2002-02-26 02:07:17 +00:00
< HTML >
2002-04-13 01:25:51 +00:00
< HEAD >
2002-06-19 01:44:19 +00:00
< LINK REL = "stylesheet" TYPE = "text/css" HREF = "default.css" >
2002-04-13 01:25:51 +00:00
< / HEAD >
2002-06-19 01:44:19 +00:00
< BODY BGCOLOR = WHITE >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< P > < CENTER > < B > MPlayer - Movie Player for LINUX (C) 2000-2002 Arpad Gereoffy (A'rpi/ESP-team)< / B > < BR >
< BR > < A HREF = "http://www.mplayerhq.hu" > http://www.mplayerhq.hu< / A > < BR > < BR >
< A HREF = "../documentation.html" > [ English ]< / A >
< A HREF = "../Hungarian/documentation.html" > [ Hungarian ]< / A >
< A HREF = "../German/documentation.html" > [ German ]< / A >
< A HREF = "../French/documentation.html" > [ French ]< / A >
< A HREF = "../Polish/documentation.html" > [ Polish ]< / A >
2002-03-01 20:39:59 +00:00
[ Italian ]< / A >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< / CENTER > < / P >
< P > < HR > < / P >
< P > Tabella dei contenuti< / P >
< P > < HR > < / P >
< P >
< UL >
< LI > < A HREF = "#0" > 0. Come leggere la documentazione< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "#1" > 1. Introduzione< / A > < / LI >
< UL >
< LI > < A HREF = "#1.1" > 1.1 Generale< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "#1.2" > 1.2 Storia< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "#1.3" > 1.3 Installazione / Suggerimenti< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "#1.4" > 1.4 E la GUI?< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "#1.5" > 1.5 Sottotitoli e OSD< / A > < / LI >
< / UL >
< LI > < A HREF = "#2" > 2. Caratteristiche< / A > < / LI >
< UL >
< LI > < A HREF = "formats.html" > 2.1 Formati supportati< / A > < / LI >
< UL >
< LI > < A HREF = "formats.html#2.1.1" > 2.1.1 Video< / A > < / LI >
< UL >
< LI > < A HREF = "formats.html#2.1.1.1" > 2.1.1.1 File MPG, VOB, DAT< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "formats.html#2.1.1.2" > 2.1.1.2 File AVI< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "formats.html#2.1.1.3" > 2.1.1.3 File ASF/WMV< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "formats.html#2.1.1.4" > 2.1.1.4 File QT/MOV< / A > < / LI >
2002-06-03 21:05:06 +00:00
< LI > < A HREF = "formats.html#2.1.1.5" > 2.1.1.5 File VIVO< / A > < / LI >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< LI > < A HREF = "formats.html#2.1.1.6" > 2.1.1.6 File FLI< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "formats.html#2.1.1.7" > 2.1.1.7 File RealMedia< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "formats.html#2.1.1.8" > 2.1.1.8 File NuppelVideo< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "formats.html#2.1.1.9" > 2.1.1.9 File yuv4mpeg< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "formats.html#2.1.1.10" > 2.1.1.10 File FILM< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "formats.html#2.1.1.11" > 2.1.1.11 File RoQ< / A > < / LI >
2002-05-06 00:37:52 +00:00
< LI > < A HREF = "formats.html#2.1.1.12" > 2.1.1.12 File OGG< / A > < / LI >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< / UL >
< LI > < A HREF = "formats.html#2.1.2" > 2.1.2 Audio< / A > < / LI >
2002-04-13 01:25:51 +00:00
< UL >
< LI > < A HREF = "formats.html#2.1.2.1" > 2.1.2.1 File MP3< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "formats.html#2.1.2.2" > 2.1.2.2 File WAV< / A > < / LI >
2002-05-06 00:37:52 +00:00
< LI > < A HREF = "formats.html#2.1.1.12" > 2.1.2.3 File OGG (Vorbis)< / A > < / LI >
2002-04-13 01:25:51 +00:00
< LI > < A HREF = "formats.html#2.1.1.3" > 2.1.2.4 File WMA/ASF< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "formats.html#2.1.2.5" > 2.1.2.5 File MP4< / A > < / LI >
< / UL >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< / UL >
< LI > < A HREF = "codecs.html#2.2" > 2.2 Codec supportati< / A > < / LI >
< UL >
< LI > < A HREF = "codecs.html#2.2.1" > 2.2.1 Video< / A > < / LI >
< UL >
2002-04-13 01:25:51 +00:00
< LI > < A HREF = "codecs.html#2.2.1.1" > 2.2.1.1 DivX4/DivX5< / A > < / LI >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< LI > < A HREF = "codecs.html#2.2.1.2" > 2.2.1.2 DivX/libavcodec di ffmpeg< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "codecs.html#2.2.1.3" > 2.2.1.3 Codecs di XAnim< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "codecs.html#2.2.1.4" > 2.2.1.4 Video VIVO< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "codecs.html#2.2.1.5" > 2.2.1.5 Video MPEG1/2< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "codecs.html#2.2.1.6" > 2.2.1.6 MS Video1< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "codecs.html#2.2.1.7" > 2.2.1.7 Cinepak CVID< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "codecs.html#2.2.1.8" > 2.2.1.8 RealVideo< / A > < / LI >
2002-04-13 01:25:51 +00:00
< LI > < A HREF = "codecs.html#2.2.1.9" > 2.2.1.9 XViD< / A > < / LI >
2002-07-27 20:46:48 +00:00
< LI > < A HREF = "codecs.html#2.2.1.10" > 2.2.1.10 Sorenson< / A > < / LI >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< / UL >
< LI > < A HREF = "codecs.html#2.2.2" > 2.2.2 Audio< / A > < / LI >
< UL >
< LI > < A HREF = "codecs.html#2.2.2.1" > 2.2.2.1 Decodifica software AC3< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "codecs.html#2.2.2.2" > 2.2.2.2 Decodifica Hardware AC3< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "codecs.html#2.2.2.3" > 2.2.2.3 Supporto libmad< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "codecs.html#2.2.2.4" > 2.2.2.4 Audio VIVO< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "codecs.html#2.2.2.5" > 2.2.2.5 RealAudio< / A > < / LI >
< / UL >
< LI > < A HREF = "codecs.html#2.2.3" > 2.2.3 Come importare i codec Win32< / A > < / LI >
< UL >
< LI > < A HREF = "codecs.html#2.2.3.1" > 2.2.3.1 Codec VFW< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "codecs.html#2.2.3.2" > 2.2.3.2 Codec DirectShow< / A > < / LI >
< / UL >
< / UL >
< LI > < A HREF = "video.html" > 2.3 Dispositivi di output< / A > < / LI >
< UL >
< LI > < A HREF = "video.html#2.3.1" > 2.3.1 Video< / A > < / LI >
< UL >
< LI > < A HREF = "video.html#2.3.1.1" > 2.3.1.1 Configurare l'MTRR< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "video.html#2.3.1.2" > 2.3.1.2 Xv< / A > < / LI >
< UL >
< LI > < A HREF = "video.html#2.3.1.2.1" > 2.3.1.2.1 3dfx< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "video.html#2.3.1.2.2" > 2.3.1.2.2 S3< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "video.html#2.3.1.2.3" > 2.3.1.2.3 nVidia< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "video.html#2.3.1.2.4" > 2.3.1.2.4 ATI< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "video.html#2.3.1.2.5" > 2.3.1.2.5 NeoMagic< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "video.html#2.3.1.2.6" > 2.3.1.2.6 Trident< / A > < / LI >
< / UL >
< LI > < A HREF = "video.html#2.3.1.3" > 2.3.1.3 DGA< / A > < / LI >
< UL >
< LI > < A HREF = "video.html#2.3.1.3.1" > 2.3.1.3.1 Sommario< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "video.html#2.3.1.3.2" > 2.3.1.3.2 Cos'<27> il DGA< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "video.html#2.3.1.3.3" > 2.3.1.3.3 Installare il supporto DGA per MPlayer< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "video.html#2.3.1.3.4" > 2.3.1.3.4 Cambiare risoluzione< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "video.html#2.3.1.3.5" > 2.3.1.3.5 DGA & MPlayer< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "video.html#2.3.1.3.6" > 2.3.1.3.6 Caratteristiche del driver DGA< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "video.html#2.3.1.3.7" > 2.3.1.3.7 Questioni sulla velocit<69> < / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "video.html#2.3.1.3.8" > 2.3.1.3.8 Bug conosciuti< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "video.html#2.3.1.3.9" > 2.3.1.3.9 Lavoro futuro< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "video.html#2.3.1.3.A" > 2.3.1.3.A Alcune modeline< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "video.html#2.3.1.3.B" > 2.3.1.3.B Segnalazione bug< / A > < / LI >
< / UL >
< LI > < A HREF = "video.html#2.3.1.4" > 2.3.1.4 SDL< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "video.html#2.3.1.5" > 2.3.1.5 SVGAlib< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "video.html#2.3.1.6" > 2.3.1.6 Output col Framebuffer (FBdev)< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "video.html#2.3.1.7" > 2.3.1.7 Framebuffer Matrox (mga_vid)< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "video.html#2.3.1.8" > 2.3.1.8 Framebuffer SiS 6326 (sis_vid)< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "video.html#2.3.1.9" > 2.3.1.9 Supporto YUV 3dfx(tdfxfb)< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "video.html#2.3.1.10" > 2.3.1.10 Output in OpenGL< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "video.html#2.3.1.11" > 2.3.1.11 AAlib - visione in modalit<69> testo< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "video.html#2.3.1.12" > 2.3.1.12 VESA - output col BIOS VESA< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "video.html#2.3.1.13" > 2.3.1.13 X11< / A > < / LI >
2002-07-27 20:46:48 +00:00
< LI > < A HREF = "video.html#2.3.1.14" > 2.3.1.14 Vidix< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "video.html#2.3.1.15" > 2.3.1.15 Zr< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "video.html#2.3.1.16" > 2.3.1.16 DVB< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "video.html#2.3.1.17" > 2.3.1.17 DXR3< / A > < / LI >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< LI > < A HREF = "video.html#2.3.1.A" > 2.3.1.A TVout< / A > < / LI >
< UL >
< LI > < A HREF = "video.html#2.3.1.A.1" > 2.3.1.A.1 Matrox G400< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "video.html#2.3.1.A.2" > 2.3.1.A.2 ATI< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "video.html#2.3.1.A.3" > 2.3.1.A.3 Voodoo 3/Banshee< / A > < / LI >
< / UL >
< / UL >
< LI > < A HREF = "sound.html#2.3.2" > 2.3.2 Audio< / A > < / LI >
< UL >
< LI > < A HREF = "sound.html#2.3.2.1" > 2.3.2.1 Esperienze con le schede sonore, raccomandazioni< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "sound.html#2.3.2.2" > 2.3.2.2 Plugin Audio< / A > < / LI >
< UL >
< LI > < A HREF = "sound.html#2.3.2.2" > 2.3.2.2 Sommario< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "sound.html#2.3.2.2.1" > 2.3.2.2.1 Sovra/sotto campionamento< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "sound.html#2.3.2.2.2" > 2.3.2.2.2 Decodifica suono Surround< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "sound.html#2.3.2.2.3" > 2.3.2.2.3 Convertitore del formato di campionamento< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "sound.html#2.3.2.2.4" > 2.3.2.2.4 Ritardo< / A > < / LI >
2002-03-05 01:13:04 +00:00
< LI > < A HREF = "sound.html#2.3.2.2.5" > 2.3.2.2.5 Controllo volume via software< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "sound.html#2.3.2.2.6" > 2.3.2.2.6 Extrastereo< / A > < / LI >
2002-04-13 01:25:51 +00:00
< LI > < A HREF = "sound.html#2.3.2.2.7" > 2.3.2.2.7 Normalizzatore volume< / A > < / LI >
2002-05-06 00:37:52 +00:00
< LI > < A HREF = "sound.html#2.3.2.2.8" > 2.3.2.2.8 Surround< / A > < / LI >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< / UL >
< / UL >
< / UL >
< LI > < A HREF = "encoding.html#2.4" > 2.4 MEncoder - Un Encoder basato su MPlayer< / A > < / LI >
< UL >
< LI > < A HREF = "encoding.html#2.4.1" > 2.4.1 Generale< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "encoding.html#2.4.2" > 2.4.2 Compilazione< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "encoding.html#2.4.3" > 2.4.3 Caratteristiche< / A > < / LI >
< UL >
< LI > < A HREF = "encoding.html#2.4.3" > 2.4.3 Sommario< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "encoding.html#2.4.3.1" > 2.4.3.1 Codificare i DivX4 in 2 o 3 passaggi< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "encoding.html#2.4.3.2" > 2.4.3.2 Ridimensionare i filmati< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "encoding.html#2.4.3.3" > 2.4.3.3 Copia da Stream< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "encoding.html#2.4.3.4" > 2.4.3.4 Correggere gli AVI con indice danneggiato< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "encoding.html#2.4.3.5" > 2.4.3.5 Codificare la famiglia di codec libavcodec< / A > < / LI >
2002-03-05 01:13:04 +00:00
< LI > < A HREF = "encoding.html#2.4.3.6" > 2.4.3.6 Codificare da file di immagine multipli (MJPEG/MPNG)< / A > < / LI >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< / UL >
< LI > < A HREF = "encoding.html#2.4.4" > 2.4.4 Sintassi< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "encoding.html#2.4.5" > 2.4.5 Opzioni disponibili< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "encoding.html#2.4.6" > 2.4.6 Esempi< / A > < / LI >
< / UL >
< LI > < A HREF = #2.5 > 2.5 Input TV< / A > < / LI >
< UL >
< LI > < A HREF = #2.5.1 > 2.5.1 Generale< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = #2.5.2 > 2.5.2 Compilazione< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = #2.5.3 > 2.5.3 Opzioni disponibili< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = #2.5.4 > 2.5.4 Controllo da tastiera< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = #2.5.5 > 2.5.5 Esempi< / A > < / LI >
< / UL >
2002-05-06 00:37:52 +00:00
< LI > < A HREF = #2.6 > 2.6 Filtri video< / A > < / LI >
< UL >
< LI > < A HREF = #2.6.1 > 2.6.1 Generale< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = #2.6.2 > 2.6.2 Utilizzo< / A > < / LI >
2002-07-27 20:46:48 +00:00
< LI > < A HREF = #2.6.3 > 2.6.3 Crop< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = #2.6.4 > 2.6.4 Expand< / A > < / LI >
2002-06-03 21:05:06 +00:00
< LI > < A HREF = #2.6.5 > 2.6.5 Fame/Lavc< / A > < / LI >
2002-07-27 20:46:48 +00:00
< LI > < A HREF = #2.6.6 > 2.6.6 Flip< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = #2.6.7 > 2.6.7 Format< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = #2.6.8 > 2.6.8 Postprocess< / A > < / LI >
2002-05-06 00:37:52 +00:00
< LI > < A HREF = #2.6.9 > 2.6.9 RGB2BGR< / A > < / LI >
2002-07-27 20:46:48 +00:00
< LI > < A HREF = #2.6.10 > 2.6.10 Rotate< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = #2.6.11 > 2.6.11 Scale< / A > < / LI >
2002-05-06 00:37:52 +00:00
< LI > < A HREF = #2.6.12 > 2.6.12 YUY2< / A > < / LI >
2002-07-27 20:46:48 +00:00
< LI > < A HREF = #2.6.13 > 2.6.13 Mirror< / A > < / LI >
2002-06-03 21:05:06 +00:00
< LI > < A HREF = #2.6.14 > 2.6.14 DVBscale< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = #2.6.15 > 2.6.15 Cropdetect< / A > < / LI >
2002-05-06 00:37:52 +00:00
< / UL >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< / UL >
< LI > < A HREF = "#3" > 3. Utilizzo< / A > < / LI >
< UL >
< LI > < A HREF = "#3.1" > 3.1 Linea di comando< / A > < / LI >
2002-05-06 00:37:52 +00:00
< LI > < A HREF = "#3.2" > 3.2 Controllo< / A > < / LI >
< UL >
< LI > < A HREF = "#3.2.1" > 3.2.1 Controlli standard< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "#3.2.2" > 3.2.2 Configurazione dei controlli< / A > < / LI >
< UL >
< LI > < A HREF = "#3.2.2.1" > 3.2.2.1 Nomi tasti< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "#3.2.2.2" > 3.2.2.2 Comandi< / A > < / LI >
< / UL >
< LI > < A HREF = "#3.2.3" > 3.2.3 Controllo da LIRC< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "#3.2.4" > 3.2.4 Modalit<69> slave< / A > < / LI >
< / UL >
< LI > < A HREF = "#3.3" > 3.3 Streaming da rete o pipe< / A > < / LI >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< / UL >
< LI > < A HREF = "cd-dvd.html#4" > 4. Sezione CD/DVD< / A > < / LI >
< UL >
< LI > < A HREF = "cd-dvd.html#4.1" > 4.1 Lettori CD< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "cd-dvd.html#4.2" > 4.2 Vedere i DVD< / A > < / LI >
< / UL >
< LI > < A HREF = "faq.html" > 5. Sezione FAQ (Domande frequenti)< / A > < / LI >
< UL >
< LI > < A HREF = "faq.html#5.1" > 5.1 Compilazione< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "faq.html#5.2" > 5.2 Domande generali< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "faq.html#5.3" > 5.3 Problemi di lettura file< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "faq.html#5.4" > 5.4 Problemi di driver Video/audio< / A > < / LI >
2002-06-03 21:05:06 +00:00
< LI > < A HREF = "faq.html#5.5" > 5.5 Riproduzione DVD< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "faq.html#5.6" > 5.6 Richieste di caratteristiche< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "faq.html#5.7" > 5.7 Codificare< / A > < / LI >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< / UL >
< LI > < A HREF = "#6" > 6. Vari Sistemi Operativi< / A > < / LI >
< UL >
< LI > < A HREF = "#6.1" > 6.1 Pacchettizazione Debian< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "#6.2" > 6.2 FreeBSD< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "#6.3" > 6.3 Solaris< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "#6.4" > 6.4 StrongARM< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "#6.5" > 6.5 SGI/Irix< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "#6.6" > 6.6 QNX< / A > < / LI >
2002-05-06 00:37:52 +00:00
< LI > < A HREF = "#6.7" > 6.7 OpenBSD< / A > < / LI >
2002-07-27 20:46:48 +00:00
< LI > < A HREF = "#6.8" > 6.8 Cygwin< / A > < / LI >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< / UL >
< LI > < A HREF = "#A" > A. Autori< / A > < / LI >
< UL >
< LI > < A HREF = "#A2" > A/2. Mainteiner< / A > < / LI >
< / UL >
< LI > < A HREF = "#B" > B. Le mailing list< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "bugreports.html" > C. Come segnalare i bug< / A > < / LI >
< UL >
< LI > < A HREF = "../tech/patches.txt" > C/2. Come mandare patch (Inglese)< / A > < / LI >
< / UL >
< LI > < A HREF = "#D" > D. Bug conosciuti< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "skin-it.html" > X. Come diventare un famoso SkinMaker in 5 minuti!< / A > < / LI >
< / UL >
< / P >
< P >
< HR >
Lamentele degli sviluppatori
< HR >
< / P >
< P >
< UL >
< LI > < A HREF = "users_against_developers.html#gcc" > 1. GCC 2.96< / A > < / LI >
2002-05-06 00:37:52 +00:00
< LI > < A HREF = "users_against_developers.html#nvidia" > 2. Opzioni NVidia< / A > < / LI >
< LI > < A HREF = "users_against_developers.html#kotsog" > 3. Su Joe Barr< / A > < / LI >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< / UL >
< / P >
< P > < HR > < / P >
< P > < B > < A NAME = 0 > 0. Come leggere questa documentazione< / A > < / B > < / P >
< P > Se installi per la prima volta: assicurati di leggere tutto da qui alla
fine della sezione sull'installazione, e segui i link che troverai. se
hai altre domande, Ritorna alla Tabella dei contenuti e
cerca l'argomento, leggi le FAQ, o prova ad usare "grep" sui file.< / P >
2002-03-06 23:28:06 +00:00
< P > La regola principale di questa documentazione: se non <20> documentato,
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< U > non esiste< / U > . Se non dico che puoi codificare l'audio dal sintonizzatore TV,
non puoi. Per<65> una certa abilit<69> nel combinare questo con altri software <20> la benvenuta.
