2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
2006-12-17 13:00:53 +00:00
|
|
|
|
<!-- synced with r21624 -->
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
<chapter id="ports" xreflabel="Портинг">
|
|
|
|
|
<title>Портинг</title>
|
2003-10-01 18:36:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="linux">
|
|
|
|
|
<title>Linux</title>
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
Основная платформа разработки — это Linux на x86, хотя
|
|
|
|
|
<application>MPlayer</application> работает под многими другими портами Linux.
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
Бинарные пакеты <application>MPlayer</application>'а доступны из нескольких источников.
|
|
|
|
|
Тем не менее,
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
<emphasis role="bold">ни один из этих пакетов не поддерживается</emphasis>.
|
|
|
|
|
Сообщайте о проблемах их авторам, а не нам.
|
2003-10-01 18:36:50 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
<!-- ********** -->
|
|
|
|
|
|
2003-10-01 18:36:50 +00:00
|
|
|
|
<sect2 id="debian">
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
<title>Debian пакеты</title>
|
2003-10-01 18:36:50 +00:00
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
Чтобы создать Debian пакет, выполните следующие команды в каталоге с исходным
|
|
|
|
|
кодом <application>MPlayer</application>'а:
|
2003-10-01 18:36:50 +00:00
|
|
|
|
<screen>fakeroot debian/rules binary</screen>
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
Если вы хотите передать дополнительные опции configure, установите
|
|
|
|
|
соответствующее значение переменной окружения <envar>DEB_BUILD_OPTIONS</envar>.
|
2006-12-21 17:35:46 +00:00
|
|
|
|
В частности, если хотите поддержку GUI и OSD, укажите:
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<screen>DEB_BUILD_OPTIONS="--enable-gui --enable-menu" fakeroot debian/rules binary</screen>
|
|
|
|
|
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
Вы также можете передать некоторые переменные в Makefile. Например, если
|
|
|
|
|
желаете компилировать gcc 3.4 даже если это не основной компилятор:
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<screen>CC=gcc-3.4 DEB_BUILD_OPTIONS="--enable-gui" fakeroot debian/rules binary</screen>
|
|
|
|
|
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
Для очистки дерева исходных текстов воспользуйтесь командой:
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<screen>fakeroot debian/rules clean</screen>
|
|
|
|
|
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
В качестве root'а Вы затем можете установить <filename>.deb
|
|
|
|
|
</filename> пакет:
|
|
|
|
|
<screen>dpkg -i ../mplayer_<replaceable>версия</replaceable>.deb</screen>
|
2003-10-01 18:36:50 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
Какое-то время Christian Marillat собирал неофициальные Debian пакеты с
|
2006-09-14 09:41:06 +00:00
|
|
|
|
<application>MPlayer</application>, <application>MEncoder</application>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
и бинарными кодеками, так что вы можете их скачать (выполнить apt-get)
|
|
|
|
|
с его <ulink url="http://www.debian-multimedia.org/">сайта</ulink>.
|
2003-10-01 18:36:50 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
<!-- ********** -->
|
|
|
|
|
|
2003-10-01 18:36:50 +00:00
|
|
|
|
<sect2 id="rpm">
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
<title>RPM пакеты</title>
|
2003-10-01 18:36:50 +00:00
|
|
|
|
<para>
|
2006-12-17 13:00:53 +00:00
|
|
|
|
Dominik Mierzejewski поддерживает официальные Fedora Core RPM пакеты
|
|
|
|
|
<application>MPlayer</application>'а. Они доступны в
|
|
|
|
|
<ulink url="http://rpm.livan.org/">репозитории Livna</ulink>.
|
2003-10-01 18:36:50 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
Mandrake/Mandriva RPM пакеты доступны с <ulink url="http://plf.zarb.org/">P.L.F.</ulink>.
|
|
|
|
|
SuSE включала искалеченную версию <application>MPlayer</application>'а в дистрибутив.
|
|
|
|
|
Из последних релизов они убрали эти пакеты. Вы можете взять
|
|
|
|
|
работающие RPM с
|
2003-10-01 18:36:50 +00:00
|
|
|
|
<ulink url="http://packman.links2linux.de/?action=128">links2linux.de</ulink>.
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
<!-- ********** -->
|
|
|
|
|
|
2003-10-01 18:36:50 +00:00
|
|
|
|
<sect2 id="arm">
|
|
|
|
|
<title>ARM</title>
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
<application>MPlayer</application> работает на Linux PDA с ARM процессором,
|
|
|
|
|
например Sharp Zaurus, Compaq Ipaq. Простейший способ получить <application>
|
|
|
|
|
MPlayer</application> — это скачать его с
|
|
|
|
|
пакетных репозиториев
|
|
|
|
|
<ulink url="http://www.openzaurus.org">OpenZaurus</ulink>. Если Вы хотите
|
|
|
|
|
скомпилировать его самостоятельно, обратите внимание на каталоги
|
2004-07-16 17:16:00 +00:00
|
|
|
|
<ulink url="http://openzaurus.bkbits.net:8080/buildroot/src/packages/mplayer?nav=index.html|src/.|src/packages">mplayer</ulink>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
и
|
2003-10-01 18:36:50 +00:00
|
|
|
|
<ulink url="http://openzaurus.bkbits.net:8080/buildroot/src/packages/libavcodec?nav=index.html|src/.|src/packages">libavcodec</ulink>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
в корне сборки дистрибутива OpenZaurus. Там всегда найдутся
|
|
|
|
|
свежий Makefile и патчи, используемые для сборки SVN <application>MPlayer</application>'а вместе с
|
2004-07-16 17:16:00 +00:00
|
|
|
|
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>.
