1
0
mirror of https://github.com/mpv-player/mpv synced 2024-12-17 04:15:13 +00:00
mpv/DOCS/xml/pl/install.xml

984 lines
41 KiB
XML
Raw Normal View History

<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
<!-- synced with 1.57 -->
<sect1 id="install">
<title>Instalacja</title>
<para>
Przewodnik szybkiej instalacji znajdziesz w pliku <filename>README</filename>.
Prosz<EFBFBD>, najpierw go przeczytaj, a p<><70>niej wr<77><72> do tego dokumentu
po mro<72><6F>ce krew w <20>y<EFBFBD>ach szczeg<65><67>y.
</para>
<para>
W tym rozdziale postaram si<73> przeprowadzi<7A> Ci<43> przez kompilacj<63>
i konfiguracj<63> <application>MPlayera</application>. Nie b<>dzie to <20>atwe,
ale niekoniecznie te<74> musi by<62> trudne. Je<4A>eli zauwa<77>ysz zachowanie inne ni<6E>
to, kt<6B>re obja<6A>niam, prosz<73> poszukaj w dokumentacji, a na pewno znajdziesz
odpowiedzi. Je<4A>eli widzisz linki, <20>led<65> je i czytaj uwa<77>nie ich zawarto<74><6F>.
Zajmie to troch<63> czasu, ale z pewno<6E>ci<63> JEST tego warte.
</para>
<para>
Potrzebujesz do<64><6F> nowego sprz<72>tu. Je<4A>li u<>ywasz Linuksa, zalecane s<> j<>dra z serii 2.4.x.
</para>
<sect2 id="softreq">
<title>Wymagania sprz<72>towe</title>
<itemizedlist>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">binutils</emphasis> - zalecana jest wersja <emphasis role="bold">2.11.x</emphasis>.
Program ten odpowiedzialny jest za generowanie instrukcji MMX/ 3DNow!/itp.,
dlatego te<74> jest bardzo wa<77>ny.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">gcc</emphasis> - zalecanymi wersjami s<>: <emphasis role="bold">2.95.3</emphasis>
(mo<6D>e <emphasis role="bold">2.95.4</emphasis>) i <emphasis role="bold">3.2+</emphasis>.
<emphasis role="bold">Nigdy</emphasis> nie u<>ywaj 2.96 lub 3.0.x! Tworz<72> one
wadliwy kod dla <application>MPlayera</application>. Je<4A>eli zdecydujesz si<73>
na zmian<61> gcc z 2.96, nie r<>b tego na korzy<7A><79> 3.x tylko dlatego, <20>e jest nowsze! Wczesne
wydania 3.x mia<69>y jeszcze wi<77>cej b<><62>d<EFBFBD>w ni<6E> 2.96. Spr<70>buj obni<6E>y<EFBFBD> wersj<73> do 2.95.x
(obni<6E> r<>wnie<69> wersj<73> <systemitem class="library">libstdc++</systemitem>, inne
programy mog<6F> jej potrzebowa<77>) lub nie zmieniaj wersji w og<6F>le (w tym wypadku b<>d<EFBFBD>
jednak przygotowany na b<><62>dy podczas uruchamiania). Je<4A>eli jednak dalej obstajesz
przy 3.x, spr<70>buj u<>y<EFBFBD> najnowszej wersji, wczesne wydania mia<69>y liczne b<><62>dy,
wi<77>c b<>d<EFBFBD> pewny, <20>e u<>ywasz przynajmniej 3.1, by<62>a ona sprawdzana i dzia<69>a.
W rozdzia<69>ach <link linkend="gcc-296">gcc 2.96</link> i <xref linkend="faq"/> s<> bardziej szczeg<65><67>owe
informacje o b<><62>dach gcc 2.96 (kt<6B>re ci<63>gle NIE s<> naprawione, zastosowano
jedynie ich obej<65>cia w <application>MPlayerze</application>!).
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">XFree86</emphasis> - sugerowan<61> wersj<73> jest <emphasis role="bold">
zawsze najnowsza</emphasis> (4.3). Przewa<77>nie ka<6B>dy tego chce, poniewa<77> zaczynaj<61>c
od XFree86 4.0.2, zawiera on rozszerzenie <link linkend="xv">XVideo</link>
(czasami r<>wnie<69> nazywane <emphasis role="bold">Xv</emphasis>),
kt<6B>re jest potrzebne do w<><77>czenia sprz<72>towej akceleracji YUV (szybkie wy<77>wietlanie
obraz<61>w) na kartach, kt<6B>re je obs<62>uguj<75>.
Upewnij si<73>, <20>e s<> zainstalowane r<>wnie<69> <emphasis role="bold">pakiety rozwojowe</emphasis>,
w przeciwnym wypadku nie zadzia<69>a.
W przypadku niekt<6B>rych kart nie potrzebujesz XFree86. Zobacz list<73> poni<6E>ej.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">make</emphasis> - sugerowan<61> wersj<73> jest
<emphasis role="bold">zawsze najnowsza</emphasis> (przynajmniej 3.79.x). W wi<77>kszo<7A>ci
wypadk<64>w nie jest to jednak wa<77>ne.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">SDL</emphasis> - nie jest konieczne, ale mo<6D>e pom<6F>c w niekt<6B>rych
wypadkach (z<>e karty d<>wi<77>kowe, graficzne, kt<6B>re maj<61> dziwne op<6F><70>nienia ze sterownikiem Xv).
Zawsze u<>ywaj najnowszego (zaczynaj<61>c od 1.2.x).
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">libjpeg</emphasis> - opcjonalny dekoder JPEG, u<>ywany
przez opcj<63> <option>-mf</option> i niekt<6B>re pliki QT MOV. U<>yteczny zar<61>wno dla
<application>MPlayera</application>, jak i <application>MEncodera</application>,
je<6A>eli zamierzasz pracowa<77> z plikami jpeg.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">libpng</emphasis> - domy<6D>lny i zalecany dekoder (M)PNG.
Wymagany przez GUI. U<>yteczny zar<61>wno dla <application>MPlayera</application> jak
i <application>MEncodera</application>.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">lame</emphasis> - zalecana, wymagana do zakodowania d<>wi<77>ku
MP3 przez <application>MEncodera</application>, sugerowan<61> wersj<73> jest
<emphasis>zawsze najnowsza</emphasis> (przynajmniej 3.90).
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">zlib</emphasis> - zalecana, wymagana dla skompresowanych
nag<61><67>wk<77>w MOV i obs<62>ugi PNG.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">libogg</emphasis> - opcjonalna, wymagana do odtwarzania
plik<69>w zapisanych w formacie OGG.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">libvorbis</emphasis> - opcjonalna, wymagana do odtwarzania
d<>wi<77>ku OGG Vorbis.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold"><ulink url="http://www.live.com/mplayer/">LIVE.COM Streaming Media</ulink></emphasis>
- opcjonalna, wymagana do odtwarzania strumieni RTSP/RTP.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">directfb</emphasis> - opcjonalna, do pobrania z
<ulink url="http://www.directfb.org"/>. Wymagana jest co najmniej
wersja 0.9.13.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">cdparanoia</emphasis> - opcjonalna, do obs<62>ugi CDDA.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">libfreetype</emphasis> - opcjonalna, do obs<62>ugi czcionek TTF.