Buona fortuna. Ne avrai bisogno :)< / P >
< P > < B > < A NAME = 1 > 1. Introduzione< / A > < / B > < / P >
< P > < B > < A NAME = 1.1 > 1.1. Generale< / A > < / B > < / P >
2002-03-06 23:28:06 +00:00
< P > < B > MPlayer< / B > <20> un lettore di filmati per LINUX (funziona su molti altri Unix, e CPU
< B > non-x86< / B > , vedi la < A HREF = "#6" > sezione 6< / A > ). Legge la maggior parte dei file MPEG, VOB,
2002-05-06 00:37:52 +00:00
AVI, OGG, VIVO, ASF/WMV, QT/MOV, FLI, RM, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM, RoQ,
2002-07-27 20:46:48 +00:00
con l'aiuto di molti codec nativi, di XAnim, di RealPlayer e
2002-02-26 02:07:17 +00:00
di Win32. Si possono guardare < B > VideoCD< / B > , < B > SVCD< / B > , < B > DVD< / B > ,
2002-07-27 20:46:48 +00:00
< B > 3ivx< / B > , < B > RealMedia< / B > , e film in < B > DivX< / B > (e non necessita assolutamente la libreria di avifile
2002-03-06 23:28:06 +00:00
!). L'altra importante caratteristica di mplayer <20> l'ampia scelta di driver supportati per l'output.
2002-02-26 02:07:17 +00:00
Funziona con X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev,
AAlib, DirectFB, ma puoi usare GGI e SDL (e cos<6F> tutti i loro driver)
2002-07-27 20:46:48 +00:00
e anche alcuni driver di basso livello specifici di alcune schede (Matrox, 3Dfx e Radeon, Mach64, Permedia3)!
2002-02-26 02:07:17 +00:00
La maggior parte di queste supporta il ridimensionamento software o hardware, cos<6F> puoi goderti i film
a pieno schermo. < B > MPlayer< / B > supporta la visualizzazione con alcune schede di decodifica MPEG
, come la < B > < A HREF = "DVB" > DVB< / A > < / B > e la < B > < A
HREF="DXR3">DXR3/Hollywood+< / A > < / B > ! E che dire dei magnifici sottotitoli ombreggiati dotati di antialiasing
(< B > 10 tipi supportati!!!< / B > ) con i caratteri europeo/ISO 8859-1,2
(ungherese, inglese, ceco, ecc), cirillico, coreano, e OSD?< / P >
2002-05-06 00:37:52 +00:00
< P > < B > MPlayer< / B > <20> distribuito sotto licenza GPL v2.< / P >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
2002-07-27 20:46:48 +00:00
< P > Il lettore <20> stabile con file MPEG danneggiati (utile per alcuni VCD),
2002-02-26 02:07:17 +00:00
e legge file AVI corrotti che sono illeggibili col famoso
windows media player. Perfino file AVI senza la sezione dell'indice sono leggibili, e
e si pu<70> ricostruire il loro indice con l'opzione -idx o permanentemente con < B > MEncoder< / B > , abilitando cos<6F> la ricerca!
2002-04-13 01:25:51 +00:00
Come potete vedere, la stabilit<69> e la qualit<69> sono le cose pi<70> importanti,
2002-03-06 23:28:06 +00:00
ma anche la velocit<69> <20> impressionante.< / P >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< P > < B > < A NAME = 1.2 > 1.2. Storia< / A > < / B > < / P >
< P > E' cominciato tutto un anno fa...
2002-04-13 01:25:51 +00:00
Io (A'rpi) avevo provato molti lettori per linux (mtv,xmps,dvdview,livid/oms,videolan,
2002-02-26 02:07:17 +00:00
xine,xanim,avifile,xmmp) ma tutti avevano dei problemi. Soprattutto con file speciali
o con la sincronizzazione audio/video. La maggior parte non era in grado di leggere sia file MPEG1,
MPEG2 e AVI (DivX). Molti lettori hanno anche problemi di qualit<69> dell'immagine e di velocit<69> .
Cos<EFBFBD> decisi di scriverne/modificarne uno...< / P >
< P > < UL >
2002-04-13 01:25:51 +00:00
< LI > < B > mpg12play v0.1-v0.3:< / B > Set 22-25, 2000< BR >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
La prima prova, messo insieme in mezz'ora!
Avevo usato la libmpeg3 da www.heroinewarrior.com fino alla versione 0.3,
ma c'erano problemi di qualit<69> d'immagine e di velocit<69> .< / LI >
2002-04-13 01:25:51 +00:00
< LI > < B > mpg12play v0.5-v0.87:< / B > Set 28-Ott 20, 2000< BR >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
Codec Mpeg sostituito con DVDview di Dirk Farin, era roba buona,
2002-03-06 23:28:06 +00:00
ma era lento e scritto in C++ (odio il C++!!!)< / LI >
2002-04-13 01:25:51 +00:00
< LI > < B > mpg12play v0.9-v0.95pre5:< / B > Ott 21-Nov 2, 2000< BR >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
Il codec Mpeg era libmpeg2 (mpeg2dec) di Aaron Holtzman & Michel Lespinasse.
E' grandioso, codice C ottimizzato e molto veloce con qualit<69> dell'immagine perfetta e
100% aderente allo standard MPEG.< / LI >
2002-04-13 01:25:51 +00:00
< LI > < B > MPlayer v0.3-v0.9:< / B > Nov 18-Dic 4, 2000< BR >
Era l'insieme di due programmi: mpg12play0.95pre6 e il mio nuovo semplice lettore AVI
2002-02-26 02:07:17 +00:00
'avip' basato sul caricatore delle DLL Win32 di avifile.< / LI >
2002-04-13 01:25:51 +00:00
< LI > < B > MPlayer v0.10:< / B > Gen 1, 2001< BR >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
Il lettore MPEG e AVI in un singolo binario!< / LI >
2002-04-13 01:25:51 +00:00
< LI > < B > MPlayer serie v0.11pre:< / B > < BR >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
Nuovi sviluppatori si sono uniti e dalla 0.11 il progetto mplayer <20> un lavoro di squadra!
Aggiunto il supporta ai file .ASF, e codifica/decodifica OpenDivX (vedi www.projectmayo.com).< / LI >
2002-04-13 01:25:51 +00:00
< LI > < B > MPlayer v0.17a "The IdegCounter"< / B > Apr 27, 2001< BR >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
La versione per la pubblicazione della 0.11pre dopo 4 mesi di pesante sviluppo!
Provala, e stupisci! Centinaia di nuove caratteristiche aggiunte... e naturalmente
era stato anche migliorato il vecchio codice, rimossi i bug ecc.< / LI >
2002-04-13 01:25:51 +00:00
< LI > < B > MPlayer 0.18 "The BugCounter"< / B > Lug 9, 2001< BR >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
2 mesi dopo 0.17 ed ecco un'alta pubblicazione.. Completato il supporto ASF,
pi<70> formati di sottotitoli, introdotta la libao (simile alla libvo ma per l'audio),
perfino pi<70> stabile di prima, e cos<6F> via. E' un MUST !< / LI >
2002-04-13 01:25:51 +00:00
< LI > < B > MPlayer 0.50 "The Faszom(C)ounter"< / B > Ott 8, 2001< BR >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
Hmm. Nuovo rilascio. Tonnellate di nuove caratteristiche, versione beta della GUI, bug corretti,
nuovi driver vo e ao, portato su molti sistemi, include i codec DivX opensource
e molto altro. Provatela!< / LI >
2002-04-13 01:25:51 +00:00
< LI > < B > MPlayer 0.60 "The RTFMCounter"< / B > Gen 3, 2002< BR >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
Supporto per i file MOV/VIVO/RM/FLI/NUV, codec CRAM, Cinepak, ADPCM nativi,
e supporto per i codec binari di XAnim; supporto ai sottotitoli dei DVD, primo
rilascio di MEncoder, cattura da TV, cache, liba52, innumerevoli correzioni.< / LI >
2002-05-06 00:37:52 +00:00
< LI > < B > MPlayer 0.90 "?"< / B > Maggio? ??, 2002< BR >
< / LI >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< / UL > < / P >
< P > < B > < A NAME = 1.3 > 1.3. Installazione< / A > < / B > < / P >
< P > In questo capitolo prover<65> a guidarvi nel processo di compilazione e di
configurazione di < B > MPlayer< / B > . Non <20> facile, ma non sar<61> necessariamente
difficile. Se riscontrate un comportamento diverso da quello qui descritto, per favore
cercate in questa documentazione e troverete le risposte. Se vedete dei
link, seguiteli e leggete attentamente cosa contengono. Vi coster<65>
del tempo, ma ne vale sicuramente la pena.< / P >
< P > Dovete avere un sistema abbastanza recente. Con Linux, sono raccomandati i kernel 2.4.x.< / P >
< P > < B > < I > REQUISITI SOFTWARE< / I > < / B > < BR >
< UL >
< LI > < B > binutils< / B > - la versione suggerita <20> la < B > 2.11.x< / B > . Questo programma
si occupa di generare le istruzioni MMX/3DNow!/ecc, quindi <20> molto importante.< / LI >
2002-07-27 20:46:48 +00:00
< LI > < B > gcc< / B > - le versioni suggerite sono la < B > 2.95.3< / B > , la < B > 2.95.4< / B > e la < B > 3.1< / B > .
Non usate < B > MAI< / B > la 2.96 o le 3.0.x !!! Generano del codice errato. Se decidete
di cambiare il vostro gcc 2.96, allora non decidete in favore del 3.0.x solo perch<63>
2002-02-26 02:07:17 +00:00
<20> pi<70> recente! Per certi versi <20> perfino peggiore del 2.96. Quindi tornate al
2.95.x (cambiate anche libstdc++!) o non aggiornate per niente (ma in
questo caso, preparatevi a problemi di runtime).
2002-04-13 01:25:51 +00:00
Se voti per il 3.x, prova ad usare l'ultima versione, le prime versioni avevano
2002-07-27 20:46:48 +00:00
vari bug, quindi assicurati di usare almeno la 3.1.
2002-02-26 02:07:17 +00:00
Informazioni dettagliate sui bug del gcc 2.96 (che NON sono stati ancora corretti, sono
stati AGGIRATI in < B > MPlayer< / B > !) si possono trovare
< A HREF = "users_against_developers.html" > < B > < I > qui< / I > < / B > < / A > e nelle
< A HREF = "faq.html" > FAQ< / A > !< / LI >
2002-04-13 01:25:51 +00:00
< LI > < B > XFree86< / B > - la versione suggerita <20> < B > sempre la pi<70> nuova (4.2.0)< / B > .
2002-02-26 02:07:17 +00:00
Normalmente tutti dovrebbero preferire questa, perch<63> a partire da XFree86 4.0.2, contiene
l'estensione < A HREF = "video.html#2.3.1.2" > XVideo< / A > (chiamata a volte
< B > Xv< / B > ) che <20> necessaria per abilitare l'accelerazione hardware YUV (visualizzazione
rapida delle immagini) sulle schede che la supportano. < A HREF = "video.html#2.3.1.2" > Altre
informazioni disponibili.< / A > < BR >
Assicuratevi che siano installati anche i suoi < B > pacchetti di sviluppo< / B > altrimenti
non funzioner<65> .< BR >
2002-03-06 23:28:06 +00:00
Per alcune schede video non <20> necessario XFree86. Controllate la lista sotto.< / LI >
< LI > < B > make< / B > - la versione suggerita <20> < B > sempre la pi<70> nuova< / B > (almeno la 3.79.x). Solitamente
2002-02-26 02:07:17 +00:00
non <20> importante.< / LI >
< LI > < B > SDL< / B > - non <20> obbligatorio, ma pu<70> aiutare in alcuni casi (audio difettoso,
schede video stranamente lente col driver xv). Usate sempre la versione pi<70> recente
2002-06-03 21:05:06 +00:00
(a partire dalla 1.2.x).< / LI >
2002-04-13 01:25:51 +00:00
< LI > < B > libjpeg< / B > - decodificatore JPEG opzionale, usato da -mf e alcuni file qt mov.
Utile sia per < B > MPlayer< / B > che per < B > MEncoder< / B > se hai intenzione di lavorare con file jpeg.< / LI >
< LI > < B > libpng< / B > - decodificatore (M)PNG raccomandato e usato di default. Necessario per la GUI.
Utile sia per < B > MPlayer< / B > che per < B > MEncoder< / B > .< / LI >
2002-07-27 20:46:48 +00:00
< LI > < B > lame< / B > - racommandato, necessario per codificare audio MP3 con MEncoder,
la versione suggerita <20> < B > sempre la pi<70> recente< / B > (almeno 3.90).< / LI >
2002-05-06 00:37:52 +00:00
< LI > < B > libogg< / B > - opzionale, necessario per leggere il formato file OGG.< / LI >
< LI > < B > libvorbis< / B > - opzionale, necessario per leggere i file audio OGG Vorbis.< / LI >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< / UL >
< P > < B > < I > CODEC< / I > < / B > < / P >
< UL >
2002-06-19 01:44:19 +00:00
< LI > < B > libavcodec< / B > : se volete usare questo codec DivX3/DivX4/DivX5/MP41/MP42/ecc, controllate la sezione
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< A HREF = "codecs.html#2.2.1.2" > 2.2.1.2< / A > prima di compilare. Caratteristiche :< BR >
< UL >
2002-06-19 01:44:19 +00:00
< LI > si possono < B > vedere < I > DivX/DivX4/DivX5/MP41/MP42< / I > su piattaforme non-x86< / B > < / LI >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< LI > legge e codifica RealVideo 1.0/VIVO/MJPEG/h263/altri< / LI >
2002-04-13 01:25:51 +00:00
< LI > questo codec ha la < B > pi<EFBFBD> alta velocit<69> di decodifica< / B > per filmati DivX e DivX4/DivX5
2002-02-26 02:07:17 +00:00
(pi<70> veloce anche della stessa libreria DivX4 originale) ! Raccomandato!< / LI >
< / UL >
< / LI >
< LI > < B > Codec Win32< / B > : Se intendete usare < B > MPlayer< / B > su architetture x86
, probabilmente ne avete bisogno. Scaricate e scompattate w32codecs.zip in
2002-05-06 00:37:52 +00:00
/usr/lib/win32 < B > PRIMA< / B > di compilare < B > MPlayer< / B > , altrimenti non avrete nessun
supporto Win32!< BR >
Nota: il progetto avifile ha un simile pacchetto di codec, ma <20>
2002-02-26 02:07:17 +00:00
diverso dal nostro, quindi se volete usare tutti i codec supportati, usate il nostro
2002-04-13 01:25:51 +00:00
pacchetto! Comunque, potete usare i nostri codec con avifile. Caratteristiche:< BR >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< UL >
< LI > ne avete bisogno se volete vedere o codificare ad esempio filmati registrati
2002-04-13 01:25:51 +00:00
con vari compressori hardware, come schede tv, macchine fotografiche digitali (esempio: DV, ATI VCR, MJPEG)< / LI >
2002-07-27 20:46:48 +00:00
< LI > necessario per vedere < B > filmati WMV8< / B > . Non necessario per i vecchi
ASF con video MP41 o MP42 (anche se l'audio VoxWare si trova frequentemente in questi
file - <20> decodificato dal codec Win32), o WMV7.< / LI >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< / UL >
< / LI >
2002-04-13 01:25:51 +00:00
< LI > < B > DivX4/DivX5< / B > : informazioni su questo codec sono disponibili nella sezione
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< A HREF = "codecs.html#2.2.1.1" > 2.2.1.1< / A > . Se non volete codificare filmati
, probabilmente non vi serve questo codec in quanto < B > libavcodec< / B > (vedi sopra) <20>
molto pi<70> veloce.< BR >
Caratteristiche :< UL >
< LI > Codifica in 1 o 2 passaggi con < A HREF = "encoding.html" > MEncoder< / A > < / LI >
< LI > Legge vecchi filmati < B > DivX3< / B > molto pi<70> velocemente della DLL Win32 ma
pi<70> lentamente di < B > libavcodec< / B > !< / LI >
< LI > E' closed-source, ed <20> disponibile solo la versione per x86.< / LI >
< / UL >
< / LI >
2002-04-13 01:25:51 +00:00
< LI > < B > XviD< / B > : Alternativa di codifica opensource a Divx4Linux< BR >
Caratteristiche :< UL >
< LI > codifica a 1 o 2 passaggi con < A HREF = "encoding.html" > MEncoder< / A > < / LI >
< LI > <EFBFBD> open-source, quindi non <20> disponibile solo la versione x86.< / LI >
< LI > <EFBFBD> circa 2 volte pi<70> veloce di divx4 nella codifica - circa la stessa qualit<69> < / LI >
< / UL >
< / LI >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< LI > I < A HREF = codecs.html#2.2.1.3 > codec XAnim< / A > sono i migliori (schermo pieno,
2002-04-13 01:25:51 +00:00
zoom YUV hardware) per decodificare filmati < B > 3ivx< / B > e Indeo 3/4/5, e alcuni
vecchi formati. E sono multipiattaforma, quindi <20> l'unico modo per vedere gli Indeo su
2002-02-26 02:07:17 +00:00
piattaforme non-x86 (bhe, eccetto usare XAnim:). Ma per esempio i filmati Cinepak
vengono letti meglio dal codec Cinepak proprio di < B > MPlayer< / B > !< / LI >
2002-04-13 01:25:51 +00:00
< LI > Per la decodifica dell' audio < B > Ogg Vorbis< / B > devi installare correttamente
< CODE > libvorbis< / CODE > . Usa pacchetti deb/rpm se disponibili, o
compila dai
< A HREF = "http://ogg.org/ogg/vorbis/download/vorbis_nightly_cvs.tgz" > sorgenti< / A >
(questa <20> una tarball del CVS di vorbis aggiornata ogni notte).< / LI >
2002-06-19 01:44:19 +00:00
< LI > < B > MPlayer< / B > pu<70> usare le librerie di RealPlayer 8 o RealONE per riprodurre file
2002-07-27 20:46:48 +00:00
con video < B > RealVideo 2.0 and 3.0< / B > , e audio Sipro/Cook. Vedi la sezione
2002-06-19 01:44:19 +00:00
< A HREF = "formats.html#2.1.1.7" > Formato file RealMedia< / A > per le istruzioni
sull'installazione e maggiori informazioni!< / LI >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< / UL >
< P > < B > < I > SCHEDE VIDEO< / I > < / B > < / P >
2002-04-13 01:25:51 +00:00
< P > Ci sono generalmente due tipi di schede video. Un tipo (la schede pi<70> nuove) supporta il
< B > ridimensionamento hardware e l'accelerazione YUV< / B > , l'altro tipo no.< / P >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< P >
< B > < I > Schede YUV< / I > < / B > < / P >
< P >
Possono visualizzare e riscalare (zoom) l'immagine a qualunque dimensione che rientri nella
2002-03-06 23:28:06 +00:00
loro memoria, con < B > scarso utilizzo della CPU< / B > (zoommare non lo aumenta!), cos<6F>
2002-02-26 02:07:17 +00:00
si ottiene un filmato a pieno schermo di buona qualit<69> e molto veloce.< / P >
< P >
< UL >
2002-06-19 01:44:19 +00:00
< LI > < B > Schede Matrox G200/G400/G450/G550< / B > : sebbene sia fornito un
< A HREF = "video.html#2.3.1.9" > driver Vidix< / A > , si raccomanda di
usare il vecchio modulo del kernel mga_vid al posto di questo, in quanto funziona molto meglio.