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
Если Вам нужен GUI, используйте встроенный в xmms
|
2003-10-01 18:36:50 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2003-10-01 18:36:50 +00:00
|
|
|
|
<sect1 id="bsd">
|
|
|
|
|
<title>*BSD</title>
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
<application>MPlayer</application> работает на всех известных семействах BSD.
|
|
|
|
|
Существуют портированные[ports]/пакеты сорцов[pkgsrcs]/fink/
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
и т.п. версии <application>MPlayer</application>, которые, наверное, проще использовать,
|
|
|
|
|
чем просто исходный код.
|
2003-10-01 18:36:50 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
Чтобы собрать <application>MPlayer</application>, Вам понадобится GNU make (gmake —
|
|
|
|
|
родной BSD make не будет работать) и свежая версия binutils.
|
2003-10-01 18:36:50 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
Если <application>MPlayer</application> ругается, что он не может найти
|
|
|
|
|
<filename>/dev/cdrom</filename> или
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
<filename>/dev/dvd</filename>, создайте соответствующую ссылку:
|
|
|
|
|
<screen>ln -s /dev/<replaceable>Ваше_cdrom_устройство</replaceable> /dev/cdrom</screen>
|
2003-10-01 18:36:50 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
Чтобы использовать Win32 DLL'и с <application>MPlayer</application>'ом, Вам необходимо
|
|
|
|
|
перекомпилировать
|
2006-12-14 16:48:26 +00:00
|
|
|
|
ядро с "<envar>option USER_LDT</envar>" (если только у Вас не FreeBSD-CURRENT,
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
где это включено по умолчанию).
|
2003-10-01 18:36:50 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
<!-- ********** -->
|
2003-10-01 18:36:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="freebsd">
|
|
|
|
|
<title>FreeBSD</title>
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
Если Ваш CPU поддерживает SSE, перекомпилируйте ядро с
|
2006-12-14 16:48:26 +00:00
|
|
|
|
"<envar>options CPU_ENABLE_SSE</envar>" (необходимо FreeBSD-STABLE
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
или патчи к ядру).
|
2003-10-01 18:36:50 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
<!-- ********** -->
|
|
|
|
|
|
2003-10-01 18:36:50 +00:00
|
|
|
|
<sect2 id="openbsd">
|
|
|
|
|
<title>OpenBSD</title>
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
В связи с ограничениями в различных версиях gas (конфликт настройки адресов и MMX),
|
|
|
|
|
Вы должны будете компилировать в два шага: сначала убедитесь, что не родной as
|
|
|
|
|
— первый в Вашем <envar>$PATH</envar> и выполните <command>gmake -k
|
|
|
|
|
</command>, затем убедитесь, что будет использоваться родная версия и запустите
|
2003-10-01 18:36:50 +00:00
|
|
|
|
<command>gmake</command>.
|
|
|
|
|
</para>
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
Начиная с OpenBSD 3.4 подобный хак больше не нужен.
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
2003-10-01 18:36:50 +00:00
|
|
|
|
</sect2>
|
2003-12-11 18:27:05 +00:00
|
|
|
|
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
<!-- ********** -->
|
|
|
|
|
|
2003-12-11 18:27:05 +00:00
|
|
|
|
<sect2 id="darwin">
|
|
|
|
|
<title>Darwin</title>
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
См. секцию <link linkend="macos">Mac OS</link>.
|
2003-12-11 18:27:05 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
</sect2>
|
2003-10-01 18:36:50 +00:00
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
<sect1 id="unix">
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
<title>Коммерческие Unix</title>
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
<application>MPlayer</application> был портирован на некоторые коммерческие варианты Unix.
|
|
|
|
|
Поскольку окружения разработки этих систем отличаются от свободных Unix'ов,
|
|
|
|
|
вам придется самостоятельно произвести некоторые действия, чтобы сборка заработала.
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="solaris">
|
|
|
|
|
<title>Solaris</title>
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
|
2003-10-01 18:36:50 +00:00
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
<application>MPlayer</application> должен работать под Solaris 2.6 и более
|
|
|
|
|
новыми версиями. Для звука используйте звуковой драйвер SUN с
|
|
|
|
|
опцией <option>-ao sun</option>.
|
2003-10-01 18:36:50 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
На <emphasis role="bold">UltraSPARC</emphasis>'ах, <application>MPlayer</application>
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
использует преимущество их расширения <emphasis role="bold">VIS</emphasis>
|
|
|
|
|
(эквивалент MMX), но (в настоящий момент) только в
|
2004-07-16 17:16:00 +00:00
|
|
|
|
<systemitem class="library">libmpeg2</systemitem>,
|
|
|
|
|
<systemitem class="library">libvo</systemitem>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
and <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, но не в
|
|
|
|
|
<systemitem class="library">mp3lib</systemitem>. Вы сможете просматривать VOB'ы
|
|
|
|
|
на 400MHz CPU. Вам потребуется установленная
|
2004-07-16 17:16:00 +00:00
|
|
|
|
<ulink url="http://www.sun.com/sparc/vis/mediaLib.html"><systemitem class="library">mLib</systemitem></ulink>.
|
2003-10-01 18:36:50 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
<para><emphasis role="bold">Предостережение:</emphasis></para>
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
<listitem><para>
|
|
|
|
|
<emphasis role="bold">mediaLib</emphasis> в данный
|
|
|
|
|
момент отключена по умолчанию в
|
|
|
|
|
<application>MPlayer</application> из-за поломанности.
|
|
|
|
|
Пользователи SPARC, компилировавшие MPlayer с mediaLib
|
|
|
|
|
сообщали об изобилии зелёного оттенка в видео, кодируемом и
|
|
|
|
|
декодируемом libavcodec.
|
|
|
|
|
Если хотите, можете включить ее:
|
|
|
|
|
<screen>$ ./configure --enable-mlib</screen>
|
|
|
|
|
Вы делаете это на свой страх и риск, пользователи x86 не жолжны
|
|
|
|
|
<emphasis role="bold">никогда</emphasis> использовать mediaLib, поскольку
|
|
|
|
|
это очень сильно скажется на производительности MPlayer.
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
2003-10-01 18:36:50 +00:00
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
Чтобы собрать программу, Вам потребуется GNU <application>make</application>
|
|
|
|
|
(<filename>gmake</filename>, <filename>/opt/sfw/gmake</filename>), родной
|
|
|
|
|
Solaris make не будет работать. Типичная ошибка которую Вы будете
|
|
|
|
|
получать при использовании Solaris make, вместо GNU make:
|
2003-10-01 18:36:50 +00:00
|
|
|
|
<screen>
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
% /usr/ccs/bin/make
|
|
|
|
|
make: Fatal error in reader: Makefile, line 25: Unexpected end of line seen
|
2003-10-01 18:36:50 +00:00
|
|
|
|
</screen>
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
На Solaris SPARC, Вам потребуется GNU C/C++ Compiler; при этом не имеет
|
|
|
|
|
значения, был ли GNU C/C++ компилятор сконфигурирован с или без GNU ассемблера.
|
2003-10-01 18:36:50 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
На Solaris x86, Вам потребуются GNU ассемблер и GNU C/C++ компилятор,
|
|
|
|
|
сконфигурированный, чтобы использовать GNU ассемблер! На x86 платформах
|
|
|
|
|
код <application>MPlayer</application>'а использует много MMX, SSE и 3DNOW!
