mirror of
https://github.com/mpv-player/mpv
synced 2024-12-27 09:32:40 +00:00
corrected typos and bad italian...
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@4962 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
parent
95022a8271
commit
651b49adc9
@ -97,7 +97,7 @@ esempi:<UL>
|
||||
Di solito i primi 1-5 MB del file sono abbastanza per riprodurre
|
||||
il problema, ma prima dovresti provare questo:
|
||||
<P><CODE> dd if=tuofile of=piccolofile bs=1k count=1024</CODE></P>
|
||||
(questo taglierà il primo 1MB di 'tuofile' e lo salverà il 'piccolofile')
|
||||
(questo taglierà il primo 1MB di 'tuofile' e lo salverà in 'piccolofile')
|
||||
Quindi riprova con il file piccolo, e se il bug è ancora presente
|
||||
allora è abbastanza mandare quest'ultimo.<BR>
|
||||
Non mandare MAI questi file via mail! Caricalo, e manda solo
|
||||
@ -154,7 +154,7 @@ Mandaci tutto l'output delle cose sopra!
|
||||
che sia un bug di mplayer, non un problema del compilatore o un file danneggiato, hai già
|
||||
letto la documentazione e non hai trovato la soluzione, i tuoi driver del suono sono ok,
|
||||
allora puoi voler iscriverti alla lista mplayer-advusers e mandare lì la tua
|
||||
segnalazione per avere una migliore e più rapida rispostar. Ma SEI AVVISATO: se mandi
|
||||
segnalazione per avere una migliore e più rapida risposta. Ma SEI AVVISATO: se mandi
|
||||
domande da newbie o con risposte presenti nella documentazione, sarai cacciato immediatamente, invece
|
||||
di avere una risposta!!! Quindi non ti arrabbiare con noi, iscriviti a -advusers solo se sai veramente
|
||||
cosa stai facendo e ti senti un utente o sviluppatore avanzato di mplayer.
|
||||
|
@ -61,7 +61,7 @@ e/o ha una configurazione sbagliata (vedi l'ultima domanda della sezione 5.1).</
|
||||
|
||||
<P>Usarlo è un po' macchinoso. Dato che va in conflitto col vecchio OpenDivX (la sua API è
|
||||
molto simile a quella di OpenDivX), il codice OpenDivX è disabilitato, e anche il driver OpenDivX
|
||||
chiamo questa libreria.</P>
|
||||
chiama questa libreria.</P>
|
||||
|
||||
<P>Generalmente possiamo indicare la questione col fatto che hai due opzioni per usare
|
||||
questo codec:</P>
|
||||
@ -132,7 +132,7 @@ h263+, ecc.</P>
|
||||
</UL>
|
||||
</P>
|
||||
|
||||
<P>Quindi compila. configure controlla che tutto dia a posto, e può essere compilato. Il
|
||||
<P>Quindi compila. configure controlla che tutto sia a posto, e può essere compilato. Il
|
||||
codec supporta anche il <B>postprocessing!</B></P>
|
||||
|
||||
<P>Per usarlo, aggiorna il tuo file codecs.conf, e modificalo come dicono la pagina di man,
|
||||
@ -287,7 +287,7 @@ multi-piattaforma. Se non sai a cosa serve, probabilmente non ne hai bisogno.</P
|
||||
|
||||
<P><B><A NAME=2.2.2.4>2.2.2.4. Audio VIVO</A></B></P>
|
||||
|
||||
<P>Il codec audio usato nei file VIVO dipende dal fatto che sia un file VIVO/1.0 o
|
||||
<P>Il codec audio usato nei file VIVO dipende dal fatto che si tratti di un file VIVO/1.0 o
|
||||
VIVO/2.0. I file VIVO/1.0 hanno audio <B>g.723</B>, e i file VIVO/2.0
|
||||
hanno <B>Vivo Siren</B>. Entrambi sono <U>supportati</U>. Puoi prendere la DLL Win32 g.723/Siren
|
||||
da
|
||||
@ -319,7 +319,7 @@ il system.ini contiene questo (insieme a molti altri):</P>
|
||||
|
||||
<P> <CODE>VIDC.HFYU=huffyuv.dll</CODE></P>
|
||||
|
||||
<P>Quindi abbiamo bisogno del file huffyuv.dll. Nota che i codec audio sono specificato
|
||||
<P>Quindi abbiamo bisogno del file huffyuv.dll. Nota che i codec audio sono specificati
|
||||
dal prefisso MSACM:</P>
|
||||
|
||||
<P> <CODE>msacm.l3acm=L3codeca.acm</CODE></P>
|
||||
@ -342,7 +342,7 @@ registro :(
|
||||
<LI>abbiamo bisogno del GUID del codec.
|
||||
</UL></P>
|
||||
|
||||
<P>Quindi cerchiamo ne dannato registro..
|
||||
<P>Quindi cerchiamo nel dannato registro..
|
||||
<UL>
|
||||
<LI>Esegui 'regedit'
|
||||
<LI>premi ctrl-f, disabilita i primi due checkbox, e abilita il terzo. Scrivi
|
||||
|
@ -236,7 +236,7 @@ Lamentele degli sviluppatori
|
||||
hai altre domande, Ritorna alla Tabella dei contenuti e
|
||||
cerca l'argomento, leggi le FAQ, o prova ad usare "grep" sui file.</P>
|
||||
|
||||
<P>La regole principale di questa documentazione: se non è documentato,
|
||||
<P>La regola principale di questa documentazione: se non è documentato,
|
||||
<U>non esiste</U>. Se non dico che puoi codificare l'audio dal sintonizzatore TV,
|
||||
non puoi. Però una certa abilità nel combinare questo con altri software è la benvenuta.
|
||||
Buona fortuna. Ne avrai bisogno :)</P>
|
||||
@ -246,13 +246,13 @@ Lamentele degli sviluppatori
|
||||
|
||||
<P><B><A NAME=1.1>1.1. Generale</A></B></P>
|
||||
|
||||
<P><B>MPlayer</B> è un lettore di filmati per LINUX (funzione su molti altri Unix, e
|
||||
<B>non-x86</B> CPU, vedi la <A HREF="#6">sezione 6</A>). Legge la maggior parte dei file MPEG, VOB,
|
||||
<P><B>MPlayer</B> è un lettore di filmati per LINUX (funziona su molti altri Unix, e CPU
|
||||
<B>non-x86</B>, vedi la <A HREF="#6">sezione 6</A>). Legge la maggior parte dei file MPEG, VOB,
|
||||
AVI, VIVO, ASF/WMV, QT/MOV, FLI, RM, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM, RoQ,
|
||||
con l'aiuto di molti codec nativi, di XAnim e
|
||||
di Win32. Si possono guardare <B>VideoCD</B>, <B>SVCD</B>, <B>DVD</B>,
|
||||
<B>3ivx</B>, e perfino film in <B>DivX</B> (e non necessita assolutamente la libreria di avifile
|
||||
!). L'altra importante caratteristica di mplayer l'ampia scelta di driver supportati per l'output.
|
||||
!). L'altra importante caratteristica di mplayer è l'ampia scelta di driver supportati per l'output.
|
||||
Funziona con X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev,
|
||||
AAlib, DirectFB, ma puoi usare GGI e SDL (e così tutti i loro driver)
|
||||
e anche alcuni driver di basso livello specifici di alcune schede (Matrox, 3Dfx e Radeon)!
|
||||
@ -280,7 +280,7 @@ e legge file AVI corrotti che sono illeggibili col famoso
|
||||
windows media player. Perfino file AVI senza la sezione dell'indice sono leggibili, e
|
||||
e si può ricostruire il loro indice con l'opzione -idx o permanentemente con <B>MEncoder</B>, abilitando così la ricerca!
|
||||
Come potete vedere, la stabilità e la qualità sono le cose più importanti per me,
|
||||
ma anche la stabilità è impressionante.</P>
|
||||
ma anche la velocità è impressionante.</P>
|
||||
|
||||
<P><B><A NAME=1.2>1.2. Storia</A></B></P>
|
||||
|
||||
@ -298,7 +298,7 @@ Cos
|
||||
ma c'erano problemi di qualità d'immagine e di velocità.</LI>
|
||||
<LI><B>mpg12play v0.5-v0.87:</B><BR>
|
||||
Codec Mpeg sostituito con DVDview di Dirk Farin, era roba buona,
|
||||
ma rea lento e scritto in C++ (odio il C++!!!)</LI>
|
||||
ma era lento e scritto in C++ (odio il C++!!!)</LI>
|
||||
<LI><B>mpg12play v0.9-v0.95pre5:</B><BR>
|
||||
Il codec Mpeg era libmpeg2 (mpeg2dec) di Aaron Holtzman & Michel Lespinasse.