Vedi la sezione < A HREF = "video.html#2.3.1.7" > mga_vid< / A > per l'installazione
e l'utilizzo. E' importante eseguire questi passi
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< I > prima< / I > di compilare < B > MPlayer< / B > , altrimenti non ci sar<61> nessun supporto specifico Matrox.
Controllate anche la sezione < A HREF = "video.html#2.3.1.A.1" > TV-out Matrox< / A > .
< U > < B > Se sei un utente non-Linux< / B > < / U > , leggi la documentazione
di < A HREF = "video.html#2.3.1.15" > Vidix< / A > < / LI >
< LI > < B > Schede 3Dfx Voodoo3/Banshee< / B > : per favore leggete la sezione < A
HREF="video.html#2.3.1.9">2.3.1.9< / A > per ottenere un grande miglioramento delle prestazioni.
E' importante eseguire questi passi < I > prima< / I > di compilare < B > MPlayer< / B > ,
altrimenti non ci sar<61> alcun supporto. Leggete anche la sezione < A HREF = "video.html#2.3.1.A.3" > TV-out 3dfx
2002-04-13 01:25:51 +00:00
< / A > .Se usi X, usa almeno la versione 4.2.0, in quanto il driver Xv 3dfx era
difettoso nella 4.1.0, e precedenti!< / LI > < / LI >
< LI > < B > Schede ATI< / B > : leggi la sezione < A HREF = "video.html#2.3.1.A.2" > schede ATI
< / A > della documentazione sul TV-out, per sapere quali caratteristiche della tua scheda sono
supportate da Linux/MPlayer. Se hai una scheda < B > Radeon< / B > , < B > Rage128< / B >
o < B > Mach64< / B > (Rage XL/Mobility, Xpert98), abbiamo un driver
2002-05-06 00:37:52 +00:00
< B > Vidix< / B > per te, con TV out ! Controlla < A
2002-02-26 02:07:17 +00:00
HREF="video.html#2.3.1.14">questa< / A > sezione !< U > < B > Se sei un utente non-Linux< / B > < / U > , leggi la documentazione
di < A HREF = "video.html#2.3.1.15" > Vidix< / A > < / LI >
2002-04-13 01:25:51 +00:00
< LI > < B > Schede S3< / B > : i chip Savage e Virge/DX hanno l'accelerazione hardware. Usate
2002-02-26 02:07:17 +00:00
la versione il pi<70> possibile recente di XFree86, i vecchi driver sono pieni di errori. I chip Savage
hanno problemi col YV12, leggete la sezione < A HREF = "video.html#2.3.1.2.2" > Xv S3
2002-04-13 01:25:51 +00:00
< / A > per dettagli. Le pi<70> vecchie schede Trio non possiedono, o <20> lento, supporto hardware.
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< / LI >
< LI > < B > Schede Nvidia< / B > : scelta pessima per la visione di filmati (NVidia ha
< A HREF = "users_against_developers.html#nvidia" > un'opinione differente< / A > !).
Le schede Nvidia hanno dei chip molto economici e di cattiva qualit<69> .
Oltretutto, < U > il driver Nvidia di XFree86 non ha
il supporto per l'accelerazione YUV hardware per tutte le schede NVidia !< / U > Dovete scaricare
i driver closed-source di Nvidia da nvidia.com . Leggete i dettagli nella sezione < A
HREF="video.html#2.3.1.2.3">driver Xv Nvidia< / A > .< / LI >
2002-06-19 01:44:19 +00:00
< LI > < B > 3DLabs GLINT R3 e Permedia3< / B > : <20> fornito un driver Vidix
(pm3_vid). Vedi le < A HREF = "video.html#2.3.1.15" > istruzioni Vidix
< / A > .< / LI >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< LI > < B > altre schede< / B > : nessuna di quelle sopra?
< UL >
< LI > Controllate se il driver XFree86 (e la vostra scheda) supporta l'accelerazione hardware.
Leggete la < A HREF = "video.html#2.3.1.2" > Sezione Xv< / A > per
dettagli.< / LI >
2002-04-13 01:25:51 +00:00
< LI > Se non la supporta, allora le caratteristiche della tua scheda non sono supportate dal tuo OS :(< BR >
Se la scheda riesce a fare il ridimensionamento hardware sutto Windows, non significa che far<61> lo stesso
sotto Linux o altri OS, dipende dai driver! La maggior parte dei produttori non
fanno driver per Linux ne rilasciano le specifiche dei chip - quindi sei sfortunato se usi una delle loro schede.
Vedi la prossima sezione:
< / LI >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< / UL >
< / LI >
< / UL >
< / P >
< P >
< B > < I > Schede Non-YUV< / I > < / B > < / P >
< P >
La visualizzazione a pieno schermo pu<70> essere ottenuta sia zoomando
2002-04-13 01:25:51 +00:00
< B > tramite software< / B > (usa l'opzione -zoom, ma sei avvisato: <20> leeento), o usando una modalit<69> video pi<70> piccola, per
2002-02-26 02:07:17 +00:00
esempio 352x288. Se non avete l'accelerazione YUV, quest'ultimo metodo <20>
quello consigliato. Con < B > MPlayer< / B > , < U > questo pu<70> essere
ottenuto usando l'opzione < CODE > -vm< / CODE > < / U > e con i seguenti
driver :
< UL >
< LI > < B > usando< / B > XFree86 : leggete i dettagli nelle sezioni
< A HREF = "video.html#2.3.1.3" > driver DGA< / A > e
< A HREF = "video.html#2.3.1.13" > driver X11< / A > . DGA <20>
2002-04-13 01:25:51 +00:00
raccomandato! Prova anche il DGA tramite SDL, a volte <20> migliore.< / LI >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< LI > < B > non usando< / B > XFree86 : provate i driver nel seguente ordine :
< A HREF = "video.html#2.3.1.12" > vesa< / A > ,
< A HREF = "video.html#2.3.1.6" > fbdev< / A > ,
< A HREF = "video.html#2.3.1.5" > svgalib< / A > ,
< A HREF = "video.html#2.3.1.11" > aalib< / A > .< / LI >
< / UL >
< / P >
< P > < B > < I > SCHEDE SONORE< / I > < / B > < / P >
< UL >
< LI > < B > Soundblaster Live!< / B > : con questa scheda si pu<70> usare la decodifica AC3 a 4 o 6 (< B > 5.1< / B > )
canali AC3 invece di 2. Leggete la sezione
2002-04-13 01:25:51 +00:00
< A HREF = "codecs.html#2.2.2.1" > Decodifica software AC3< / A > .
Per il passaggio AC3 hardware DOVETE usare l'emulazione oss di ALSA 0.9!< / LI >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< LI > < B > C-Media con uscita SP/DIF< / B > : con queste schede <20> possibile la
decodifica AC3 hardware, leggete la sezione
< A HREF = "codecs.html#2.2.2.2" > Decodifica AC3 hardware< / A > .< / LI >
< LI > Caratteristiche di < B > altre schede< / B > non sono supportate da < B > MPlayer< / B > .
< U > Si consiglia di leggere la sezione < A HREF = "sound.html#2.3.2" > schede sonore
< / A > !< / U >
< / UL >
< P > < B > < I > CARATTERISTICHE< / I > < / B > < / P >
< UL >
< LI > Decidi se vuoi la GUI. Se si, leggi la < A HREF = #1.4 > sezione 1.4< / A >
prima di compilare.< / LI >
< LI > Se vuoi installare < B > MEncoder< / B > (il nostro grande encoder),
vedi la < A HREF = "encoding.html#2.4" > sezione MEncoder< / A > .< / LI >
< LI > Se hai un < B > sintonizzatore TV< / B > compatibile V4L, e vorresti guardare/catturare e
codificare filmati con < B > MPlayer< / B > , leggi la sezione < A HREF = #2.5 > input TV< / A > .< / LI >
2002-04-13 01:25:51 +00:00
< LI > Ci sono tre metodi di temporizzazione in < B > MPlayer< / B > . Per usare il vecchio
2002-02-26 02:07:17 +00:00
metodo, non devi fare nulla. Usa < CODE > usleep()< / CODE > per regolare
la sincronia A/V, con +/- 10ms di precisione. Comunque a volte la sincronia deve essere regolata
anche meglio. Il nuovo codice per il timer usa l'RTC (Real Time Clock, orologio a tempo reale, ndt) del PC per questo compito,
perch<EFBFBD> <20> preciso fino a 1ms. Questo necessita dei privilegi di root, o un binario < B > MPlayer< / B > < I > setuid root< / I >
(o un po' di kernel hacking, ma non <20> raccomandato). Si pu<70>
vedere la nuova efficenza del timer nella riga di stato. Il terzo codice per il timer
si attiva con l'opzione < CODE > -softsleep< / CODE > . Ha l'efficienza
2002-04-13 01:25:51 +00:00
dell'RTC, ma non usa l'RTC. D'altro canto,
2002-02-26 02:07:17 +00:00
richiede pi<70> CPU. Nota: < B > MAI installare un binario MPlayer setuid su un
2002-03-06 23:28:06 +00:00
sistema multiutente!< / B > E' un modo semplice per far ottenere a chiunque i privilegi di root.< / LI >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< / UL >
< P > Quindi compila < B > MPlayer< / B > :< / P >
< PRE > ./configure
make
make install< / PRE >
< P > A questo punto, < B > MPlayer< / B > <20> pronto ad essere usato. La directory
2002-06-03 21:05:06 +00:00
< CODE > $PREFIX/share/mplayer< / CODE > contiene il file < CODE > codecs.conf< / CODE > ,
2002-03-06 23:28:06 +00:00
che serve per dire al programma di quali codec dispone e le loro caratteristiche.
2002-04-13 01:25:51 +00:00
Questo file dovrebbe essere sempre tenuto aggiornato di pari passo col binario principale !< / BR >
Controlla se hai codecs.conf nella tua directory home (~/.mplayer/codecs.conf)
lasciato da vecchie versioni di MPlayer, e rimuovilo!< / P >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< P > < B > Gli utenti Debian< / B > possono costruirsi un pacchetto .deb, <20> molto
semplice. Basta eseguire < CODE > fakeroot debian/rules binary< / CODE > nella directory principale di < B > MPlayer< / B > .
Istruzioni dettagliate possono essere trovate < A HREF = "documentation.html#6.1" > qui< / A > .< / P >
2002-03-06 23:28:06 +00:00
< P > < B > < I > Controllare SEMPRE l'output di ./configure< / I > < / B > e il file
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< CODE > configure.log< / CODE > , contengono informazioni su quello che sar<61> compilato,
2002-04-13 01:25:51 +00:00
e quello che non lo sar<61> . Potresti anche guardare i file config.h e config.mak.< / BR >
Se hai delle librerie installate, ma non trovate da ./configure, allora controlla
se hai anche i rispettivi file header (di solito i pacchetti -dev) e
che le versioni coincidano. Il configure.log solitamente ti dice cosa manca.
< / P >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< P > Sebbene non obbligatorio, i font dovrebbero essere installati per ottenere le
funzionalit<EFBFBD> di OSD, e sottotitoli. Scarica mp-arial-iso-8859-*.zip e/o aggiornamenti opzionali
per la tua lingua (se esistono). E' CALDAMENTE CONSIGLIATO leggere la
< A HREF = #1.5 > sezione 1.5< / A > per dettagli.< / P >
< PRE > mkdir ~/.mplayer/font
cd ~/.mplayer/font
2002-06-03 21:05:06 +00:00
unzip mp-arial-iso-8859-1.zip
ln -s ~/.mplayer/font/arial-24 font< / PRE >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< P > < B > < A NAME = 1.4 > 1.4. E la GUI?< / A > < / B > < / P >
< P > La GUI necessita GTK (non <20> GTK, ma lo sono i pannelli). Le skin sono
in formato PNG, quindi devono essere installati gtk, libpng (e i rispettivi pacchetti di sviluppo).
Puoi compilarla specificando < CODE > --enable-gui< / CODE > al momento del ./configure .
Quindi, per usare la modalit<69> GUI, si pu<70> sia
< UL >
< LI > usare l'opzione < CODE > -gui< / CODE > < / LI >
< LI > specificare < CODE > gui=yes< / CODE > nel tuo file di configurazione< / LI >
2002-06-03 21:05:06 +00:00
< LI > < CODE > ln -s $PREFIX/bin/mplayer $PREFIX/bin/gmplayer< / CODE > ,
2002-02-26 02:07:17 +00:00
e chiamare < CODE > gmplayer< / CODE > .
< / UL >
< / P >
< P > SUGGERIMENTO: usa il bottone centrale (con mouse a 2 tasti premi sinistro e destro
contemporaneamente) per visualizzare un menu GTK, con opzioni per la lettura di DVD!< / P >
< P > Dato che < B > MPlayer< / B > non ha una skin inclusa, devi scaricarle
se vuoi usare la GUI. Vedi la < A HREF = "http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html" > pagina dei download< / A > .
2002-06-03 21:05:06 +00:00
Dovranno essere estratti nella solita directory valida per tutto il sistema (< CODE > $PREFIX/share/mplayer/Skin< / CODE > ),
2002-03-06 23:28:06 +00:00
o in < CODE > $HOME/.mplayer/Skin< / CODE > . < B > MPlayer< / B > cerca in
queste una directory di nome < I > default< / I > , ma puoi usare l'opzione
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< I > -skin nuovaskin< / I > , o la direttiva < I > skin=nuovaskin< / I > del file di configurazione
per usare la skin nella directory < CODE > */Skin/nuovaskin< / CODE > .< / P >
< P > < B > < A NAME = 1.5 > 1.5. Sottotitoli e OSD< / A > < / B > < / P >
2002-05-06 00:37:52 +00:00
< P >
< B > MPlayer< / B > pu<70> mostrare i sottotitoli dei film. Attualmente sono supportati
i seguenti formati:
< UL >
< LI > VobSub< / LI >
< LI > Microdvd< / LI >
< LI > SubRip< / LI >
< LI > SubViewer< / LI >
< LI > Sami< / LI >
< LI > VPlayer< / LI >
< LI > RT< / LI >
< LI > SSA< / LI >
< LI > MPsub< / LI >
< LI > AQTitle< / LI >
< / UL >
Le opzioni della riga di comando differiscono leggermente per i diversi formati:
< / P >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
2002-05-06 00:37:52 +00:00
< P >
< B > Sottotitoli VobSub< / B > < BR >
I sottotitoli VobSub consistono di un grande (alcuni megabyte) file .SUB, e opzionali
file .IDX e/o .IFO.< BR >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
Utilizzo : se hai file come < CODE > sample.sub< / CODE > , < CODE > sample.ifo< / CODE > ,
< CODE > sample.idx< / CODE > - devi passare l'opzione < CODE > -vobsub sample -vobsubid
2002-05-06 00:37:52 +00:00
< id> < / CODE > (volendo anche con l'intero path, naturalmente). L'opzione
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< CODE > -vobsubid< / CODE > <20> come l'opzione < CODE > -sid< / CODE > per i DVD, puoi scegliere
la traccia del sottotitolo (le lingue) in questo modo.< / P >
2002-05-06 00:37:52 +00:00
< P >
< B > Altri sottotitoli< / B > < BR >
Gli altri formati consistono di un singolo file di testo che contiene informazioni sulla temporizzazione, posizionamento
e sul testo.< BR >
Utilizzo : se hai ad esempio un file < CODE > sample.txt< / CODE > , devi passare
l'opzione < CODE > -sub sample.txt< / CODE > (opzionalmente col path completo, naturalmente).
< / P >
< P >
< B > Regolare la temporizzazione e il posizionamento dei sottotitoli < / B > < BR >
< CODE > -subdelay < sec> < / CODE > : Ritarda i sottotitoli di < sec> secondi. Pu<50> essere negativo.< BR >
< CODE > -subfps < rapporto> < / CODE > : Specifica il rapporto di frame/sec del file dei sottotitoli (numero razionale)< BR >
< CODE > -subpos < 0 - 100> < / CODE > : Specifica la posizione dei sottotitoli.< BR >
< / P >
< P >
Se noti un ritardo crescente tra il filmato e i sottotitoli usando un file di sottotitoli MicroDVD,
molto probabilmente la frequenza dei frame del filmato e quella dei sottotitoli sono diverse.< BR >
Per favore nota che il formato di sottotitoli MicroDVD usa numeri di frame assoluti per la
temporizzazione, e quindi l'opzione < CODE > -subfps< / CODE > non pu<70> essere usata con questo formato.
Dato che < B > MPlayer< / B > non ha modo di indovinare la frequenza dei frame del file dei sottotitoli, devi
convertire manualmente la frequenza dei frame. C'<27> un piccolo script perl nella directory < CODE > contrib< / CODE >
del sito ftp di MPlayer che fa questa conversione per te.
< P > Per i sottotitoli dei DVD, leggi la < A HREF = "cd-dvd.html#4.2" > sezione DVD< / A > .< / P >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< P > < B > MPlayer< / B > introduce un nuovo formato di sottotitoli chiamato < B > < I > MPsub< / I > < / B > .
E' stato ideato da me (Gabucino). La sua caratteristica principale <20> quella di essere
< I > dinamicamente< / I > basato sul tempo (ma ha anche una modalit<69> basata sui frame). Esempio (da
< A HREF = "http://www.mplayerhq.hu/DOCS/tech/mpsub.sub" > DOCS/tech/mpsub.sub< / A > ) :
< / P >
< P > < CODE > < I >
# primo numero : aspetta sempre questo tempo prima che scompaia il sottotitolo precedente< BR >
# secondo numero : mostra il sottotitolo attuale per questo numero di secondi< BR >
< BR >
15 3< BR >
Tanto, tanto tempo fa...< BR >
< BR >
0 3< BR >
in una galassia lontana...< BR >
< BR >
0 3< BR >
Naboo era sotto attacco.< BR >
< / I > < / CODE > < / P >
< P > Come si pu<70> vedere, l'obbiettivo principale era < B > semplificare la modifica/temporizzazione/unione/taglio dei sottotitoli< / B > . E,
se - diciamo - hai un sottotitolo SSA ma <20> temporizzato/ritardato male per la tua
versione del filmato, fai semplicemente un < I > mplayer dummy.avi -sub source.ssa
-dumpmpsub< / I > . Un file < CODE > dump.mpsub< / CODE > sar<61> creato nella
directory corrente, che conterr<72> il testo sorgente del sottotitolo, ma nel formato
< B > MPsub< / B > . Quindi puoi liberamente aggiungere/levare secondi al/dal
sottotitolo.< / P >
< P > I sottotitoli sono visualizzati con una tecnica chiamata < B > 'OSD', On Screen Display< / B > .
