9 +630,9 @@ mplayer -af channels=6:4:0:0:0:1:0:2:0:3 <replaceable>film.avi</replaceable>
|
|||
zmieni liczbę kanałów na 6 i ustawi 4 drogi przekierowywania, które skopiują
|
||||
kanał 0 do 0 i 3. Kanały 4 i 5 będą puste.
|
||||
</para>
|
||||
</sect4>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect4 id="af_format">
|
||||
<sect3 id="af_format">
|
||||
<title>Konwerter formatu próbek (sample format converter)</title>
|
||||
<para>
|
||||
Filtr formatu (<option>format</option> filter) przekształca jedne formaty
|
||||
|
@ -670,9 +670,9 @@ mplayer -af format=4:float <replaceable>film.avi</replaceable>
|
|||
</screen>
|
||||
ustawi format wyjściowy na 4 bajty danych zmiennoprzecinkowych przypadających na próbkę.
|
||||
</para>
|
||||
</sect4>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect4 id="af_delay">
|
||||
<sect3 id="af_delay">
|
||||
<title>Opóźnienie (delay)</title>
|
||||
<para>
|
||||
Filtr opóźniający (<option>delay</option> filter) opóźnia dźwięk zmierzający do
|
||||
|
@ -721,9 +721,9 @@ op
|
|||
centralny o 7ms.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</sect4>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect4 id="af_volume">
|
||||
<sect3 id="af_volume">
|
||||
<title>Programowa regulacja głośności (software volume control)</title>
|
||||
|
||||
<para>Programowa regulacja głośności (software volume control) jest obsługiwana
|
||||
|
@ -773,9 +773,9 @@ po zako
|
|||
użyta do ustawienia poziomu dźwięku w <application>MEncoderze</application> tak,
|
||||
żeby maksymalny zasięg dynamiczny był możliwy do osiągnięcia.
|
||||
</para>
|
||||
</sect4>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect4 id="af_equalizer">
|
||||
<sect3 id="af_equalizer">
|
||||
<title>Korektor (equalizer)</title>
|
||||
<para>
|
||||
Filtr korektora (<option>equalizer</option> filter) to 10 oktawowy korektor graficzny
|
||||
|
@ -837,9 +837,9 @@ mplayer -af equalizer=11:11:10:5:0:-12:0:5:12:12 <replaceable>film.avi</replacea
|
|||
wzmocni dźwięk w wyższych i niższych zakresach częstotliwości, wyciszając go
|
||||
prawie całkowicie około 1kHz.
|
||||
</para>
|
||||
</sect4>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect4 id="af_panning">
|
||||
<sect3 id="af_panning">
|
||||
<title>Filtr pan (panning filter)</title>
|
||||
<para>
|
||||
Użyj filtru pan (<option>pan</option> filter), żeby dowolnie miksować kanały. Najprościej
|
||||
|
@ -898,9 +898,9 @@ mplayer -af pan=3:1:0:1:0.5:0.5 -channels 3 <replaceable>film.avi</replaceable>
|
|||
da 3 kanał wyjściowy, zostawiając 0 i 1 nietknięte i miksując kanały 0 i 1
|
||||
do 2 kanału wyjściowego (który może być na przykład wysłany do subwoofera).
|
||||
</para>
|
||||
</sect4>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect4 id="af_sub">
|
||||
<sect3 id="af_sub">
|
||||
<title>Subwoofer</title>
|
||||
<para>
|
||||
Filtr subwoofera (<option>sub</option> filter) dodaje kanał subwoofera do strumienia
|
||||
|
@ -942,9 +942,9 @@ mplayer -af sub=100:4 -channels 5 <replaceable>film.avi</replaceable>
|
|||
</screen>
|
||||
doda kanał subwoofera z częstotliwością graniczną równą 100Hz do 4 kanału wyjściowego.
|
||||
</para>
|
||||
</sect4>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect4 id="af_surround">
|
||||
<sect3 id="af_surround">
|
||||
<title>Dekoder dźwięku przestrzennego (Surround-sound decoder)</title>
|
||||
<para>
|
||||
Macierzowo zakodowany dźwięk przestrzenny, może być zdekodowany filtrem przestrzennym
|
||||
|
@ -976,9 +976,9 @@ mplayer -af surround=15 -channels 4 <replaceable>film.avi</replaceable>
|
|||
</screen>
|
||||
doda dźwięk przestrzenny dekodując dźwięk dla tylnych głośników z opóźnieniem 15ms.