|
||||
E' grandioso, codice C ottimizzato e molto veloce con qualità dell'immagine perfetta e
|
||||
@ -363,8 +363,8 @@ del tempo, ma ne vale sicuramente la pena.</P>
|
||||
informazioni disponibili.</A><BR>
|
||||
Assicuratevi che siano installati anche i suoi <B>pacchetti di sviluppo</B> altrimenti
|
||||
non funzionerà.<BR>
|
||||
Per alcune schede video no è necessario XFree86. Controllate la lista sotto.</LI>
|
||||
<LI><B>make</B> - la versione suggerita <B>sempre la più nuova</B> (almeno la 3.79.x). Solitamente
|
||||
Per alcune schede video non è necessario XFree86. Controllate la lista sotto.</LI>
|
||||
<LI><B>make</B> - la versione suggerita è <B>sempre la più nuova</B> (almeno la 3.79.x). Solitamente
|
||||
non è importante.</LI>
|
||||
<LI><B>SDL</B> - non è obbligatorio, ma può aiutare in alcuni casi (audio difettoso,
|
||||
schede video stranamente lente col driver xv). Usate sempre la versione più recente
|
||||
@ -429,7 +429,7 @@ vengono letti meglio dal codec Cinepak proprio di <B>MPlayer</B> !</LI>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
Possono visualizzare e riscalare (zoom) l'immagine a qualunque dimensione che rientri nella
|
||||
loreo memoria, con <B>scarso utilizzo della CPU</B> (zoommare non lo aumenta!), così
|
||||
loro memoria, con <B>scarso utilizzo della CPU</B> (zoommare non lo aumenta!), così
|
||||
si ottiene un filmato a pieno schermo di buona qualità e molto veloce.</P>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
@ -547,7 +547,7 @@ vedere la nuova efficenza del timer nella riga di stato. Il terzo codice per il
|
||||
si attiva con l'opzione <CODE>-softsleep</CODE>. Ha l'efficienza
|
||||
dell'RTC, ma non necessita dei permessi di root. D'altro canto,
|
||||
richiede più CPU. Nota: <B>MAI installare un binario MPlayer setuid su un
|
||||
sistema multiutente!</B> E' un modo semplice per chiunque per ottenere i privilegi di root.</LI>
|
||||
sistema multiutente!</B> E' un modo semplice per far ottenere a chiunque i privilegi di root.</LI>
|
||||
|
||||
</UL>
|
||||
|
||||
@ -559,14 +559,14 @@ sistema multiutente!</B> E' un modo semplice per chiunque per ottenere i privile
|
||||
|
||||
<P>A questo punto, <B>MPlayer</B> è pronto ad essere usato. La directory
|
||||
<CODE>/usr/local/share/mplayer</CODE> contiene il file <CODE>codecs.conf</CODE>,
|
||||
che è serve per dire al programma di quali codec dispone e le loro caratteristiche.
|
||||
che serve per dire al programma di quali codec dispone e le loro caratteristiche.
|
||||
Questo file dovrebbe essere sempre tenuto aggiornato di pari passo col binario principale !</P>
|
||||
|
||||
<P><B>Gli utenti Debian</B> possono costruirsi un pacchetto .deb, è molto
|
||||
semplice. Basta eseguire <CODE>fakeroot debian/rules binary</CODE> nella directory principale di <B>MPlayer</B>.
|
||||
Istruzioni dettagliate possono essere trovate <A HREF="documentation.html#6.1">qui</A>.</P>
|
||||
|
||||
<P><B><I>Controllare SEMPRE l'output di ./configure</I></B>, e il file
|
||||
<P><B><I>Controllare SEMPRE l'output di ./configure</I></B> e il file
|
||||
<CODE>configure.log</CODE>, contengono informazioni su quello che sarà compilato,
|
||||
e quello che non lo sarà. Potresti anche guardare i file config.h e config.mak.</P>
|
||||
|
||||
@ -600,8 +600,8 @@ contemporaneamente) per visualizzare un menu GTK, con opzioni per la lettura di
|
||||
<P>Dato che <B>MPlayer</B> non ha una skin inclusa, devi scaricarle
|
||||
se vuoi usare la GUI. Vedi la <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html">pagina dei download</A>.
|
||||
Dovranno essere estratti nella solita directory valida per tutto il sistema (<CODE>/usr/local/share/mplayer/Skin</CODE>),
|
||||
o in <CODE>$HOME/.mplayer/Skin</CODE> . <B>MPlayer</B> di default cerca in
|
||||
queste directory una directory con un nome <I>standard</I>, ma puoi usare l'opzione
|
||||
o in <CODE>$HOME/.mplayer/Skin</CODE> . <B>MPlayer</B> cerca in
|
||||
queste una directory di nome <I>default</I>, ma puoi usare l'opzione
|
||||
<I>-skin nuovaskin</I>, o la direttiva <I>skin=nuovaskin</I> del file di configurazione
|
||||
per usare la skin nella directory <CODE>*/Skin/nuovaskin</CODE>.</P>
|
||||
|
||||
@ -769,7 +769,7 @@ compatibile con V4L</B>.</P>
|
||||
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>input</I></TD>
|
||||
<TD> </TD>
|
||||
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>dice da quale
|
||||
input del sintonizzatore TV si vogliono prelevare le immagini (e.g. <B>television</B>,
|
||||
input del sintonizzatore TV si vogliono prelevare le immagini (es. <B>television</B>,
|
||||
<B>s-video</B>, <B>composite</B>, ...)<BR>
|
||||
Stampa quelli disponibili durante l'inizializzazione.</TD>
|
||||
</TR>
|
||||
@ -778,7 +778,7 @@ compatibile con V4L</B>.</P>
|
||||
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>freq</I></TD>
|
||||
<TD> </TD>
|
||||
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>specifica la
|
||||
frequenza alla quale settare il sintonizzatore (e.g. <B>511.250</B>)</TD>
|
||||
frequenza alla quale settare il sintonizzatore (es. <B>511.250</B>)</TD>
|
||||
</TR>
|
||||
<TR>
|
||||
<TD> </TD>
|
||||
@ -787,7 +787,7 @@ compatibile con V4L</B>.</P>
|
||||
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>in quale formato output
|
||||
vogliamo le immagini (<B>rgb32</B>, <B>rgb24</B>, <B>yv12</B>,
|
||||
<B>uyvy</B>, <B>i420</B> (per i420 devi passare l'opzione <CODE>-vc rawi420</CODE>,
|
||||
a causa di un conflitto fourcc))</TD>
|
||||
a causa di un conflitto fourcc)</TD>
|
||||
</TR>
|
||||
<TR>
|
||||
<TD> </TD>
|
||||
@ -887,10 +887,10 @@ Input da standard V4L<BR>
|
||||
|
||||
<TR><TD COLSPAN=4><P><I><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>(i seguenti tasti sono disponibili solo con l'opzione <CODE>-vo xv</CODE>)</I></P></TD></TR>
|
||||
|
||||
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>1 o 2</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>sistema il contrasto</TD></TR>
|
||||
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>3 o 4</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>sistema la luminosità</TD></TR>
|
||||
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>5 o 6</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>sistema l'hue</TD></TR>
|
||||
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>7 o 8</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>sistema la saturazione</TD></TR>
|
||||
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>1 o 2</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>regola il contrasto</TD></TR>
|
||||
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>3 o 4</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>regola la luminosità</TD></TR>
|
||||
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>5 o 6</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>regola l'hue</TD></TR>
|
||||
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>7 o 8</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>regola la saturazione</TD></TR>
|
||||
</TABLE></P>
|
||||
|
||||
<P><B>Controllo da tastiera della GUI</B></P>
|
||||
@ -937,7 +937,7 @@ su LIRC non c'
|
||||
Questa accetta i seguenti comandi:</P>
|
||||
|
||||
<P><TABLE BORDER=0>
|
||||
<TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>PAUSA</TD><TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>pausa la riproduzione. Ogni alto pulsante continua la riproduzione.</TD><TR>
|
||||
<TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>PAUSA</TD><TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>pausa la riproduzione. Ogni altro tasto continua la riproduzione.</TD><TR>
|
||||
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>SPEGNI</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>esce da MPlayer</TD><TR>
|
||||
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>INDIETRO</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>10 secondi indietro</TD><TR>
|
||||
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>INDIETRO VELOCE</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>60 secondi indietro</TD><TR>
|
||||
@ -983,7 +983,7 @@ L'utilizzo del proxy pu
|
||||
|
||||
<P><CODE> mplayer http_proxy://proxy.micorsops.com:3128/http://micorsops.com:80/stream.asf</CODE></P>
|
||||
|
||||
<P><B>MPlayer</B> può legger dallo standard input (NON da named pipe). Questo può essere per esempio
|
||||
<P><B>MPlayer</B> può leggere dallo standard input (NON da named pipe). Questo può essere per esempio
|
||||
usato per riprodurre da FTP:</P>
|
||||
|
||||
<P><CODE> wget ftp://micorsops.com/qualcosa.avi -O - | mplayer -</CODE></P>
|
||||
@ -1064,8 +1064,8 @@ se il compilatore GNU C/C++
|
||||
|
||||
<P>Su Solaris x86, devi avere l'assembler GNU e il compilatore GNU C/C++,
|
||||
configurato per usare l'assembler GNU! Il codice dell'mplayer
|
||||
sulla piattaforma x86 fa un uso pesante di MMX, SSE and 3DNOW!