|
|
|
|
|
инструкций, которые Sun'овский ассемблер <filename>/usr/ccs/bin/as</filename>
|
|
|
|
|
не может скомпилировать.
|
2003-10-01 18:36:50 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
2004-07-16 17:16:00 +00:00
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
Скрипт <filename>configure</filename> пытается обнаружить, какой ассемблер
|
2006-12-14 16:48:26 +00:00
|
|
|
|
используется Вашей командой "gcc" (в том случае, если автоопределение
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
не сработает, используйте опцию
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
<option>--as=<replaceable>/там/где/у/Вас/установлен/gnu-as</replaceable></option>,
|
|
|
|
|
чтобы сообщить скрипту <filename>configure</filename>, где можно обнаружить
|
|
|
|
|
GNU "as" на Вашей системе).
|
2003-10-01 18:36:50 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
<para>Решение общих проблем:</para>
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem><para>
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
Сообщения об ошибках <filename>configure</filename> на Solaris x86 системах при
|
|
|
|
|
использовании GCC без GNU ассемблера:
|
|
|
|
|
<screen>
|
|
|
|
|
% configure
|
|
|
|
|
...
|
|
|
|
|
Checking assembler (/usr/ccs/bin/as) ... , failed
|
|
|
|
|
Please upgrade(downgrade) binutils to 2.10.1...<!--
|
|
|
|
|
--></screen>
|
|
|
|
|
(Решение: Установите и используйте gcc, сконфигурированный с
|
|
|
|
|
<option>--with-as=gas</option>)
|
2003-10-01 18:36:50 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
Типичная ошибка при сборке GNU C компилятором, который не использует GNU as:
|
2003-10-01 18:36:50 +00:00
|
|
|
|
<screen>
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
% gmake
|
|
|
|
|
...
|
|
|
|
|
gcc -c -Iloader -Ilibvo -O4 -march=i686 -mcpu=i686 -pipe -ffast-math
|
|
|
|
|
-fomit-frame-pointer -I/usr/local/include -o mplayer.o mplayer.c
|
|
|
|
|
Assembler: mplayer.c
|
|
|
|
|
"(stdin)", line 3567 : Illegal mnemonic
|
|
|
|
|
"(stdin)", line 3567 : Syntax error
|
|
|
|
|
... more "Illegal mnemonic" and "Syntax error" errors ...
|
2003-10-01 18:36:50 +00:00
|
|
|
|
</screen>
|
|
|
|
|
</para>
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
</listitem>
|
2003-10-01 18:36:50 +00:00
|
|
|
|
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
<listitem><para>
|
|
|
|
|
<application>MPlayer</application> может сообщить о нарушении сегментации при
|
|
|
|
|
кодировании и декодировании видео, использующего win32codecs:
|
|
|
|
|
<screen>
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
...
|
|
|
|
|
Trying to force audio codec driver family acm...
|
|
|
|
|
Opening audio decoder: [acm] Win32/ACM decoders
|
|
|
|
|
sysi86(SI86DSCR): Invalid argument
|
|
|
|
|
Couldn't install fs segment, expect segfault
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MPlayer interrupted by signal 11 in module: init_audio_codec
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
...<!--
|
|
|
|
|
--></screen>
|
|
|
|
|
Это из-за изменений в sysi86() в Solaris 10 и пре-Solaris
|
|
|
|
|
Nevada b31 релизах. Исправлено в Solaris Nevada b32; тем не менее
|
|
|
|
|
Sun еще следует портировать исправление обратно на Solaris 10. Проект MPlayer
|
|
|
|
|
осведомил Sun об этой проблеме и патч в данный момент готовится для
|
2006-12-21 17:35:46 +00:00
|
|
|
|
Solaris 10. Больше информации об этой ошибке ищите
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
на:
|
|
|
|
|
<ulink url="http://bugs.opensolaris.org/bugdatabase/view_bug.do?bug_id=6308413"/>.
|
|
|
|
|
</para></listitem>
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem><para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
В связи с ошибками в Solaris 8, Вы не сможете проигрывать DVD диски, размером
|
|
|
|
|
больше 4 Гб:
|
2003-10-01 18:36:50 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem><para>
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
Под Solaris 8 x86 драйвер sd(7D) содержит ошибку, проявляющуюся при доступе
|
|
|
|
|
к дискам, размером > 4 Гб на устройствах с логическим размером блока !=
|
|
|
|
|
DEV_BSIZE (например CD-ROM и DVD диски).
|
|
|
|
|
Из-за целочисленного 32-х битного переполнения, происходит доступ к дисковому адресу
|
|
|
|
|
по модулю 4 Гб
|
|
|
|
|
(<ulink url="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22516"/>).
|
|
|
|
|
Проблема отсутствует в SPARC версиях Solaris 8.
|
2003-10-01 18:36:50 +00:00
|
|
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem><para>
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
Похожая ошибка существует в коде файловой системы hsfs(7FS) (ISO9660),
|
|
|
|
|
hsfs может не поддерживать разделы/диски больше 4 Гб, доступ к данным
|
|
|
|
|
происходит по модулю 4 Гб
|
|
|
|
|
(<ulink url="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592"/>).
|
|
|
|
|
Проблемы с hsfs могут быть исправлены установкой патча 109764-04 (sparc) /
|
|
|
|
|
109765-04 (x86).
|
2003-10-01 18:36:50 +00:00
|
|
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
</sect2>
|
2003-10-01 18:36:50 +00:00
|
|
|
|
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
<!-- ********** -->
|
|
|
|
|
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
<sect2 id="irix">
|
|
|
|
|
<title>IRIX</title>
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
|
2003-10-01 18:36:50 +00:00
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
Вы либо можете попробовать установить программу GNU install, и (если Вы
|
|
|
|
|
не поместили её в Ваш глобальный путь), укажите на её местонахождение:
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
<screen>
|
|
|
|
|
./configure --with-install=<replaceable>/путь/к/и/имя/установки</replaceable>
|
|
|
|
|
</screen>
|
2003-10-01 18:36:50 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
Либо Вы можете использовать стандартную программу install, поставляемую вместе
|
|
|
|
|
с IRIX 6.5, но в этом случае Вы должны будете вручную немножко подправить
|
2003-10-01 18:36:50 +00:00
|
|
|
|
<filename>Makefile</filename>.