Wymagana jest przynajmniej wersja 2.0.9.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">libxmms</emphasis> - opcjonalna, do obs<62>ugi wtyczek wej<65>ciowych
XMMS. Wymagana jest przynajmniej wersja 1.2.7.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">libsmb</emphasis> - opcjonalna, do obs<62>ugi Samby.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">ALSA</emphasis> - opcjonalna, do obs<62>ugi wyj<79>cia d<>wi<77>ku
przez ALSA. Wymagana jest przynajmniej wersja 0.9.0rc4.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">bio2jack</emphasis> - opcjonalna, do obs<62>ugi wyj<79>cia
d<>wi<77>ku poprzez JACK, potrzebna jedynie w czasie kompilacji. Do pobrania z
<ulink url="http://bio2jack.sf.net/">http://bio2jack.sf.net</ulink>. Poniewa<77>
nie posiada ona opcji instalacji musisz samodzielnie umie<69>ci<63> plik
<filename>libbio2jack.a</filename> w swoim katalogu z bibliotekami
(np. <filename>/usr/local/lib/</filename>) lub u<>y<EFBFBD> opcji
<option>--with-bio2jack=KATALOG</option> aby przekaza<7A> jego lokalizacj<63> do
skryptu <filename>./configure</filename>.
</para></listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
<sect2>
<title>Kodeki</title>
<itemizedlist>
<listitem><para>
<emphasis role="bold"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></emphasis>:
Ten pakiet kodek<65>w jest zdolny do dekodowania strumieni video zakodowanych
H.263/MJPEG/RV10/DivX3/DivX4/DivX5/MP41/MP42/WMV1/WMV2/SVQ1/SVQ3
i strumieni audio WMA (Windows Media Audio) v1/v2 na wielu platformach.
Jest r<>wnie<69> uwa<77>any za najszybszy. Przeczytaj rozdzia<69>
<link linkend="ffmpeg">FFmpeg</link>, a dowiesz si<73> wi<77>cej. Cechy:
<itemizedlist>
<listitem><simpara>
umo<6D>liwia dekodowanie wy<77>ej wymienionych strumieni video na maszynach innych ni<6E> x86
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
kodowanie wi<77>kszo<7A>ci<63> wymienionych kodek<65>w
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
ten kodek jest <emphasis role="bold">najszybszym dost<73>pnym</emphasis> dla
DivX/3/4/5 i innych rodzaj<61>w MPEG-4. Zalecany!
</simpara></listitem>
</itemizedlist>
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">Kodeki Win32</emphasis>: Je<4A>li zamierzasz u<>ywa<77>
<application>MPlayera</application> na architekturze x86, b<>dziesz ich prawdopodobnie
potrzebowa<77>. <20>ci<63>gnij pakiet z naszej
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/homepage/design7/codecs.html">strony kodek<65>w</ulink>
i umie<69><65> je w katalogu <filename class="directory">/usr/local/lib/codecs</filename>
<emphasis role="bold">PRZED</emphasis> kompilacj<63> <application>MPlayera</application>,
w przeciwnym wypadku obs<62>uga Win32 nie b<>dzie wkompilowana!
<note><para>Projekt avifile ma podobny pakiet kodek<65>w, ale r<><72>ni si<73> on od naszego,
wi<77>c je<6A>eli chcesz u<>ywa<77> wszystkich, obs<62>ugiwanych kodek<65>w, skorzystaj z
naszej paczki (nie przejmuj si<73>, avifile dzia<69>a z ni<6E> bez problem<65>w).</para>
</note>
Cechy:
<itemizedlist>
<listitem><simpara>
potrzebujesz tego do zakodowania, na przyk<79>ad, film<6C>w nagranych z u<>yciem
r<><72>nych kompresor<6F>w sprz<72>towych, jak tunery, kamery cyfrowe
(na przyk<79>ad: DV, ATI VCR, MJPEG)
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
wymagane je<6A>li chcesz odtwarza<7A> <emphasis role="bold">filmy WMV9/WMA9</emphasis>.
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
Nie s<> potrzebne do starych plik<69>w video ASF z MP41 lub MP42 (mimo, <20>e d<>wi<77>k VoxWare
jest cz<63>sto u<>ywany w tych plikach - realizowane jest to przez kodek Win32), lub WMV7.
Nie s<> r<>wnie<69> potrzebne do WMA (Windows Media Audio),
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> ma potrzebne do niego dekodery ze
<20>wiata wolnego oprogramowania.
</simpara></listitem>
</itemizedlist>
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">Kodeki QuickTime</emphasis>: na platformach x86 te kodeki
mog<6F> by<62> u<>yte do dekodowania RPZA, innych sekwencji video QuickTime i
strumieni audio QDesign. Instrukcj<63> instalacji mo<6D>esz znale<6C><65> w rozdziale
<link linkend="sorenson">kodek video Sorenson</link>.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">DivX4/DivX5</emphasis>: informacje o tym kodeku s<> dost<73>pne
w rozdziale <link linkend="divx4-5">DivX4/DivX5</link>. Prawdopodobnie, nie chcesz
tego kodeka jako, <20>e <emphasis role="bold"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></emphasis>
(zobacz powy<77>ej) jest o wiele szybszy i ma lepsz<73> jako<6B><6F>, zar<61>wno dla dekodowania i
kodowania. Cechy:
<itemizedlist>
<listitem><simpara>
1 lub 2 przebiegowe kodowanie przy pomocy <link linkend="mencoder">
<application>MEncodera</application></link>
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
mo<6D>e odtwarza<7A> stare filmy <emphasis role="bold">DivX3</emphasis> znacznie szybciej
ni<6E> biblioteki Win32 DLL, ale wolniej ni<6E>
<emphasis role="bold"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></emphasis>!
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
ma zamkni<6E>te <20>r<EFBFBD>d<EFBFBD>o i dost<73>pna jest tylko wersja na x86.
</simpara></listitem>
</itemizedlist>
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">XviD</emphasis>: Alternatywa do kodowania dla DivX4Linux
z otwartym <20>r<EFBFBD>d<EFBFBD>em. Cechy:
<itemizedlist>
<listitem><simpara>
1 lub 2 przebiegowe kodowanie przy pomocy <link linkend="mencoder">
<application>MEncodera</application></link>
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
ma otwarte <20>r<EFBFBD>d<EFBFBD>o, wi<77>c jest wieloplatformowa.
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
jest oko<6B>o 2 razy szybsza od DivX4 podczas zakodowywania, a osi<73>ga mniej wi<77>cej t<> sam<61> jako<6B><6F>
</simpara></listitem>
</itemizedlist>
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold"><link linkend="xanim">Kodeki XAnim</link></emphasis>
s<> najlepsze (pe<70>ny ekran, sprz<72>towy zoom YUV) do dekodowania film<6C>w
<emphasis role="bold">3ivx</emphasis>, Indeo 3/4/5 i kilku starych format<61>w.
S<> wieloplatformowe, wi<77>c s<> jednym sposobem, <20>eby odtworzy<7A> Indeo na platformach
innych ni<6E> x86 (no, mo<6D>e poza u<>yciem XAnim:). Ale na przyk<79>ad filmy Cinepak
s<> najlepiej odtwarzane przy pomocy <application>MPlayerowego</application> dekodera Cinepak!