|
||||
</para>
|
||||
</sect4>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect4 id="af_export">
|
||||
<sect3 id="af_export">
|
||||
<title>Audio Exporter</title>
|
||||
<para>
|
||||
Ten filtr audio eksportuje nadchodzący sygnał do innych procesów,
|
||||
|
@ -1019,9 +1019,9 @@ mplayer -af export=/tmp/mplayer-af_export:1024 <replaceable>film.avi</replaceabl
|
|||
</screen>
|
||||
wyeksportuje 1024 próbek na kanał do <filename>/tmp/mplayer-af_export</filename>.
|
||||
</para>
|
||||
</sect4>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect4 id="af_extrastereo">
|
||||
<sect3 id="af_extrastereo">
|
||||
<title>Extrastereo</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
|
@ -1050,9 +1050,9 @@ mplayer -af extrastereo <replaceable>media.avi</replaceable>
|
|||
mplayer -af extrastereo=3.45 <replaceable>media.avi</replaceable><!--
|
||||
+--></screen>
|
||||
</para>
|
||||
</sect4>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect4 id="af_volnorm">
|
||||
<sect3 id="af_volnorm">
|
||||
<title>Volume normalizer</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
|
@ -1064,11 +1064,10 @@ szum
|
|||
Sposób użycia:
|
||||
<screen>mplayer -af volnorm <replaceable>media.avi</replaceable></screen>
|
||||
</para>
|
||||
</sect4>
|
||||
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect3 id="audio-plugins">
|
||||
<sect2 id="audio-plugins">
|
||||
<title>Wtyczki Audio (odradzane)</title>
|
||||
<note><para><emphasis role="bold">Wtyczki audio zostały zastąpione przez filtry
|
||||
audio i wkrótce zostaną usunięte.</emphasis></para></note>
|
||||
|
@ -1108,7 +1107,7 @@ na AFMT_U8.
|
|||
Obecnie wtyczki audio nie mogą zostać użyte w <application>MEncoderze</application>.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<sect4 id="updn-sampling">
|
||||
<sect3 id="updn-sampling">
|
||||
<title>Zwiększanie/Zmniejszanie częstotliwości próbkowania (up/downsampling)</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
|
@ -1139,10 +1138,10 @@ Spowoduje to odtwarzanie strumieni audio i video w zwolnionym tempie oraz
|
|||
zakłócenia dźwięku.
|
||||
</para>
|
||||
</note>
|
||||
</sect4>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
|
||||
<sect4 id="surround-decode">
|
||||
<sect3 id="surround-decode">
|
||||
<title>Dekodowanie dźwięku przestrzennego</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
|
@ -1157,10 +1156,10 @@ potrzebujesz karty z obs
|
|||
Sposób użycia:
|
||||
<screen>mplayer <replaceable>film.avi</replaceable> -aop list=surround</screen>
|
||||
</para>
|
||||
</sect4>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
|
||||
<sect4 id="sample-format-conv">
|
||||
<sect3 id="sample-format-conv">
|
||||
<title>Konwerter formatu próbek (sample format converter)</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
|
@ -1182,9 +1181,9 @@ mplayer <replaceable>film.avi</replaceable> -aop list=format:format=<replaceable
|
|||
gdzie <literal><replaceable>outfmt</replaceable></literal> to wymagany format
|
||||
próbki.
|
||||
</para>
|
||||
</sect4>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect4 id="audio-delay">
|
||||
<sect3 id="audio-delay">
|
||||
<title>Opóźnianie</title>
|
||||
<para>
|
||||
Wtyczka opóźnia dźwięk i jest przykładem tego, jak tworzyć nowe wtyczki. Nie ma
|
||||
|
@ -1192,9 +1191,9 @@ dla niej
|
|||
tylko o niej ze względu na kompletność tej dokumentacji. Nie używaj tej wtyczki,
|
||||
chyba że jesteś deweloperem.