OSD si usa per visualizzare il tempo attuale, la barra del volume, la barra della ricerca ecc.< / P >
< P > < B > INSTALLARE OSD e SUB< / B > < / P >
< P > Devi avere un pacchetto di font per < B > MPlayer< / B > per essere in grado di usare la funzione di OSD/SUB.
Ci sono molti modi per ottenerlo:
< UL >
< LI > scarica pacchetti di font pronti all'uso dal sito di < B > MPlayer< / B > .
Nota: i font attualmente disponibili sono limitati al supporto iso 8859-1/2,
2002-04-13 01:25:51 +00:00
ma ci sono altri font (coreano, russo, 8859-8 ecc) nella
sezione contrib/font dell' FTP, fatti dagli utenti.
2002-02-26 02:07:17 +00:00
Il font dovrebbe avere un appropriato file font.desc che mappa le posizioni del font unicode
alle vere code page del testo dei sottotitoli. Un'altra soluzione
<EFBFBD> quella di codificare i sottotitoli in utf8 e usare l'opzione -utf8
o solo rinominare il file del sottotitolo < video_name > .utf e posizionarlo nella stessa
directory del file video. Registrare da diversi codepage a utf8 pu<70> essere fatto
usando i programmi konwert (debian) o iconv (RedHat).< BR >
Alcune URL:
< UL >
< LI > < A HREF = "ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/" > ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/< / A > - Font ISO
< LI > < A HREF = "ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/" > ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/< / A > - vari font dagli utenti
< LI > < A HREF = "http://realtime.ssu.ac.kr/~lethean/mplayer" > http://realtime.ssu.ac.kr/~lethean/mplayer< / A > - font coreani & RAW plugin
< / UL >
< LI > usare il generatore di font in TOOLS/subfont-c
Si tratta di un'utility completa per convertire da font TTF/Type1/ecc al pacchetto di font di mplayer.
(leggi TOOLS/subfont-c/README per dettagli)
< LI > usare il plugin per GIMP per generare i font in TOOLS/subfont-GIMP
(nota: devi avere anche il plugin HSI RAW, vedi l'URL sotto)
< / UL >
< / P >
2002-03-05 01:13:04 +00:00
< P > Dopo questo, decomprimi il file che hai scaricato in < CODE > ~/.mplayer< / CODE > o
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< CODE > $PREFIX/share/mplayer< / CODE > . Quindi rinomina o crea un symlink tra uno di questi e
< CODE > font< / CODE > (come : < CODE > ln -s ~/.mplayer/arial-24
~/.mplayer/font< / CODE > ). Ora potrai vedere un timer nell'angolo in alto a sinistra
2002-06-03 21:05:06 +00:00
del filmato (disattivabile col tasto 'o').< / P >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
2002-03-05 01:13:04 +00:00
< P > OSD ha 3 stati: (selezionabili con 'o')< BR >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< UL >
< LI > timer + barra volume + barra ricerca + sottotitoli (default)
< LI > barra volume + barra ricerca + sottotitoli
< LI > solo sottotitoli
< / UL >
< P > Puoi cambiare il comportamento di default settando la variabile < CODE > osdlevel=< / CODE > nel file di configurazione.< / P >
< P > < B > < A NAME = 2 > 2. Caratteristiche< / A > < / B > < / P >
< P > < A NAME = 2.1 > 2.1. < A HREF = "formats.html" > Formati supportati< / A > < / P >
< P > < A NAME = 2.2 > 2.2. < A HREF = "codecs.html" > Codec supportati< / A > < / P >
< P > < A NAME = 2.3 > 2.3. Dispositivi di output < A HREF = "video.html" > Video< / A > e < A HREF = "sound.html" > Audio< / A > < / P >
< P > < A NAME = 2.4 > 2.4. < A HREF = "encoding.html" > MEncoder< / A > < / P >
< P > < A NAME = 2.5 > < B > 2.5. Input TV< / B > < / P >
< A NAME = 2.5.1 > < P > < B > < I > 2.5.1. Generale< / I > < / B > < / P >
< P > Questa sezione spiega come abilitare la < B > visualizzazione/cattura da un sintonizzatore TV
compatibile con V4L< / B > .< / P >
2002-06-03 21:05:06 +00:00
< P > < B > QUESTO CODICE NON E' ANCORA COMPLETO! Non aspettarti che funzioni senza
regolazioni/esperimenti!< / B > < / P >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< A NAME = 2.5.2 > < P > < B > < I > 2.5.2. Compilazione< / I > < / B > < / P >
< P >
< UL >
< LI > prima di tutto, devi ricompilare. < CODE > ./configure< / CODE > trover<65> automaticamente gli header del kernel
dei dispositivi v4l, e controller<65> l'esistenza dei /dev/video*. Se questi esistono,
verr<72> compilato il supporto TV (controlla l'output di configure!).< / LI >
< LI > Assicurati che il tuo sintonizzatore funzioni con altri software in Linux, per esempio
xawtv.< / LI >
< / UL >
< / P >
< P > < B > Suggerimento< / B > : i colori sono scombinati? Allora il tuo sintonizzatore non pu<70>
2002-04-13 01:25:51 +00:00
usare lo spazio dei colori YV12. Prova I420 (devi usare anche l'opzione < CODE > -vc rawi420< / CODE > !), o YUY2, UYVY, RGB32 (quest'ultimo
2002-02-26 02:07:17 +00:00
con < CODE > -vo sdl< / CODE > ).
Si possono specificare questi con l'opzione < CODE > outfmt=YV12< / CODE > vedi sotto.< / P >
< A NAME = 2.5.3 > < P > < B > < I > 2.5.3. Opzioni disponibili< / I > < / B > < BR >
< TABLE BORDER = 0 >
< TR >
< TD > < / TD >
2002-06-19 01:44:19 +00:00
< TD > < I > on< / I > < / TD >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< TD > < / TD >
2002-06-19 01:44:19 +00:00
< TD > usa l'input TV
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< / TD >
< / TR >
< TR >
< TD > < / TD >
2002-06-19 01:44:19 +00:00
< TD > < I > noaudio< / I > < / TD >
2002-04-13 01:25:51 +00:00
< TD > < / TD >
2002-06-19 01:44:19 +00:00
< TD > niente suono, grazie< / TD >
2002-04-13 01:25:51 +00:00
< / TR >
< TR >
< TD > < / TD >
2002-06-19 01:44:19 +00:00
< TD > < I > driver< / I > < / TD >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< TD > < / TD >
2002-06-19 01:44:19 +00:00
< TD >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< B > dummy< / B > - input TV NULL :) Usato solo per test, genera un input di tipo dummy.
< BR >
< B > v4l< / B > - cattura immagini dall'interfaccia V4L standard (default
< CODE > /dev/video0< / CODE > )< / TD >
< / TR >
< TR >
< TD > < / TD >
2002-06-19 01:44:19 +00:00
< TD > < I > device< / I > < / TD >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< TD > < / TD >
2002-06-19 01:44:19 +00:00
< TD > specifica altri
2002-02-26 02:07:17 +00:00
dispositivi al posto del default < CODE > /dev/video0< / CODE > < / TD >
< / TR >
< TR >
< TD > < / TD >
2002-06-19 01:44:19 +00:00
< TD > < I > input< / I > < / TD >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< TD > < / TD >
2002-06-19 01:44:19 +00:00
< TD > dice da quale
2002-03-06 23:28:06 +00:00
input del sintonizzatore TV si vogliono prelevare le immagini (es. < B > television< / B > ,
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< B > s-video< / B > , < B > composite< / B > , ...)< BR >
Stampa quelli disponibili durante l'inizializzazione.< / TD >
< / TR >
< TR >
< TD > < / TD >
2002-06-19 01:44:19 +00:00
< TD > < I > freq< / I > < / TD >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< TD > < / TD >
2002-06-19 01:44:19 +00:00
< TD > specifica la
2002-03-06 23:28:06 +00:00
frequenza alla quale settare il sintonizzatore (es. < B > 511.250< / B > )< / TD >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< / TR >
< TR >
< TD > < / TD >
2002-06-19 01:44:19 +00:00
< TD > < I > outfmt< / I > < / TD >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< TD > < / TD >
2002-06-19 01:44:19 +00:00
< TD > in quale formato output
2002-02-26 02:07:17 +00:00
vogliamo le immagini (< B > rgb32< / B > , < B > rgb24< / B > , < B > yv12< / B > ,
< B > uyvy< / B > , < B > i420< / B > (per i420 devi passare l'opzione < CODE > -vc rawi420< / CODE > ,
2002-03-06 23:28:06 +00:00
a causa di un conflitto fourcc)< / TD >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< / TR >
< TR >
< TD > < / TD >
2002-06-19 01:44:19 +00:00
< TD > < I > width< / I > < / TD >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< TD > < / TD >
2002-06-19 01:44:19 +00:00
< TD >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
la larghezza della finestra di output, in pixel< / TD >
< / TR >
< TR >
< TD > < / TD >
2002-06-19 01:44:19 +00:00
< TD > < I > height< / I > < / TD >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< TD > < / TD >
2002-06-19 01:44:19 +00:00
< TD >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
l'altezza della finestra di output, in pixel< / TD >
< / TR >
< TR >
< TD > < / TD >
2002-06-19 01:44:19 +00:00
< TD > < I > norm< / I > < / TD >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< TD > < / TD >
2002-06-19 01:44:19 +00:00
< TD >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
disponibili: PAL, SECAM, NTSC< / TD >
< / TR >
< TR >
< TD > < / TD >
2002-06-19 01:44:19 +00:00
< TD > < I > channel< / I > < / TD >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< TD > < / TD >
2002-06-19 01:44:19 +00:00
< TD >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
imposta il sintonizzatore al canale dato< / TD >
< / TR >
< TR >
< TD > < / TD >
2002-06-19 01:44:19 +00:00
< TD > < I > chanlist< / I > < / TD >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< TD > < / TD >
2002-06-19 01:44:19 +00:00
< TD >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
disponibili: < CODE > us-bcast, us-cable, europe-west, europe-east, ecc< / CODE > < / TD >
< / TR >
< / TABLE >
< / P >
< A NAME = 2.5.4 > < P > < B > < I > 2.5.4. Controllo da tastiera< / I > < / B > < / P >
< TABLE BORDER = 0 >
2002-07-27 20:46:48 +00:00
< TD > < / TD > < TD > h / k< / TD > < TD > < / TD > < TD > seleziona il precedente/prossimo canale< / TD > < TR >
2002-06-19 01:44:19 +00:00
< TD > < / TD > < TD > n< / TD > < TD > < / TD > < TD > cambia norm< / TD > < TR >
< TD > < / TD > < TD > b< / TD > < TD > < / TD > < TD > cambia la lista dei canali< / TD > < TR >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< / TABLE >
< A NAME = 2.5.5 > < P > < B > < I > 2.5.5. Esempi< / I > < / B > < / P >
< P >
Output dummy, a AAlib :)< BR >
< CODE > mplayer -tv on:driver=dummy:width=640:height=480 -vo aa< / CODE > < BR >
< BR >
Input da standard V4L< BR >
< CODE > mplayer -tv on:driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 -vc rawi420 -vo xv< / CODE > < BR >
< / P >
2002-07-27 20:46:48 +00:00
< P >
< B > Nota:< / B > < BR > Se hai una scheda TV con un dispositivo audio esterno e ottieni solo uno schermo nero,
sebbene l'input funzioni con xawtv o simili, prova ad usare l'opzione < CODE > -noaudio< / CODE > .
Seguendo l'esempio sopra risulter<65> :< BR >
< CODE > mplayer -tv on:noaudio:driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 -vc rawi420 -vo xv< / CODE >
< / P >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
2002-05-06 00:37:52 +00:00
< A NAME = 2.6 > < P > < B > < I > 2.6. Filtri video< / I > < / B > < / P >
< A NAME = 2.6.1 > < P > < B > < I > 2.6.1. Generale< / I > < / B > < / P >
< P > Sia < B > MPlayer< / B > che < B > MEncoder< / B > supportano un livello
di filtro video universale, che comprende numerosi plugin - elencati e
spiegati sotto. Questi plugin possono compiere varie azioni sull'immagine,
come ridimensionare, tagliare i bordi neri (utile non solo per la codifica ma anche
per la riproduzione, in quanto i bordi neri aumentano l'utilizzo del bus, e tagliarli
pu<70> aumentare la velocit<69> di riproduzione su schede lente), espandere l'immagine (per gli SVCD).< / P >
< P > Con questo livello di filtro <20> possibile fare veloci conversioni del formato immagine
tra i vari RGB e YUV quando necessario. Questo permette per esempio
la riproduzione di dati RGB con output < CODE > xv< / CODE > e < CODE > xmga< / CODE > , tra gli
2002-07-27 20:46:48 +00:00
altri. (vedi il filtro < A HREF = #2.6.11 > Scale< / A > )< / P >
2002-05-06 00:37:52 +00:00
< P > Il livello usa anche il < B > Direct Rendering< / B > tra i plugin, per
massimizzare la velocit<69> .
< P > Nota che il codice di post-processing <20> ora anche una parte del livello. Sara
spiegato sotto.< / P >
< A NAME = 2.6.2 > < P > < B > < I > 2.6.2. Utilizzo< / I > < / B > < / P >
< P > < CODE > mplayer/mencoder -vop filtro1,filtro2,filtro3,...< / CODE >
< / P >
< P > Questo abilita i filtri (puoi usarne qualsiasi numero). I loro
parametri sono opzionali e se omessi, alcuni usano i valori di default,
ad esempio < I > x e y< / I > sono impostati al centro dello schermo, e
< I > largh e alt< / I > vengono impostati ai valori di larghezza e altezza del filmato.< / P >
< P > I filtri sono accodati a partire da libvo, quindi < CODE > filtro1< / CODE > sar<61> l'utimo filtro
eseguito (dopo di che viene libvo, o usando < B > MEncoder< / B > ,
la codifica).< / P >
2002-06-03 21:05:06 +00:00
< P > Puoi ottenere la lista dei filtri video disponibili con il comando< BR >
"< CODE > mplayer -vop help< / CODE > ".< / P >
2002-05-06 00:37:52 +00:00
2002-07-27 20:46:48 +00:00
< A NAME = 2.6.3 > < P > < B > < I > 2.6.3. Crop< / I > < / B > < / P >
2002-05-06 00:37:52 +00:00
< P > < B > < U > Descrizione< / U > < / B > :< / P >
< P > Taglia una data parte dell'immagine e scarta il resto. Utile per
rimuovere le bande nere dei filmati widescreen.< / P >
< P > < B > < U > Utilizzo< / U > < / B > :< / P >
< P > < CODE > -vop crop[=largh:alt:x:y]< / CODE > < / P >
2002-07-27 20:46:48 +00:00
< A NAME = 2.6.4 > < P > < B > < I > 2.6.4. Expand< / I > < / B > < / P >
2002-05-06 00:37:52 +00:00
< P > < B > < U > Descrizione< / U > < / B > :< / P >
< P > Espande (NON ridimensiona) la risoluzione del filmato al valore dato, e posiziona
l'originale non ridimensionato in < I > x< / I > < I > y< / I > . Per filmati che non contengono
bande nere, questo pu<70> essere usato per aggiungerle. Utile per creare SVCD,
o da usare con l'output
< A HREF = "video.html#2.3.1.4" > video SDL< / A > che pu<70> piazzare
i sottotitoli in queste bande.< / P >
< P > < B > < U > Utilizzo< / U > < / B > :< / P >
< P > < CODE > -vop expand[=largh:alt:x:y]< / CODE > < / P >
2002-06-03 21:05:06 +00:00
< A NAME = 2.6.5 > < P > < B > < I > 2.6.5. Fame/Lavc< / I > < / B > < / P >
2002-05-06 00:37:52 +00:00
< P > < B > < U > Descrizione< / U > < / B > :< / P >
2002-06-03 21:05:06 +00:00
< P > Codifica in MPEG1 in realtime (usando libfame o libavcodec) (da usare con DVB/DXR3).< / P >
2002-05-06 00:37:52 +00:00
< P > < B > < U > Utilizzo< / U > < / B > :< / P >
< P > < CODE > -vop fame< / CODE > < / P >
2002-06-03 21:05:06 +00:00
< P > < CODE > -vop lavc< / CODE > < / P >
2002-05-06 00:37:52 +00:00
2002-07-27 20:46:48 +00:00
< A NAME = 2.6.6 > < P > < B > < I > 2.6.6. Flip< / I > < / B > < / P >
2002-05-06 00:37:52 +00:00
< P > < B > < U > Descrizione< / U > < / B > :< / P >
< P > Capovolge semplicemente l'immagine. Utile per alcuni vecchi codec che possono fornire solo
un'immagine capovolta (questi sono riconosciuti automaticamente).< / P >
< P > < B > < U > Utilizzo< / U > < / B > :< / P >
< P > < CODE > -vop flip< / CODE > < / P >
2002-07-27 20:46:48 +00:00
< A NAME = 2.6.7 > < P > < B > < I > 2.6.7. Format< / I > < / B > < / P >
2002-05-06 00:37:52 +00:00
< P > < B > < U > Descrizione< / U > < / B > :< / P >
< P > Questo filtro NON <20> un convertitore di formato dell'immagine. Forza al filtro seguente
(o libvo) quale formato di immagine usare. Utile per schede con un lento YV12, come
tdfx e Savage4. Per una vera conversione, usa il filtro < I > Ridimensiona< / I > .< / P >
< P > < B > < U > Utilizzo< / U > < / B > :< / P >
2002-07-27 20:46:48 +00:00
< P > < CODE > -vop format[=formato]< / CODE > (dove
2002-05-06 00:37:52 +00:00
< CODE > formato< / CODE > pu<70> essere per esempio: rgb32, yuy2, ecc...)< / P >
2002-07-27 20:46:48 +00:00
< A NAME = 2.6.8 > < P > < B > < I > 2.6.8. Postprocess< / I > < / B > < / P >
2002-05-06 00:37:52 +00:00
< P > < B > < U > Descrizione< / U > < / B > :< / P >
< P > Questo <20> il nostro buon vecchio postprocess, solo inserito nel livello di filtro.
esegue miglioramenti della qualit<69> dell'immagine, deinterlacciamento, ecc, vedi
< CODE > -npp help< / CODE > per le opzioni disponibili.< / P >
< P > < B > < U > Utilizzo< / U > < / B > :< / P >
< P > < CODE > -vop pp[=postprocess opzioni]< / CODE > < / P >
< A NAME = 2.6.9 > < P > < B > < I > 2.6.9. RGB2BGR< / I > < / B > < / P >
< P > < B > < U > Descrizione< / U > < / B > :< / P >
< P > Esegue la conversione degli spazi di colore RGB 24/32 < - > BGR 24/32 (comportamento di default)
o la conversione RGB 24/32 < - > RGB 24/32 con lo scambio R< - > B (con l'opzione 'swap')
< / P >
< P > < B > < U > Utilizzo< / U > < / B > :< / P >
2002-06-03 21:05:06 +00:00
< P > < CODE > -vop rgb2bgr[=swap]< / CODE > < / P >
2002-07-27 20:46:48 +00:00
< A NAME = 2.6.10 > < P > < B > < I > 2.6.10. Rotate< / I > < / B > < / P >
2002-05-06 00:37:52 +00:00
< P > < B > < U > Descrizione< / U > < / B > :< / P >
< P > Ruota (ribalta) l'immagine. Il parametro 'x' (valori: 0-3) controlla il ribaltamento orizontale
e verticale.< / P >
< P > < B > < U > Utilizzo< / U > < / B > :< / P >
< P > < CODE > -vop rotate[=x]< / CODE > < / P >
2002-07-27 20:46:48 +00:00
< A NAME = 2.6.11 > < P > < B > < I > 2.6.11. Scale< / I > < / B > < / P >
2002-05-06 00:37:52 +00:00
< P > < B > < U > Descrizione< / U > < / B > :< / P >
< P > Ridimensiona l'immagine via software (lento). Si pu<70> regolare
la qualit<69> del ridimensionamento con l'opzione < CODE > -sws< / CODE > , vedi la pagina di man.