</para></listitem>
<listitem><para>
Do dekodowania d<>wi<77>ku <emphasis role="bold">Ogg Vorbis</emphasis>, b<>dziesz musia<69>
poprawnie zainstalowa<77> <systemitem class="library">libvorbis</systemitem>.
<20>r<EFBFBD>d<EFBFBD>a i odpowiednie pakiety binarne mo<6D>esz pobra<72> ze
<ulink url="http://www.vorbis.com/download.psp">strony ogg vorbis</ulink>.
</para></listitem>
<listitem><para>
<application>MPlayer</application> mo<6D>e korzysta<74> z bibliotek RealPlayer 8
lub RealONE, <20>eby odtworzy<7A> pliki z obrazem w formacie
<emphasis role="bold">RealVideo 3.0 i 4.0</emphasis>
i d<>wi<77>kiem w Sipro/Cook. Zobacz rozdzia<69>
<link linkend="realmedia">format pliku RealMedia</link>,
znajdziesz tam instrukcje i kilka informacji.
</para></listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
<sect2 id="video-cards">
<title>Karty graficzne</title>
<para>
S<EFBFBD> w<>a<EFBFBD>ciwie dwa rodzaje kart graficznych. Te nowsze maj<61> obs<62>ug<75>
<emphasis role="bold">sprz<EFBFBD>towego skalowania i akceleracji YUV</emphasis>,
te drugie nie.
</para>
<sect3 id="yuv-cards">
<title>Karty YUV</title>
<para>
Wy<EFBFBD>wietlaj<EFBFBD> i skaluj<75> (zoom) obraz do jakiegokolwiek rozmiaru mieszcz<63>cego
si<EFBFBD> w ich pami<6D>ci, z <emphasis role="bold">ma<EFBFBD>ym zu<7A>yciem mocy CPU</emphasis> (nawet przy
zoomie), dlatego te<74> tryb pe<70>nego ekranu jest mi<6D>y i bardzo szybki.
<itemizedlist>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">Karty Matrox G200/G400/G450/G550</emphasis>: mimo, <20>e
dost<73>pny jest <link linkend="vidix">sterownik Vidix</link>, zalecane
jest u<>ywanie modu<64>u mga_vid zamiast niego, poniewa<77> dzia<69>a znacznie
lepiej. W rozdziale <link linkend="mga_vid">mga_vid</link> znajdziesz informacje
o sposobie jego instalacji i u<>ycia. Wa<57>ne jest wykonanie tych krok<6F>w
<emphasis>przed</emphasis> kompilacj<63> <application>MPlayera</application>,
w przeciwnym wypadku obs<62>uga mga_vid nie zostanie wkompilowana. Sprawd<77> r<>wnie<69>
rozdzia<69> <link linkend="tvout-mga-g400">Matrox TV-out</link>.
<emphasis role="bold"> Je<4A>eli nie korzystasz z Linuksa</emphasis>, jedyn<79> mo<6D>liwo<77>ci<63>
jest dla Ciebie sterownik VIDIX: przeczytaj rozdzia<69> <link linkend="vidix">VIDIX</link>.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">Karty 3Dfx Voodoo3/Banshee</emphasis>: przeczytaj rozdzia<69>
po<70>wi<77>cony <link linkend="tdfxfb">tdfxfb</link>, <20>eby dowiedzie<69> si<73>, jak uzyska<6B> znaczy
wzrost pr<70>dko<6B>ci. Wa<57>ne jest, aby<62> wykona<6E> te kroki <emphasis role="bold">przed</emphasis>
kompilacj<63> <application>MPlayera</application>, w przeciwnym wypadku obs<62>uga
3Dfx nie b<>dzie wkompilowana. Przeczytaj r<>wnie<69> rozdzia<69> <link linkend="tvout-voodoo">
3dfx TV-out</link>. Je<4A>eli korzystasz z X<>w, u<>ywaj przynajmniej wersji
<emphasis role="bold">4.2.0</emphasis>, poniewa<77> sterownik Xv dla 3dfx by<62> uszkodzony
w wersji 4.1.0 i wcze<7A>niejszych.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">Karty ATI</emphasis>: sterownik <link linkend="vidix">VIDIX</link>
obs<62>uguje nast<73>puj<75>ce karty:
<emphasis role="bold">Radeon, Rage128, Mach64</emphasis> (Rage XL/Mobility, Xpert98).
Przeczytaj r<>wnie<69> rozdzia<69> <link linkend="tvout-ati">karty ATI</link>
dokumentacji wyj<79>cia TV, aby dowiedzie<69> si<73> czy wyj<79>cie TV Twojej karty jest
obs<62>ugiwane przez Linuksa/<application>MPlayera</application>.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">Karty S3</emphasis>: uk<75>ady graficzne Savage i Virge/DX maj<61>
sprz<72>tow<6F> akceleracj<63>. U<>ywaj jak najnowszej wersji XFree86, starsze sterowniki maj<61>
liczne b<><62>dy. Uk<55>ady Savage maj<61> problemy z obrazem YV12, wi<77>cej szczeg<65><67><EFBFBD>w
znajdziesz w rozdziale <link linkend="s3">S3 Xv</link>. Starsze karty Trio nie obs<62>uguj<75>
w og<6F>le lub maj<61> woln<6C> akceleracj<63> sprz<72>tow<6F>.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">Karty nVidia</emphasis>: mog<6F> lub nie mog<6F> by<62> dobrym
wyborem do odtwarzania film<6C>w. Je<4A>eli nie masz karty GeForce2 (lub nowszej),
nie spodziewaj si<73> bezproblemowego dzia<69>ania. <emphasis role="bold">
Wbudowany w XFree86 sterownik nVidia nie obs<62>uguje sprz<72>towej akceleracji
YUV na <20>adnej z kart.</emphasis> Musisz pobra<72> zamkni<6E>te sterowniki
nVidia z <ulink url="http://nvidia.com">nVidia.com</ulink>. Przeczytaj rozdzia<69> <link
linkend="nvidia">sterowniki nVidia Xv</link>, a dowiesz si<73> wi<77>cej. Sprawd<77> r<>wnie<69>
rozdzia<69> <link linkend="tvout-nvidia">nVidia TV-out</link>,
je<6A>li chcesz u<>ywa<77> TV.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">3DLabs GLINT R3 and Permedia3</emphasis>: dost<73>pny jest
sterownik VIDIX (pm3_vid). Dla uzyskanie bardziej szczeg<65><67>owych informacji
przeczytaj rozdzia<69> <link linkend="vidix">VIDIX</link>.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">Inne karty</emphasis>: <20>adna z powy<77>szych?
<itemizedlist>
<listitem><simpara>
Sprawd<77>, czy sterownik XFree86 (i Twoja karta) obs<62>uguj<75> sprz<72>tow<6F> akceleracj<63>.
Przeczytaj rozdzia<69> <link linkend="xv">Xv</link>, a znajdziesz wi<77>cej informacji.