|
||||
</para>
|
||||
</sect4>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect4 id="sw-volume">
|
||||
<sect3 id="sw-volume">
|
||||
<title>Programowa regulacja głośnością (software volume control)</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
|
@ -1230,9 +1229,9 @@ Spos
|
|||
<screen>
|
||||
mplayer <replaceable>film.avi</replaceable> -aop list=volume:softclip</screen>
|
||||
</para>
|
||||
</sect4>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect4 id="extrastereo">
|
||||
<sect3 id="extrastereo">
|
||||
<title>Extrastereo</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
|
@ -1253,10 +1252,10 @@ kt
|
|||
dźwięk mono (średnia obu kanałów). Jeśli na <literal>1.0</literal>, nic się nie
|
||||
zmieni, a jeśli na <literal>-1.0</literal>, lewy i prawy kanał zostaną zamienione.
|
||||
</para>
|
||||
</sect4>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
|
||||
<sect4 id="volnorm">
|
||||
<sect3 id="volnorm">
|
||||
<title>Normalizator głośności (volume normalizer)</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
|
@ -1267,6 +1266,6 @@ Wtyczka ustawia maksymalny poziom d
|
|||
Sposób użycia:
|
||||
<screen>mplayer <replaceable>film.avi</replaceable> -aop list=volnorm</screen>
|
||||
</para>
|
||||
</sect4>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
|
|
@ -947,7 +947,7 @@ Jeżeli to plik AVI, to może ma zły przeplot. Wypróbuj opcję
|
|||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Twój sterownik dźwięku jest wadliwy lub używasz ALSA 0.5 z <option>-ao oss</option>.
|
||||
Spójrz do <link linkend="audio-dev">sekcji kart dźwiękowych</link>.
|
||||
Spójrz do <link linkend="audio">sekcji kart dźwiękowych</link>.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Plik Avi ma zły nagłówek, spróbuj użyć opcji <option>-nobps</option> i/lub <option>-mc 0</option>.
|
||||
|
|
|
@ -1,16 +1,13 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
|
||||
<!-- synced with 1.3 -->
|
||||
<!-- synced with 1.4 -->
|
||||
<chapter id="features">
|
||||
<title>Mo¿liwo¶ci</title>
|
||||
|
||||
&formats.xml;
|
||||
&codecs.xml;
|
||||
|
||||
<sect1 id="devices">
|
||||
<title>Urz±dzenia wyj¶ciowe</title>
|
||||
&video.xml;
|
||||
&audio.xml;
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
&tvinput.xml;
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
|
||||
<!-- synced with 1.46 -->
|
||||
<!-- synced with 1.47 -->
|
||||
<sect1 id="install">
|
||||
<title>Instalacja</title>
|
||||
|
||||
|
@ -438,7 +438,7 @@ dzia
|
|||
<listitem><simpara>
|
||||
Mo¿liwo¶ci <emphasis role="bold">innych kart</emphasis> nie s± obs³ugiwane przez
|
||||
<application>MPlayera</application>. <emphasis role="bold">Zalecamy, aby¶ przeczyta³
|
||||
sekcjê <link linkend="audio-dev">karty d¼wiêkowe</link>!</emphasis>
|
||||
sekcjê <link linkend="audio">karty d¼wiêkowe</link>!</emphasis>
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
|
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!-- synced with 1.66 -->
|
||||
<sect2 id="video-dev">
|
||||
<sect1 id="video">
|
||||
<title>Urządzenia wyjścia video</title>
|
||||
|
||||
<sect3 id="mtrr">
|
||||
<sect2 id="mtrr">
|
||||
<title>Ustawianie MTRR</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
|
@ -83,11 +83,11 @@ Nie wszystkie procesory obsługują MTRR. Na przykład starsze K6-2
|
|||
(jakieś 266MHz, stepping 0) nie obsługują MTRR, ale już stepping 12 tak.
|
||||
(<command>cat /proc/cpuinfo </command> aby sprawdzić).