|
||||
istruzioni che non possono essere compilate usando l'assembler della Sun
|
||||
sulla piattaforma x86 fa un uso pesante di MMX, SSE e 3DNOW!
|
||||
Istruzioni che non possono essere compilate usando l'assembler della Sun
|
||||
<CODE>/usr/ccs/bin/as</CODE>.</P>
|
||||
|
||||
<P>Lo script di configurazione tenta di scoprire quale programma assembler è
|
||||
@ -1115,10 +1115,10 @@ l'accesso a tutti i dati
|
||||
|
||||
<P>Su Solaris con CPU UltraSPARC, si può ottenere maggiore velocità
|
||||
usando le istruzioni VIS della CPU per certe operazioni che impiegano molto tempo.
|
||||
l'accelerazione VIS può essere usata in MPlayer richiamando funzioni nella
|
||||
L'accelerazione VIS può essere usata in MPlayer richiamando funzioni nella
|
||||
<A HREF="http://www.sun.com/sparc/vis/mediaLib.html">mediaLib</A> di Sun.</P>
|
||||
|
||||
<P>Opreazioni VIS accelerate da mediaLib sono usate per la decodifica video mpeg2
|
||||
<P>Operazioni VIS accelerate da mediaLib sono usate per la decodifica video mpeg2
|
||||
e per la conversione del color space nei driver di output video.</P>
|
||||
|
||||
|
||||
@ -1165,12 +1165,12 @@ Qualcuno ha informazioni pi
|
||||
<LI>miglioramenti libvo: aggiunto supporto OpenGL, correzione bug nel driver mga...</LI>
|
||||
<LI>supporto triplo buffering & YUY2 (per DivX/MPEG4) nel driver mga_vid</LI>
|
||||
<LI>script nella directory TVout (TVout su Matrox G400DH, vedi documentazione)</LI>
|
||||
<LI>hacking dei codec DivX/Mpeg4 VfW per ottenere loutput YUV</LI>
|
||||
<LI>hacking dei codec DivX/Mpeg4 VfW per ottenere l'output YUV</LI>
|
||||
<LI>ottimizzazioni velocità decoder opendivx (vedi opendivx/ChangeLog)</LI>
|
||||
<LI>codice visualizzazione OSD & SUB</LI>
|
||||
<LI>integrazione ffmpeg/libavcodec</LI>
|
||||
<LI>supporto DivX4Linux (ProjectMayo) (vedi documentazione)</LI>
|
||||
<LI>nuovo supporto DVD-Support usando libdvdread</LI>
|
||||
<LI>nuovo supporto DVD usando libdvdread</LI>
|
||||
<LI>supporto DVB</LI>
|
||||
<LI>output MPEG PES</LI>
|
||||
<LI>tutto quello che non è menzionato da altre parti</LI>
|
||||
@ -1271,8 +1271,8 @@ Qualcuno ha informazioni pi
|
||||
<LI>driver audio SDL in libao2</LI>
|
||||
<LI>scrittore file RAW PCM/WAVE per libao2</LI>
|
||||
<LI>supporto audio OggVorbis</LI>
|
||||
<LI>Vario codice</LI>
|
||||
<LI>Port Win32</LI>
|
||||
<LI>vario codice</LI>
|
||||
<LI>port Win32</LI>
|
||||
<LI>supporto priorità in codecs.conf</LI>
|
||||
</UL></LI>
|
||||
|
||||
@ -1352,7 +1352,7 @@ Qualcuno ha informazioni pi
|
||||
|
||||
<LI><B><A HREF="mailto:lanzz@lanzz.org">lanzz@lanzz.org</A></B>
|
||||
<UL>
|
||||
<LI>plugin GIMP per la generazione di fon (TOOLS/subfont-gimp)</LI>
|
||||
<LI>plugin GIMP per la generazione di font (TOOLS/subfont-gimp)</LI>
|
||||
</UL></LI>
|
||||
|
||||
<LI><B><A HREF="mailto:atlka@pg.gda.pl">Adam Tla/lka</A></B>
|
||||
@ -1723,7 +1723,7 @@ Questa lista dovrebbe essere mantenuta con un basso livello di traffico.</P>
|
||||
|
||||
</LI><LI>Utenti MPlayer & scheda DVB:<BR>
|
||||
<A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb</A>
|
||||
<P>Questioni inerernti alla scheda di decodifica hardware chiamata DVB.<UL>
|
||||
<P>Questioni inerernti la scheda di decodifica hardware chiamata DVB.<UL>
|
||||
</P>
|
||||
|
||||
</LI><LI>MPlayer CVS-log: <BR>
|
||||
@ -1776,7 +1776,7 @@ altrimenti. Per favore non mandate messaggi in altre lingue!</P>
|
||||
|
||||
<LI>"Internal buffer inconsistency" durante l'esecuzione di MEncoder:<BR>
|
||||
Problema: bug di gcc 2.96 conosciuto, ancora nessuna correzione disponibile. Se hai gcc 2.95,
|
||||
hai la libreria libmp3lame che è stato compilata con gcc 2.96 (installata da un
|
||||
hai la libreria libmp3lame che è stata compilata con gcc 2.96 (installata da un
|
||||
pacchetto deb/rpm?). Controlla quale libreria ha trovato MEncoder: ldd mencoder.</LI>
|
||||
|
||||
<LI>Il suono in formato MP2/MP3 si sente male su PPC:<BR>
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@
|
||||
studiato per codificare i filmati leggibili da MPlayer
|
||||
(<B>AVI/DVD/VCD/VOB/MPG/MOV/VIV/FLI/RM/NUV/NET</B>) in altri formati leggibili da MPlayer
|
||||
(vedi sotto). Può usare vari codec, come <B>DivX4</B> (1 o
|
||||
2 passaggi), libavcodec, audio <B>PCM</B>/<B>MP3</B>/<B>VBRMP3</B>. Ha anche
|
||||
2 passaggi), libavcodec, audio <B>PCM</B>/<B>MP3</B>/<B>VBRMP3</B>. Ha anche la
|
||||
capacità di copiare da stream e di ridimensionare i video.</P>
|
||||
|
||||
<P><B><A NAME=2.4.2>2.4.2. Compilazione</B></P>
|
||||
@ -50,7 +50,7 @@ la libreria <I>avifile</I>. <B>MEncoder</B> non ne ha per niente bisogno.</P>
|
||||
<UL>
|
||||
<LI>codifica dall'ampia scelta di formati file e decoder di <B>MPlayer</B></LI>
|
||||
<LI>codifica in tutti i codec del
|
||||
<A HREF=codecs.html#2.2.1.2>libavcodec</A>di ffmpeg</LI>
|
||||
<A HREF=codecs.html#2.2.1.2>libavcodec</A> di ffmpeg</LI>
|
||||
<LI>codifica video da <B>sintonizzatori TV compatibili con V4L</B></LI>
|
||||
<LI>codifica/multiplexing a file AVI intervallati con un indice corretto</LI>
|
||||
<LI>1, 2 o 3 passaggi video <B>DivX4</B></LI>
|
||||
@ -164,7 +164,7 @@ due comandi :<BR>
|
||||
questo valore. Quindi, l'unica soluzione è ridimensionare.</P>
|
||||
|
||||
<P><B>MEncoder</B> può ridimensionare le immagini di input se sono in formato YV12 (per esempio:
|
||||
ffdivx, driver odivx, o mpeg1/2). Le dimensioni di output si specificano co le opzioni
|
||||
ffdivx, driver odivx, o mpeg1/2). Le dimensioni di output si specificano con le opzioni
|
||||
<CODE>-x</CODE>, e <CODE>-y</CODE>. Inoltre, ci sono alcuni filtri
|
||||
di ridimensionamento in <B>MEncoder</B>, guarda la pagina di man !
|
||||
Possono essere specificati con l'opzione <CODE>-sws</CODE>. Se non specificato,
|
||||
@ -197,7 +197,7 @@ due comandi :<BR>
|
||||
|
||||
<P>La cosa più semplice. Copiamo semplicemente i flussi audio e video, e
|
||||
<B>MEncoder</B> genera l'indice. Naturalmente questo non può correggere possibili bug
|
||||
nei flussi video e/o audio. Corregge anche i file con mal intervallati,
|
||||
nei flussi video e/o audio. Corregge anche i file mal intervallati,
|
||||
così non sarà più necessaria l'opzione <CODE>-ni</CODE> per leggerli.</P>
|
||||
|
||||
<P>Comando : <CODE>mencoder input.avi -ovc copy -oac copy -o output.avi</CODE></P>
|
||||
@ -286,7 +286,7 @@ supportati). Puoi codificare i seguenti codec :</P>
|
||||
<P>NOTA : per tutte le opzioni disponibili, <B>leggi la pagina di man !</B></P>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
Dato che <B>MEncoder</B> è costruito sulle stesso codice di <B>MPlayer</B>, ci sono
|
||||
Dato che <B>MEncoder</B> è costruito sullo stesso codice di <B>MPlayer</B>, ci sono
|
||||
molte opzioni di <B>MPlayer</B> che hanno funzioni anche in <B>MEncoder</B>!
|
||||
Vedi, puoi usare <CODE>-sid</CODE> per "rippare" un DVD con i sottotitoli, o
|
||||
<CODE>-noidx</CODE> per ignorare in input l'indice malformato di un AVI. <B>Sii sveglio!</B>
|
||||
@ -413,7 +413,7 @@ supportati). Puoi codificare i seguenti codec :</P>
|
||||
<CODE>-lameopts br=192:cbr</CODE><BR>
|
||||
Opzioni comuni: <B>(per la lista completa leggi la pagina di man!)</B><BR>
|
||||
<B>help</B> - ottieni l'aiuto<BR>
|
||||
<B>cbr</B> - seleziona MP£ <B>CBR</B> MP3 (il default è <B>VBR</B>)<BR>
|
||||
<B>cbr</B> - seleziona MP3 <B>CBR</B> (il default è <B>VBR</B>)<BR>
|
||||
<B>br</B>=<valore> - specifica il bitrate in kbit <0-1024> (solo per <B>CBR</B>!)<BR>
|
||||
<B>q</B>=<valore> - qualità (0-alta, 9-veloce - predefinito 0) (solo per <B>VBR</B>!)<BR>
|
||||
</TD>
|
||||
|
@ -153,7 +153,7 @@ L'output SDL non funziona o compila. Il Problema
|
||||
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica,
|
||||
sans-serif" size=2>R:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica,
|
||||
sans-serif" size="2">
|
||||
E' stato testato con l'SDL più recenti (probabilmente funziona su 1.1.7+).
|
||||
E' stato testato con le versioni SDL più recenti (probabilmente funziona su 1.1.7+).
|
||||
NON funziona con nessuna versione precedente, quindi non chiedete.
|
||||
</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
||||
|
||||
@ -906,11 +906,11 @@ Dice:<BR>
|
||||
Xvideo image format: 0x30323449 (I420) planar<BR></CODE>
|
||||
...
|
||||
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><font face="Verdana, Arial, Helvetica,
|
||||
sans-serif" size="2">A1:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica,
|
||||
sans-serif" size="2">R1:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica,
|
||||
sans-serif" size="2">
|
||||
Vedi la risposta precedente.
|
||||
</TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><font face="Verdana, Arial, Helvetica,
|
||||
sans-serif" size="2">A2:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica,
|
||||
sans-serif" size="2">R2:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica,
|
||||
sans-serif" size="2">
|
||||
Dalla 0.18pre4 supportiamo libavcodec dal pacchetto ffmpeg. Contiene
|
||||
un decoder DivX e OpenDivX in linguaggio C. Il decoder DivX usa il formato YV12
|
||||
@ -1050,11 +1050,11 @@ implementarlo, e manda una patch. Non chiederlo.
|
||||
sans-serif" size="2">
|
||||
Quale scheda mi consigliate di comprare?</font></font></b></td>
|
||||
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica,
|
||||
sans-serif" size=2>A0:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica,
|
||||
sans-serif" size=2>R0:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica,
|
||||
sans-serif" size="2">
|
||||
Sta a te, ma le nostre conclusioni sono:</font></font>
|
||||
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica,
|
||||
sans-serif" size=2>A1:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica,
|
||||
sans-serif" size=2>R1:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica,
|
||||
sans-serif" size="2">
|
||||
Velocità:</font></font>
|
||||
<br><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><font size=-1>Questo
|
||||
@ -1112,7 +1112,7 @@ Se hai abbastanza potenza di CPU (Celeron-450 o K6-2-500) dovrebbe essere
|
||||
comprare una qualsiasi scheda video con almeno 8Mb di memoria DIMM o DDR.
|
||||
</font></font>
|
||||
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica,
|
||||
sans-serif" size=2>A2:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica,
|
||||
sans-serif" size=2>R2:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica,
|
||||
sans-serif" size="2">
|
||||
Qualità:</font></font>
|
||||
<br><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><font size=-1>La
|
||||
@ -1123,7 +1123,7 @@ Qualit
|
||||
AnandTech - Raduno di Schede Video - Qualità DVD, Caratteristiche e Performance
|
||||
(Ottobre 2000)</font></font>
|
||||
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica,
|
||||
sans-serif" size=2>A3:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica,
|
||||
sans-serif" size=2>R3:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica,
|
||||
sans-serif" size="2">
|
||||
Caratteristiche che FUNZIONANO sotto Linux:</font></font>
|
||||
<br><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><font size=-1>Se
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@
|
||||
<LI> supporta la <A HREF="documentation.html#3.3">lettura da stdin</A>, o rete tramite HTTP
|
||||
</UL></P>
|
||||
|
||||
<P>E' importante fare chiarezza su un errore comune. Quando la gente cede un file con estensione
|
||||
<P>E' importante fare chiarezza su un errore comune. Quando la gente vede un file con estensione
|
||||
<B>.AVI</B>, dice subito che non è un file MPEG.
|
||||
Questo non è vero. Almeno non del tutto. Se gli dici che quel file può contenere
|
||||
un video MPEG1, ti ridono dietro. Sentiti libero di prenderli a calci
|
||||
@ -64,7 +64,7 @@ e di solito audio AC3, ma
|
||||
</P>
|
||||
|
||||
<P>Nei file MPEG, serie di frame sono raggruppate insieme, e sono indipendenti
|
||||
dagli altri gruppi. Questo significa si può tagliare/unire un file MPEG con
|
||||
dagli altri gruppi. Questo significa che si può tagliare/unire un file MPEG con
|
||||
normali strumenti per i file (come dd, cut), e il risultato sarà totalmente funzionante.</P>
|
||||
|
||||
<P>Una caratteristica importante degli MPG è che hanno un campo per descrivere
|
||||
@ -140,8 +140,8 @@ che in questi file il flusso video
|
||||
<CODE>-dumpvideo</CODE> puoi perfino estrarlo).</P>
|
||||
|
||||
<P><B>Codec</B>: qualsiasi codec è permesso, sia CBR che VBR. Nota: la maggior parte dei nuovi file mov usano
|
||||
video <B>Sorenson</B> audio QDesign Music. Questo formati sono totalmente
|
||||
segreti, è solo il lettore quicktime di Apple è in grado di leggerli (solo su
|
||||
video <B>Sorenson</B> e audio QDesign Music. Questo formati sono totalmente
|
||||
segreti, e solo il lettore quicktime di Apple è in grado di leggerli (solo su
|
||||
win/mac).</P>
|
||||
|
||||
|
||||
@ -152,7 +152,7 @@ win/mac).</P>
|
||||
e a molti file mancano anche i frame chiave, quindi dimenticati la funzionalità di ricerca!</P>
|
||||
|
||||
<P>Il codec video dei file VIVO/1.0 è lo standard <B>h.263</B> . Il codec video dei file VIVO/2.0
|
||||
è un modificato, non standard <B>h.263</B> . L'audio è lo stesso,
|
||||
è un <B>h.263</B> modificato, non standard. L'audio è lo stesso,
|
||||
può essere <B>g.723</B> (standard), o <B>Vivo Siren</B> .</P>
|
||||
|
||||
<P>Vedi le sezioni <A HREF=codecs.html#2.2.1.4>codec video VIVO</A>
|
||||
@ -162,7 +162,7 @@ sull'installazione.</P>
|
||||
|
||||
<P><B><A NAME=2.1.1.6>2.1.1.6. File FLI</A></B></P>
|
||||
|
||||
<P><B>FLI</B> è un formato file molto vecchi usato da Autodesk Animator, ma è
|
||||
<P><B>FLI</B> è un formato file molto vecchio usato da Autodesk Animator, ma è
|
||||
un formato comune per brevi animazioni sulla rete. <B>MPlayer</B> legge
|
||||
i filmati FLI ed è anche in grado di ricercare in questi (utile quando
|
||||
usato con l'opzione -loop). I file FLI non hanno frame chiave, quindi la visualizzazione
|
||||
|
@ -44,7 +44,7 @@ funziona con altri compilatori o verdioni di gcc, e la correzione pu
|
||||
<P>
|
||||
Penso che il gcc 2.96 dovrebbe essere corretto per essere compatibile con le opzioni delle altre
|
||||
versioni, ma i ragazzi della redhat si sono rifiutati di farlo. Se qualcuno è interessato - chieda
|
||||
a Eugene K., l'autore di avifile, che ha avuto un longo scambio di mail con loro, perchè aveva
|
||||
a Eugene K., l'autore di avifile, che ha avuto un lungo scambio di mail con loro, perchè aveva
|
||||
gli stessi problemi con avifile. Alla fine lui ha modificato i sorgenti di avifile per
|
||||
<I>aggirare</I> i bug del gcc 2.96...
|
||||
Noi semplicemente non abbiamo l'interesse e il tempo di farlo.
|
||||
|
@ -49,7 +49,7 @@ Ultima modifica: Sep 10, 2001
|
||||
<h2><a name="intro">1 Introduzione</a></h2>
|
||||
|
||||
Il proposito di questo documento è di descrivere il formato delle skin di MPlayer.
|
||||
Le in formazioni qui contenute possono essere errate, in quanto <em>a)</em> non sono stato io
|
||||
Le informazioni qui contenute possono essere errate, in quanto <em>a)</em> non sono stato io
|
||||
a scrivere la GUI, <em>b)</em> la GUI non è finita, <em>c)</em> posso
|
||||
sbagliarmi. Quindi non sorprenderti se qualcosa non funziona come descritto qui.
|
||||
|
||||
@ -63,7 +63,7 @@ Grazie a <em>Zolt
|
||||
<h2><a name="overview">2 Generale</a></h2>
|
||||
|
||||
Non ha niente a che fare col formato delle skin, ma dovresti sapere
|
||||
che <em>MPlayer <b>non</b> ha include una skin, quindi <b>devi installare almeno
|
||||
che <em>MPlayer <b>non</b> include una skin, quindi <b>devi installare almeno
|
||||
una skin per poter usare la GUI.</b></em>
|
||||
|
||||
|
||||
@ -116,7 +116,7 @@ destro).
|
||||
<li>
|
||||
La <b>finestra principale</b> è dove puoi controllare MPlayer. Lo sfondo della
|
||||
finestra è un'immagine. Vari oggetti possono (e devono) essere
|
||||
piazzati nella finestra: <em>bottoni</em>, <em>slider</em> e <em>etichetta</em>.
|
||||
piazzati nella finestra: <em>bottoni</em>, <em>slider</em> e <em>etichette</em>.
|
||||
Per ogni oggetto, devi
|
||||
specificare la sua posizione e dimensione.
|
||||
|
||||
@ -252,7 +252,7 @@ oggetto = parametro
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
dove <i>oggetto</i> è unastringa che identifica il tipo di oggetto della GUI,
|
||||
dove <i>oggetto</i> è una stringa che identifica il tipo di oggetto della GUI,
|
||||
<i>parametro</i> è un valore numerico o testuale (o una lista di valori
|
||||
separati da virgole).
|
||||
</p>
|
||||
@ -561,7 +561,7 @@ I seguenti oggetti possono essere usati nel blocco
|
||||
L'immagine da visualizzare nella finestra.
|
||||
La finestra apparirà alla posizione <i>x</i>,<i>y</i> data
|
||||
sullo schermo (0,0 è l'angolo in alto a sinistra). Puoi specificare -1 per centro
|
||||
e -2 destra (x) e sotto (y). La finestra sarà grande quanto l'immagine.
|
||||
e -2 per destra (x) e sotto (y). La finestra sarà grande quanto l'immagine.
|
||||
<i>larghezza</i> e <i>altezza</i> danno la dimensione della finestra; sono opzionali
|
||||
(se mancano, la finestra è grande quanto l'immagine).
|
||||
</dd>
|
||||
@ -582,7 +582,7 @@ del colore (ognuno
|
||||
|
||||
<h3><a name="skinmenu">3.3 Menu della skin</a></h3>
|
||||
|
||||
Come menzionatoprima, il menu è visualizzato usando due immagini.
|
||||
Come menzionato prima, il menu è visualizzato usando due immagini.
|
||||
Le normali voci del menu sono prese dall'immagine specificata dall'oggetto <i>base</i>,
|
||||
mentre la voce attualmente selezionata è presa dall'immagine specificata dall'oggetto
|
||||
<i>selected</i>.
|
||||
|
@ -21,11 +21,11 @@ questi driver :</P>
|
||||
|
||||
</TABLE>
|
||||
|
||||
<P>Il fatto è che i driver per le schede sonore di Linux sono solitamente cattivi, e sempre tanto
|
||||
incompatibili quanto possono essere. PUO' volerci un po' prima di trovare la tua configurazione ottimale.</P>
|
||||
<P>Il fatto è che i driver per le schede sonore di Linux sono solitamente pessimi, e sempre
|
||||
incompatibili. PUOI metterci un po' prima di trovare la tua configurazione ottimale.</P>
|
||||
<P><UL>
|
||||
<LI>se hai OSS come driver, prima prova con <I>-ao oss</I> (questo è il default).
|
||||
Se sperimenti interruzioni, o qualunque cosa fuori dall'ordinario, prova
|
||||
Se riscontri interruzioni, o qualunque cosa fuori dall'ordinario, prova
|
||||
<I>-ao sdl</I> (NOTA: naturalmente devi avere una nuova libreria SDL e le sue parti
|
||||
di sviluppo installate). Aiuta in molti casi (supporta anche ESD, ARTS, e
|
||||
sopra/sottocampionamento. /esd è il demone del suono di GNOME, arts è quello di KDE/).</LI>
|
||||
@ -41,7 +41,7 @@ problemi (perde la sincronia, l'audio scompare, ecc).</LI>
|
||||
</UL></P>
|
||||
|
||||
<P>Su sistemi <B>Solaris/FreeBSD</B>, usa il driver audio SUN con l'opzione
|
||||
<I>-ao sun</I>, altrimenti no avrai ne riproduzione video, ne audio.</P>
|
||||
<I>-ao sun</I>, altrimenti non avrai ne riproduzione video, ne audio.</P>
|
||||
|
||||
<P><B><A NAME=2.3.2.1>2.3.2.1. Esperienze con le schede sonore, raccomandazioni</A></B></P>
|
||||
|
||||
@ -113,7 +113,7 @@ problemi (perde la sincronia, l'audio scompare, ecc).</LI>
|
||||
</TABLE></P>
|
||||
|
||||
<P><UL>
|
||||
<LI>su Linux, usa almeno il kernel 2.4 se possibile, 2.2 non è stato testato
|
||||
<LI>su Linux, usa almeno il kernel 2.4 se possibile, il 2.2 non è stato testato
|
||||
<LI>se emette dei click leggendo da CD-ROM, abilita l' IRQ unmasking !
|
||||
per esempio "hdparm -u1 /dev/cdrom" (vedi "man hdparm" !!!)
|
||||
Questo è consigliato comunque... (per XMMS, ecc...)
|
||||
@ -159,7 +159,7 @@ problemi (perde la sincronia, l'audio scompare, ecc).</LI>
|
||||
|
||||
<P><B><A NAME=2.3.2.2.1>2.3.2.2.1. Sopra/Sotto campionamento</A></B></P>
|
||||
|
||||
<P><B>MPlayer</B> supporta pienamente la sopra/sotto campionamento del suono. Questo plugin può
|
||||
<P><B>MPlayer</B> supporta pienamente il sopra/sotto campionamento del suono. Questo plugin può
|
||||
per esempio essere usato se hai una scheda sonora a frequenza fissa o se sei
|
||||
bloccato con una vecchia scheda sonora in grado di dare al massimo 44.1kHz.
|
||||
Le limitazioni del tuo hardware non sono riconosciute automaticamente, quindi devi
|
||||
@ -221,7 +221,7 @@ surround.</p>
|
||||
iniziale. Può essere impostato a valori tra 0
|
||||
e 255 e il default è 255. Usa questo plugin con attenzione in quanto
|
||||
può aumentare il rumore nel segnale. Nella maggior parte dei casi
|
||||
è meglio impostare il livello del suono PCM a massimo, lasciare perdere questo plugin
|
||||
è meglio impostare il livello del suono PCM al massimo, lasciare perdere questo plugin
|
||||
e controllare il livello in output col controllo volume principale
|
||||
del mixer. Se è connesso al computer un aplificatore esterno
|
||||
(questo è quasi sempre il caso), il livello del rumore
|
||||
@ -234,7 +234,7 @@ surround.</p>
|
||||
list=volume:volume=<0-255></CODE>
|
||||
</P>
|
||||
|
||||
<P><B><A NAME=2.3.2.2.5>2.3.2.2.5. Extrastereo</A></B></P>
|
||||
<P><B><A NAME=2.3.2.2.6>2.3.2.2.6. Extrastereo</A></B></P>
|
||||
|
||||
<P>Questo plugin aumenta (linearmente) la differenza tra i canali destro e sinistro
|
||||
(come il plugin extrastereo di XMMS) che da un certo effetto "live" alla
|
||||
|
@ -100,7 +100,7 @@ soffrire la vostra ingiusta collera?</P>
|
||||
<A NAME=binary><P><B><I>Distribuzione binaria di MPlayer</I></B></P>
|
||||
|
||||
<P>Tonnellate di utenti ci hanno chiesto questo. Per esempio gli utenti Debian tendono a dire: Oh,
|
||||
Posso <CODE>apt-get install avifile</CODE>, perchè dovrei <B>compilare MPlayer</B> ?
|
||||
Posso fare <CODE>apt-get install avifile</CODE>, perchè dovrei <B>compilare MPlayer</B> ?
|
||||
Sebbene questo possa sembrare ragionevole, la questione è un po' più complessa che
|
||||
quei-fottuti-sviluppatori-MPlayer-odiano-gcc-2.96-e-RedHat-e-Debian.</P>
|
||||
|
||||
@ -117,8 +117,8 @@ COMPIENDO ATTIVITA' ILLEGALI.</P>
|
||||
<P>Quindi se conosci qualcuno che mantiene un pacchetto binario mandagli
|
||||
questo testo e contattaci o chiedi a lui di farlo. Quello che sta facendo è illegale e
|
||||
NON E' PIU' <B>MPlayer</B>, ma il <U>suo</U> mplayer. Se qualcosa non va con quel pacchetto, è
|
||||
colpa sua. Non venite a lamentarvi sulle mailing list di <B>MPlayer</B>, sarai probabilmente
|
||||
messo in blacklist.</P>
|
||||
colpa sua. Non venite a lamentarvi sulle mailing list di <B>MPlayer</B>, sarete probabilmente
|
||||
messi in blacklist.</P>
|
||||
|
||||
<P>Ragioni: <B>Tecniche</B></P>
|
||||
|
||||
@ -144,7 +144,7 @@ messo in blacklist.</P>
|
||||
<A NAME=nvidia><P><B><I>NVidia</I></B></P>
|
||||
|
||||
<P>Non ci piacciono i driver binari di nvidia, la loro qualità, instabilità,
|
||||
l'inesistente supporto all'utente, la regolare comparsa di nuovi bug. E la maggio parte degli utenti fa
|
||||
l'inesistente supporto all'utente, la regolare comparsa di nuovi bug. E la maggior parte degli utenti fa
|
||||
lo stesso. Ultimamente siamo stati contattati da NVidia, e loro hanno detto che questi bug non
|
||||
esistono, l'instabilità è causata da pessimi chip AGP, e che non hanno ricevuto nessuna segnalazione
|
||||
di bug del driver (la linea viola, per esempio). Quindi: se hai problemi con
|
||||
@ -154,7 +154,7 @@ scheda madre.</P>
|
||||
<A NAME=kotsog><P><B><I>Joe Barr</I></B></P>
|
||||
|
||||
<P>Non risponde alle nostre mail. Il suo editore non risponde alle nostre mail.
|
||||
la rete è piena delle sue false dichiarazioni e accuse (apparentemente non
|
||||
La rete è piena delle sue false dichiarazioni e accuse (apparentemente non
|
||||
gli piacciono i ragazzi BSD, a causa dei loro diversi punti di vista
|
||||
[su cosa?]).</P>
|
||||
|
||||
@ -170,7 +170,7 @@ stupidi e tonti."</I></P>
|
||||
era regolarmente presente sul forum Canopus di Zachmann su Compuserve,
|
||||
anni fa. Allora era un sostenitore di OS/2 (anche io ero un fan di OS/2).
|
||||
Era solito passare il limite, insultando la gente, e credo che avesse passato dei brutti quarti d'ora,
|
||||
la tempo. Si è ammorbidito un po' recentemente, giudicando dalle sue colonne. L'umorismo moderatamente
|
||||
al tempo. Si è ammorbidito un po' recentemente, giudicando dalle sue colonne. L'umorismo moderatamente
|
||||
subdolo non era suo uso a quei tempi, per niente."</I></P>
|
||||
|
||||
</HTML>
|
||||
|
@ -40,7 +40,7 @@
|
||||
Helvetica, sans-serif" size=2>
|
||||
<CODE>1.1.7:</CODE> supporta il ridimensionamento software<BR>
|
||||
<CODE>1.1.8:</CODE> supporta Xvideo (ridimensionamento hardware e schermo pieno)<BR>
|
||||
<CODE>1.2.0:</CODE> supporta AAlib (-vo aa è cadamente consigliato, vedi sotto!)</TD><TR>
|
||||
<CODE>1.2.0:</CODE> supporta AAlib (-vo aa è caldamente consigliato, vedi sotto!)</TD><TR>
|
||||
<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
|
||||
size=2><A HREF=#2.3.1.14-TODO>ggi</A></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana,
|
||||
Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>simile a SDL</TD><TR>
|
||||
@ -123,7 +123,7 @@ reg00: base=0xe4000000 (3648MB), size= 16MB: write-combining, count=9<BR>
|
||||
reg01: base=0xd8000000 (3456MB), size= 128MB: write-combining, count=1<BR>
|
||||
</CODE></P>
|
||||
|
||||
<P>E a posto, mostra la mia Matrox G400 con 16Mb di memoria. L'ho ottenuto con
|
||||
<P>E' a posto, mostra la mia Matrox G400 con 16Mb di memoria. L'ho ottenuto con
|
||||
XFree 4.x.x , che configura i registri MTRR automaticamente.</P>
|
||||
|
||||
<P>Se non ha funzionato, devi farlo manualmente. Prima, bisogna trovare l'indirizzo
|
||||
@ -173,7 +173,7 @@ per controllare').</P>
|
||||
<P>Sotto XFree86 4.0.2 o più recente, si possono usare le routine hardware della tua scheda
|
||||
usando l'estensione XVideo. Questo è quello che usa l'opzione '-vo xv'. Inoltre,
|
||||
questo driver è quello che supporta la regolazione di luminosità/contrasto/hue/etc (a meno che tu stia usando
|
||||
il vecchi, lento codec DirectShow DivX, che lo supporta ovunque), vedi la pagina di
|
||||
il vecchio, lento codec DirectShow DivX, che lo supporta ovunque), vedi la pagina di
|
||||
man.</P>
|
||||
|
||||
<P>Per farlo funzionare, assicurati delle seguenti cose:</P>
|
||||
@ -232,7 +232,7 @@ non supportavano ne YUY2 ne YV12, e cose del genere. Verifica di possedere
|
||||
XFree86 versione 4.1.0 o maggiore, funziona bene con YUY2, ma va in <B>crash
|
||||
con YV12</B>! Quindi, o aspetta il 4.2.0 o usa il cvs di
|
||||
<A HREF="http://dri.sourceforge.net">DRI</A> .
|
||||
Se sperimenti strani effetti con -vo xv, prova SDL (ha anche XVideo)
|
||||
Se hai strani effetti con -vo xv, prova SDL (ha anche XVideo)
|
||||
e guarda se aiuta. Controlla la <A HREF="#2.3.1.4">sezione SDL</A> per dettagli.</P>
|
||||
|
||||
<P><B>O</B>, prova il NUOVO driver -vo tdfxfb! Vedi la sezione <A HREF=#2.3.1.9>2.3.1.9</A>!</P>
|
||||
@ -386,7 +386,7 @@ nel file di log di X11. Si trova in:
|
||||
|
||||
<P><B><A NAME=2.3.1.3.5>2.3.1.3.5. DGA & MPlayer</A></B></P>
|
||||
|
||||
<P>DGA è utilizzato in due posti in <B>MPlayer</B>: il driver SDL driver può farne uso
|
||||
<P>DGA è utilizzato in due posti in <B>MPlayer</B>: nel driver SDL
|
||||
(-vo sdl:dga) e nel driver DGA (-vo dga).
|
||||
Quello detto sopra è valido per entrambi; nella seguente sezione spiegherò come funziona
|
||||
il driver DGA di <B>MPlayer</B>.</P>
|
||||
@ -516,8 +516,8 @@ aiutare. Grazie!</P>
|
||||
<P><B><A NAME=2.3.1.4>2.3.1.4. SDL</A></B></P>
|
||||
|
||||
<P>SDL (Simple Directmedia Layer, Semplice Livello Diretto per media, ndt) è in generale una interfaccio video/audio
|
||||
unificata. I programmi che ne fanno usa conoscono solo l' SDL, e nulla su quale driver video
|
||||
o audio SDL usa veramente. Per esempio un port di Doom che usa SDL
|
||||
unificata. I programmi che ne fanno uso conoscono solo l' SDL, e nulla su quale driver video
|
||||
o audio SDL usano veramente. Per esempio un port di Doom che usa SDL può
|
||||
essere eseguito su svgalib, aalib, X, fbdev, e altri, devi solo specificare il
|
||||
(per esempio) driver video da usare con la variabile d'ambiente SDL_VIDEODRIVER.
|
||||
Bhe, in teoria.</P>
|
||||
@ -661,7 +661,7 @@ hai la console matroxfb, o '-vo xmga' sotto XFree86 3.x.x o 4.x.x.</P>
|
||||
<P>Il driver mga_vid coopera con Xv.</P>
|
||||
|
||||
<P>Il file del dispositivo <CODE>/dev/mga_vid</CODE> può essere letto (per esempio con
|
||||
<CODE>cat /dev/mga_vid</CODE>) per alcune informazioni, e scritto per cambiare la luminosità
|
||||
<CODE>cat /dev/mga_vid</CODE>) per avere alcune informazioni, e scritto per cambiare la luminosità
|
||||
: <CODE>echo "brightness=120" > /dev/mga_vid</CODE></P>
|
||||
|
||||
|
||||
@ -694,8 +694,8 @@ e per istruzioni sull'installazione.</P>
|
||||
<P><B><A NAME=2.3.1.11>2.3.1.11. AAlib - visione in modalità testo</B></P>
|
||||
|
||||
<P><B>AAlib</B> è una libreria per vedere la grafica in modalità testo, usando un potente
|
||||
renderer ASCII. Ci sono MOLTI programmo che già la supportano, come Doom,
|
||||
Quake, ecc. MPlayer contiene un driver molto usabile per questa.
|
||||
renderer ASCII. Ci sono MOLTI programmi che già la supportano, come Doom,
|
||||
Quake, ecc. MPlayer contiene un driver molto facile da usare per questa.
|
||||
Se ./configure trova aalib installata, sarà compilato il driver libvo aalib.</P>
|
||||
|
||||
<P><TABLE BORDER=0>
|
||||
@ -707,7 +707,7 @@ Se ./configure trova aalib installata, sar
|
||||
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>5</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>(dis)attiva il rendering veloce</TD><TR>
|
||||
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>6</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>cambia la modalità di dithering (nessuno, distribuzione dell'errore, floyd steinberg)</TD><TR>
|
||||
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>7</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>inverte l' immagine</TD><TR>
|
||||
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>a</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>cambia i controlli da aa a mplayer)</TD><TR>
|
||||
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>a</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>cambia i controlli da aa a mplayer</TD><TR>
|
||||
|
||||
<TD COLSPAN=4><P><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Possono essere usate le seguenti opzioni a riga di comando:</B></P></TD><TR>
|
||||
|
||||
@ -730,19 +730,19 @@ non-framebuffer. Usa SVGATextMode per selezionare una modalit
|
||||
e divertiti! (le schede Hercules con uscita secondaria vanno forte :)) (qualcuno può migliorare
|
||||
bdev per fare conversione/dithering a hgafb? Sarebbe bello :)</P>
|
||||
|
||||
<P>Usa l'opzione -framedrop se il tuo computer non è abbastanza veloce da renderizzare tutto i frame!</P>
|
||||
<P>Usa l'opzione -framedrop se il tuo computer non è abbastanza veloce da renderizzare tutti i frame!</P>
|
||||
|
||||
<P>Usandolo da terminale otterrai una più alta velocità e qualità usando il driver di linux, non
|
||||
curses (-aadriver linux). Ma per questo devi avere accesso in scrittura a /dev/vcsa<terminale>!
|
||||
Questo non è sistemato automaticamente da aalib, ma vo_aa cerca di trovare la modalità migliore.
|
||||
Questa non è ipostata automaticamente da aalib, ma vo_aa cerca di trovare la modalità migliore.
|
||||
Vedi <A HREF="http://aa-project.sourceforge.net/tune/">http://aa-project.sourceforge.net/tune/</A> per ulteriori questioni di regolazione.</P>
|
||||
|
||||
|
||||
<P><B><A NAME=2.3.1.12>2.3.1.12. VESA - output col BIOS VESA</B></P>
|
||||
<P>
|
||||
Questodriver è stato pensato e introdotto come un <b>driver generico</b> per qualsiasi scheda video
|
||||
con un BIOS VESA VBE 2.0 compatibile. Ma cè ancora una ragione per lo sviluppo di
|
||||
questo driver - i suoi molti problemi con la visualizzazione di filmati sulla TV.<BR>
|
||||
Questo driver è stato pensato e introdotto come un <b>driver generico</b> per qualsiasi scheda video
|
||||
con un BIOS VESA VBE 2.0 compatibile. Ma c'è ancora una ragione per lo sviluppo di
|
||||
questo driver - le suoe molte possibilità di visualizzazione sulla TV.<BR>
|
||||
<b>VESA BIOS EXTENSION (VBE) Versione 3.0 Data: 16 Settembre 1998</b> (Pagina 70)
|
||||
dice:
|
||||
</P>
|
||||
@ -752,8 +752,8 @@ dice:
|
||||
<b>Design a doppio controller</b><br>
|
||||
VBE 3.0 supporta il design a doppio controller supponendo che, dato che entrambi
|
||||
i controller sono solitamente forniti dallo stesso OEM, sotto il controllo di una
|
||||
singola ROM BIOS sulla stessa scheda grafica, è possibile nascondere il fatto che
|
||||
sono realmente presenti due controller dall'applicazione. Questo ha la limitazione
|
||||
singola ROM BIOS sulla stessa scheda grafica, è possibile nascondere all'applicazione il fatto che
|
||||
sono realmente presenti due controller. Questo ha la limitazione
|
||||
di impedire l'uso contemporaneo dei controller indipendenti,
|
||||
ma consente alle applicazioni rilasciate prima del VBE 3.0 di operare normalmente. La funzione
|
||||
VBE 00h fornisce l'informazione combinata dei due
|
||||
@ -789,7 +789,7 @@ in modalit
|
||||
(Ma solo se la tua scheda non supporta la <b>modalità DGA</b> - altrimenti questo
|
||||
driver è simile in velocità a quelli <b>-vo dga</b> e <b>-vo fbdev</b>.<BR>
|
||||
|
||||
- Puà essere usato solo da <b>ROOT</b>.<BR>
|
||||
- Può essere usato solo da <b>ROOT</b>.<BR>
|
||||
- Attualmente è disponibile solo per <b>Linux</b>.<BR>
|
||||
- <b>Non usa</b> nessuna <b>accelerazione hardware</b> (come il livello YUV o lo scaling hw).<BR>
|
||||
</P>
|
||||
@ -799,7 +799,7 @@ in modalit
|
||||
<P>
|
||||
<TABLE BORDER=0>
|
||||
<TD COLSPAN=4><P><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Sono attualmente disponibili queste opzioni per VESA:</B></P></TD><TR>
|
||||
<TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-vo vesa:opzioni</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>attualmente riconosciuto: <b>dga</b> per forzare la modalità dga e <b>nodga</b> per disabilitarla. Nota: puoi omettere questi parametri per abilitare il riconoscimento <b>automatico</b> della modalità dga. (In futuro si potranno specificare anche parametri come refresh rate, interlacing, doublescan e così via. Esempi: i43, 85, d100)</TD><TR>
|
||||
<TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-vo vesa:opzioni</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>attualmente riconosciute: <b>dga</b> per forzare la modalità dga e <b>nodga</b> per disabilitarla. Nota: puoi omettere questi parametri per abilitare il riconoscimento <b>automatico</b> della modalità dga. (In futuro si potranno specificare anche parametri come refresh rate, interlacing, doublescan e così via. Esempi: i43, 85, d100)</TD><TR>
|
||||
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-screenw, -screenh, -bpp</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>forza la modalità definita dall'utente</TD><TR>
|
||||
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-x, -y</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>configura il predimensionamento definito dall'utente</TD><TR>
|
||||
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-zoom</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>abilita il predimensionamento definito dall'utente</TD><TR>
|
||||
@ -819,7 +819,7 @@ dalla, per esempio, distribuzione Mandrake.<br>
|
||||
- Alcuni <b>driver grafici di Linux</b> non aggiornano la <b>modalità BIOS</b> attiva nella memoria DOS. Quindi se hai
|
||||
un tale problema - usa sempre il driver VESA solo dalla <b>modalità testo</b>. Altrimenti la modalità testo (#03) sarà
|
||||
attivata comunque e dovrai far ripartire il computer.<br>
|
||||
- Spesso dopo aver terminato il driver VESA ottieni uno <b>schermo nero</b>. Per farlo ritornare
|
||||
- Spesso dopo aver terminato il driver VESA si ottiene uno <b>schermo nero</b>. Per farlo ritornare
|
||||
allo stato originale - cambia semplicemente console (premendo <b>Alt-Fx</b>) poi ritorna
|
||||
alla precedente console nello stesso modo.<br>
|
||||
- Per far <b>funzionare il TV-out</b> devi avere il connettore della tv inserito prima di far partire
|
||||
@ -859,17 +859,17 @@ risoluzione.</P>
|
||||
<P><B><A NAME=2.3.1.14>2.3.1.14. Livello video Rage128 (pro) / Radeon (radeon_vid)</A></B></P>
|
||||
<P>
|
||||
<b>radeon_vid</b> e <B>rage128_vid</B> forniscono supporto per il <b>BackEnd Scaler</b> su chipset ATI <b>Radeon</b> e Rage128 (Pro).