Qualit<69> migliore implica perdita di velocit<69> .< / P >
< P > < B > NOTA< / B > : usare questo filtro senza opzioni significa < B > conversione dello spazio
dei colori< / B > ! Questo <20> utile per codec che non possono usare il formato
che si vorrebbe con il dispositivo di output video specificato. Questi sono spesso
riconosciuti automaticamente e il filtro <20> chiamato per la conversione. In altri casi,
lo si pu<70> usare manualmente.< / P >
< P > < B > < U > Utilizzo< / U > < / B > :< / P >
< P > < CODE > -vop scale[=largh:alt]< / CODE > < / P >
< A NAME = 2.6.12 > < P > < B > < I > 2.6.12. YUY2< / I > < / B > < / P >
< P > < B > < U > Descrizione< / U > < / B > :< / P >
< P > Conversione software forzata da YV12/I420 a YUY2.< / P >
< P > < B > < U > Utilizzo< / U > < / B > :< / P >
< P > < CODE > -vop yuy2< / CODE > < / P >
2002-07-27 20:46:48 +00:00
< A NAME = 2.6.13 > < P > < B > < I > 2.6.13. Mirror< / I > < / B > < / P >
2002-05-06 00:37:52 +00:00
< P > < B > < U > Descrizione< / U > < / B > :< / P >
2002-06-03 21:05:06 +00:00
< P > Ribalta l'immagine sull'asse Y.< / P >
2002-05-06 00:37:52 +00:00
< P > < B > < U > Utilizzo< / U > < / B > :< / P >
2002-06-03 21:05:06 +00:00
< P > < CODE > -vop mirror< / CODE > < / P >
< A NAME = 2.6.14 > < P > < B > < I > 2.6.14. DVBscale< / I > < / B > < / P >
< P > < B > < U > Descrizione< / U > < / B > :< / P >
< P > Calcola il ridimensionamento Y per una scheda DVB.< / P >
< P > < B > < U > Utilizzo< / U > < / B > :< / P >
< P > < CODE > -vop dvbscale< / CODE > < / P >
< A NAME = 2.6.15 > < P > < B > < I > 2.6.15. Cropdetect< / I > < / B > < / P >
< P > < B > < U > Descrizione< / U > < / B > :< / P >
< P > Calcola i necessari parametri di taglio. Stamper<65> in stdout l'opzione -vop
raccomanda.< / P >
< P > < B > < U > Utilizzo< / U > < / B > :< / P >
< P > < CODE > -vop cropdetect< / CODE > < / P >
2002-05-06 00:37:52 +00:00
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< P > < B > < A NAME = 3 > 3. Utilizzo< / A > < / B > < / P >
< P > < B > < A NAME = 3.1 > 3.1. Linea di comando< / A > < / B > < / P >
2002-04-13 01:25:51 +00:00
< P > < B > MPlayer< / B > utilizza un complesso albero di opzioni. Questo <20> costituito da opzioni globali
2002-02-26 02:07:17 +00:00
scritte prima (per esempio < CODE > mplayer -vfm 5< / CODE > ), e opzioni
scritte dopo i nomi dei file, che si applicano solo al dato file/URL/qualsiasicosa
2002-04-13 01:25:51 +00:00
(per esempio < CODE > mplayer -vfm 5 movie1.avi movie2.avi -vfm 4< / CODE > ).< / BR >
Si possono raggruppare nomifile/URL usando { e }. E' utile con l'opzione
-loop: < CODE > mplayer { 1.avi -loop 2 2.avi } -loop 3< / CODE >
legger<65> i file in questo ordine: 1 1 2 1 1 2 1 1 2< BR >
< / P >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< P > < TABLE BORDER = 0 >
2002-06-19 01:44:19 +00:00
< TD > < / TD > < TD > file< / TD > < TD > < / TD > < TD > < CODE > mplayer [opzioni] [percorso/]nomefile< / CODE > < / TD > < TR >
< TD > < / TD > < TD > file< / TD > < TD > < / TD > < TD > < CODE > mplayer [opzioni di default] [percorso/]nomefile1 [opzioni per nomefile1] nomefile2 [opzioni per nomefile2] ...< / CODE > < / TD > < TR >
< TD > < / TD > < TD > VCD< / TD > < TD > < / TD > < TD > < CODE > mplayer [opzioni] -vcd numtraccia [-cdrom-device /dev/cdrom]< / CODE > < / TD > < TR >
< TD > < / TD > < TD > DVD< / TD > < TD > < / TD > < TD > < CODE > mplayer [opzioni] -dvd numtitolo [-dvd-device /dev/dvd]< / CODE > < / TD > < TR >
< TD > < / TD > < TD > rete< / TD > < TD > < / TD > < TD > < CODE > mplayer [opzioni] http://sito.com/file.[mpg|avi] (si possono usare anche playlist)< / CODE > < / TD > < TR >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< / TABLE > < / P >
2002-04-13 01:25:51 +00:00
< P >
Le ultime versioni di MPlayer accettano anche tracce VCD e DVD in stile URL, proprio come fa
Xine: < CODE > mplayer dvd://1< / CODE > o < CODE > mplayer vcd://1< / CODE >
< / P >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< P > < PRE > mplayer -vo x11 /mnt/Films/Contact/contact2.mpg
2002-04-13 01:25:51 +00:00
mplayer -vcd 2
2002-02-26 02:07:17 +00:00
mplayer -afm 3 /mnt/DVDtrailers/alien4.vob
2002-04-13 01:25:51 +00:00
mplayer -dvd 1 -dvd-device /dev/hdc
2002-02-26 02:07:17 +00:00
mplayer -abs 65536 -delay -0.4 -nobps ~/movies/test.avi< / PRE > < / P >
2002-05-06 00:37:52 +00:00
< P > < B > < A NAME = 3.2 > 3.2. Controllo< / A > < / B > < / P >
< P > < B > MPlayer< / B > ha un livello di controllo totalmente configurabile che permette
2002-06-03 21:05:06 +00:00
di controllare < B > MPlayer< / B > usando la tastiera, il mouse, il joystick o un telecomando (usando LIRC).< / P >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
2002-05-06 00:37:52 +00:00
< P > < B > < A NAME = 3.2.1 > 3.2.1. Controlli standard< / A > < / B > < / P >
< P > < B > 3.2. Tastiera< / B > < / P >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< P > < TABLE BORDER = 0 >
2002-06-19 01:44:19 +00:00
< TR > < TD > < / TD > < TD > < - o -> < / TD > < TD > < / TD > < TD > cerca indietro/avanti 10 secondi< / TD > < / TR >
< TR > < TD > < / TD > < TD > su o giu< / TD > < TD > < / TD > < TD > va indietro/avanti 1 minuto< / TD > < / TR >
< TR > < TD > < / TD > < TD > pgsu/pggiu< / TD > < TD > < / TD > < TD > va indietro/avanti 10 minuti< / TD > < / TR >
< TR > < TD > < / TD > < TD > < o > < / TD > < TD > < / TD > < TD > va indietro/avanti nella playlist< / TD > < TR >
< TR > < TD > < / TD > < TD > p o SPAZIO< / TD > < TD > < / TD > < TD > pausa il filmato (premi un tasto)< / TD > < / TR >
< TR > < TD > < / TD > < TD > q o ESC< / TD > < TD > < / TD > < TD > ferma la riproduzione e chiude il programma< / TD > < / TR >
< TR > < TD > < / TD > < TD > + o -< / TD > < TD > < / TD > < TD > regola il ritardo audio di +/- 0.1 secondi< / TD > < / TR >
< TR > < TD > < / TD > < TD > / o *< / TD > < TD > < / TD > < TD > diminuisce/aumenta il volume< / TD > < / TR >
< TR > < TD > < / TD > < TD > o< / TD > < TD > < / TD > < TD > cambia l'OSD: nessuno / ricerca / ricerca+timer< / TD > < / TR >
< TR > < TD > < / TD > < TD > z o x< / TD > < TD > < / TD > < TD > regola il ritardo dei sottotitoli di +/- 0.1 secondi< / TD > < / TR >
< TR > < TD > < / TD > < TD > r o t< / TD > < TD > < / TD > < TD > regola la posizione dei sottotitoli< / TD > < / TR >
< TR > < TD > < / TD > < TD > HOME o END< / TD > < TD > < / TD > < TD > vai alla prossima/precedente voce lista superiore dei file< / TD > < / TR >
< TR > < TD > < / TD > < TD > INSERT o DELETE< / TD > < TD > < / TD > < TD > vai alla prossima/precedente sorgente alternativa (disponibile solo nella playlist asx)< / TD > < / TR >
< TR > < TD COLSPAN = 4 > < P > < I > (i seguenti tasti sono disponibili solo con l'opzione < CODE > -vo xv< / CODE > )< / I > < / P > < / TD > < / TR >
< TR > < TD > < / TD > < TD > 1 o 2< / TD > < TD > < / TD > < TD > regola il contrasto< / TD > < / TR >
< TR > < TD > < / TD > < TD > 3 o 4< / TD > < TD > < / TD > < TD > regola la luminosit<69> < / TD > < / TR >
< TR > < TD > < / TD > < TD > 5 o 6< / TD > < TD > < / TD > < TD > regola l'hue< / TD > < / TR >
< TR > < TD > < / TD > < TD > 7 o 8< / TD > < TD > < / TD > < TD > regola la saturazione< / TD > < / TR >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< / TABLE > < / P >
2002-05-06 00:37:52 +00:00
< P > < B > GUI< / B > < / P >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< P > < TABLE BORDER = 0 >
2002-06-19 01:44:19 +00:00
< TR > < TD > < / TD > < TD > , e .< / TD > < TD > < / TD > < TD > precedente / prossimo file< / TD > < / TR >
< TR > < TD > < / TD > < TD > - o +< / TD > < TD > < / TD > < TD > diminuisce / aumenta il volume< / TD > < / TR >
< TR > < TD > < / TD > < TD > invio< / TD > < TD > < / TD > < TD > inizia riproduzione< / TD > < / TR >
< TR > < TD > < / TD > < TD > spazio< / TD > < TD > < / TD > < TD > pausa< / TD > < / TR >
< TR > < TD > < / TD > < TD > s< / TD > < TD > < / TD > < TD > stop< / TD > < / TR >
< TR > < TD > < / TD > < TD > a< / TD > < TD > < / TD > < TD > about< / TD > < / TR >
< TR > < TD > < / TD > < TD > l< / TD > < TD > < / TD > < TD > carica file< / TD > < / TR >
< TR > < TD > < / TD > < TD > b< / TD > < TD > < / TD > < TD > skin browser< / TD > < / TR >
< TR > < TD > < / TD > < TD > e< / TD > < TD > < / TD > < TD > mostra l'equalizzatore< / TD > < / TR >
< TR > < TD > < / TD > < TD > p< / TD > < TD > < / TD > < TD > mostra la playlist< / TD > < / TR >
< TR > < TD > < / TD > < TD > f< / TD > < TD > < / TD > < TD > modalit<EFBFBD> a pieno schermo< / TD > < / TR >
< TR > < TD > < / TD > < TD > m< / TD > < TD > < / TD > < TD > muto< / TD >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< / TABLE > < / P >
2002-05-06 00:37:52 +00:00
< P > < B > TV< / B > < / P >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< P > < TABLE BORDER = 0 >
2002-06-19 01:44:19 +00:00
< TR > < TD > < / TD > < TD > h o l< / TD > < TD > < / TD > < TD > seleziona precedente/prossimo canale< / TD > < / TR >
< TR > < TD > < / TD > < TD > n< / TD > < TD > < / TD > < TD > cambia norm< / TD > < / TR >
< TR > < TD > < / TD > < TD > b< / TD > < TD > < / TD > < TD > cambia lista canali< / TD > < / TR >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< / TABLE > < / P >
2002-05-06 00:37:52 +00:00
< P > < B > < A NAME = 3.2.2 > 3.2.2. Configurazione dei controlli< / A > < / B > < / P >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
2002-06-03 21:05:06 +00:00
< P > < B > MPlayer< / B > ti permette di collegare qualsiasi tasto/bottone a qualsiasi comando di < B > MPlayer< / B > usando un semplice file di configurazione.
2002-05-06 00:37:52 +00:00
La sintassi consiste in un nome tasto seguito da un comando. La posizione di default del file di configurazione <20>
$HOME/.mplayer/input.conf ma pu<70> essere cambiata con l'opzione -input conf (path relativi sono relativi a $HOME/.mplayer).
< P >
Esempio:
< PRE >
##
## MPlayer input control file
##
RIGHT seek +10
LEFT seek -10
- audio_delay 0.100
+ audio_delay -0.100
q quit
> pt_step 1
< pt_step -1
ENTER pt_step 1 1
< / PRE > < / P >
< / P >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
2002-05-06 00:37:52 +00:00
< P > < B > < A NAME = 3.2.2.1 > 3.2.2.1. Nomi tasti< / A > < / B > < / P >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
2002-05-06 00:37:52 +00:00
< P > Puoi ottenere la lista completa eseguendo "mplayer -input keylist"< / P >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
2002-05-06 00:37:52 +00:00
< P > < B > Tastiera< / B > < / P >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
2002-05-06 00:37:52 +00:00
< P > < UL >
< LI > Qualsiasi carattere< / LI >
< LI > SPACE< / LI >
< LI > ENTER< / LI >
< LI > TAB< / LI >
< LI > CTRL< / LI >
< LI > BS< / LI >
< LI > DEL< / LI >
< LI > INS< / LI >
< LI > HOME< / LI >
< LI > END< / LI >
< LI > PGUP< / LI >
< LI > PGDWN< / LI >
< LI > ESC< / LI >
< LI > RIGHT< / LI >
< LI > LEFT< / LI >
< LI > UP< / LI >
< LI > DOWN< / LI >
< / UL > < / P >
< P > < B > Mouse< / B > < / P >
< P > Nota : il mouse <20> supportato solo sotto X< / P >
< P > < UL >
< LI > MOUSE_BTN0 (Tasto sinistro)< / LI >
< LI > MOUSE_BTN1 (Tasto destro)< / LI >
< LI > MOUSE_BTN2 (Tasto centrale)< / LI >
< LI > MOUSE_BTN3 (Rotellina)< / LI >
< LI > MOUSE_BTN4 (Rotellina)< / LI >
< LI > ...< / LI >
< LI > MOUSE_BTN9< / LI >
< / UL > < / P >
< P > < B > Joystick< / B > < / P >
< P > Nota : il supporto al joystick deve essere abilitato quando si compila< / P >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
2002-05-06 00:37:52 +00:00
< P > < UL >
< LI > JOY_RIGHT o JOY_AXIS0_PLUS< / LI >
< LI > JOY_LEFT o JOY_AXIS0_MINUS< / LI >
< LI > JOY_UP o JOY_AXIS1_MINUS< / LI >
< LI > JOY_DOWN o JOY_AXIS1_PLUS< / LI >
< LI > JOY_AXIS2_PLUS< / LI >
< LI > JOY_AXIS2_MINUS< / LI >
< LI > ....< / LI >
< LI > JOY_AXIS9_PLUS< / LI >
< LI > JOY_AXIS9_MINUS< / LI >
< / UL > < / P >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
2002-05-06 00:37:52 +00:00
< P > < B > < A NAME = 3.2.2.2 > 3.2.2.2. Comandi< / A > < / B > < / P >
< P > Puoi ottenere la lista completa eseguendo "mplayer -input cmdlist"< / P >
< P >
< UL >
< LI > < B > seek< / B > (int) val [(int) type=0]
< P > Vai ad una posizione nel filmato.< BR >
Il tipo 0 <20> una ricerca relativa di +/- val secondi.< BR >
Il tipo 1 va a val % nel filmato. < / P >
< / LI >
< LI > < B > audio_delay< / B > (float) val
< P > Regola il ritardo audio di val secondi< / P >
< / LI >
< LI > < B > quit< / B >
< P > Chiude < B > MPlayer< / B > < / P >
< / LI >
< LI > < B > pause< / B >
< P > Mette in pausa la riproduzione< / P >
< / LI >
< LI > < B > grap_frames< / B >
< P > Somebody know ?< / P >
< / LI >
< LI > < B > pt_step< / B > (int) val [(int) force=0]
< P > Vai alla prossima/precedente voce nella lista. Il segno di val determina la direzione.< BR >
Se non c'<27> nessun altra voce nella direzione data non far<61> niente a meno che force sia diverso da 0.
< / P >
< / LI >
< LI > < B > pt_up_step< / B > (int) val [(int) force=0]
< P > Come pt_step salta al prossimo/precedente nella lista superiore. Utile per rompere un loop interno nella lista.< / P >
< / LI >
< LI > < B > alt_src_step< / B > (int) val
< P > Quando <20> disponibile pi<70> di una sorgente seleziona quella successiva/precedente (supportato solo dalla lista asx).< / P >
< / LI >
< LI > < B > sub_delay< / B > (float) val [(int) abs=0]
< P > Regola il ritardo dei sottotitoli di +/- val secondi o impostalo a val secondi quando abs non <20> zero.< / P >
< / LI >
< LI > < B > osd< / B > [(int) level=-1]
< P > Abilita la modalit<69> osd o impostala a level quando level > 0.< / P >
< / LI >
< LI > < B > volume< / B > (int) dir
< P > Aumenta/diminuisci il volume< / P >
< / LI >
< LI > < B > contrast< / B > (int) val [(int) abs=0]< / LI >
< LI > < B > brightness< / B > (int) val [(int) abs=0]< / LI >
< LI > < B > hue< / B > (int) val [(int) abs=0]< / LI >
< LI > < B > saturation< / B > (int) val [(int) abs=0]
< P > Regola i parametri video. Il volore di val va da -100 a 100.< / P >
< / LI >
< LI > < B > frame_drop< / B > [(int) type=-1]
< P > Aabilita la modalit<69> di tralascio dei frame.< / P >
< / LI >
< LI > < B > sub_pos< / B > (int) val
< P > Regola la posizione dei sottotitoli.< / P >
< / LI >
< LI > < B > vo_fullscreen< / B >
< P > Va all modalit<69> a pieno schermo.< / P >
< / LI >
< LI > < B > tv_step_channel< / B > (int) dir
< P > Seleziona il successivo/precedente canale tv.< / P >
< / LI >
< LI > < B > tv_step_norm< / B >
< P > Cambia ilnorm della TV.< / P >
< / LI >
< LI > < B > tv_step_chanlist< / B >
< P > Cambia lista dei canali.< / P >
< / LI >
< LI > < B > gui_loadfile< / B > < / LI >
< LI > < B > gui_loadsubtitle< / B > < / LI >
< LI > < B > gui_about< / B > < / LI >
< LI > < B > gui_play< / B > < / LI >
< LI > < B > gui_stop< / B > < / LI >
< LI > < B > gui_playlist< / B > < / LI >
< LI > < B > gui_preferences< / B > < / LI >
< LI > < B > gui_skinbrowser< / B > < / LI >
< P > Azioni GUI< / P >
< / UL >
< / P >
< P > < B > < A NAME = 3.2.3 > 3.2.3. Controllo da LIRC< / A > < / B > < / P >
< P > Linux Infrared Remote Control (Controllo remoto a infrarossi per Linux ndt) - usa un ricevitore IR fatto in casa,
un (pressoche) arbitrario telecomando e controlla la tua linux box!