|
||||
</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect3 id="output-trad">
|
||||
<sect2 id="output-trad">
|
||||
<title>Wyjścia video dla tradycyjnych kart graficznych</title>
|
||||
<sect4 id="xv">
|
||||
<sect3 id="xv">
|
||||
<title>Xv</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
|
@ -162,7 +162,7 @@ Jeżeli została zbudowana obsługa Xv to powinna się pojawić podobna linia:
|
|||
</orderedlist>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<sect5 id="tdfx">
|
||||
<sect4 id="tdfx">
|
||||
<title>Karty 3dfx</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
|
@ -178,9 +178,9 @@ Dokładniejsze instrukcje są w sekcji <link linkend="sdl">SDL</link>.
|
|||
<para>
|
||||
<emphasis role="bold">LUB</emphasis>, spróbuj NOWEGO sterownika <option>-vo tdfxfb</option>! Zajrzyj do sekcji <link linkend="tdfxfb">tdfxfb</link>
|
||||
</para>
|
||||
</sect5>
|
||||
</sect4>
|
||||
|
||||
<sect5 id="s3">
|
||||
<sect4 id="s3">
|
||||
<title>Karty S3</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
|
@ -198,10 +198,10 @@ zdobądź nowsze sterowniki, lub grzecznie poproś o sterownik z obsługą MMX/3
|
|||
na grupie dyskusyjnej mplayer-users
|
||||
</para>
|
||||
</note>
|
||||
</sect5>
|
||||
</sect4>
|
||||
|
||||
|
||||
<sect5 id="nvidia">
|
||||
<sect4 id="nvidia">
|
||||
<title>Karty nVidia</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
|
@ -226,10 +226,10 @@ obsługujący większość kart nVidia.
|
|||
Obecnie znajduje się w stadium beta i ma pewne ograniczenia.
|
||||
Więcej informacji znajdziesz w sekcji <link linkend="vidix-nvidia">nVidia</link>.
|
||||
</para>
|
||||
</sect5>
|
||||
</sect4>
|
||||
|
||||
|
||||
<sect5 id="ati">
|
||||
<sect4 id="ati">
|
||||
<title>Karty ATI</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
|
@ -251,10 +251,10 @@ z lub bez <emphasis role="bold">wyjścia TV</emphasis>.
|
|||
Żadne biblioteki czy X nie są do tego potrzebne.
|
||||
Poczytaj sekcję o <link linkend="vidix">VIDIX</link>.
|
||||
</para>
|
||||
</sect5>
|
||||
</sect4>
|
||||
|
||||
|
||||
<sect5 id="neomagic">
|
||||
<sect4 id="neomagic">
|
||||
<title>Karty NeoMagic</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
|
@ -285,10 +285,10 @@ Section "Device"
|
|||
EndSection<!--
|
||||
--></programlisting>
|
||||
</para>
|
||||
</sect5>
|
||||
</sect4>
|
||||
|
||||
|
||||
<sect5 id="trident">
|
||||
<sect4 id="trident">
|
||||
<title>Karty Trident</title>
|
||||
<para>
|
||||
Jeżeli chcesz używać Xv z kartą trident (zakładając, że nie działa z 4.1.0),
|
||||
|
@ -302,22 +302,22 @@ karty Cyberblade/i1.
|
|||
</para>
|
||||
|
||||
|
||||
</sect5>
|
||||
</sect4>
|
||||
|
||||
|
||||
<sect5 id="kyro">
|
||||
<sect4 id="kyro">
|
||||
<title>Karty Kyro/PowerVR</title>
|
||||
<para>
|
||||
Jeżeli chcesz używać Xv z kartą opartą na Kyro
|
||||
(na przykład Hercules Prophet 4000XT), powinieneś ściągnąć sterowniki ze
|
||||
<ulink url="http://www.powervr.com/">strony PowerVR</ulink>
|
||||
</para>
|
||||
</sect5>
|
||||
</sect4>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<!-- ********** -->
|
||||
|
||||
<sect4 id="dga">
|
||||
<sect3 id="dga">
|
||||
<title>DGA</title>
|
||||
|
||||
<formalpara>
|
||||
|
@ -619,12 +619,12 @@ OSD działa tylko z włączonym podwójnym buforowaniem (w przeciwnym razie migo
|
|||
</simpara></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
</sect4>
|
||||
<!--</sect3>-->
|
||||
</sect3>
|
||||
<!--</sect2>-->
|
||||
|
||||
<!-- ********** -->
|
||||
|
||||
<sect4 id="sdl">
|
||||
<sect3 id="sdl">
|
||||
<title>SDL</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
|
@ -717,10 +717,10 @@ Wyjście video SDL obsługuje wyświetlanie napisów pod filmem, na czarnym pask
|
|||
Nie będzie to działało tak jak powinno.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect4>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
|
||||
<sect4 id="svgalib">
|
||||
<sect3 id="svgalib">
|
||||
<title>SVGAlib</title>
|
||||
|
||||
<formalpara>
|
||||
|
@ -792,10 +792,10 @@ próbkowania, ponieważ dźwięk 44kHz był popsuty: <option>-srate 22050</optio
|
|||
OSD i napisy możesz wyłączyć tylko przy pomocy filtru
|
||||
<option>expand</option>. Dokładne parametry znajdziesz na stronie man.