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
Je<4A>eli nie, oznacza to, <20>e mo<6D>liwo<77>ci Twojej karty nie s<> obs<62>ugiwane
przez Tw<54>j system operacyjny :( Je<4A>eli sprz<72>towe skalowanie dzia<69>a pod
Windowsem, nie oznacza to, <20>e b<>dzie dzia<69>a<EFBFBD>o pod Linuksem lub gdzie indziej,
zale<6C>y to od sterownik<69>w. Wi<57>kszo<7A><6F> producent<6E>w, ani nie tworzy sterownik<69>w
dla Linuksa, ani nie publikuje specyfikacji swoich uk<75>ad<61>w graficznych -
wi<77>c masz pecha, je<6A>li u<>ywasz ich kart.
Przeczytaj <xref linkend="non-yuv-cards"/>.
</simpara></listitem>
</itemizedlist>
</para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
</sect3>
<sect3 id="non-yuv-cards" xreflabel="Karty nieobs<62>uguj<75>ce YUV">
<title>Karty nieobs<62>uguj<75>ce YUV</title>
<para>
Odtwarzanie pe<70>noekranowe mo<6D>e by<62> uzyskane przez <emphasis role="bold"> programowe
skalowanie </emphasis> (u<>yj opcji <option>-zoom</option> lub <option>-vf</option>,
ale ostrzegam Ci<43>: to jest wolne) lub prze<7A><65>czenie na ni<6E>sz<73> rozdzielczo<7A><6F>,
na przyk<79>ad 352x288. Je<4A>eli nie masz akceleracji YUV, ta druga metoda jest zalecana.
Prze<EFBFBD><EFBFBD>czanie mi<6D>dzy trybami video umo<6D>liwia opcja <option>-vm</option> i
dzia<EFBFBD>a ona z nast<73>puj<75>cymi sterownikami:
<itemizedlist>
<listitem><simpara>
<emphasis role="bold">u<EFBFBD>ywasz</emphasis> XFree86: sprawd<77> szczeg<65><67>y
w rozdziale <link linkend="dga">sterownik DGA</link> i
<link linkend="x11">sterownik X11</link>. DGA jest zalecany! Spr<70>buj r<>wnie<69>
DGA przez SDL, czasami jest to lepsze rozwi<77>zanie.
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
<emphasis role="bold">nie u<>ywasz</emphasis> XFree86: spr<70>buj u<>y<EFBFBD> kt<6B>rego<67>
z ni<6E>ej wymienionych sterownik<69>w w podanej kolejno<6E>ci:
<link linkend="vesa">vesa</link>,
<link linkend="fbdev">fbdev</link>,
<link linkend="svgalib">svgalib</link>,
<link linkend="aalib">aalib</link>.
</simpara></listitem>
</itemizedlist>
</para>
</sect3>
<!-- FIXME: find a more logical organization for this section -->
<sect3 id="cirrus-logic-cards" xreflabel="Cirrus-Logic cards">
<title>Karty Cirrus-Logic</title>
<itemizedlist>
<listitem><para>
GD 7548: zintegrowana z p<>yt<79> g<><67>wn<77> i przetestowana na serii notebook<6F>w
Compaq Armada 41xx.
<itemizedlist>
<listitem><simpara>
XFree86 3: dzia<69>a w trybach 8/16bpp. Jednak dla 800x600@16bpp sterownik jest bardzo wolny
i nie dzia<69>a prawid<69>owo. <emphasis role="bold">Zalecane: 640x480@16bpp</emphasis>
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
XFree86 4: Xserver przestaje odpowiada<64> kr<6B>tko po starcie, chyba <20>e
akceleracja jest wy<77><79>czona, jednak wszystko dzia<69>a wolniej ni<6E> na XFree86 3. Brak
obs<62>ugi XVideo.
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
FBdev: framebuffer mo<6D>e by<62> w<><77>czony poprzez sterownik <systemitem>clgenfb</systemitem>
znajduj<75>cy si<73> w j<>drze, jednak u mnie dzia<69>a<EFBFBD> tylko w 8bpp, a wi<77>c jest bezu<7A>yteczny.
<20>r<EFBFBD>d<EFBFBD>o clgenfb musi by<62> rozszerzone o ID 7548 przed kompilacj<63>.
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
VESA: karta spe<70>nia tylko standard VBE 1.2, wi<77>c nie mo<6D>esz u<>y<EFBFBD> wyj<79>cia VESA.
Nie mo<6D>esz zastosowa<77> obej<65>cia przez UniVBE.
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
SVGAlib: wykrywa starszy uk<75>ad Cirrusa. Dzia<69>a, chocia<69> jest wolny z
<option>-bpp 8</option>.
</simpara></listitem>
</itemizedlist>
</para></listitem>
</itemizedlist>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="sound-cards">
<title>Karty d<>wi<77>kowe</title>
<itemizedlist>
<listitem><simpara>
<emphasis role="bold">Soundblaster Live!</emphasis>: z t<> kart<72> mo<6D>esz u<>ywa<77>
4 lub 6 (<emphasis role="bold">5.1</emphasis>) kana<6E>owego dekodowania AC3, zamiast 2.
Przeczytaj rozdzia<69> <link linkend="swac3">Programowe dekodowanie AC3</link>. Dla
sprz<72>towej obr<62>bki AC3 <emphasis role="bold">musisz</emphasis> u<>y<EFBFBD> ALSA 0.9
z emulacj<63> OSS!
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
<emphasis role="bold">C-Media z wyj<79>ciem S/PDIF</emphasis>: Mo<4D>liwa jest sprz<72>towa
obr<62>bka AC3 z tymi kartami, przeczytaj rozdzia<69>
<link linkend="hwac3">Sprz<EFBFBD>towe dekodowanie AC3</link>.
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
Mo<4D>liwo<77>ci <emphasis role="bold">innych kart</emphasis> nie s<> obs<62>ugiwane przez
<application>MPlayera</application>. <emphasis role="bold">Zalecamy, aby<62> przeczyta<74>
sekcj<63> <link linkend="audio">karty d<>wi<77>kowe</link>!</emphasis>
</simpara></listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
<sect2>
<title>Mo<EFBFBD>liwo<EFBFBD>ci</title>
<itemizedlist>
<listitem><para>
Zdecyduj czy potrzebujesz GUI. Je<4A>li tak, przeczytaj rozdzia<69> <link linkend="gui">GUI
</link> przed kompilacj<63>.
</para></listitem>
<listitem><para>
Je<4A>eli chcesz zainstalowa<77> <application>MEncodera</application> (naszego
wspania<69>ego enkodera do wszelkich cel<65>w), przeczytaj sekcj<63> <link linkend="mencoder">
<application>MEncoder</application></link>.
</para></listitem>
<listitem><para>
Je<4A>eli masz <emphasis role="bold">tuner TV</emphasis> kompatybilny z V4L i
chcesz ogl<67>da<64>/przechwytywa<77> i kodowa<77> filmy przy pomocy <application>MPlayera</application>,
przeczytaj rozdzia<69> <link linkend="tv-input">wej<EFBFBD>cie TV</link>.
</para></listitem>
<listitem><para>
Dost<73>pne jest mi<6D>e, gotowe do u<>ycia <emphasis role="bold">Menu OSD</emphasis>.
Przeczytaj rozdzia<69> <link linkend="subosd">menu OSD</link>.