Per saperne di pi<70> visita < A HREF = "http://www.lirc.org" > www.lirc.org< / A > .< / P >
< P > Se hai installato il pacchetto lirc, configure lo trover<65> automaticamente.
Se tutto <20> andato bene, < B > MPlayer< / B > stamper<65> un messaggio come
"Setting up lirc support..." quando viene avviato. Se avviene un errore te lo dir<69> . Se non ti dice nulla
su LIRC non <20> stato compilato il supporto. Questo <20> quanto :-)< / P >
< P > Il nome dell'applicazione per < B > MPlayer< / B > <20> - indovina - 'mplayer'.
Si possono usare tutti i comandi di mplayer e anche passarne pi<70> di uno separandoli con \n.
Non dimenticare di abilitare la ripetizione per i pulsanti in .lircrc quando ha un senso (ricerca, volume, ecc).
Ecco un estratto dal mio .lircrc:< / P >
< P > < PRE >
begin
button = VOLUME_PLUS
prog = mplayer
config = volume 1
repeat = 1
end
begin
button = VOLUME_MINUS
prog = mplayer
config = volume -1
repeat = 1
end
begin
button = CD_PLAY
prog = mplayer
config = pause
end
begin
button = CD_STOP
prog = mplayer
config = seek 0 1\npause
end
< / PRE > < / P >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< P > Se non ti piace la posizione standard del file di configurazione di lirc (~/.lircrc)
usa l'opzione -lircconf < nomefile> per specificare un altro file.< / P >
2002-05-06 00:37:52 +00:00
< P > < B > < A NAME = 3.2.4 > 3.2.4. Modalit<69> slave< / A > < / B > < / P >
< P > La modalit<69> slave ti permette di costruire un semplice frontend per < B > MPlayer< / B > . Quando abilitato (con l'opzione -slave) < B > MPlayer< / B > legger<65> i comandi separati da una nuova linea (\n) dallo stdin.< P >
< P > < B > < A NAME = 3.3 > 3.3. Streaming dalla rete o da pipe< / A > < / B > < / P >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< P > < B > MPlayer< / B > pu<70> riprodurre file dalla rete, usando il protocollo HTTP.
< P > La riproduzione funziona aggiungendo semplicemente l'URL alla linea di comando. < B > MPlayer< / B >
2002-06-10 16:51:41 +00:00
onora anche la variabile d'ambiente http_proxy, e usa il proxy se disponibile.
2002-02-26 02:07:17 +00:00
L'utilizzo del proxy pu<70> anche essere forzato :< / P >
2002-04-13 01:25:51 +00:00
< P > < CODE > mplayer http_proxy://proxy.micorsops.com:3128/http://micorsops.com:80/stream.asf< / CODE > < / P >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
2002-03-06 23:28:06 +00:00
< P > < B > MPlayer< / B > pu<70> leggere dallo standard input (NON da named pipe). Questo pu<70> essere per esempio
2002-02-26 02:07:17 +00:00
usato per riprodurre da FTP:< / P >
2002-04-13 01:25:51 +00:00
< P > < CODE > wget ftp://micorsops.com/qualcosa.avi -O - | mplayer -< / CODE > < / P >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
2002-04-13 01:25:51 +00:00
< P > Nota: si consiglia anche di abilitare la CACHE quando si legge da rete:< / P >
< P > < CODE > wget ftp://micorsops.com/qualcosa.avi -O - | mplayer -cache 8192 -< / CODE > < / P >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< P > < B > < A NAME = 4 > 4. < A HREF = "faq.html" > Sezione FAQ (Domande frequenti ndt)< / A > < / A > < / B > < / P >
< P > < B > < A NAME = 5 > 5. < A HREF = "cd-dvd.html" > Sezione CD/DVD< / A > < / A > < / B > < / P >
< P > < B > < A NAME = 6 > 6. Vari Sistemi Operativi< / A > < / B > < / P >
< P > < B > < A NAME = 6.1 > 6.1. Pacchettizazione per Debian< / A > < / B > < / P >
< P > Per costruire il pacchetto, prendi la versione cvs, o .tgz, decomprimila,
e spostati nella directory del programma:< / P >
< P > < PRE > cd main
fakeroot debian/rules binary< / PRE > < / P >
< P > (... mplayer rileva automaticamente hardware/software, si compila e.. )
dpkg-deb: building package `mplayer' in `../mplayer_0.18-1_i386.deb'.< / P >
< P > E ora basta diventare root, e:< / P >
< P > < PRE > dpkg -i ../mplayer_0.18-1_i386.deb< / PRE > < / P >
< P > Ecco come dovrebbe essere:< / P >
< P > < PRE > eyck@incubus:/src/main$ sudo dpkg -i ../mplayer_0.18-1_i386.deb
Password:
(Reading database ... 26946 files and directories currently installed.)
Preparing to replace mplayer 0.17a-1 (using ../mplayer_0.18-1_i386.deb)
Unpacking replacement mplayer ...
Setting up mplayer (0.18-1) ...< / PRE > < / P >
< P > < B > < A NAME = 6.2 > 6.2. FreeBSD< / A > < / B > < / P >
< P > Per compilare il pacchetto devi avere GNU make (gmake, /usr/ports/devel/gmake),
il make nativo di BSD non funzioner<65> .< / P >
< P > Per eseguire < B > MPlayer< / B > bisogna ricompilare il kernel con
"options USER_LDT" (a meno che tu non abbia la versione -CURRENT, dove questo <20> di default).
Se possiedi CPU con SSE usa anche "options CPU_ENABLE_SSE" per utilizzarlo
(richiesto FreeBSD-STABLE, o usa le patch del kernel).< / P >
< P > Se < B > MPlayer< / B > si lamenta circa "CD-ROM Device '/dev/cdrom' not found!" fai un
link simbolico: < CODE > ln -s /dev/(your_cdrom_device) /dev/cdrom< / CODE > < / P >
< P > Non c'<27> ancora il supporto al DVD per FreeBSD.< / P >
< P > < B > < A NAME = 6.3 > 6.3. Solaris< / A > < / B > < / P >
< P > MPlayer dovrebbe funzionare su Solaris 2.6 o pi<70> recente.< / P >
< P > La riproduzione di file AVI funziona meglio su Solaris x86, perch<63>
si possono usare i codec win32 sulla piattaforma x86, o si possono usare le istruzioni MMX/MMX2/3DNow/ecc
per MP3/DivX/DVD/qualunquecosa. Su SPARC Solaris,
troverai che con alcuni file AVI non funziona la riproduzione video e/o
audio, perch<63> i codec video/audio che usano le DLL Win32
non sono disponibili. Comunque, i filmati < B > DivX/OpenDivX< / B > dovrebbero funzionare,
se si usa libavcodec.< / P >
< P > Su < B > UltraSPARC< / B > , < B > MPlayer< / B > si avvantaggia delle loro estensioni < B > VIS< / B >
(equivalenti a MMX), attualmente solo con < I > libmpeg2< / I > ,
< I > libvo< / I > e < I > libavcodec< / I > , ma non con mp3lib. Puoi vedere un file VOB
su una CPU a 400Mhz. Necessita < A
HREF="http://www.sun.com/sparc/vis/mediaLib.html">mLib< / A > installato.< / P >
< P > Per compilare il pacchetto devi avere GNU make (gmake, /opt/sfw/gmake), il make nativo
di Solaris non funzioner<65> . Errore tipico che si ottiene compilando col make
di solaris al posto del GNU make:< / P >
< P > < PRE > % /usr/ccs/bin/make
make: Fatal error in reader: Makefile, line 25: Unexpected end of line seen< / P > < / PRE >
< P > Su Solaris SPARC, devi avere il compilatore GNU C/C++; non ha importanza
se il compilatore GNU C/C++ <20> configurato con o senza l'assembler GNU.< / P >
< P > Su Solaris x86, devi avere l'assembler GNU e il compilatore GNU C/C++,
configurato per usare l'assembler GNU! Il codice dell'mplayer
2002-03-06 23:28:06 +00:00
sulla piattaforma x86 fa un uso pesante di MMX, SSE e 3DNOW!
Istruzioni che non possono essere compilate usando l'assembler della Sun
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< CODE > /usr/ccs/bin/as< / CODE > .< / P >
< P > Lo script di configurazione tenta di scoprire quale programma assembler <20>
usato dal tuo comando "gcc" (in caso che la rilevazione automatica fallisse, usa
l'opzione "--as=/dove/hai/installato/gnu-as" per dire allo
script di configurazione dove pu<70> trovare "as" GNU sul tuo sistema).< / P >
< P > Messaggio d'errore dalla configurazione su un sistema Solaris x86 usando GCC
senza assembler GNU:< / P >
< P > < PRE > % configure
...
Checking assembler (/usr/ccs/bin/as) ... , failed
Please upgrade(downgrade) binutils to 2.10.1...< / PRE > < / P >
< P > (Soluzione: Installa e usa un gcc configurato con "--with-as=gas")< / P >
< P > Errore tipico che si ottiene nel compilare con un compilatore GNU C che non
usa as GNU:< / P >
< P > < PRE > % gmake
...
gcc -c -Iloader -Ilibvo -O4 -march=i686 -mcpu=i686 -pipe -ffast-math
-fomit-frame-pointer -I/usr/local/include -o mplayer.o mplayer.c
Assembler: mplayer.c
"(stdin)", line 3567 : Illegal mnemonic
"(stdin)", line 3567 : Syntax error
... more "Illegal mnemonic" and "Syntax error" errors ...< / PRE > < / P >
< P > Per il supporto DVD devi avere installato libcss con la patch. Patch:
< A HREF = "http://www.tools.de/solaris/mplayer/" > http://www.tools.de/solaris/mplayer/< / A > .< / P >
< P > A causa di bug in solaris 8 x86, non <20> possibile riprodurre in modo affidabile DVD con una
capacit<EFBFBD> >4GB:< / P >
< P > < UL > < LI > Il driver sd(7D) su solaris 8 x86 ha un bug nell'accesso a
blocchi disco >4GB su un dispositivo che usa un blocksize logico != DEV_BSIZE
(cio<69> CDROM e DVD). A causa di un 32bit int overflow, accede ad un indirizzo
disco modulo 4GB.
(< A HREF = "http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22516" > http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22516< / A > )
< LI > Un simile bug <20> presente nel codice del filesystem hsfs(7FS) (cio<69>
ISO9660), l'hsfs attualmente non supporta partizioni/dischi >4GB,
l'accesso a tutti i dati <20> modulo 4GB
(< A HREF = "http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592" > http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592< / A > )
< / UL > < / P >
< P > Su Solaris con CPU UltraSPARC, si pu<70> ottenere maggiore velocit<69>
usando le istruzioni VIS della CPU per certe operazioni che impiegano molto tempo.
2002-03-06 23:28:06 +00:00
L'accelerazione VIS pu<70> essere usata in MPlayer richiamando funzioni nella
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< A HREF = "http://www.sun.com/sparc/vis/mediaLib.html" > mediaLib< / A > di Sun.< / P >
2002-03-06 23:28:06 +00:00
< P > Operazioni VIS accelerate da mediaLib sono usate per la decodifica video mpeg2
2002-02-26 02:07:17 +00:00
e per la conversione del color space nei driver di output video.< / P >
< P > < B > < A NAME = 6.4 > 6.4. StrongARM< / A > < / B > < / P >
< P > Ci <20> stato riportato che < B > MPlayer< / B > compila su StrongARM. Usa la seguente linea di comando:< / P >
< P > < PRE > ./configure --target=arm-linux --disable-css --with-x11libdir=/usr/arm/lib
--with-x11incdir=/usr/arm/lib --disable-gcc-checking< / PRE > < / P >
< P > < B > < A NAME = 6.5 > 6.5. Silicon Graphics Indigo / IRIX< / A > < / B > < / P >
< P > Ci <20> stato riportato che funziona. Probabilmente si deve usare il driver ao < I > sgi< / I > .
Qualcuno ha informazioni pi<70> precise?< / P >
< P > < B > < A NAME = 6.6 > 6.6. QNX< / A > < / B > < / P >
< P > Funziona. Bisogna scaricare SDL per QNX, e installarlo. Quindi esegui
< B > MPlayer< / B > con le opzioni < CODE > -vo sdl:photon< / CODE > < CODE > -ao sdl:nto< / CODE > ,
e dovrebbe essere veloce.< / P >
< P > L'output < CODE > -vo x11< / CODE > <20> ancora pi<70> lento che in Linux, perch<63>
QNX ha solo < I > l'emulazione< / I > X che <20> MOLTO lenta. Usate l'SDL.< / P >
2002-05-06 00:37:52 +00:00
< P > < B > < A NAME = 6.7 > 6.7. OpenBSD< / A > < / B > < / P >
< P > Per compilare il pacchetto devi avere GNU make (gmake,
/usr/ports/devel/gmake), il make nativo di BSD non funzioner<65> , e delle
binutils recenti (incluso objcopy).< / P >
< P > A causa di limitazioni nelle differenti versioni di gas (rilocazione vs mmx)
, devi compilare in due passaggi: prima assicurati che l' as non nativo
<EFBFBD> il primo nel PATH e fai '< CODE > gmake -k< / CODE > ', poi assicurati di
usare la versione nativa e fai '< CODE > gmake< / CODE > '.< / P >
< P > Per usare le DLL di Win32 con < B > MPlayer< / B > devi ricompilare il
kernel con "< CODE > option USER_LDT< / CODE > ".< / P >
< P > Se < B > MPlayer< / B > si lamenta di non trovare '/dev/cdrom' o
'/dev/dvd' fai un link simbolico, es < CODE > ln -s
/dev/rcd0c /dev/dvd< / CODE > < / P >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
2002-06-03 21:05:06 +00:00
< P > Quelli tra di voi che non si sentono cos<6F> "hardcore hacker" possono usare la versione
ports (/usr/ports/x11/mplayer).< / P >
2002-07-27 20:46:48 +00:00
< P > < A NAME = "6.8" > < / A > < B > 6.8. Cygwin< / B > < BR >
< / P >
< P > Devi andare nella directory di < B > MPlayer< / B > , e copiare o creare un link simbolico
< CODE > etc/cygwin_inttypes.h< / CODE > a < CODE > /usr/include/inttypes.h< / CODE > per
far compilare < B > MPlayer< / B > . Altrimenti si lamenter<65> del
< CODE > intypes.h< / CODE > mancante.< / P >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< P > < B > < A NAME = A > Appendice A - Autori< / A > < / B > < / P >
< P > NOTA: *NON* inviate segnalazioni di bug, richieste di aiuto e di caratteristiche direttamente agli autori!< / P >
< P > Leggete l'Appendice < A HREF = "#C" > C< / A > e iscrivetevi alla mailing list mplayer-users.< / P >
< P ALIGN = center > < B > < U > Il progetto < B > MPlayer< / B > :< / U > < / B > < / P >
< P > < UL >
< LI > < B > < A HREF = "mailto:send mail to mplayer-users!" > <EFBFBD> rp<EFBFBD> d Gere<72> ffy (A'rpi/ESP-team)< / A > < / B >
< UL >
< LI > codice del lettore (demultiplexer del flusso mpeg e parser avi/asf, sincronia A-V, ricerca...)< / LI >
< LI > mp3lib, basato sui sorgenti mpglib [decodificatore audio MP3]< / LI >
< LI > getch2 [gestore tastiera]< / LI >
< LI > cambiamenti nel codice libmpeg2 (frame progressivi, supporto bitrate & fps)< / LI >
< LI > miglioramenti libvo: aggiunto supporto OpenGL, correzione bug nel driver mga...< / LI >
< LI > supporto triplo buffering & YUY2 (per DivX/MPEG4) nel driver mga_vid< / LI >
< LI > script nella directory TVout (TVout su Matrox G400DH, vedi documentazione)< / LI >
2002-03-06 23:28:06 +00:00
< LI > hacking dei codec DivX/Mpeg4 VfW per ottenere l'output YUV< / LI >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< LI > ottimizzazioni velocit<69> decoder opendivx (vedi opendivx/ChangeLog)< / LI >
< LI > codice visualizzazione OSD & SUB< / LI >
< LI > integrazione ffmpeg/libavcodec< / LI >
< LI > supporto DivX4Linux (ProjectMayo) (vedi documentazione)< / LI >
2002-03-06 23:28:06 +00:00
< LI > nuovo supporto DVD usando libdvdread< / LI >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< LI > supporto DVB< / LI >
2002-04-13 01:25:51 +00:00
< LI > output MPEG PES & supporto schede DVB< / LI >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< LI > tutto quello che non <20> menzionato da altre parti< / LI >
< / UL > < / LI >
< LI > < B > < A HREF = "mailto:pontscho@makacs.poliod.hu" > Zolt<EFBFBD> n Ponekker (Pontscho/Fresh!)< / A > < / B >
< UL >
< LI > script configure Makefile per una semplice compilazione< / LI >
< LI > sistema GUI< / LI >
< LI > supporto 3DNow! in mp3lib< / LI >
< LI > supporto 3DNow! in fastmemcpy.h< / LI >
< LI > vari cambiamenti nel driver X11 (gestione tastiera, pieno schermo, riconoscimento bpp, ecc)< / LI >
< LI > libvo: aggiunto driver xmga, e supporto pieno schermo per xv< / LI >
< LI > supporto mixer audio (volume)< / LI >
< / UL > < / LI >
< LI > < B > < A HREF = "mailto:lgb@lgb.hu" > G<EFBFBD> bor L<> n<EFBFBD> rt (LGB)< / A > < / B >
< UL >
< LI > miglioramenti script ./configure< / LI >
< LI > miglioramenti Makefile< / LI >
< LI > supporto preliminare DVD< / LI >
< LI > vari miglioramenti e correzioni X11< / LI >
< LI > formato HTML della documentazione< / LI >
< / UL > < / LI >
< LI > < B > < A HREF = "mailto:gabucino@mplayerhq.hu" > G<EFBFBD> bor B<> rczi (Gabucino)< / A > < / B >
< UL >
< LI > scrittore e mainteiner della documentazione< / LI >
< LI > traduzione ungara della documentazione, homepage, output dell'help< / LI >
< LI > design& gfx della seconda homepage< / LI >
< LI > maintainer homepage< / LI >
< LI > test, qualit<69> codec & confronto velocit<69> < / LI >
< LI > operatore canali IRC (#MPlayer <20> il canale utenti)< / LI >
< LI > port sperimentale su MINIX :) (cosa c'<27> di divertente?)< / LI >
< LI > design sottotitoli MPsub< / LI >
< / UL > < / LI >
< LI > < B > < A HREF = "mailto:szabi@inf.elte.hu" > Szabolcs Berecz (Szabi)< / A > < / B >
< UL >
< LI > parser file codecs.conf< / LI >
< LI > parser file config e riga di comando< / LI >
< LI > correzioni mga_vid, opzioni modulo ecc.< / LI >
< LI > supporto fbdev in libvo< / LI >
< LI > supporto sottotitoli type #7< / LI >
< / UL > < / LI >
< LI > < B > < A HREF = "mailto:lez@sch.bme.hu" > L<EFBFBD> szl<EFBFBD> Megyer (Lez, Laaz)< / A > < / B >
< UL >
< LI > lettore SUB< / LI >
< LI > screensaver+DPMS disabilitato per libvo< / LI >
< / UL > < / LI >
< LI > < B > < A HREF = "mailto:chass-@freemail.hu" > Gyula L<> szl<7A> (Chass, T<> gla)< / A > < / B >
< UL >
< LI > primi font (mp_font1.zip)< / LI >
< LI > design& gfx terza homepage< / LI >
< LI > design& gfx quarta (attuale) homepage< / LI >
< / UL > < / LI >
< LI > < B > < A HREF = "mailto:se7en@sch.bme.hu" > Zolt<EFBFBD> n M<> rk Vici<63> n (Se7en)< / A > < / B >
< UL >
< LI > supporto SVGAlib in libvo< / LI >
< / UL > < / LI >
< LI > < B > < A HREF = "mailto:alex@naxine.org" > Alex Beregszaszi (al3x)< / A > < / B >
< UL >
< LI > driver output ALSA in libao2< / LI >
< LI > driver output vo_ggi in libvo (www.ggi-project.org)< / LI >
< LI > supporto codec xanim< / LI >
< LI > supporto file VIVO< / LI >
< LI > supporto cattura da TV< / LI >
< LI > hacking Quicktime< / LI >
< LI > supporto libavcodec in MEncoder< / LI >
< LI > demuxer formato file RM< / LI >
< LI > framecopy mencoder< / LI >
< LI > supporto yuv4mpeg1< / LI >
< LI > cambiamenti demuzer Nuppelvideo< / LI >
< LI > subconfig< / LI >
< LI > hacking VIDIX e libdha< / LI >
< LI > port driver Matrox per Vidix< / LI >
< LI > driver output video driXVidix< / LI >
< LI > e varie altre cose (in libvo, libmad syncing, dec_audio/video e loader)< / LI >
< / UL > < / LI >
< LI > < B > < A HREF = "mailto:asackerm@stud.informatik.uni-erlangen.de" > Andreas Ackermann (Acki)< / A > < / B >
< UL >
< LI > supporto LIRC (vedi documentazione)< / LI >
< LI > supporto DGA in libvo< / LI >
< / UL > < / LI >
2002-04-13 01:25:51 +00:00
< LI > < B > < A HREF = "mailto:atmosfear@users.sourceforge.net" > Felix Bü nemann (Atmos)< / A > < / B >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< UL >
< LI > mainteiner driver SDL< / LI >
< LI > correzioni formati YUV addizionali< / LI >
< LI > nuovo font (mp_font2.zip)< / LI >
< LI > supporto output file PNG in libvo< / LI >
< LI > supporto flipping (per Indeo 3/4, ecc)< / LI >
< LI > driver audio SDL in libao2< / LI >
< LI > scrittore file RAW PCM/WAVE per libao2< / LI >
< LI > supporto audio OggVorbis< / LI >
2002-03-06 23:28:06 +00:00
< LI > vario codice< / LI >
2002-05-06 00:37:52 +00:00
< LI > port su Win32 (Cygwin)< / LI >
2002-04-13 01:25:51 +00:00
< LI > supporto priorit<69> in codecs.conf (mai usato ;)< / LI >
< LI > supporto DivX5Linux< / LI >
< LI > supporto decodifica AAC via libfaad2< / LI >
2002-05-06 00:37:52 +00:00
< LI > port su Darwin (MacOS X)< / LI >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< / UL > < / LI >
< LI > < B > < A HREF = "mailto:telenieko@telenieko.com" > TeLeNiEkO< / A > < / B >
< UL >
< LI > traduzione spagnola della documentazione< / LI >
< / UL > < / LI >
< LI > < B > < A HREF = "mailto:mgraffam@idsi.net" > Michael Graffam< / A > < / B >
< UL >
< LI > supporto XF86VidMode per vo_x11 e vo_dga< / LI >
< LI > codice per cambiare la modalit<69> video per vo_dga< / LI >
< / UL > < / LI >
< LI > < B > < A HREF = "mailto:hoffmajs@gmx.de" > Jens Hoffmann< / A > < / B >
< UL >
< LI > supporto formati YUV addizionali< / LI >
< LI > ha scoperto il grande problema BITMAPINFOHEADER -> ha risolto la pixellizzazione ASV2< / LI >
< / UL > < / LI >
< LI > < B > < A HREF = "mailto:nickols_k@mail.ru" > Nick Kurshev< / A > < / B >
< UL >
< LI > ottimizzazioni memcpy per AMD K7 e Intel Pentium III (fastmemcpy.h)< / LI >
< LI > informazioni sulla messa a punto del CDROM< / LI >
< LI > ulteriori ottimizzazioni 3DNow! in mp3lib e libac3 e ffmpeg< / LI >
< LI > traduzione russa della documentazione< / LI >
< LI > radeon_vid, rage128_vid, radeonfb< / LI >
< LI > driver libvo: vo_vesa< / LI >
< LI > design VIDIX e libdha, programmazione< / LI >
< / UL > < / LI >
< LI > < B > < A HREF = "mailto:german@piraos.com" > German Gomez Garcia< / A > < / B >
< UL >
< LI > output SPDIF AC3 per SBLive!< / LI >
< / UL > < / LI >
< LI > < B > < A HREF = "mailto:eyck@incubus.ar.lublin.pl" > Dariusz Pietrzak (Eyck)< / A > < / B >
< UL >
< LI > supporto pacchettizazione debian (vedi debian/* e questa documentazione)< / LI >
< LI > supporto per formato sottotitoli vplayer< / LI >
< LI > supporto preliminare formato sottotitoli .RT< / LI >
< / UL > < / LI >
< LI > < B > < A HREF = "mailto:marcus@idonex.se" > Marcus Comstedt< / A > < / B >
< UL >
< LI > supporto iniziale solaris8-x86< / LI >
< LI > correzioni configure< / LI >
< / UL > < / LI >
< LI > < B > < A HREF = "mailto:jk@tools.de" > J<EFBFBD> rgen Keil< / A > < / B >
< UL >
< LI > modificato < B > MPlayer< / B > per funzionare su Solaris 8 x86< / LI >
< LI > correzioni varie (win32, configure, ecc)< / LI >
< LI > driver audio SUN in libao2< / LI >
< LI > supporto mediaLib in libavcodec< / LI >
< / UL > < / LI >
< LI > < B > < A HREF = "mailto:vkushnir@Alfacom.net" > Vladimir Kushnir< / A > < / B >
< UL >
< LI > modificato < B > MPlayer< / B > per funzionare su FreeBSD x86< / LI >
< / UL > < / LI >
< LI > < B > < A HREF = "mailto:bertrand_baudet@yahoo.com" > Bertrand BAUDET< / A > < / B >
< UL >
< LI > supporto streaming da rete< / LI >
< / UL > < / LI >
2002-05-06 00:37:52 +00:00
< A HREF = "mailto:djw@flinthills.com" > Derek J Witt< / A > < / B >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< UL >
2002-05-06 00:37:52 +00:00
< LI > correzioni streaming da rete con MMS< / LI >
< / UL > < / LI >
< LI > < B > < A HREF = "mailto:albeu@free.fr" > Alban Bedel< / A > < / B >
< UL >
< LI > correzioni streaming da rete con MMS< / LI >
< LI > configurazione playtree< / LI >
< LI > parser della playlist< / LI >
< LI > nuovo input< / LI >
< LI > supporto solo audio< / LI >
< LI > demuxer MP3, Wav e Ogg< / LI >
2002-06-19 01:44:19 +00:00
< LI > supporto per audio da file esterno< / LI >
< LI > driver DXR2< / LI >
< LI > miglioramenti vo_aa< / LI >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< / UL > < / LI >
< LI > < B > < A HREF = "mailto:zybi@fanthom.irc.pl" > Artur Zaprzala< / A > < / B >
< UL >
< LI > programma completo per la generazione di font + font OSD (TOOLS/subfont-c)< / LI >
< / UL > < / LI >
< LI > < B > < A HREF = "mailto:lanzz@lanzz.org" > lanzz@lanzz.org< / A > < / B >
< UL >
2002-03-06 23:28:06 +00:00
< LI > plugin GIMP per la generazione di font (TOOLS/subfont-gimp)< / LI >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< / UL > < / LI >
< LI > < B > < A HREF = "mailto:atlka@pg.gda.pl" > Adam Tla/lka< / A > < / B >
< UL >
< LI > revisione, correzione, ottimizzazione osd/sub, supporto utf8< / LI >
< LI > correzioni varie< / LI >
< / UL > < / LI >
< LI > < B > < A HREF = "mailto:folke@ashberg.de" > Folke Ashberg< / A > < / B >
< UL >
< LI > driver AAlib nativo (-vo aa)< / LI >
< / UL > < / LI >
< LI > < B > < A HREF = "mailto:ktoman@email.cz" > Kamil Toman< / A > < / B >
< UL >
< LI > font cechi< / LI >
< / UL > < / LI >
< LI > < B > < A HREF = "mailto:iive@yahoo.com" > Ivan Kalvatchev< / A > < / B >
< UL >
< LI > supporto MPEG2 interlacciati (libmpeg2)< / LI >
< LI > draft libvo2< / LI >
< / UL > < / LI >
< LI > < B > < A HREF = "mailto:p_l@gmx.fr" > pl< / A > < / B >
< UL >
< LI > nuovo script ./configure< / LI >
< LI > manutenzione codice generale, correzioni, invio patch< / LI >
< / UL > < / LI >
< LI > < B > < A HREF = "mailto:michaelni@gmx.at" > Michael Niedermayer< / A > < / B >
< UL >
< LI > nuovo codice di postprocessing (con deinterlacing ecc...)< / LI >
< LI > supporto ridimensionamento software con C/MMX/MMX2/3DNow (swscale.c)< / LI >
< LI > vari convertitori bpp rgb/yuv< / LI >
< LI > nuovo, migliore codice IDCT per libavcodec< / LI >
< LI > riconoscimento automatico cpu a runtime< / LI >
< LI > ottimizzazione SSE di liba52< / LI >
< / UL > < / LI >
< LI > < B > < A HREF = "mailto:sgoethel@jausoft.com" > Sven Goethel< / A > < / B >
< UL >
< LI > driver libvo: vo_gl2< / LI >
< / UL > < / LI >
< LI > < B > < A HREF = "mailto:joy@pingfm.org" > joy_ping< / A > < / B >
< UL >
< LI > correzioni ao_alsa9< / LI >
< / UL > < / LI >
< LI > < B > < A HREF = "mailto:eanholt@gladstone.uoregon.edu" > Eric Anholt< / A > < / B >
< UL >
< LI > codice riconoscimento CPU< / LI >
< / UL > < / LI >
< LI > < B > < A HREF = "mailto:Jiri.Svoboda@seznam.cz" > Jiri Svoboda< / A > < / B >
< UL >
< LI > supporto sottotitoli tipo AQT< / LI >
< LI > supporto YUV CRTC2 in mga_vid< / LI >
< LI > driver output video DirectFB< / LI >
< / UL > < / LI >
< LI > < B > < A HREF = "mailto:oliver.schoenbrunner@jku.at" > Oliver Schoenbrunner< / A > < / B >
< UL >
< LI > driver audio SGI< / LI >
< LI > supporto MIPS< / LI >
< / UL > < / LI >
< LI > < B > < A HREF = "mailto:jeroen.dobbelaere@acunia.com" > Jeroen Dobbelaere< / A > < / B >
< UL >
< LI > supporto < A HREF = "http://mad.sourceforge.net" > libmad< / A > < / LI >
< / UL > < / LI >
< LI > < B > < A HREF = "mailto:dholm@telia.com" > David Holm< / A > < / B >
< UL >
< LI > supporto DXR3< / LI >
< LI > importazione libmp1e< / LI >
< / UL > < / LI >
< LI > < B > < A HREF = "mailto:takis@lumumba.luc.ac.be" > Panagiotis Issaris< / A > < / B >
< UL >
< LI > opzione -playlist< / LI >
< LI > supporto NuppelVideo< / LI >
< / UL > < / LI >
< LI > < B > < A HREF = "mailto:melanson@pcisys.net" > Mike Melanson< / A > < / B >
< UL >
< LI > implementazione open-source codec MS Video1< / LI >
< LI > demuxer, decodificatore FLI< / LI >
2002-04-13 01:25:51 +00:00
< LI > decoder ADPCM unificato (supporta IMA/DVI, MS ADPCM, alcuni altri)< / LI >
< LI > demuxer file FILM (.cpk)< / LI >
< LI > demuxer file RoQ< / LI >
< LI > decoder Audio/Video RoQ< / LI >
< LI > decoder QT SMC< / LI >
< LI > decoder QT RLE< / LI >
< LI > decoder MS RLE< / LI >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< / UL > < / LI >
< LI > < B > < A HREF = "mailto:ranma@gmx.at" > Tobias Diedrich< / A > < / B >
< UL >
2002-06-19 01:44:19 +00:00
< LI > driver output audio NAS< / LI >
< LI > driver DXR2< / LI >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< / UL > < / LI >
< LI > < B > < A HREF = "mailto:foth@informatik.uni-hamburg.de" > Kilian A. Foth< / A > < / B >
< UL >
< LI > modalit<EFBFBD> -slave< / LI >
< / UL > < / LI >
< LI > < B > < A HREF = "mailto:timf@mail.csse.monash.edu.au" > Tim Ferguson< / A > < / B >
< UL >
< LI > decodifica Cinepak opensource< / LI >
< LI > decodifica CYUV opensource< / LI >
< / UL > < / LI >
< LI > < B > < A HREF = "mailto:itrs@softwell.com.tw" > Sam Lin< / A > < / B >
< UL >
< LI > patch -wid (plugger)< / LI >
< / UL > < / LI >
2002-08-08 11:27:32 +00:00
< LI > < B > < A HREF = "mailto:johannes.feigl@aon.at" > Johannes Feigl< / A > < / B >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< UL >
2002-04-13 01:25:51 +00:00
< LI > originale traduzione tedesca documentazione< / LI >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< LI > miglioramenti in configure, piccole patch< / LI >
< LI > ha trovato qualcuno (Thilo Wunderlich) che ha mandato una scheda DVB< / LI >
< / UL > < / LI >
< LI > < B > < A HREF = "mailto:kmkaplan@selfoffice.com" > Kim Minh Kaplan< / A > < / B >
< UL >
< LI > supporto sottotitoli DVD e VobSub< / LI >
< / UL > < / LI >
< LI > < B > < A HREF = "mailto:bkuschak@yahoo.com" > Brian Kuschak< / A > < / B >
< UL >
< LI > supporto streaming RTP (lettura)< / LI >
< / UL > < / LI >
< LI > < B > < A HREF = "mailto:steve@daviesfam.org" > Stephen Davies< / A > < / B >
< UL >
< LI > supporto per file video grandi (> 2^32 byte)< / LI >
< LI > suono surround< / LI >
< / UL > < / LI >
< LI > < B > < A HREF = "mailto:rsnel@cube.dyndns.org" > Rik Snel< / A > < / B >
< UL >
< LI > driver output video < CODE > zr< / CODE > < / LI >
< / UL > < / LI >
< LI > < B > < A HREF = "mailto:ajh@atri.curtin.edu.au" > Anders Johansson< / A > < / B >
< UL >
2002-04-13 01:25:51 +00:00
< LI > sistema di plugin audio, alcune plugin di effetti< / LI >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< / UL > < / LI >
< LI > < B > < A HREF = "mailto:rtogni@freemail.it" > Roberto Togni< / A > < / B >
< UL >
< LI > Decoder QT RPZA open-source< / LI >
2002-04-13 01:25:51 +00:00
< LI > Decoder HuffYUV open-source< / LI >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< / UL > < / LI >
< LI > < B > < A HREF = "mailto:wojtekka@bydg.pdi.net" > Wojtek Kaniewski< / A > < / B >
< UL >
< LI > Supporto rotella del mouse< / LI >
< / UL > < / LI >
2002-04-13 01:25:51 +00:00
< LI > < B > < A HREF = "mailto:freku045@student.liu.se" > Fredrik Kuivinen< / A > < / B >
< UL >
< LI > OSD/sottotitoli fuori dal filmato - per SDL< / LI >
< / UL > < / LI >
2002-06-19 01:44:19 +00:00
< LI > < B > < A HREF = "mailto:flo-mplayer-dev@gmx.net" > Florian Schneider< / A > < / B >
< UL >
< LI > Caricatore librerie RealVideo< / LI >
< / UL > < / LI >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< / UL > < / P >
< P > Tester principali:< / P >
< P > < UL >
< LI > Tibor Bal<61> zs (Tibcu)
< LI > P<EFBFBD> ter Sasi (SaPe)
< LI > Christoph H. Lampert
< LI > Attila Kinali
< LI > Dirk Vornheder
< LI > Bohdan Horst (Nexus)
< / UL > < / P >
< P ALIGN = center > < B > < U > I codec, librerie:< / U > < / B > < / P >
< P > < UL >
< LI > Aaron Holtzman: < aholtzma@engr.uvic.ca>
< UL > < LI > autore ac3dec (e libac3) [decodificatore aaudio AC3]
< / LI > < LI > mga_vid driver [back-end ridimensionatore YUV Matrox G200/G400]
< / LI > < LI > mpeg2dec [veloce decodificatore video MPEG1/MPEG2, attualmente usato nel lettore]
< / LI > < / UL >
< / LI > < LI > Michel Lespinasse: < walken@zoy.org>
< UL > < LI > vasti cambiamenti in libmpeg2 per migliore velocit<69> e aderenza a mpeg
< / LI > < / UL >
< / LI > < LI > Eugene Kuznetsov: < divx@euro.ru>
< UL > < LI > autore avifile [libreria lettore AVI per linux, usando codec Win32 VfW/ACM]
< / LI > < LI > aiuto tecnico circa i formati AVI e ASF, e come ottenere YUV con VfW...
< / LI > < LI > supporto tecnico divx4linux
< / LI > < / UL >
< / LI > < LI > Zdenek Kabelac: < kabi@informatics.muni.cz>
< UL > < LI > mainteiner attuale di avifile(?)
< / LI > < LI > aiuto tecnico su win32 e timer
< / LI > < / UL >
< / LI > < LI > Gerard Lantau: < glantau@yahoo.fr>
< UL > < LI > autore, mainteiner ffmpeg/libavcodec (de/codificatore mpeg, mjpeg, divx opensource)
< / LI > < / UL >
< / LI > < LI > Project Mayo: < < A HREF = "http://www.projectmayo.com" > http://www.projectmayo.com< / A > >
< UL > < LI > gli autori del codec OpenDivX
< / LI > < / UL >
< / LI > < LI > Michael Hipp:
< UL > < LI > autore mpglib [non <20> usato direttamente, ma alcune parti in mp3lib]
< / LI > < / UL >
< / LI > < LI > Mark Podlipec:
< UL > < LI > autore xa_gsm.c [codec audio MS-GSM]
[da una libreria GSM di Jutta Degener e Carsten Bormann]
< / LI > < / UL >
< / LI > < LI > Jake Janovetz:
< UL > < LI > autore remez.c [usato per calcolare i coefficienti del filtro audio]
< / LI > < / UL >
2002-04-13 01:25:51 +00:00
< / LI > < LI > Vivien Chappelier, Damien Vincent:
< UL > < LI > autori di libFAME [veloce codificatore mpeg-1, usato da -vo mpegpes/-vo dxr3]
< / LI > < / UL >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< / LI > < / UL > < / P >
< P > Il loro codice non <20> nella versione attuale del lettore, ma ho avuto idee
o aiuto tecnico da:< / P >
< P > < UL >
< LI > John F. McGowan http://www.jmcgowan.com/
< UL > < LI > autore FAQ su AVI. [sito con molti documenti utili su codec e formato avi]
< / LI > < / UL >
< / LI > < LI > Dirk Farin: < farin@ti.uni-mannheim.de>
< UL > < LI > autore dvdview [decoder video MPEG1/MPEG2, usato in v0.5-v0.8]
< / LI > < / UL >
< / LI > < LI > Adam Williams: < broadcast@earthling.net>
< UL > < LI > autore libmpeg3 (e xmovie) [decoder video MPEG1/MPEG2, usato in v0.1-v0.4]
< / LI > < / UL >
< / UL > < / P >
< P > < B > < A NAME = A2 > Appendice A/2 - Mainteiner del codice e della documentazione di MPlayer< / A > < / B > < / P >
< P > Homepage
< UL >
2002-05-06 00:37:52 +00:00
< LI > < B > Design< / B > : Chass e Tornado
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< LI > < B > Contenuti< / B > : Gabucino
< / UL > < / P >
< P > Documentazione inglese
< UL >
2002-04-13 01:25:51 +00:00
< LI > < B > documentazione utente< / B > : Gabucino
2002-05-06 00:37:52 +00:00
< LI > < B > revisione, correzioni grammatica< / B > : Diego Biurrun, Nilmoni Deb
< LI > < B > documentazione livello input, lirc, modalit<69> slave< / B > : Albeu
2002-04-13 01:25:51 +00:00
< LI > < B > documentazione tech/*< / B > : A'rpi
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< / UL > < / P >
< P > Traduzioni della documentazione
< UL >
< LI > < B > Ungaro< / B > : Gabucino
2002-04-13 01:25:51 +00:00
< LI > < B > Tedesco< / B > : < A HREF = "mailto:jjermann@gmx.net" > Jonas Jermann< / A >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< LI > < B > Francese< / B > : < A HREF = "mailto:smarteau@eso.org" > Stephane Marteau< / A > (datato)
< LI > < B > Spagnolo< / B > : TeLeNiEkO (datato)
< LI > < B > Russo< / B > : Nick Kurshev (datato)
2002-04-13 01:25:51 +00:00
< LI > < B > Polacco< / B > : < A HREF = "mailto:nell@skrzynka.pl" > Justyna Biala< / A >
< LI > < B > Italiano< / B > : < A HREF = "mailto:frodone@supereva.it" > Matteo Balduzzi< / A >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< / UL > < / P >
< P > Piattaforme/port
< UL >
< LI > < B > Pacchettizazione DEBIAN< / B > : Dariusz Pietrzak
2002-04-13 01:25:51 +00:00
< LI > < B > Supporto FreeBSD< / B > : Vladimir Kushnir, Nexus
2002-05-06 00:37:52 +00:00
< LI > < B > Supporto BSD/OS< / B > : Steven Schultz
< LI > < B > Supporto Solaris 8< / B > : J<> rgen Keil, pl
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< LI > < B > Supporto MIPS< / B > : Oliver Schoenbrunner
2002-05-06 00:37:52 +00:00
< LI > < B > Supporto Win32/Cygwin< / B > : Atmosfear
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< / UL > < / P >
< P > Codice MPlayer:
< UL >
2002-04-13 01:25:51 +00:00
< LI > < B > codice di sincronizzazione A-V< / B > : A'rpi
< LI > < B > libmpdemux, libmpcodecs< / B > : A'rpi
< LI > < B > input TV< / B > : Alex
< LI > < B > supporto DVD (nuovissimo - dvdnav)< / B > : Kees Cook
< LI > < B > supporto DVD (nuovo - dvdread/dvdcss)< / B > : A'rpi
< LI > < B > supporto DVD (vecchio - libcss)< / B > : LGB
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< LI > < B > streaming da rete< / B > : Bertrand BAUDET
2002-04-13 01:25:51 +00:00
< LI > < B > parser/lettore/scrittore file sottotitoli ascii< / B > : Lez
< LI > < B > sottotitoli DVD/VOB< / B > : Kim Minh Kaplan
< LI > < B > renderer SUB/OSD< / B > : Adam Tla/lka
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< LI > < B > file config e parser della linea di comando< / B > : Szabi
2002-04-13 01:25:51 +00:00
< LI > < B > playtree, livello input< / B > : Albeu
< LI > < B > postproc, convertitori colorspace< / B > : Michael Niedermayer
2002-05-06 00:37:52 +00:00
< LI > < B > supporto LIRC (vecchio)< / B > : Acki
2002-04-13 01:25:51 +00:00
< LI > < B > VIDIX core, libdha< / B > : Nick Kurshev
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< / UL > < / P >
< P > driver libvo:
< UL >
< LI > < B > vo_3dfx.c< / B > - OBSOLETO, usa xv o tdfxfb
2002-05-06 00:37:52 +00:00
< LI > < B > vo_tdfxfb.c< / B > - Mark Zealey (mark@zealos.org)
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< LI > < B > vo_aa.c< / B > - Folke Ashberg
< LI > < B > vo_directfb.c< / B > - < A HREF = "mailto:Jiri.Svoboda@seznam.cz" > Jiri Svoboda< / A >
2002-04-13 01:25:51 +00:00
< LI > < B > vo_dga.c< / B > - Acki (datato)
2002-06-19 01:44:19 +00:00
< LI > < B > vo_dxr2.c< / B > - Albeu
2002-04-13 01:25:51 +00:00
< LI > < B > vo_dxr3.c< / B > - David Holm
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< LI > < B > vo_fbdev.c< / B > - Szabi
< LI > < B > vo_ggi.c< / B > - al3x
2002-04-13 01:25:51 +00:00
< LI > < B > vo_gl.c< / B > - A'rpi (datato)
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< LI > < B > vo_gl2.c< / B > - < A HREF = "mailto:sgoethel@jausoft.com" > Sven Goethel< / A >
< LI > < B > vo_md5.c< / B > - A'rpi
< LI > < B > vo_mga.c< / B > - A'rpi
< LI > < B > vo_mpegpes.c< / B > - A'rpi
< LI > < B > vo_null.c< / B > - A'rpi
< LI > < B > vo_pgm.c< / B > - A'rpi
< LI > < B > vo_png.c< / B > - Atmos
< LI > < B > vo_sdl.c< / B > - Atmos
< LI > < B > vo_svga.c< / B > - se7en
< LI > < B > vo_vesa.c< / B > - Nick Kurshev
< LI > < B > vo_x11.c< / B > - Pontscho
< LI > < B > vo_xmga.c< / B > - Pontscho
< LI > < B > vo_xv.c< / B > - Pontscho
2002-04-13 01:25:51 +00:00
< LI > < B > vo_xvidix.c< / B > - al3x
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< LI > < B > vo_zr.c< / B > - < A HREF = "mailto:rsnel@cube.dyndns.org" > Rik Snel< / A >
< / UL > < / P >
2002-04-13 01:25:51 +00:00
< P > driver VIDIX:
< UL >
< LI > < B > genfb_vid< / B > - al3x
< LI > < B > mach64_vid< / B > - Michael Niedermayer
< LI > < B > mga_vid< / B > - al3x ?
< LI > < B > nvidia_vid< / B > - al3x (sviloppo fermato - non aspettartelo)
< LI > < B > radeon_vid< / B > - Nick Kurshev
< LI > < B > rage128_vid< / B > - Nick Kurshev
< / UL > < / P >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< P > driver libao2:
< UL >
< LI > < B > ao_alsa5.c< / B > - al3x
< LI > < B > ao_alsa9.c< / B > - al3x (corretto da < A HREF = "mailto:joy@pingfm.org" > joy_ping< / A > )
2002-06-19 01:44:19 +00:00
< LI > < B > ao_dxr2.c< / B > - Albeu
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< LI > < B > ao_null.c< / B > - A'rpi
< LI > < B > ao_oss.c< / B > - A'rpi
< LI > < B > ao_pcm.c< / B > - Atmos
< LI > < B > ao_sdl.c< / B > - Atmos
< LI > < B > ao_sgi.c< / B > - < A HREF = "oliver.schoenbrunner@jku.at" > Oliver Schoenbrunner< / A >
< LI > < B > ao_sun.c< / B > - J<> rgen Keil
< / UL > < / P >
< P > UTILITA':
< UL >
2002-05-06 00:37:52 +00:00
< LI > < B > subfont-c< / B > - Artur Zaprzala: (zybi@fanthom.irc.pl)
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< LI > < B > subfont-GIMP< / B > - lanzz@lanzz.org
< LI > < B > *.pl< / B > - Atmos
< LI > < B > x2mpsub< / B > - Gabucino
2002-05-06 00:37:52 +00:00
< LI > < B > mencvcd< / B > - Juergen Hammelmann (juergen.hammelmann@gmx.de)
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< LI > < B > altre< / B > - A'rpi
< / UL > < / P >
< P > < B > < A NAME = B > Appendice B - Le mailing list< / A > < / B > < / P >
< P > Esistono alcune mailing list pubbliche su < B > MPlayer< / B > . Ci si pu<70> iscrivere
ai seguenti indirizzi:< / P >
< P > < UL >
< LI > Lista MPlayer per sviluppatori:< BR >
< A HREF = "http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng" > http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng< / A >
< P > Questa lista riguarda lo sviluppo di mplayer! Qui si discutono i cambiamenti di interfaccia/API,
nuove librerie, ottimizzazione del codice, cambiamenti in ./configure, e le patch mandate.
2002-04-13 01:25:51 +00:00
NON inviare segnalazioni di bug, domande "da utente", richieste di caratteristiche, flame qui!
2002-02-26 02:07:17 +00:00
Questa lista dovrebbe essere mantenuta con un basso livello di traffico.< / P >
< / LI > < LI > Lista utenti MPlayer:< BR >
< A HREF = "http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users" > http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users< / A >
< P > < UL >
< LI > mandate qui segnalazioni di bug (dopo aver letto la sezione < A HREF = "#D" > Bug conosciuti< / A > , e l'appendice < A HREF = "#C" > C< / A > )< / LI >
< LI > mandate qui le richieste di caratteristiche (dopo aver letto l'INTERA documentazione)< / LI >
< LI > mandate qui le vostre domande in quanto utenti (dopo aver letto l'INTERA documentazione)< / LI >
< / UL > < / P >
< / LI > < LI > Lista di utenti ungara:< BR >
< A HREF = "http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-felhasznalok" > http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-felhasznalok< / A >
< P > < UL >
< LI > lista in lingua ungara< / LI >
2002-04-13 01:25:51 +00:00
< LI > argomenti? Lo vedremo... soprattutto flame e domande evitabili finora :(< / LI >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< / UL > < / P >
< / LI > < LI > Utenti MPlayer & Matrox G200/G400/G450/G550:< BR >
2002-05-06 00:37:52 +00:00
< A HREF = "http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-matrox" > http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-matrox< / A >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< P > mandate qui domande inerenti matrox< UL >
< LI > questioni riguardanti mga_vid< / LI >
< LI > driver beta ufficiali di matrox (per X 4.x.x)< / LI >
< LI > e su matroxfb-TVout.< / LI > < / UL > < / P >
< / LI > < LI > Utenti MPlayer & scheda DVB:< BR >
< A HREF = "http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb" > http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb< / A >
2002-04-13 01:25:51 +00:00
< P > Questioni inerernti la scheda di decodifica hardware chiamata DVB.(NON dxr3!)< UL > < / P >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< / LI > < LI > MPlayer CVS-log: < BR >
< A HREF = "http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog" > http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog< / A >
< P > Mandate qui domande solo sui cambiamenti CVS.
2002-04-13 01:25:51 +00:00
(se non capite perch<63> una certa modifica <20> necessaria o se avete una correzione migliore o avete
notato dei possibili bug/problemi nella patch mandata)
2002-02-26 02:07:17 +00:00
Assicuratevi che lo sviluppatore cui vi riferite legga questa lista!< / P >
< / LI > < / UL > < / P >
< P > NOTA: la lingua delle liste sopra <20> l'INGLESE, a meno che non sia specificato
altrimenti. Per favore non mandate messaggi in altre lingue!< / P >
< P > NOTA: si possono raggiungere gli archivi delle mailing list
< A HREF = "http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/htsearch" > qui< / A > .
< P > < B > < A NAME = C > < A HREF = "bugreports.html" > Appendice C< / A > - Come segnalare i bug< / A > < / B > < / P >
< P > < B > < A NAME = D > Appendice D - Bug conosciuti< / A > < / B > < / P >
< P > Bug/problemi speciali relativi al sistema/cpu:< / P >
< UL >
< LI > SIGILL (segnale 4) su P3 con kernel 2.2.x:< BR >
Problema: i kernel 2.2.x non hanno un appropriato (funzionante) supporto SSE< BR >
Soluzione: aggiorna il kernel a 2.4.x< BR >
Aggiramento: ./configure --disable-sse< / LI >
< LI > Generale SIGILL (segnale 4):< BR >
Problema: hai compilato ed eseguito mplayer su macchine diverse
(per esempio compilato su P3 ed eseguito su celeron)< BR >
Soluzione: compila MPlayer sulla stessa macchina dove lo userai!< BR >
Aggiramento: usa le opzioni ./configure --disable-sse ecc.< / LI >
< LI > "Internal buffer inconsistency" durante l'esecuzione di MEncoder:< BR >
2002-05-06 00:37:52 +00:00
Problema: problema conosciuto quando lame <20> stato compilato con gcc 2.96 o 3.x, nessuna
correzione ancora.< BR >
Aggiramento: compila lame col gcc 2.95. Assicurati di rimuovere tutti i pacchetti
lame installati, possono essere stati compilati col gcc 2.96 .< / LI >
2002-03-05 01:13:04 +00:00
< LI > Il suono in formato MP2/MP3 si sente male su PPC:< BR >
Problema: bug conosciuto di GCC su piattaforme PPC, non <20> stato ancora corretto.< BR >
Aggiramento: usa il decoder MP1/MP2/MP3 di FFmpeg (lento) (< CODE > -ac ffmpeg< / CODE > )< / LI >
< LI > sig11 in libmpeg2, quando si codifica e contemporaneamente si ridimensiona:< BR >
Problema: bug MMX conosciuto di GCC 2.95.2, aggiorna a 2.95.3.< / LI >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< / UL >
< P > Vari problemi audio e di sincronizzazione A-V:< / P >
2002-04-13 01:25:51 +00:00
Ritardo generale dell'audio o suono saltellante (presente con tutti o molti file):< BR >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< UL >
2002-04-13 01:25:51 +00:00
< LI > il pi<70> comune: driver audio bacato! - prova ad usare driver diversi, prova
l'emulazione OSS di ALSA 0.9 con -ao oss, prova anche -ao sdl, a volte aiuta.
Se il file <20> letto bene con -nosound, allora puoi essere sicuro che <20> un problema
(del driver) della scheda sonora.< / LI >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< LI > problemi del buffer audio (grandezza del buffer riconosciuta male)< BR >
Aggiramento: l'opzione mplayer -abs< / LI >
2002-04-13 01:25:51 +00:00
< LI > problemi di frequenza di campionamento - probabilmente la tua scheda non supporta la frequenza di campionamento
usata nei tuoi file - prova il plugin di ricampionamento (-aop)< / LI >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< LI > macchina lenta (cpu o vga)< BR >
prova con -vo null, se funziona bene, allora hai una scheda/driver VGA lenta< BR >
Aggiramento: compra una scheda pi<70> veloce o leggi questa documentazione su come velocizzare le cose< BR >
2002-04-13 01:25:51 +00:00
Prova anche -framedrop< / LI >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< LI > driver audio difettoso< / LI >
< / UL > < BR >
Ritardo/desincronizzazione audio relativa a uno o pi<70> file:< BR >
< UL >
2002-04-13 01:25:51 +00:00
< LI > file danneggiato< BR >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
Aggiramento:
< UL >
< LI > opzione -ni o -nobps (per file senza interleave o corrotti)< / LI >
e/o
< LI > -mc 0 (necessario per file con audio VBR mal intervallato)< / LI >
e/o
< LI > opzione -delay o tasti +/- durante la riproduzione per regolare il ritardo< / LI >
< / UL >
2002-04-13 01:25:51 +00:00
Se nulla di questo aiuta, per favore mandaci il file, controlleremo (e correggeremo).
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< LI > la tua scheda sonora non supporta la riproduzione a 48Khz< BR >
2002-04-13 01:25:51 +00:00
Aggiramento: compra una scheda migliore... o prova a diminuire l'fps del 10% (usa -fps 27 per un filmato a 30fps)
o usa il plugin di ricampionamento< / LI >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< LI > macchina lenta< BR >
(se A-V non <20> circa 0, e l'ultimo numero nella riga di stato aumenta)< BR >
Aggiramento: -framedrop< / LI >
< / UL > < BR >
Nessun suono:< BR >
< UL >
2002-04-13 01:25:51 +00:00
< LI > il tuo file usa un codec audio non supportato< BR >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
Aggiramento: leggi la documentazione e aiutaci ad aggiungerne il supporto< / LI >
< / UL >
2002-04-13 01:25:51 +00:00
Nessuna immagine (solo una finestra grigia/verde):< BR >
< UL >
< LI > il tuo file usa un codec video non supportato< BR >
Aggiramento: leggi la documentazione e aiutaci ad aggiungerne il supporto< / LI >
< LI > il codec selezionato automaticamente non riesce a leggere il file, prova con un altro usando le opzioni -vc o -vfm< / LI >
< LI > stai cercando di leggere file DivX 3.x col decoder opendivx o XviD (-vc odivx) - installa Divx4Linux e ricomplila mplayer< / LI >
< / UL >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< P > Problemi di output video:< / P >
< P > Prima nota: le opzioni -fs -vm e -zoom sono solo suggerimenti, non sono (ancora)
supportate da tutti i driver. Quindi non <20> un bug se non funzionano.
Solo pochi driver supportano il ridimensionamento/zoom, non aspettartelo per x11 o dga.< / P >
< P > Tremolio OSD/sub:< BR >
- driver x11: spiacente, non pu<70> essere corretto ora< BR >
- driver xv: usa l'opzione -double< / P >
2002-04-13 01:25:51 +00:00
< P > Immagine verde usando mga_vid (-vo mga / -vo xmga):< BR >
- mga_vid ha riconosciuto male la quantit<69> di RAM della tua scheda, ricaricalo usando l'opzione mga_ram_size< BR >
< / P >
2002-02-26 02:07:17 +00:00
< / BODY >
< / HTML >