|
||||
</para>
|
||||
</sect4>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
|
||||
<sect4 id="fbdev">
|
||||
<sect3 id="fbdev">
|
||||
<title>Wyjście bufora ramki (FBdev)</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
|
@ -889,10 +889,10 @@ i nie proś o to, ponieważ nie jest to ograniczenie w
|
|||
<application>MPlayerze</application>.
|
||||
</para>
|
||||
</note>
|
||||
</sect4>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
|
||||
<sect4 id="mga_vid">
|
||||
<sect3 id="mga_vid">
|
||||
<title>Bufor ramki Matrox (mga_vid)</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
|
@ -967,10 +967,10 @@ Sterownik mga_vid współpracuje z Xv.
|
|||
i może być modyfikowany w celu zmiany jasności:
|
||||
<screen>echo "brightness=120" > /dev/mga_vid</screen>
|
||||
</para>
|
||||
</sect4>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
|
||||
<sect4 id="tdfxfb" xreflabel="3Dfx YUV support (tdfxfb)">
|
||||
<sect3 id="tdfxfb" xreflabel="3Dfx YUV support (tdfxfb)">
|
||||
<title>Obsługa 3dfx YUV</title>
|
||||
<para>
|
||||
Ten sterownik używa bufora ramki tdfx w jądrze aby odtwarzać filmy
|
||||
|
@ -978,10 +978,10 @@ z przyśpieszeniem YUV. Będziesz potrzebował jądra z obsługą tdfxfb.
|
|||
Będziesz także musiał odpowiednio skompilować <application>MPlayera</application>.
|
||||
<screen>./configure --enable-tdfxfb</screen>
|
||||
</para>
|
||||
</sect4>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
|
||||
<sect4 id="opengl">
|
||||
<sect3 id="opengl">
|
||||
<title>Wyjście OpenGL</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
|
@ -1015,10 +1015,10 @@ zmienną środowiskową (przynajmniej dla nVidia):
|
|||
<command>export $__GL_SYNC_TO_VBLANK=1</command>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</sect4>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
|
||||
<sect4 id="aalib">
|
||||
<sect3 id="aalib">
|
||||
<title>AAlib - wyświetlanie w trybie tekstowym</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
|
@ -1147,11 +1147,11 @@ znaleźć najlepszy tryb. Spójrz na
|
|||
<ulink url="http://aa-project.sourceforge.net/tune"/>,
|
||||
jest tam więcej informacji o dostrajaniu.
|
||||
</para>
|
||||
</sect4>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect4 id="caca">
|
||||
<sect3 id="caca">
|
||||
<title><systemitem class="library">libcaca</systemitem> - Color ASCII
|
||||
Art library (bibliotek kolorowego ASCII-Art)</title>
|
||||
Art library (biblioteka kolorowego ASCII-Art)</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Biblioteka<ulink url="http://sam.zoy.org/projects/libcaca/"><systemitem class="library">libcaca</systemitem></ulink>
|
||||
|
@ -1243,9 +1243,9 @@ sterownik caca libvo.