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
Поменяйте следующие две строки:
|
2003-10-01 18:36:50 +00:00
|
|
|
|
<programlisting>
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
$(INSTALL) -c -m 644 DOCS/mplayer.1 $(MANDIR)/man1/mplayer.1
|
2003-10-01 18:36:50 +00:00
|
|
|
|
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
$(INSTALL) -c -m 644 etc/codecs.conf $(CONFDIR)/codecs.conf
|
2003-10-01 18:36:50 +00:00
|
|
|
|
</programlisting>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
на:
|
2003-10-01 18:36:50 +00:00
|
|
|
|
<programlisting>
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
$(INSTALL) -m 644 mplayer.1 $(MANDIR)/man1/
|
2003-10-01 18:36:50 +00:00
|
|
|
|
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
$(INSTALL) -m 644 codecs.conf $(CONFDIR)/
|
2003-10-01 18:36:50 +00:00
|
|
|
|
</programlisting>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
И затем выполните (из корневого каталога MPlayer'а):
|
2003-10-01 18:36:50 +00:00
|
|
|
|
<screen>cp DOCS/mplayer.1 . ; cp etc/codecs.conf .</screen>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
И затем просто соберите и установите MPlayer.
|
2003-10-01 18:36:50 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
</sect2>
|
2003-10-01 18:36:50 +00:00
|
|
|
|
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
<!-- ********** -->
|
|
|
|
|
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
<sect2 id="hp-ux">
|
|
|
|
|
<title>HP-UX</title>
|
|
|
|
|
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
Joe Page на своей домашней странице держит подробное
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
<ulink url="http://users.rcn.com/joepage/mplayer_on_hpux11.htm">HOWTO</ulink>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
по <application>MPlayer</application> на HP-UX, написанное Martin Gansser.
|
|
|
|
|
С этими инструкциями сборка должна работать "прямо из коробки".
|
|
|
|
|
Следующая информация взята оттуда.
|
2003-10-01 18:36:50 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
Вам потребуется GCC 3.4.0 или полее поздней версии, GNU make версии 3.80
|
|
|
|
|
или новее и SDL 1.2.7 или более новый. HP cc не может создать работоспособную
|
|
|
|
|
программу, предыдущие версии GCC глючат. Для функционирования OpenGL
|
|
|
|
|
необходимо установить Mesa, после чего должны заработать драйвера вывода видео
|
|
|
|
|
gl и gl2, хотя, в зависимости от быстродействия CPU, скорость может быть ужасной.
|
|
|
|
|
GNU esound является хорошей заменой довольно бедной звуковой системе HP-UX.
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
Произведите сканирование шины SCSI
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
на предмет наличия DVD устройства:
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<screen>
|
|
|
|
|
# ioscan -fn
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Class I H/W Path Driver S/W State H/W Type Description
|
|
|
|
|
...
|
|
|
|
|
ext_bus 1 8/16/5 c720 CLAIMED INTERFACE Built-in SCSI
|
|
|
|
|
target 3 8/16/5.2 tgt CLAIMED DEVICE
|
|
|
|
|
disk 4 8/16/5.<emphasis role="bold">2</emphasis>.<emphasis role="bold">0</emphasis> sdisk CLAIMED DEVICE <emphasis role="bold">PIONEER DVD-ROM DVD-305</emphasis>
|
|
|
|
|
/dev/dsk/c1t2d0 <emphasis role="bold">/dev/rdsk/c1t2d0</emphasis>
|
|
|
|
|
target 4 8/16/5.7 tgt CLAIMED DEVICE
|
|
|
|
|
ctl <emphasis role="bold">1</emphasis> 8/16/5.7.0 sctl CLAIMED DEVICE Initiator
|
|
|
|
|
/dev/rscsi/c1t7d0 /dev/rscsi/c1t7l0 /dev/scsi/c1t7l0
|
|
|
|
|
...
|
|
|
|
|
</screen>
|
|
|
|
|
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
Вывод показывает, что по адресу 2 шины SCSI находится Pioneer DVD-ROM.
|
|
|
|
|
Экземпляр карты для аппаратного пути 8/16 равен 1.
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
Создайте ссылку от сырого устройства к DVD устройству.
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<screen>
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
ln -s /dev/rdsk/c<replaceable><SCSI bus instance></replaceable>t<replaceable><SCSI target ID></replaceable>d<replaceable><LUN></replaceable> /dev/<replaceable><device></replaceable>
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
</screen>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
Пример:
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
<screen>ln -s /dev/rdsk/c1t2d0 /dev/dvd</screen>
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
Далее следуют решения некоторых общих проблем:
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
|
Крах при запуске с таким сообщением об ошибке:
|
|
|
|
|
<screen>
|
|
|
|
|
/usr/lib/dld.sl: Unresolved symbol: finite (code) from /usr/local/lib/gcc-lib/hppa2.0n-hp-hpux11.00/3.2/../../../libGL.sl<!--
|
|
|
|
|
--></screen>
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
|
Это значит, что функция <systemitem>.finite().</systemitem> недоступна в стандартной
|
|
|
|
|
математической библиотеке HP-UX.
|
|
|
|
|
Вместо этого используйте <systemitem>.isfinite().</systemitem>.
|
|
|
|
|
Решение: Используйте последнюю версию Mesa из репозитория.
|
|
|
|
|
</para>
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
|
Крах при воспроизведении со следующей ошибкой:
|
|
|
|
|
<screen>
|
|
|
|
|
/usr/lib/dld.sl: Unresolved symbol: sem_init (code) from /usr/local/lib/libSDL-1.2.sl.0<!--
|
|
|
|
|
--></screen>
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
|
Решение: Используйте опцию extralibdir программы configure
|
|
|
|
|
<option>--with-extralibdir="/usr/lib -lrt"</option>
|
|
|
|
|
</para>
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
|
MPlayer вылетает с нарушением сегментации и сообщением вроде этого:
|
|
|
|
|
<screen>
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
Pid 10166 received a SIGSEGV for stack growth failure.
|
|
|
|
|
Possible causes: insufficient memory or swap space, or stack size exceeded maxssiz.