</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>
Potem skompiluj <application>MPlayera</application>:
<screen>
./configure
make
make install</screen>
</para>
<para>
W tym momencie <application>MPlayer</application> jest ju<6A> gotowy do u<>ycia.
Katalog <filename class="directory">$PREFIX/share/mplayer</filename>
zawiera plik <filename>codecs.conf</filename>, kt<6B>ry informuje program o
wszystkich, dost<73>pnych kodekach i ich mo<6D>liwo<77>ciach. Plik ten potrzebny Ci
b<EFBFBD>dzie tylko wtedy, je<6A>eli b<>dziesz chcia<69> zmodyfikowa<77> jego ustawienia, jako <20>e
plik wykonywalny zawiera go ju<6A> w sobie. Sprawd<77> czy masz
<filename>codecs.conf</filename> ze starych wersji
<application>MPlayera</application> w swoim katalogu domowym
(<filename>~/.mplayer/codecs.conf</filename>) i usu<73> go.
</para>
<para>
Zauwa<EFBFBD>, <20>e je<6A>eli masz <filename>codecs.conf</filename> w
<filename>~/.mplayer/</filename>, wbudowany i systemowy
<filename>codecs.conf</filename> b<>d<EFBFBD> ca<63>kowicie zignorowane.
Nie r<>b tak, chyba <20>e chcesz pobawi<77> si<73> z ustawieniami wewn<77>trznymi
<application>MPlayera</application>, poniewa<77> mo<6D>e to spowodowa<77> wiele
problem<EFBFBD>w. Je<4A>eli chcesz zmieni<6E> kolejno<6E><6F> szukania kodek<65>w, skorzystaj
z opcji <option>-vc</option>, <option>-ac</option>, <option>-vfm</option>
lub <option>-afm</option> w linii polece<63>, lub w Twoim pliku konfiguracyjnym
(sprawd<77> stron<6F> man).
</para>
<para>
U<EFBFBD>ytkownicy Debiana mog<6F> sobie zbudowa<77> paczk<7A> .deb, jest
to bardzo proste. Wykonaj
<screen>fakeroot debian/rules binary</screen>
w g<><67>wnym katalogu <application>MPlayera</application>. Przeczytaj rozdzia<69>
<link linkend="debian">paczki Debiana</link>, aby uzyska<6B> wi<77>cej informacji.
</para>
<para>
<emphasis role="bold">Zawsze przejrzyj wyniki</emphasis>
<filename>./configure</filename> i plik
<filename>configure.log</filename>, zawieraj<61> informacje o tym, co b<>dzie zbudowane,
a co nie. Mo<4D>esz r<>wnie<69> obejrze<7A> pliki
<filename>config.h</filename> i <filename>config.mak</filename>.
Je<EFBFBD>eli masz zainstalowane jakie<69> biblioteki, ale nie s<> one wykrywane przez
<filename>./configure</filename>, sprawd<77> czy masz r<>wnie<69> odpowiednie
pliki nag<61><67>wkowe (przewa<77>nie pakiety -dev) i ich wersje si<73> zgadzaj<61>. Plik
<filename>configure.log</filename> zazwyczaj powie Ci, czego brakuje.
</para>
<para>
Chocia<EFBFBD> nie jest to konieczne, czcionki powinny by<62> zainstalowane, <20>eby<62> m<>g<EFBFBD>
korzysta<EFBFBD> z OSD i napis<69>w. Zalecana jest instalacja czcionki TTF i ustawienie
<application>MPlayera</application> tak, <20>eby z niej korzysta<74>. Przeczytaj
rozdzia<EFBFBD> <link linkend="subosd">Napisy i OSD</link> dla uzyskania bardziej
szczeg<EFBFBD><EFBFBD>owych informacji.
</para>
</sect2>
</sect1>
<!-- ********** -->
<sect1 id="gui">
<title>A co z GUI?</title>
<para>
GUI wymaga biblioteki GTK 1.2.x (nie jest w pe<70>ni w GTK, ale jego panele s<>).
Sk<EFBFBD>rki przechowywane s<> w formacie PNG, tak wi<77>c GTK, <systemitem class="library">libpng</systemitem>
(i ich pakiety rozwojowe, zazwyczaj nazwane <systemitem class="library">gtk-dev</systemitem>
i <systemitem class="library">libpng-dev</systemitem>) musz<73> by<62> zainstalowane.
Mo<EFBFBD>esz go zbudowa<77> podaj<61>c opcj<63> <option>--enable-gui</option> skryptowi
<filename>./configure</filename>. Aby skorzysta<74> z trybu GUI, musisz wykona<6E>
komend<EFBFBD> <command>gmplayer</command>.
</para>
<para>
Obecnie nie mo<6D>esz skorzysta<74> z opcji <option>-gui</option> w wierszu polece<63>
z przyczyn technicznych.
</para>
<para>
Jako <20>e <application>MPlayer</application> nie zawiera <20>adnej sk<73>rki, musisz
je <20>ci<63>gn<67><6E>, je<6A>eli chcesz u<>ywa<77> GUI. Sprawd<77> <ulink
url="http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html">stron<6F> z zasobami do pobrania</ulink>.
Sk<EFBFBD>rki powinny by<62> rozpakowane do katalogu dost<73>pnego dla wszystkich (<filename
class="directory">$PREFIX/share/mplayer/Skin</filename>) lub do <filename
class="directory">$HOME/.mplayer/Skin</filename>.
<application>MPlayer</application> sprawdza je w poszukiwaniu
folderu nazwanego <filename class="directory">default</filename>, ale
mo<EFBFBD>esz u<>y<EFBFBD> opcji <option>-skin <replaceable>nowask<EFBFBD>rka</replaceable></option>
lub wpisa<73> do pliku konfiguracyjnego <literal>skin=nowask<73>rka</literal>, aby
program korzysta<74> ze sk<73>rki w katalogu
<filename class="directory">*/Skin/nowask<73>rka</filename>.
</para>
</sect1>
<!-- ********** -->
<sect1 id="subosd">
<title>Napisy i OSD</title>
<para>
<application>MPlayer</application> mo<6D>e wy<77>wietla<6C> napisy podczas odtwarzania
filmu. Obecnie nast<73>puj<75>ce formaty s<> obs<62>ugiwane:
<itemizedlist>
<listitem><para>VOBsub</para></listitem>
<listitem><para>OGM</para></listitem>
<listitem><para>CC (zamkni<6E>ty format napis<69>w)</para></listitem>
<listitem><para>MicroDVD</para></listitem>
<listitem><para>SubRip</para></listitem>
<listitem><para>SubViewer</para></listitem>
<listitem><para>Sami</para></listitem>
<listitem><para>VPlayer</para></listitem>
<listitem><para>RT</para></listitem>
<listitem><para>SSA</para></listitem>
<listitem><para>PJS (Phoenix Japanimation Society)</para></listitem>
<listitem><para><link linkend="mpsub">MPsub</link></para></listitem>
<listitem><para>AQTitle</para></listitem>
<listitem><para><ulink url="http://unicorn.us.com/jacosub/">JACOsub</ulink></para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
<para>
<application>MPlayer</application> mo<6D>e zrzuci<63> wy<77>ej wymienione formaty napis<69>w
(<emphasis role="bold">poza pierwszymi trzema</emphasis>) do nast<73>puj<75>cych format<61>w,
je<EFBFBD>li podasz odpowiedni<6E> opcj<63>:
<itemizedlist>
<listitem><para>MPsub: <option>-dumpmpsub</option></para></listitem>
<listitem><para>SubRip: <option>-dumpsrtsub</option></para></listitem>
<listitem><para>MicroDVD: <option>-dumpmicrodvdsub</option></para></listitem>
<listitem><para>JACOsub: <option>-dumpjacosub</option></para></listitem>
<listitem><para>Sami: <option>-dumpsami</option></para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
<para>
<application>MEncoder</application> mo<6D>e zrzuci<63> napisy DVD do formatu
<link linkend="menc-feat-extractsub">VOBsub</link>.
</para>
<para>
Opcje dla wiersza polece<63> r<><72>ni<6E> si<73> nieco dla poszczeg<65>lnych format<61>w:
</para>
<formalpara>
<title>Format VOBsub</title>
<para>
Napisy VOBsub sk<73>adaj<61> si<73> z du<64>ego (kilkumegabajtowego) pliku <filename>.SUB</filename>
i opcjonalnych plik<69>w <filename>.IDX</filename> i/lub <filename>.IFO</filename>.
Je<EFBFBD>eli masz takie pliki, jak
<filename><replaceable>przyk<EFBFBD>ad.sub</replaceable></filename>,
<filename><replaceable>przyk<EFBFBD>ad.ifo</replaceable></filename> (opcjonalne),
<filename><replaceable>przyk<EFBFBD>ad.idx</replaceable></filename> -
musisz przekaza<7A> <application>MPlayerowi</application> opcje
<option>-vobsub przyk<79>ad [-vobsubid <replaceable>id</replaceable>]</option>
(pe<70>na <20>cie<69>ka jest opcjonalna). Parametr <option>-vobsubid</option> jest, jak
<option>-sid</option> dla DVD - przy jego pomocy mo<6D>esz wybiera<72> pomi<6D>dzy <20>cie<69>kami napis<69>w
(r<><72>ne j<>zyki). Je<4A>eli opcja <option>-vobsubid</option> jest pomini<6E>ta,
<application>MPlayer</application> spr<70>buje u<>y<EFBFBD> j<>zyka podanego przez parametr
<option>-slang</option> i powr<77>ci do <systemitem>langidx</systemitem>
zawartego w pliku<filename>.IDX</filename>, <20>eby ustawi<77> j<>zyk napis<69>w. Je<4A>eli to
zako<EFBFBD>czy si<73> niepowodzeniem, napisy nie b<>d<EFBFBD> wy<77>wietlane.
</para>
</formalpara>
<formalpara>
<title>Inne formaty napis<69>w</title>
<para>
Inne formaty sk<73>adaj<61> si<73> z pojedynczego pliku tekstowego zawieraj<61>cego przedzia<69>
czasowy, rozmieszczenie i sam tekst. Spos<6F>b u<>ycia: Je<4A>eli masz taki plik, jak
<filename><replaceable>przyk<EFBFBD>ad.txt</replaceable></filename>,
musisz przekaza<7A> opcj<63> <option>-sub
<replaceable>przyk<EFBFBD>ad.txt</replaceable></option> (pe<70>na <20>cie<69>ka jest opcjonalna).
</para>
</formalpara>
<variablelist>
<title>Dopasowywanie czasu wy<77>wietlania i po<70>o<EFBFBD>enia napis<69>w:</title>
<varlistentry>
<term><option>-subdelay <replaceable>sek</replaceable></option></term>
<listitem><simpara>
Op<4F><70>nia wy<77>wietlanie napis<69>w o <option><replaceable>sek</replaceable></option> sekund.
Mo<4D>e by<62> liczb<7A> ujemn<6D>. Warto<74><6F> jest dodawana do licznika czasu filmu.
</simpara></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>-subfps <replaceable>ILO<EFBFBD><EFBFBD></replaceable></option></term>
<listitem><simpara>
Okre<72>la ilo<6C><6F> klatek na sekund<6E> pliku z napisami (liczba rzeczywista).
</simpara></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>-subpos <replaceable>0-100</replaceable></option></term>
<listitem><simpara>
Okre<72>la po<70>o<EFBFBD>enie napis<69>w.
</simpara></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para>
Je<EFBFBD>eli podczas u<>ywania napis<69>w w formacie MicroDVD zauwa<77>ysz rosn<73>ce op<6F><70>nienie
mi<EFBFBD>dzy nimi a filmem, to prawdopodobnie ilo<6C><6F> klatek na sekund<6E> filmu r<><72>ni si<73>
od warto<74>ci, do kt<6B>rej zosta<74>y przystosowane napisy.
Zauwa<EFBFBD>, <20>e format ten korzysta z bezwzgl<67>dnych numer<65>w ramek do wy<77>wietlania
napis<EFBFBD>w w odpowiednim momencie, ale nie zawiera informacji o warto<74>ci fps w
sobie, dlatego powiniene<6E> skorzysta<74> z opcji <option>-subfps</option>.
Je<EFBFBD>eli chcia<69>by<62> rozwi<77>za<7A> ten problem ostatecznie, musisz r<>cznie zmieni<6E>
warto<EFBFBD><EFBFBD> framerate pliku z napisami.
<application>MPlayer</application> mo<6D>e zrobi<62> to za ciebie:
<screen>mplayer -dumpmicrodvdsub -fps <replaceable>fps_napis<EFBFBD>w</replaceable> -subfps <replaceable>fps_filmu</replaceable> -sub <replaceable>zbi<EFBFBD>r_z_napisami</replaceable> <replaceable>atrapa.avi</replaceable></screen>
</para>
<para>
O napisach DVD przeczytasz w rozdziale <link linkend="dvd">DVD</link>.
</para>
<sect2 id="mpsub">
<title>MPsub - W<>asny format napis<69>w <application>MPlayera</application></title>
<para>
<application>MPlayer</application> przedstawia nowy format napis<69>w nazwany
<emphasis role="bold">MPsub</emphasis>. Zaprojektowany on zosta<74> przez Gabucino.
Przede wszystkim jego g<><67>wn<77> cech<63> jest bycie <emphasis>dynamicznie</emphasis> opartym o
czas (chocia<69> mo<6D>e by<62> r<>wnie<69> oparty o ramki). Przyk<79>ad (z <ulink
url="../../tech/mpsub.sub">DOCS/tech/mpsub.sub</ulink> - na potrzeby tego dokumentu cz<63><7A>ciowo
przet<EFBFBD>umaczony):
<programlisting>
FORMAT=TIME
# pierwsza liczba : czekaj tyle sekund po znikni<6E>ciu poprzednich napis<69>w
# druga liczba : wy<77>wietlaj napisy przez tyle sekund
15 3
Dawno, dawno temu...
0 3
w odleg<65>ej galaktyce...
0 3
planeta Naboo by<62>a atakowana.<!--
--></programlisting>
</para>
<para>
Widzisz wi<77>c, <20>e g<><67>wnym celem by<62>o <emphasis role="bold">umo<EFBFBD>liwienie <20>atwej
edycji/synchronizacji/<2F><>czenia/obcinania napis<69>w</emphasis>. Wi<57>c je<6A>li - powiedzmy -
pobierzesz napisy SSA, kt<6B>re s<> <20>le rozmieszczone w czasie/op<6F><70>nione w stosunku do Twojej wersji
filmu, wykonujesz wtedy
<screen>mplayer <replaceable>film.avi</replaceable> -sub <20>r<EFBFBD>d<EFBFBD>o.ssa -dumpmpsub</screen>
Zostanie utworzony plik <filename>dump.mpsub</filename> w obecnie u<>ywanym katalogu,
kt<EFBFBD>ry b<>dzie zawiera<72> <20>r<EFBFBD>d<EFBFBD>owe napisy, ale w formacie
<emphasis role="bold">MPsub</emphasis>. B<>dziesz m<>g<EFBFBD> wtedy dowolnie dodawa<77>/odejmowa<77>
sekundy do/z napis<69>w.
</para>
<para>
Napisy wy<77>wietlane s<> w technice <emphasis role="bold">'OSD',
On Screen Display (Wy<57>wietlanie Na Ekranie)</emphasis>. OSD u<>ywany jest
do wy<77>wietlania obecnego czasu odtwarzania, paska g<>o<EFBFBD>no<6E>ci, paska przeszukiwania
filmu, itp.
</para>
</sect2>
<sect2 id="mpsub-install">
<title>Instalacja OSD i napis<69>w</title>
<para>
B<EFBFBD>dziesz potrzebowa<77> paczki zwieraj<61>cej czcionk<6E> dla <application>MPlayera</application>,
<EFBFBD>eby m<>c skorzysta<74> z OSD/NAPIS<49>W. Jest wiele sposob<6F>w, aby j<> uzyska<6B>:
</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>
Skorzystaj z generatora czcionki w znajduj<75>cego si<73> w katalogu <filename
class="directory">TOOLS/subfont-c</filename>. Jest to kompletne narz<72>dzie, kt<6B>re
pomo<6D>e Ci przekonwertowa<77> czcionk<6E> TTF/Type1/itp. do paczki z czcionk<6E> dla
<application>MPlayera</application> (wi<77>cej szczeg<65><67><EFBFBD>w znajdziesz w
<filename>TOOLS/subfont-c/README</filename>).
</para></listitem>
<listitem><para>
Skorzystaj z wtyczki generator czcionki dla <application>GIMPa</application>,
kt<6B>r<EFBFBD> znajdziesz w katalogu <filename class="directory">TOOLS/subfont-GIMP</filename>
(notka: musisz mie<69> r<>wnie<69> wtyczk<7A> HSI RAW, sprawd<77> ten adres:
<ulink url="http://realtime.ssu.ac.kr/~lethean/mplayer/index.php?pagename=MplayerKoreanFonts" />).
</para></listitem>
<listitem><para>
u<>ywanie czcionki TrueType (TTF) przy pomocy biblioteki
<systemitem class="library">freetype</systemitem>. Konieczna do tego jest wersja
2.0.9 lub wy<77>sza! Tutaj mo<6D>esz skorzysta<74> z dw<64>ch metod:
<itemizedlist>
<listitem><para>
u<>yj opcji <option>-font <replaceable>/<2F>cie<69>ka/do/przyk<79>adowej_czcionki.ttf</replaceable>
</option>, aby okre<72>li<6C> plik z czcionk<6E> TrueType przy ka<6B>dym uruchomieniu
</para></listitem>
<listitem><para>
stw<74>rz symboliczne dowi<77>zanie:
<screen>ln -s <replaceable>/<2F>cie<69>ka/do/przyk<79>adowej_czcionki.ttf</replaceable> ~/.mplayer/subfont.ttf</screen>
</para></listitem>
</itemizedlist>
Je<4A>eli <application>MPlayer</application> zosta<74> skompilowany z obs<62>ug<75>
<systemitem class="library">fontconfig</systemitem>, powy<77>sze metody nie b<>d<EFBFBD>
dzia<69>a<EFBFBD>y, poniewa<77> opcja <option>-font</option> b<>dzie oczekiwa<77>a nazwy czcionki,
a domy<6D>ln<6C> jest sans-serif. Aby otrzyma<6D> list<73> czcionek znanych
<systemitem class="library">fontconfig</systemitem>,
u<>yj komendy <command>fc-list</command>. Przyk<79>ad:
<option>-font <replaceable>'Bitstream Vera Sans'</replaceable></option>
</para></listitem>
<listitem><para>
Pobierz gotowe do u<>ycia pakiety z czcionkami ze strony
<application>MPlayera</application>. Informacja: dost<73>pne obecnie czcionki
ograniczone s<> do obs<62>ugi kodowania ISO 8859-1/2, ale s<> te<74> inne, przygotowane
przez u<>ytkownik<69>w, (z obs<62>ug<75> korea<65>skiego, rosyjskiego, ISO 8859-8 itp) w katalogu
contrib/font serwera FTP.
</para><para>
<!-- FIXME: this para should be before the list -->
Czcionki powinny mie<69> odpowiedni plik <filename>font.desc</filename>, kt<6B>ry
mapuje pozycj<63> czcionek unicode do aktualnie u<>ywanej przez napisy strony kodowej
Innym wyj<79>ciem jest posiadanie napis<69>w zakodowanych w UTF-8 i u<>ycie opcji
<option>-utf8</option> albo po prostu zmienienie ich nazwy na
<filename>&lt;nazwa_filmu&gt;.utf</filename> i wgranie ich do tego samego
katalogu co plik z filmem. Konwersja z r<><72>nych stron kodowych do UTF-8
mo<6D>e by<62> realizowana poprzez programy <command>konwert</command> lub
<command>iconv</command>.
</para><para>
<table>
<title>Kilka adres<65>w URL</title>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row><entry>URL</entry><entry>Komentarz</entry></row>
</thead>
<tbody>
<row><entry>
<ulink url="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/"></ulink>
</entry><entry>
czcionki ISO
</entry></row>
<row><entry>
<ulink url="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/"></ulink>
</entry><entry>
r<><72>ne czcionki u<>ytkownik<69>w
</entry></row>
<row><entry>
<ulink url="http://realtime.ssu.ac.kr/~lethean/mplayer/index.php?pagename=MplayerKoreanFonts"></ulink>
</entry><entry>
czcionki korea<65>skie i wtyczka RAW
</entry></row>
</tbody>
</tgroup>
</table>
</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>
Je<EFBFBD>eli wybierzesz czcionki inne ni<6E> TTF, rozpakuj (UNZIP) plik, kt<6B>ry <20>ci<63>gn<67><6E>e<EFBFBD> do
katalogu <filename class="directory">~/.mplayer</filename> lub <filename
class="directory">$PREFIX/share/mplayer</filename>. Nast<73>pnie zmie<69> nazw<7A>
lub stw<74>rz symboliczne dowi<77>zanie tego katalogu do <filename>font</filename>,
na przyk<79>ad:
<screen>ln -s <replaceable>~/.mplayer/arial-24</replaceable> ~/.mplayer/font</screen>
Teraz na pewno zobaczysz licznik w lewym g<>rnym rogu filmu (mo<6D>esz go wy<77><79>czy<7A>
u<EFBFBD>ywaj<EFBFBD>c klawisza <keycap>o</keycap>).
</para>
<para>
(napisy s<> <emphasis>zawsze w<><77>czone</emphasis>, aby dowiedzie<69> si<73>, je wy<77><79>czy<7A>,
przeczytaj stron<6F> man)
</para>
<para>
OSD ma 4 stany (prze<7A><65>czane przez klawisz <keycap>o</keycap>):
<orderedlist>
<listitem><simpara>
pasek g<>o<EFBFBD>no<6E>ci + pasek przeszukiwania (domy<6D>lnie)
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
pasek g<>o<EFBFBD>no<6E>ci + pasek przeszukiwania + licznik czasu +
pozycja przeszukiwania w pliku (w procentach)
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
pasek g<>o<EFBFBD>no<6E>ci + pasek przeszukiwania + licznik czasu + ca<63>kowity czas trwania
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
tylko napisy
</simpara></listitem>
</orderedlist>
Mo<EFBFBD>esz zmieni<6E> domy<6D>lne zachowanie, ustawiaj<61>c zmienn<6E> <varname>osdlevel</varname>
w pliku konfiguracyjnym (config) lub korzystaj<61>c z opcji <option>-osdlevel</option>
w wierszu polece<63>.
</para>
</sect2>
<sect2 id="osdmenu">
<title>Menu OSD</title>
<para>
<application>MPlayer</application> ma ca<63>kowicie definiowalny Interfejs Menu OSD.
</para>
<note><simpara>
Menu Ustawienia nie jest jeszcze ZAIMPLEMENTOWANE!
</simpara></note>
<orderedlist>
<title>Instalacja</title>
<listitem><simpara>
skompiluj <application>MPlayera</application> z opcj<63> <option>--enable-menu</option>
dla skryptu <filename>./configure</filename>
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
upewnij si<73>, <20>e masz zainstalowan<61> czcionk<6E> OSD
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
skopiuj plik <filename>etc/menu.conf</filename> do Twojego katalogu
<filename class="directory">.mplayer</filename>
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
skopiuj plik <filename>etc/input.conf</filename> do Twojego katalogu
<filename class="directory">.mplayer</filename> lub do og<6F>lnosystemowego
katalogu z konfiguracj<63> <application>MPlayera</application> (domy<6D>lnie:
<filename class="directory">/usr/local/etc/mplayer</filename>)
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
sprawd<77> i ewentualnie przer<65>b plik <filename>input.conf</filename>, aby okre<72>li<6C> funkcje klawiszy
(wszystko jest tam opisane).
</simpara></listitem>
<listitem><para>
uruchom <application>MPlayera</application> przyk<79>adow<6F> komend<6E>:
<screen>$ mplayer -menu <replaceable>plik.avi</replaceable></screen>
</para></listitem>
<listitem><simpara>
wci<63>nij dowolny klawisz, kt<6B>ry wcze<7A>niej zdefiniowa<77>e<EFBFBD>
</simpara></listitem>
</orderedlist>
</sect2>
</sect1>
<!-- ********** -->
<sect1 id="rtc">
<title>RTC</title>
<para>
Istniej<EFBFBD> trzy metody synchronizacji w <application>MPlayerze</application>.
<itemizedlist>
<listitem><simpara>
<emphasis role="bold"><EFBFBD>eby skorzysta<74> ze starej metody</emphasis>, nie musisz
robi<62> nic. U<>ywa ona <systemitem>usleep()</systemitem>, aby poprawnie
zsynchronizowa<77> A/V z dok<6F>adno<6E>ci<63> +/- 10ms. Czasami jednak synchronizacja
musi by<62> jeszcze dok<6F>adniejsza.
</simpara></listitem>
<listitem><para>
Kod <emphasis role="bold">nowego zegara</emphasis> korzysta z RTC(Real Time Clock)
do tego zadania, poniewa<77> jest on dok<6F>adny co do 1ms. Jest automagicznie
uruchomiany, je<6A>eli jest to mo<6D>liwe, ale wymaga uprawnie<69> roota, ustawionego
<emphasis>bitu uid roota</emphasis> na pliku wykonywalnym
<application>MPlayera</application> lub odpowiednio skonfigurowanego j<>dra.
Je<4A>eli korzystasz z j<>dra w wersji 2.4.19pre8 lub p<><70>niejszej, wystarczy, <20>e
ustawisz maksymaln<6C> cz<63>stotliwo<77><6F> RTC dla zwyk<79>ego u<>ytkownika przez
system plik<69>w <systemitem class="systemname">/proc</systemitem>.
U<>yj nast<73>puj<75>cej komendy, aby to zrobi<62>:
<screen>echo 1024 &gt; /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq</screen>
Je<4A>eli nie u<>ywasz tak nowego j<>dra, mo<6D>esz zmieni<6E> jedn<64> lini<6E> w
<filename>drivers/char/rtc.c</filename> i przekompilowa<77> je.
Znajd<6A> fragment, kt<6B>ry wygl<67>da tak:
<programlisting>
* We don't really want Joe User enabling more
* than 64Hz of interrupts on a multi-user machine.
*/
if ((rtc_freq &gt; 64) &amp;&amp; (!capable(CAP_SYS_RESOURCE)))
</programlisting>
i zmie<69> 64 na 1024. Powiniene<6E> jednak naprawd<77> wiedzie<69> co robisz.
Mo<4D>esz zobaczy<7A> wydajno<6E><6F> nowego synchronizatora w linii statusu.
Zarz<72>dzanie energi<67> w niekt<6B>rych BIOSach notebook<6F>w z procesorami w technologii
speedstep nie wsp<73><70>gra z RTC. D<>wi<77>k i obraz mog<6F> by<62> niezsynchronizowane.
Pod<6F><64>czenie zewn<77>trznego <20>r<EFBFBD>d<EFBFBD>a energii, przed w<><77>czeniem notebooka,
wydaje si<73> pomaga<67>. Zawsze mo<6D>esz wy<77><79>czy<7A> RTC opcj<63> <option>-nortc</option>.
W niekt<6B>rych zestawieniach sprz<72>towych (sprawdzone przy u<>ywaniu DVD bez
obs<62>ugi DMA na p<>ycie ALi1541) korzystanie z RTC wywo<77>uje skokowe odtwarzanie.
Zaleca si<73> skorzystanie z trzeciej metody w wy<77>ej wymienionych wypadkach.
</para></listitem>
<listitem><simpara>
<emphasis role="bold">Trzeci kod zegara</emphasis> w<><77>czany jest opcj<63>
<option>-softsleep</option>. Ma dok<6F>adno<6E><6F> RTC, ale z niego nie korzysta.
Wymaga jednak wi<77>kszej mocy obliczeniowej procesora.
</simpara></listitem>
</itemizedlist>
<note><para><emphasis role="bold">NIGDY nie instaluj pliku wykonywalnego
<application>MPlayera</application> z bitem uid roota na maszynie
z wieloma u<>ytkownikami!</emphasis>
Istnieje mo<6D>liwo<77><6F> przej<65>cia praw superu<72>ytkownika.
</para></note>
</para>
</sect1>