|
|||
wszystkie ramki, użyj opcji <option>-framedrop</option>.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</sect4>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect4 id="vesa">
|
||||
<sect3 id="vesa">
|
||||
<title>VESA - wyjście na VESA BIOS</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
|
@ -1389,10 +1389,10 @@ musisz mieć podłączony odbiornik TV przed włączeniem swojego PC,
|
|||
ponieważ video BIOS inicjalizuje się tylko podczas procedury POST
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect4>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
|
||||
<sect4 id="x11">
|
||||
<sect3 id="x11">
|
||||
<title>X11</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
|
@ -1440,10 +1440,10 @@ Jeżeli nie możesz znaleźć trybów, które wstawiłeś, przeszukaj komunikaty
|
|||
Niektóre sterowniki nie mogą używać niskich pixelclock (częstotliwości
|
||||
taktowania układu RAMDAC), które są wymagane dla trybów o niskiej rozdzielczości.
|
||||
</para>
|
||||
</sect4>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
|
||||
<sect4 id="vidix">
|
||||
<sect3 id="vidix">
|
||||
<title>VIDIX</title>
|
||||
|
||||
<formalpara>
|
||||
|
@ -1607,7 +1607,7 @@ Przekompiluj i zainstaluj libdha
|
|||
</para></step>
|
||||
</procedure>
|
||||
|
||||
<sect5 id="vidix-ati">
|
||||
<sect4 id="vidix-ati">
|
||||
<title>Karty ATI</title>
|
||||
<para>
|
||||
Obecnie większość kart ATI jest obsługiwana natywnie,
|
||||
|
@ -1620,9 +1620,9 @@ Są dwie skompilowanie binarki: <filename>radeon_vid</filename> dla Radeonów or
|
|||
Możesz wymusić jedną z nich lub pozwolić systemowi VIDIX na autodetekcję
|
||||
dostępnych sterowników.
|
||||
</para>
|
||||
</sect5>
|
||||
</sect4>
|
||||
|
||||
<sect5 id="vidix-mga">
|
||||
<sect4 id="vidix-mga">
|
||||
<title>Karty Matrox</title>
|
||||
<para>
|
||||
Matrox G200, G400, G450 i G550 zgłoszono jako działające.
|
||||
|
@ -1632,9 +1632,9 @@ Matrox G200, G400, G450 i G550 zgłoszono jako działające.
|
|||
Sterownik obsługuje korektory (equalizery) video i powinien być prawie tak szybki jak
|
||||
<link linkend="mga_vid">Matrox framebuffer</link>
|
||||
</para>
|
||||
</sect5>
|
||||
</sect4>
|
||||
|
||||
<sect5 id="vidix-trident">
|
||||
<sect4 id="vidix-trident">
|
||||
<title>Karty Trident</title>
|
||||
<para>
|
||||
Jest dostępny sterownik dla układu Trident Cyberblade/i1, który można znaleźć
|
||||
|
@ -1645,17 +1645,17 @@ na płytach głównych VIA Epia.
|
|||
Sterownik ten został napisany (i jest utrzymywany) przez
|
||||
<ulink url="http://www.blackfiveservices.co.uk/EPIAVidix.shtml">Alastaira M. Robinsona</ulink>
|
||||
</para>
|
||||
</sect5>
|
||||
</sect4>
|
||||
|
||||
<sect5 id="vidix-3dlabs">
|
||||
<sect4 id="vidix-3dlabs">
|
||||
<title>Karty 3DLabs</title>
|
||||
<para>
|
||||
Chociaż istnieje sterownik dla układów 3DLabs GLINT R3 oraz Permedia3,
|
||||
to nikt go nie testował (sprawozdania są mile widziane)
|
||||
</para>
|
||||
</sect5>
|
||||
</sect4>
|
||||
|
||||
<sect5 id="vidix-nvidia">
|
||||
<sect4 id="vidix-nvidia">
|
||||
<title>Karty nVidia</title>
|
||||
<para>
|
||||
Dostępny jest stosunkowo nowy sterownik nVidia, działa na kartach Riva128, TNT i
|
||||
|
@ -1698,9 +1698,9 @@ poniższy przykład:
|
|||
<para>
|
||||
Czekamy na raporty!