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
Segmentation fault<!--
|
|
|
|
|
--></screen>
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
|
Решение:
|
|
|
|
|
Ядро HP-UX по-умолчанию для каждого процесса имеет размер стека равный 8MB(?).
|
|
|
|
|
(11.0 и новые патчи для 10.20 позволяют вам увеличить <systemitem>maxssiz</systemitem>
|
|
|
|
|
вплоть до 350MB для 32-х битных программ). Вы должны расширить
|
|
|
|
|
<systemitem>maxssiz</systemitem>
|
|
|
|
|
и перекомпилировать ядро (и перезагрузиться). Чтобы сделать это, можно использовать SAM.
|
|
|
|
|
(Находясь в нем, проверьте параметр <systemitem>maxdsiz</systemitem> на предмет
|
|
|
|
|
максимального количества данных, которые могут использоваться программами.
|
|
|
|
|
64 Мб по умолчанию может хватить или не хватить в зависимости от Ваших приложений.)
|
|
|
|
|
</para>
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
<!-- ********** -->
|
|
|
|
|
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
<sect2 id="aix">
|
|
|
|
|
<title>AIX</title>
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
<application>MPlayer</application> успешно собирается на AIX 5.1,
|
|
|
|
|
5.2, и 5.3, используя GCC 3.3 или новее. Сборка
|
|
|
|
|
<application>MPlayer</application> не проверена на AIX 4.3.3 и более ранних.
|
|
|
|
|
Крайне рекомендуется собирать
|
|
|
|
|
<application>MPlayer</application> используя GCC 3.4 или старше, и, как минимум,
|
|
|
|
|
GCC 4.0, если собираете на POWER5.
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-12-21 17:35:46 +00:00
|
|
|
|
Убедитесь, что используете GNU make
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
(<filename>/opt/freeware/bin/gmake</filename>) для сборки
|
|
|
|
|
<application>MPlayer</application>, поскольку столкнетесь с проблемами при
|
|
|
|
|
использовании <filename>/usr/ccs/bin/make</filename>.
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
|
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
По-прежнему ведется работа над кодом определения CPU.
|
|
|
|
|
Проверены следующие архитектуры:
|
2003-10-01 18:36:50 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
<listitem><para>604e</para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>POWER3</para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>POWER4</para></listitem>
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
На следующих архитектурах не проверялось, но должно работать:
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
<listitem><para>POWER</para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>POWER2</para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>POWER5</para></listitem>
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
Вывод звука через Ultimedia Services не поддерживается, т.к.
|
|
|
|
|
Ultimedia была убрана из AIX 5.1; таким образом, остается единственный
|
|
|
|
|
вариант: использовать драйвер AIX Open Sound system (OSS) от
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
4Front Technologies с
|
|
|
|
|
<ulink url="http://www.opensound.com/aix.html">http://www.opensound.com/aix.html</ulink>.
|
|
|
|
|
Для некоммерческого использования 4Front Technologies
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
распространяет драйвер OSS под AIX 5.1 бесплатно; несмотря на это,
|
|
|
|
|
на текущий день нет драйверов вывода звука для AIX 5.2 или 5.3.
|
|
|
|
|
drivers for AIX 5.2 or 5.3. Это означает, что сейчас
|
|
|
|
|
<emphasis role="bold">AIX 5.2 и 5.3 несовместимы с выводом звука MPlayer.</emphasis>
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
<para>Решения для общих проблем:</para>
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
Если вы столкнулись с такой ошибкой <filename>configure</filename>:
|
|
|
|
|
<screen>
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
$ ./configure
|
|
|
|
|
...
|
|
|
|
|
Checking for iconv program ... no
|
|
|
|
|
No working iconv program found, use
|
|
|
|
|
--charset=US-ASCII to continue anyway.
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
Messages in the GTK-2 interface will be broken then.<!--
|
|
|
|
|
--></screen>
|
|
|
|
|
Это из-за того, что AIX использует нестандартные имена кодировок;
|
|
|
|
|
поэтому перекодировка сообщений в данный момент не работает.
|
|
|
|
|
Решение - использовать:
|
|
|
|
|
<screen>$ ./configure --charset=noconv</screen>
|
|
|
|
|
</para>
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
</sect2>
|
2003-10-01 18:36:50 +00:00
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2003-10-01 18:36:50 +00:00
|
|
|
|
<sect1 id="windows">
|
|
|
|
|
<title>Windows</title>
|
|
|
|
|
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
|
Да, <application>MPlayer</application> работает под Windows под
|
|
|
|
|
<ulink url="http://www.cygwin.com/"><application>Cygwin</application></ulink> и
|
|
|
|
|
<ulink url="http://www.mingw.org/"><application>MinGW</application></ulink>.
|
|
|
|
|
Пока ещё нет официального GUI, но версия командной строки полностью функциональна.
|
|
|
|
|
Обратитесь к списку рассылки
|
|
|
|
|
<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cygwin/">MPlayer-cygwin</ulink>
|
2006-12-21 17:35:46 +00:00
|
|
|
|
за помощью и дополнительной информацией.
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
Официальные бинарники под Windows могут быть найдены на
|
|
|
|
|
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html">странице закачки</ulink>.
|
|
|
|
|
Пакеты установки и простые GUI фронтенды доступны из внешних
|
|
|
|
|
источников, мы собрали их в разделе Windows
|
|
|
|
|
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/projects.html#windows">страницы нашего проекта</ulink>.
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
|
При нежелании использовать командную строку поможет простой трюк:
|
|
|
|
|
поместите на рабочий стол ссылку, со следующим содержимым в секции execute:
|
|
|
|
|
<screen><replaceable>c:\путь\к\</replaceable>mplayer.exe %1</screen>
|
|
|
|
|
Это позволит <application>MPlayer</application> воспроизводить любой фильм,
|
|
|
|
|
который вы перетащите на созданный ярлык. Добавьте <option>-fs</option>
|
|
|
|
|
для полноэкранного режима.
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
|
Лучшие результаты получаются при использовании родного DirectX видео
|
|
|
|
|
вывода (<option>-vo directx</option>). Альтернативой является использование OpenGL или
|
|
|
|
|
SDL, но производительность OpenGL сильно зависит от машины, а SDL на некоторых
|
|
|
|
|
системах искажает видео или вылетает.
|
|
|
|
|
Если изображение искажено, попробуйте отключить аппаратное ускорение, указав
|
|
|
|
|
<option>-vo directx:noaccel</option>. Скачайте
|
|
|
|
|
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/contrib/dx7headers.tgz">файлы заголовков
|
|
|
|
|
DirectX 7</ulink>, чтобы скомпилировать видео драйвер DirectX. Кроме того,
|
|
|
|
|
вам потребуется установленный DirectX 7, чтобы работал DirectX видеодрайвер.