|
||||
E' stato studiato e introdotto come un analogo del driver <a href="video.html#2.3.1.7">mga_vid</a>, quindi puoi usarlo nello stesso modo!<br>
|
||||
Ma l'obbiettivo principale dell'uso di questo driver è il driver <a href="video.html#2.3.1.12">VESA</a>.<br>
|
||||
Sono stati studiati e introdotti come analoghi del driver <a href="video.html#2.3.1.7">mga_vid</a>, quindi puoi usarli nello stesso modo!<br>
|
||||
Ma l'obbiettivo principale dell'uso di questi driver è il driver <a href="video.html#2.3.1.12">VESA</a>.<br>
|
||||
Semplicemente perchè VESA abilita il TV-out sulle schede ATI ma il Backend scaler è usato dopo
|
||||
il cambiamento di modalità. Questa implementazione da il flusso video su entrambi: <b>schermo TV</b> e monitor <b>CRTC</b>
|
||||
simultaneamente. (Diminuisce leggermente la qualità dell'output video, ma è molto
|
||||
simultaneamente. (Diminuisce leggermente la qualità dell'output video, ma è meglio
|
||||
che niente).
|
||||
Spiacente! Non sono riuscito a trovare nessuna informazione sul livello video sulle
|
||||
pagine di ATI. (ho deciso di implementarlo attraverso chiamate <b>int 10h</b>). Ma è stato
|
||||
molto facile implementare queste cose attraverso le porte di lettura/scrittura di Radeon.
|
||||
<br><b>NOTA</b>: la tecnologia XXX_VID è assolutamente non documentata e probabilmente in futuro
|
||||
queste cose saranno completamente riscritte. Questo è il primo rilascio pubblico del
|
||||
queste cose saranno completamente riscritte. Questo è il primo rilascio pubblico dei
|
||||
driver.</P>
|
||||
|
||||
<P><B>Installazione</B></P>
|
||||
@ -896,7 +896,7 @@ driver.</P>
|
||||
<P>Più esempi (per il deinterlacing hardware, ecc) si possono trovare
|
||||
<A HREF="../drivers/radeon/README">qui</A>.</P>
|
||||
|
||||
<P><B>NOTA</B>: non usare nessun framebuffer se intendi usare questo driver ! Usalo
|
||||
<P><B>NOTA</B>: non usare nessun framebuffer se intendi usare questi driver ! Usalo
|
||||
solo da una console in modalità testo.</P>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
@ -912,8 +912,8 @@ qualcosa mandami semplicemente le tue patch.
|
||||
<P>VIDIX è l'acronimo di <b>VID</b>eo <b>I</b>nterface for
|
||||
*ni<b>X</b> (Interfaccia Video per *nix, ndt).<BR>
|
||||
VIDIX è stato studiato e implementato come un'interfaccia per veloci driver in spazio utente
|
||||
che forniscono <b>DGA</b> ovunque è possibile (<b>a differenza di X11</b>). I
|
||||
Spero che questi driver siano portabili come X11 (<b>non solo su
|
||||
che forniscono <b>DGA</b> ovunque è possibile (<b>a differenza di X11</b>).
|
||||
Spero che questi driver saranno portabili come X11 (<b>non solo su
|
||||
*nix</b>).<BR>
|
||||
Cos'è:
|
||||
<LI>E' un successore portabile della tecnologia mga_vid, ma è localizzato in spazio
|
||||
@ -964,7 +964,7 @@ qualcosa mandami semplicemente le tue patch.
|
||||
vo_vesa.</I></LI>
|
||||
<LI>Il driver di output video di <B>MPlayer</B> dovrebbe conoscere la modalità video attiva ed essere in grado di
|
||||
dire al sottodispositivo VIDIX alcune caratteristiche video del server.</LI>
|
||||
Credo tutti i driver di output video di <B>MPlayer</B> riconoscano
|
||||
Credo che tutti i driver di output video di <B>MPlayer</B> riconoscano
|
||||
il sottodispositivo <CODE>:vidix</CODE>.
|
||||
</P>
|
||||
|
||||
@ -1041,7 +1041,7 @@ qualcosa mandami semplicemente le tue patch.
|
||||
Il valore predefinito per ogni parametro è <B>0</B>.
|
||||
</P>
|
||||
<P>
|
||||
<B>Nota:</B> Non tutti i driver supportano ogniuno di questi parametri.
|
||||
<B>Nota:</B> Non tutti i driver supportano ognuno di questi parametri.
|
||||
Attualmente solo <B>radeon_vid.so</B> fornisce il pieno supporto per l'equalizzazione video.
|
||||
Altri driver supportano solo parzialmente queste opzioni.
|
||||
</P>
|
||||
@ -1062,7 +1062,7 @@ LML33, DC10). Il driver funziona codificando il frame in jpeg e mandandolo poi
|
||||
alla scheda. Per la codifica jpeg è usato <B>libavcodec</B>,
|
||||
ed è quindi necessario.</P>
|
||||
|
||||
<P>Questo driver parla al driver del kernel disponibile a
|
||||
<P>Questo driver dialoga col driver del kernel disponibile a
|
||||
<A HREF="http://mjpeg.sourceforge.net">http://mjpeg.sourceforge.net</A>, quindi
|
||||
devi far funzionare questo prima. Poi ricompila <B>MPlayer</B> con
|
||||
<CODE>--enable-zr</CODE>.</P>
|
||||
@ -1070,14 +1070,14 @@ devi far funzionare questo prima. Poi ricompila <B>MPlayer</B> con
|
||||
<P>Alcune osservazioni:
|
||||
<UL>
|
||||
<LI>non iniziare o fermare XawTV sul dispositivo di riproduzione durante la stessa,
|
||||
bloccherà il tuo computer. Va, comunque, bene far partire <B>PRIMA</B>
|
||||
bloccherà il tuo computer. Va comunque bene far partire <B>PRIMA</B>
|
||||
XawTV, e <B>POI</B> <B>MPlayer</B>, aspettare che <B>MPlayer</B> finisca e
|
||||
<B>POI</B> fermare XawTV.</LI>
|
||||
<LI>questo driver aggiunge le opzioni <CODE>-zr*</CODE> alla linea di comando. La spiegazione di
|
||||
queste opzioni può essere visualizzata con <CODE>-zrhelp</CODE>. E' possibile tagliare
|
||||
il frame di input (tagliare i bordi per adattarlo o migliorare le prestazioni)
|
||||
e fare altre cose.</LI>
|
||||
<LI>Il driver prende i dati nei formati YV12 e YUY2, Questo significa che alcuni
|
||||
<LI>Il driver prende i dati nei formati YV12 e YUY2. Questo significa che alcuni
|
||||
codec non funzioneranno. Alcuni vecchi codec VfW (Video for Windows), per esempio,
|
||||
non sono compatibili con questo driver. Il messaggio d'errore che vedrai è:
|
||||
<CODE>Sorry, selected video_out device is incompatible with this codec.
|
||||
@ -1102,7 +1102,7 @@ devi far funzionare questo prima. Poi ricompila <B>MPlayer</B> con
|
||||
TV.<BR> <B>Questo metodo non da una riproduzione accelerata</B> come
|
||||
sotto Windoze! Il secondo connettore ha solo il framebuffer YUV, il <I>BES</I>
|
||||
(Back End Scaler, il ridimensionatore YUV sulle schede G200/G400/G450/G550) non funziona
|
||||
su questo! Il driver per windows in qualche modo aggira questo, probabilmente usando il motore
|
||||
su questo! Il driver per windows in qualche modo aggira questo problema, probabilmente usando il motore
|
||||
3D per zoomare, e il framebuffer YUV per visualizzare l'immagine zoomata.
|
||||
Se vuoi veramente usare X, usa le opzioni <CODE>-vo x11 -fs -zoom</CODE>,
|
||||
ma sarà <B>LENTO</B>, e ha la protezione da copia <B>Macrovision</B>
|
||||
@ -1221,7 +1221,7 @@ Dovrei dire anche delle buone parole a ATI Inc. :<br>
|
||||
<P>
|
||||
I <b>driver VESA</b> non usano nessuna accelerazione hardware ma simulano
|
||||
<b>DGA</b> con una finestra di 64K, che è configurata con le funzioni a 32-bit
|
||||
del BIOS. Le schede ATI hanno un'abbastanza <b>veloce memoria video</b> (chip DIMM o DDR
|
||||
del BIOS. Le schede ATI hanno una <b>memoria video</b> abbastanza veloce (chip DIMM o DDR
|
||||
con accesso a 64 - 128-bit) quindi non è un collo di bottiglia per loro. Non ci sono limitazioni
|
||||
per la scelta della modalità video da mostrare sulla TV (come in altre
|
||||
schede) quindi puoi usare <b>qualunque modalità video</b> sulla tua <b>TV</b> (da
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user