|
||||
</para>
|
||||
</sect5>
|
||||
</sect4>
|
||||
|
||||
<sect5 id="vidix-sis">
|
||||
<sect4 id="vidix-sis">
|
||||
<title>Karty SiS</title>
|
||||
<para>
|
||||
Jest to kod wysoce eksperymentalny. (Tak jak nvidia_vid).
|
||||
|
@ -1716,12 +1716,12 @@ SiS versions of the "Shuttle XPC" barebones boxes out there)-->
|
|||
<para>
|
||||
Czekamy na raporty!
|
||||
</para>
|
||||
</sect5>
|
||||
</sect4>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<sect4 id="directfb">
|
||||
<sect3 id="directfb">
|
||||
<title>DirectFB</title>
|
||||
<blockquote><para>
|
||||
"DirectFB jest biblioteką graficzną, która była tworzona z myślą o
|
||||
|
@ -1747,9 +1747,9 @@ Możesz używać opcji DirectFB w linii poleceń, używając opcji <option>-dfbo
|
|||
Wyboru warstwy można dokonać metodą podurządzenia.
|
||||
Przykład: <option>-vo directfb:2</option> (standardową jest warstwa -1 : autodetekcja)
|
||||
</para>
|
||||
</sect4>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect4 id="dfbmga">
|
||||
<sect3 id="dfbmga">
|
||||
<title>DirectFB/Matrox (dfbmga)</title>
|
||||
<para>
|
||||
Przeczytaj proszę główną sekcję <link linkend="directfb">DirectFB</link>, znajdziesz tam
|
||||
|
@ -1780,13 +1780,13 @@ Port kodu CRTC2 do
|
|||
Mile widziane są
|
||||
<ulink url="../../tech/patches.txt">łatki</ulink>.
|
||||
</para></note>
|
||||
</sect4>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect3 id="mpeg_decoders">
|
||||
<sect2 id="mpeg_decoders">
|
||||
<title>Dekodery MPEG</title>
|
||||
|
||||
<sect4 id="dvb">
|
||||
<sect3 id="dvb">
|
||||
<title>Wejście i wyjście DVB</title>
|
||||
<para>
|
||||
<application>MPlayer</application> obsługuje karty z układem Siemens DVB,
|
||||
|
@ -2023,9 +2023,9 @@ przy użyciu natywnej cechy OSD kart DVB, a także bardziej płynnego
|
|||
odtwarzania filmów innych niż 25fps oraz transkodowania w czasie rzeczywistym MPEG2 i MPEG4
|
||||
(częściowa dekompresja)
|
||||
</para>
|
||||
</sect4>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect4 id="dxr2">
|
||||
<sect3 id="dxr2">
|
||||
<title>DXR2</title>
|
||||
<para><application>MPlayer</application> obsługuje sprzętowo przyśpieszane odtwarzanie przy
|
||||
użyciu karty DXR2.</para>
|
||||
|
@ -2063,9 +2063,9 @@ Jeżeli dobrze dostosujesz ustawienia koloru kluczowego powinieneś uzyskać akc
|
|||
</para>
|
||||
|
||||
<para>Listę dostępnych opcji znajdziesz na stronie man.</para>
|
||||
</sect4>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect4 id="dxr3">
|
||||
<sect3 id="dxr3">
|
||||
<title>DXR3/Hollywood+</title>
|
||||
<para>
|
||||
<application>MPlayer</application> obsługuje sprzętowo przyśpieszane odtwarzanie
|
||||
|
@ -2193,14 +2193,13 @@ użyta aby określić wyjście DXR3 zamiast tego z karty dźwiękowej.
|
|||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
</sect4>
|
||||
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect3 id="other">
|
||||
<sect2 id="other">
|
||||
<title>Inny sprzęt do wizualizacji</title>
|
||||
|
||||
<sect4 id="zr">
|
||||
<sect3 id="zr">
|
||||
<title>Zr</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
|
@ -2294,9 +2293,9 @@ odtwarzającym - zawiesisz swój komputer. W porządku jest
|
|||
poczekać aż <application>MPlayer</application> zakończy działanie i
|
||||
<emphasis role="bold">POTEM</emphasis> wyłączyć XawTV.