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
|
<link linkend="vidix">VIDIX</link> теперь доступен и под Windows, как
|
|
|
|
|
<option>-vo winvidix</option>, хотя это ещё экспериментально и требует небольшой
|
|
|
|
|
ручной установки. Скачайте
|
|
|
|
|
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/dhahelperwin/dhahelper.sys">dhahelper.sys</ulink> или
|
|
|
|
|
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/dhahelperwin/withmtrr/dhahelper.sys">dhahelper.sys (с поддержкой MTRR)</ulink>
|
|
|
|
|
и скопируйте его в каталог
|
|
|
|
|
<filename class="directory">libdha/dhahelperwin</filename> в Вашем дереве
|
|
|
|
|
исходного кода <application>MPlayer</application>'а.
|
|
|
|
|
Откройте консоль и перейдите в этот каталог. Теперь наберите
|
|
|
|
|
<screen>gcc -o dhasetup.exe dhasetup.c</screen>
|
|
|
|
|
и запустите
|
|
|
|
|
<screen>dhasetup.exe install</screen>
|
|
|
|
|
под Администратором. Теперь Вам нужно перезагрузить машину.
|
|
|
|
|
Когда всё будет закончено, скопируйте файлы
|
|
|
|
|
<systemitem class="library">.so</systemitem> из каталога
|
|
|
|
|
<filename class="directory">vidix/drivers</filename> в каталог
|
|
|
|
|
<filename class="directory">mplayer/vidix</filename> относительно вашего
|
|
|
|
|
<filename>mplayer.exe</filename>.
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
|
Для получения наилучших результатов, <application>MPlayer</application>
|
|
|
|
|
должен использовать пространство цветов, аппаратно поддерживаемое Вашей
|
|
|
|
|
видеокартой. К сожалению, многие графические драйверы под Windows ошибочно
|
|
|
|
|
сообщают, что некоторые пространства цветов поддерживаются аппаратно.
|
|
|
|
|
Чтобы найти какие именно, попробуйте
|
|
|
|
|
<screen>
|
|
|
|
|
mplayer -benchmark -nosound -frames 100 -vf format=<replaceable>colorspace</replaceable> <replaceable>movie</replaceable>
|
|
|
|
|
</screen>,
|
|
|
|
|
где <replaceable>colorspace</replaceable> может быть любым пространством
|
|
|
|
|
цветов из вывода опции <option>-vf format=fmt=help</option>. Если Вы найдёте
|
|
|
|
|
пространство цветов, которое Ваша карта особенно плохо поддерживает,
|
|
|
|
|
опция <option>-vf noformat=<replaceable>colorspace</replaceable></option>
|
|
|
|
|
помешает его использованию. Добавьте это в ваш конфигурационный файл, чтобы
|
|
|
|
|
это пространство цветов больше никогда не использовалось.
|
|
|
|
|
</para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Существуют специальные пакеты кодеков для Windows, доступные на нашей
|
|
|
|
|
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html">странице закачки</ulink>,
|
|
|
|
|
позволяющие воспроизводить форматы, для которых пока нет родной поддержки.
|
|
|
|
|
Поместите их куда-нибудь в пути или укажите
|
|
|
|
|
<filename>configure</filename> опцию
|
2006-10-31 14:50:56 +00:00
|
|
|
|
<option>--codecsdir=<replaceable>c:/path/to/your/codecs</replaceable></option>
|
|
|
|
|
(или <option>--codecsdir=<replaceable>/path/to/your/codecs</replaceable></option>, но
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
только под <application>Cygwin</application>).
|
|
|
|
|
У нас были сообщения о том,
|
|
|
|
|
что Real DLL должны быть доступны пользователю, запускающему
|
|
|
|
|
<application>MPlayer</application>, для записи, но только на
|
|
|
|
|
некоторых системах (NT4). Если у Вас проблемы с ними, попробуйте сделать их
|
|
|
|
|
доступными на запись.
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
2004-07-16 17:16:00 +00:00
|
|
|
|
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
|
Вы можете воспроизводить VCD, проигрывая <filename>.DAT</filename>
|
|
|
|
|
или <filename>.MPG</filename> файлы, которые Windows показывает на VCD.
|
|
|
|
|
Вот как это работает (указывайте букву диска Вашего CD-ROM):
|
2004-07-16 17:16:00 +00:00
|
|
|
|
<screen>mplayer <replaceable>d:/mpegav/avseq01.dat</replaceable></screen>
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
DVDs также работают, укажите <option>-dvd-device</option> с буквой Вашего DVD-ROM:
|
|
|
|
|
<screen>
|
|
|
|
|
mplayer dvd://<replaceable><title></replaceable> -dvd-device <replaceable>d</replaceable>:
|
|
|
|
|
</screen>
|
|
|
|
|
Консоль <application>Cygwin</application>/<application>MinGW</application>
|
|
|
|
|
весьма медленная. Перенаправление вывода или
|
|
|
|
|
использование опции <option>-quiet</option> улучшает производительность на
|
|
|
|
|
некоторых системах. Прямой рендеринг (<option>-dr</option>)
|
|
|
|
|
также может помочь. Если воспроизведение
|
|
|
|
|
прерывисто, попробуйте <option>-autosync 100</option>. Если какие-то из этих
|
|
|
|
|
опций Вам помогут, стоит поместить их в конфигурационный файл.
|
|
|
|
|
</para>
|
2003-10-01 18:36:50 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
<note>
|
|
|
|
|
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
|
Под Windows автоматическое определение CPU отключает поддержку SSE,
|
|
|
|
|
по причине повторяющихся, трудно отслеживаемых крахов, связанных с SSE.
|
|
|
|
|
Если вы желаете иметь поддержку SSE под Windows, придется отключить
|
|
|
|
|
автоопределение CPU.
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
<para>Если у Вас Pentium 4 и Вы заметили крахи при использовании кодеков RealPlayer,
|
|
|
|
|
попробуйте отключить hyperthreading.
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
</note>
|
2003-10-01 18:36:50 +00:00
|
|
|
|
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
<!-- ********** -->
|
|
|
|
|
|
2003-10-01 18:36:50 +00:00
|
|
|
|
<sect2 id="cygwin">
|
2003-12-11 18:27:05 +00:00
|
|
|
|
<title><application>Cygwin</application></title>
|
2003-10-01 18:36:50 +00:00
|
|
|
|
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
|
Для компиляции <application>MPlayer</application> требуется запустить
|
|
|
|
|
<application>Cygwin</application> версии 1.5.0 или старше.
|
|
|
|
|
</para>
|
2003-10-01 18:36:50 +00:00
|
|
|
|
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
|
Файлы заголовков DirectX надо распаковать в
|
|
|
|
|
<filename class="directory">/usr/include/</filename> или
|
|
|
|
|
<filename class="directory">/usr/local/include/</filename>.
|
|
|
|
|
</para>
|
2003-10-01 18:36:50 +00:00
|
|
|
|
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
|
Вы можете найти инструкции и файлы для запуска SDL под
|
|
|
|
|
<application>Cygwin</application> на
|
|
|
|
|
<ulink url="http://www.libsdl.org/extras/win32/cygwin/">сайте libsdl</ulink>.
|
|
|
|
|
</para>
|
2003-10-01 18:36:50 +00:00
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
<!-- ********** -->
|
2003-10-01 18:36:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="mingw">
|
2003-12-11 18:27:05 +00:00
|
|
|
|
<title><application>MinGW</application></title>
|
2003-10-01 18:36:50 +00:00
|
|
|
|
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
|
Прежде, установка версии <application>MinGW</application>,
|
|
|
|
|
способной скомпилировать <application>MPlayer</application>, была
|
|
|
|
|
сложновата, но сейчас все работает с самого начала. Просто установите
|
|
|
|
|
<application>MinGW</application> 3.1.0 или более новый и MSYS 1.0.9 или старше и
|
|
|
|
|
укажите постустановщику MSYS, что <application>MinGW</application>
|
|
|
|
|
установлен.
|
|
|
|
|
</para>
|
2003-10-01 18:36:50 +00:00
|
|
|
|
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
|
Распакуйте файлы заголовков DirectX в
|
|
|
|
|
<filename class="directory">/mingw/include/</filename>.
|
|
|
|
|
</para>
|
2003-10-01 18:36:50 +00:00
|
|
|
|
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
|
Для поддержки сжатых заголовкоав MOV необходима
|
|
|
|
|
<ulink url="http://www.gzip.org/zlib/">zlib</ulink>, которую
|
|
|
|
|
<application>MinGW</application> по умолчанию не предоставляет.
|
|
|
|
|
Сконфигурируйте её, указав <option>--prefix=/mingw</option> и установите
|
|
|
|
|
её до компиляции <application>MPlayer</application>'а.
|
|
|
|
|
</para>
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
|
Полные инструкции по сборке <application>MPlayer</application> и необходимых
|
|
|
|
|
библиотек могут быть найдены на странице
|
|
|
|
|
<ulink url="http://mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/contrib/MPlayer-MinGW-Howto.txt">MPlayer MinGW HOWTO</ulink>.
|
|
|
|
|
</para>
|
2003-10-01 18:36:50 +00:00
|
|
|
|
</sect2>
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
|
2003-10-01 18:36:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2003-12-11 18:27:05 +00:00
|
|
|
|
<sect1 id="macos">
|
|
|
|
|
<title>Mac OS</title>
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
|
2003-12-11 18:27:05 +00:00
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
<application>MPlayer</application> не работает на Mac OS версий меньше 10,
|
|
|
|
|
но компилируется "из коробки" на Mac OS X 10.2 и старше. Предпочитаемым компилятором
|
|
|
|
|
является версия Apple GCC 3.x или более позднего. Вы можете получить начальное окружение
|
|
|
|
|
для компиляции, установив Apple'овский
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
<ulink url="http://developer.apple.com/tools/download/">Xcode</ulink>.
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
Если у вас Mac OS X 10.3.9 или выше и QuickTime 7, можете использовать
|
|
|
|
|
драйвер видео вывода <option>macosx</option>.
|
2003-12-11 18:27:05 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
К сожалению, основное окружение не позволяет получить преимущество от всех
|
|
|
|
|
приятных возможностей <application>MPlayer</application>. В частности,
|
|
|
|
|
чтобы иметь включенную поддержку OSD, потребуются установленные в системе
|
|
|
|
|
библиотеки <systemitem class="library">fontconfig</systemitem>
|
|
|
|
|
и <systemitem class="library">freetype</systemitem>.
|
|
|
|
|
В отличие от остальных Unix'ов, таких как Linux и клоны BSD, OS X
|
|
|
|
|
не имеет поставляющейся с ОС систему управления пакетами.
|
2003-12-11 18:27:05 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
Есть как минимум два на выбор:
|
|
|
|
|
<ulink url="http://fink.sourceforge.net/">Fink</ulink> и
|
2006-10-26 08:03:06 +00:00
|
|
|
|
<ulink url="http://www.macports.org/">MacPorts</ulink>.
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
Они оба предоставляют одинаковый сервис (т.е. огромное количество пакетов
|
|
|
|
|
для установки, разрешение зависимостей, возможность простой
|
|
|
|
|
установки/обновления/удаления пакетов и т.д.).
|
|
|
|
|
Fink предлагает как предкомпилированные бинарные пакеты, так и сборку
|
|
|
|
|
всего из исходников, в то время как MacPorts предлагает только собирать из
|
|
|
|
|
исходных текстов.
|
|
|
|
|
Автор данного руководства выбрал MacPorts исходя из того простого соображения,
|
|
|
|
|
что его базовая установка легче.
|
|
|
|
|
Последующие примеры будут основаны на MacPorts.
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-12-21 17:35:46 +00:00
|
|
|
|
В частности для компиляции <application>MPlayer</application> с поддержкой OSD:
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
<screen>sudo port install pkgconfig</screen>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
Это установит <application>pkg-config</application>, который является системой
|
|
|
|
|
управления флагами компиляции/сборки библиотек.
|
|
|
|
|
Скрипт <systemitem>configure</systemitem> программы <application>MPlayer</application>
|
|
|
|
|
использует его для правильного обнаружения библиотек.
|
|
|
|
|
Тем же способом можно установить <application>fontconfig</application>:
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
<screen>sudo port install fontconfig</screen>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
Затем можно продолжить, запустив <application>MPlayer</application>'овский
|
|
|
|
|
<systemitem>configure</systemitem> скрипт (задайте переменные окружения
|
|
|
|
|
<systemitem>PKG_CONFIG_PATH</systemitem> и <systemitem>PATH</systemitem> так,
|
|
|
|
|
чтобы <systemitem>configure</systemitem> мог найти библиотеки, установленные
|
|
|
|
|
при помощи MacPorts):
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
<screen>
|
|
|
|
|
PKG_CONFIG_PATH=/opt/local/lib/pkgconfig/ PATH=$PATH:/opt/local/bin/ ./configure
|
|
|
|
|
</screen>
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
<!-- ********** -->
|
|
|
|
|
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
<sect2 id="osx_gui">
|
|
|
|
|
<title>MPlayer OS X GUI</title>
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
Вы можете получить родной GUI для <application>MPlayer</application> вместе с
|
|
|
|
|
предкомпилированными бинарниками <application>MPlayer</application> для Mac OS X
|
|
|
|
|
из проекта
|
|
|
|
|
<ulink url="http://mplayerosx.sf.net/">MPlayerOSX</ulink>, но предупреждаем:
|
|
|
|
|
этот проект давно не развивается.
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
К счастью, <application>MPlayerOSX</application> был подхвачен членом команды
|
|
|
|
|
<application>MPlayer</application>. Предварительные релизы доступны с нашей
|
|
|
|
|
<ulink url="http://mplayerhq.hu/dload.html">страницы закачки</ulink>
|
|
|
|
|
и скоро ожидается официальный релиз.
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
Чтобы самостоятельно собрать <application>MPlayerOSX</application> из
|
|
|
|
|
исходный текстов, вам потребуется
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
<systemitem>mplayerosx</systemitem>,
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
<systemitem>main</systemitem> и копию
|
|
|
|
|
<systemitem>main</systemitem> SVN модуля, называющегося
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
<systemitem>main_noaltivec</systemitem>.
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
<systemitem>mplayerosx</systemitem> - это GUI frontend,
|
|
|
|
|
<systemitem>main</systemitem> - это MPlayer, а
|
|
|
|
|
<systemitem>main_noaltivec</systemitem> - это MPlayer собранный без поддержки AltiVec.
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
Для извлечения модулей из SVN:
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<screen>
|
|
|
|
|
svn checkout svn://svn.mplayerhq.hu/mplayerosx/trunk/ mplayerosx
|
|
|
|
|
svn checkout svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk/ main
|
|
|
|
|
</screen>
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
Чтобы собрать <application>MPlayerOSX</application> потребуется настроить что-то вроде этого:
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
<screen>
|
|
|
|
|
MPlayer_source_directory
|
|
|
|
|
|
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
|--->main (MPlayer Subversion исходники)
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
|
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
|--->main_noaltivec (MPlayer Subversion исходники, сконфигурированные с --disable-altivec)
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
|
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
\--->mplayerosx (MPlayer OS X Subversion исходники)
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
</screen>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
Сначала надо собрать main и main_noaltivec.
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
Затем установить глобальную переменную:
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<screen>export MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET=10.3</screen>
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
Затем сконфигурировать:
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-12-21 17:35:46 +00:00
|
|
|
|
Если конфигурируете для G4 или более позднего CPU с поддержкой AltiVec,
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
делайте так:
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
<screen>
|
|
|
|
|
./configure --with-termcaplib=ncurses.5 --disable-gl --disable-x11
|
|
|
|
|
</screen>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
Если конфигурируете для машины c G3 без AltiVec, используйте:
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
<screen>
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
./configure --with-termcaplib=ncurses.5 --disable-gl --disable-x11 \
|
|
|
|
|
--disable-altivec
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
</screen>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
Вам может потребоваться отредактировать <filename>config.mak</filename> и изменить
|
|
|
|
|
<systemitem>-mcpu</systemitem> и <systemitem>-mtune</systemitem>
|
|
|
|
|
с <systemitem>74XX</systemitem> на <systemitem>G3</systemitem>.
|
2003-12-11 18:27:05 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
Продолжайте с
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
<screen>make</screen>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
после чего идите в каталог mplayerosx и там наберите:
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
<screen>make dist</screen>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
Это создаст сжатый архив <systemitem>.dmg</systemitem> с котовым к использованию
|
|
|
|
|
бинарником.
|
2003-12-11 18:27:05 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
Также можно использовать проект <application>Xcode</application> 2.1;
|
|
|
|
|
более старый <application>Xcode</application> 1.x больше не работает.
|
2003-12-11 18:27:05 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
</sect2>
|
2003-12-11 18:27:05 +00:00
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
<sect1 id="exotic_platforms">
|
|
|
|
|
<title>Exotic Platforms</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
<application>MPlayer</application> работает на некоторых экзотических платформах, но
|
|
|
|
|
большинство платформно-специфичных изменений для этих систем не были внесены обратно
|
|
|
|
|
в основное дерево исходных кодов. За инструкциями по сборке придется обратиться к
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
документации, специфичной для системы.
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
<!-- ********** -->
|
|
|
|
|
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
<sect2 id="qnx">
|
|
|
|
|
<title>QNX</title>
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
Вам нужно скачать и установить SDL для QNX. Затем запустите
|
|
|
|
|
<application>MPlayer</application> с опциями <option>-vo sdl:photon</option>
|
|
|
|
|
и <option>-ao sdl:nto</option>, и все будет работать быстро.
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
Вывод <option>-vo x11</option> будет ещё медленнее, чем под Linux, поскольку под
|
|
|
|
|
QNX X'ы <emphasis>эмулируются</emphasis>, что ОЧЕНЬ медленно.
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
<!-- ********** -->
|
|
|
|
|
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
<sect2 id="amiga">
|
2003-12-11 18:27:05 +00:00
|
|
|
|
<title>Amiga/MorphOS (GeekGadgets)</title>
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
Люди с <ulink url="http://www.amigasoft.net">www.amigasoft.net</ulink>
|
|
|
|
|
сделали пакеты текущих <application>MPlayer</application> и
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
<application>MEncoder</application>.
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
Nicholas Det at Genesi сделал большой и значительный порт <application>MPlayer
|
|
|
|
|
</application>'а под MorphOS. К сожалению, он основан на серии 0.90.
|
2003-12-11 18:27:05 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
Получите их с <ulink url="http://www.morphzone.org/">MorphZone</ulink>:
|
2003-12-11 18:27:05 +00:00
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem><para>
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
<ulink url="http://www.morphzone.org/modules/mydownloads/singlefile.php?lid=90">
|
|
|
|
|
<application>MPlayer</application> 0.91 бинарник</ulink>
|
2003-12-11 18:27:05 +00:00
|
|
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
<ulink url="http://www.morphzone.org/modules/mydownloads/singlefile.php?lid=91">
|
|
|
|
|
<application>MPlayer</application> 0.91 исходный код</ulink>
|
2003-12-11 18:27:05 +00:00
|
|
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
<ulink url="http://www.morphzone.org/modules/mydownloads/singlefile.php?lid=92">
|
|
|
|
|
<application>MEncoder</application> 1.0pre3 бинарник</ulink>
|
2003-12-11 18:27:05 +00:00
|
|
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
</para>
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
</sect2>
|
2003-12-11 18:27:05 +00:00
|
|
|
|
</sect1>
|
2003-10-01 18:36:50 +00:00
|
|
|
|
</chapter>
|
2006-09-06 18:36:04 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|