|
||||
</para>
|
||||
</sect4>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect4 id="blinkenlights">
|
||||
<sect3 id="blinkenlights">
|
||||
<title>Blinkenlights</title>
|
||||
<para>
|
||||
Ten sterownik zdolny jest do odtwarzanie używając protokołu UDP Blinkenlights
|
||||
|
@ -2310,13 +2309,13 @@ do zaoferowania. Po prostu pooglądaj kilka
|
|||
Blinkenlights</ulink>. Na filmie Arcade możesz zobaczyć sterownik wyjściowy
|
||||
Blinkenlights w akcji w 00:07:50.
|
||||
</para>
|
||||
</sect4>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect3 id="tvout">
|
||||
<sect2 id="tvout">
|
||||
<title>Obsługa wyjścia TV</title>
|
||||
|
||||
<sect4 id="tvout-mga-g400">
|
||||
<sect3 id="tvout-mga-g400">
|
||||
<title>Karty Matrox G400</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
|
@ -2462,9 +2461,9 @@ piątej, szóstej, siódmej i pietnastej (5, 6, 7, 15) nóżce. (info dostarczon
|
|||
przez Balázs Kerekes)
|
||||
</para>
|
||||
</formalpara>
|
||||
</sect4>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect4 id="tv-out_matrox_g450">
|
||||
<sect3 id="tv-out_matrox_g450">
|
||||
<title>Karty Matrox G450/G550</title>
|
||||
<para>
|
||||
Obsługa wyjścia TV dla tych kart została przedstawione dopiero niedawno i nie
|
||||
|
@ -2488,16 +2487,16 @@ jest w tej chwili zalecane dla G400 (-> sekcja wyżej).
|
|||
Potrzebną łatkę na jądro i dokładne HOWTO można ściągnąć z
|
||||
<ulink url="http://www.bglug.ca/matrox_tvout/"/>
|
||||
</para>
|
||||
</sect4>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
|
||||
<sect4 id="tvout-ati">
|
||||
<sect3 id="tvout-ati">
|
||||
<title>karty ATI</title>
|
||||
|
||||
<formalpara>
|
||||
<title>WSTĘP</title>
|
||||
<para>
|
||||
Obecnie ATI nie chce wspierać pod Linuksem żadnego z układów TV-out, z powodu ich
|
||||
Obecnie ATI nie chce obsługiwać pod Linuksem żadnego z układów TV-out, z powodu ich
|
||||
licencjonowanej technologii Macrovision.
|
||||
</para>
|
||||
</formalpara>
|
||||
|
@ -2534,17 +2533,17 @@ Jedyna rzecz, którą musisz zrobić to:
|
|||
<emphasis role="bold">Mieć podłączony odbiornik TV przez zabootowaniem swojego
|
||||
PC</emphasis>, ponieważ video BIOS inicjalizuje się tylko podczas procedury POST.
|
||||
</para>
|
||||
</sect4>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
|
||||
<sect4 id="tvout-voodoo">
|
||||
<sect3 id="tvout-voodoo">
|
||||
<title>Voodoo 3</title>
|
||||
<para>
|
||||
Sprawdź <ulink url="http://www.iki.fi/too/tvout-voodoo3-3000-xfree">ten URL</ulink>.
|
||||
</para>
|
||||
</sect4>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect4 id="tvout-nvidia">
|
||||
<sect3 id="tvout-nvidia">
|
||||
<title>nVidia</title>
|
||||
<para>
|
||||
Najpierw MUSISZ ściągnąć sterowniki o zamkniętych źródłach z
|
||||
|
@ -2580,9 +2579,9 @@ EndSection
|
|||
<para>
|
||||
Oczywiście najważniejsza jest część TwinView.
|
||||
</para>
|
||||
</sect4>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect4 id="tvout-neomagic">
|
||||
<sect3 id="tvout-neomagic">
|
||||
<title>NeoMagic</title>
|
||||
<para>
|
||||
Układ NeoMagic Można znaleźć w rożnych laptopach, niektóre wyposażone są w
|
||||
|
@ -2633,7 +2632,7 @@ prosty analogowy koder TV, niektóre mają bardziej zaawansowaną wersję.
|
|||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
</sect4>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue