1
0
mirror of https://github.com/mpv-player/mpv synced 2024-12-24 15:52:25 +00:00
mpv/DOCS/fr/faq.html

801 lines
39 KiB
HTML
Raw Normal View History

<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<HTML>
<HEAD>
<TITLE>FAQ - MPlayer - Le lecteur vid<69>o pour Linux</TITLE>
<LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="default.css">
<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1">
<STYLE TYPE="text/css">
dt {
font-weight : bold;
}
</STYLE>
</HEAD>
<BODY>
<H1><A NAME="faq">5. FAQ</A></H1>
<UL>
<LI><A HREF="#compilation">5.1 Compilation</A></LI>
<LI><A HREF="#general">5.2 Questions G<>n<EFBFBD>rales</A></LI>
<LI><A HREF="#playback">5.3 Probl<62>mes de lecture</A></LI>
<LI><A HREF="#driver">5.4 Probl<62>mes de pilote vid<69>o/audio (vo/ao)</A></LI>
<LI><A HREF="#dvd">5.5 lecture DVD</A></LI>
<LI><A HREF="#features">5.6 Demandes de fonctionnalit<69>s</A></LI>
<LI><A HREF="#encoding">5.7 Encodage</A></LI>
</UL>
<H2><A NAME="compilation">5.1 Compilation</A></H2>
<DL>
<DT>Q: La compilation s'arr<72>te avec un message d'erreur similaire <20> celui-ci:
<PRE>
In file included from mplayer.c:34:
mw.h: In function `mplMainDraw':
mw.h:209: Internal compiler error in print_rtl_and_abort, at flow.c:6458
Please submit a full bug report,
with preprocessed source if appropriate.
</PRE>
</DT>
<DD>A: C'est un probl<62>me connu de gcc 3.0.4, upgradez en 3.1 pour r<>soudre le
probl<62>me. Comment installer gcc est d<>crit dans la section
<A HREF="users_against_developers.html#gcc">gcc 2.96</A>.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Configure se termine par ce texte, et MPlayer ne compile pas!<BR>
<CODE>"Your gcc does not support even i386 for '-march' and '-mcpu'."</CODE>
</DT>
<DD>A: Votre gcc n'est pas install<6C> correctement, voir le fichier <CODE>config.log</CODE>
pour plus de d<>tails.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Que veut dire "No such file or directory" ?</DT>
<DD>A: Probablement qu'il n'y a pas de tel fichier ou r<>pertoire.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Quel est le probl<62>me avec gcc 2.96?</DT>
<DD>A: <B>Nous d<>courageons fortement l'utilisation de gcc 2.96!</B><BR>
Lisez <A HREF="users_against_developers.html#gcc">ce</A> document (en anglais)
pour avoir des d<>tails sur pourquoi Red Hat <20> diffus<75> gcc 2.96 et quel est le probl<62>me
avec. Si vous voulez toujours r<>ellement l'utiliser, soyez s<>r d'obtenir la derni<6E>re
version et indiquez l'option <CODE>--disable-gcc-checking</CODE> <20>
configure. Rappelez-vous que vous <20>tes seul sur ce point. Ne demandez <B>pas</B>
de rapports de bogue, ne demandez <B>pas</B> d'aide sur les listes de diffusion.
Nous ne fournirons <B>pas</B> de support au cas o<> vous rencontrez des probl<62>mes.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: G<>nial, J'ai le gcc 3.0.1 fournit avec Red Hat/Mandrake, donc je suis tranquille!</DT>
<DD>A: Non, car il y a (eu) des probl<62>mes avec ces compilateurs <20>galement.
Pour v<>rifier l'<27>tat des compilateurs gcc pour MPlayer, voyez la section
<A HREF="documentation.html#installation">Installation</A>.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: J'ai essay<61> de compiler MPlayer, mais j'obtiens ce r<>sultat:
<PRE>
In file include from /usr/include/g++-v3/bits/std_cwchar.h:42,
from /usr/include/g++-v3/bits/fpos.h:40,
from /usr/include/g++-v3/bits/char_traits.h:40,
from /usr/include/g++-v3/bits/std_string.h:41,
from /usr/include/g++-v3/string:31,
from libwin32.h:36,
from DS_AudioDecoder.h:4,
from DS_AudioDec.cpp:5:
/usr/include/wchar.h: In function Long long int wcstoq(const wchar_t*,
wchar_t**, int)':
/usr/include/wchar.h:514: cannot convert `const wchar_t* __restrict' to
`const
</PRE>
</DT>
<DD>A: Upgradez votre glibc <20> la derni<6E>re version. Sur Mandrake, utilisez 2.2.4-8mdk.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: ... gcc 2.96 ... (Oui, certaines personnes CONTINUENT de nous insulter <20> propos de gcc 2.96!)</DT>
<DD>A: Cit<69> d'un
<A HREF="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/2001-October/005351.html">mail</A>
que A'rpi a envoy<6F> <20> la liste
<A HREF="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">mplayer-users</A>
(le mot 'ideg' est d<>crit ci-dessous):
<BLOCKQUOTE>
<P>Et nous avons des idegs. Et notre compteur d'ideg <20> <20>t<EFBFBD> d<>pass<73> encore et encore.</P>
<P>Malheureusement MPlayer est hors de contr<74>le. Il est utilis<69> par des lamers,
des utilisateurs Linux qui ne peuvent m<>me pas utiliser Windows, et n'ont jamais
essay<61> de compiler un noyau. Ils ont install<6C> (avec les options par d<>faut) une
Mandrake ou une Red Hat ou une SuSE, et sans lire le manuel ils envoient des messages
disant 'cela ne marche pas! aidez-moi ! SVP! je suis nouveau sous Linux! de l'aide!
oh! aidez-moi!'. Nous ne pouvons pas les arr<72>ter, mais au moins nous les for<6F>ons <20> lire
le manuel et <20> lire les messages de ./configure et mplayer.</P>
<P>Et vous gens intelligents venez et nous insultez <20> propos de gcc 2.96 et des paquetages binaires.
Au lieu d'aider les utilisateurs ou de faire des patches pour aider <20> la r<>solution de probl<62>mes.</P>
<P>La moiti<74> de notre temps libre est pass<73> <20> r<>pondre aux mails idiots ici
et <20> faire de nouvelles astuces et des v<>rifications pour la configuration pour
<20>viter de tels mails.</P>
<P>Et il y a un <20>quilibre. D'un c<>t<EFBFBD> c'est vous, gens intelligents, qui dites que
nous sommes tr<74>s mauvais parce que nous n'aimons pas le gcc 2.96 boggu<67>, et d'un autre cot<6F>
il y a les gens 'nouveau en Linux' qui nous montrent que gcc 2.96 est boggu<67>.</P>
<P>Conclusion: Nous ne pouvons <20>tre bons. La moiti<74> des personnes nous dira toujours que nous sommes mauvais.</P>
<P>Peut-<2D>tre que nous devrions fermer le projet, le rendre closed source, commercial, et
fournir un support d'installation pour lui. ensuite nous pourrions quitter notre travail actuel, donc
le d<>veloppement pourrait <20>tre plus rapide, et nous pourrions gagner beaucoup d'argent avec et acheter
une grande maison, etc etc. Le voulez-vous vraiment? Il semblerait.</P>
</BLOCKQUOTE>
</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: La sortie SDL ne fonctionne ou ne compile pas. Le probl<62>me est ...</DT>
<DD>A: Test<73> et fonctionnel avec SDL 1.2.x et devrait fonctionner sur SDL 1.1.7+.
Il ne fonctionne <B>pas</B> avec les versions ant<6E>rieures. Donc si vous choisissez d'utiliser
une telle version, vous serez seul.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: J'ai toujours des ennuis pour compiler le support SDL. gcc dit
quelques chose comme "undefined reference to `SDL_EnableKeyRepeat'". Que
faire?</DT>
<DD>A: O<> avez-vous install<6C> la librairie SDL? Si vous l'avez install<6C> dans /usr/local
(par d<>faut) alors <20>ditez le fichier config.mak <20> la racine et ajoutez
"-L/usr/local/lib" apr<70>s "X_LIBS=". Maintenant tapez make. C'est pr<70>t!</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Cela ne compile pas, il manque un uint64_t inttypes.h ou des choses
similaires...</DT>
<DD>A: Copiez etc/inttypes.h dans le r<>pertoire MPlayer
(<CODE>cp etc/inttypes.h .</CODE>) et essayez de nouveau ...</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: J'ai un Linux tournant sur un Pentium III mais <CODE>./configure</CODE>
ne d<>tecte pas SSE ...</DT>
<DD>A: Seuls les noyaux de version 2.4.x supportent SSE (ou essayez le 2.2.19 ou sup<75>rieur, mais
pr<70>parez-vous <20> des probl<62>mes).</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: J'ai une G200/G400, comment puis-je compiler/utiliser le pilote mga_vid?</DT>
<DD>A: Lisez la <A HREF="video.html#mga_vid">documentation mga_vid</A>.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Y'a-t-il des paquets rpm/deb/... de MPlayer?</DT>
<DD>A: Vous pouvez faire un paquet .deb pour vous, voyez la section
<A HREF="documentation.html#debian">Paquets Debian</A>.
Il y a des liens vers les paquetages RPM Red Hat officiels disponibles sur notre
<A HREF="http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html">page de t<>l<EFBFBD>chargement</A>.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Pendant 'make', MPlayer se plaint <20> propose de librairies X11. Je ne comprends pas
J'ai VRAIMENT install<6C> X!?</DT>
<DD>A: ... mais vous n'avez pas install<6C> les paquets de d<>veloppement. Ou pas
correctement. C'est appel<65> XFree86-devel* sous Red Hat, et xlibs-dev sous
Debian. V<>rifiez <20>galement que les liens symboliques <CODE>/usr/X11</CODE> et <CODE>/usr/include/X11</CODE>
existent (cela peut poser un probl<62>me sur les syst<73>mes Mandrake). Ils peuvent <20>tre cr<63><72>s
avec ces commandes:<BR>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>$ ln -sf /usr/X11R6 /usr/X11</CODE><BR>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>$ ln -sf /usr/X11R6/include/X11 /usr/include/X11</CODE><BR>
Votre distribution peut diff<66>rer de la
<A HREF="http://www.pathname.com/fhs/">Hi<EFBFBD>rarchie de syst<73>me de Fichier Standard</A>.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Je ne peut pas compiler SVGAlib. J'utilise le noyau 2.3/2.4 ...</DT>
<DD>A: Vous devez <20>diter le Makefile.cfg de SVGAlib et d<>commenter
<CODE>BACKGROUND = y</CODE>.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: J'ai compil<69> MPlayer avec le support libdvdcss/libdivxdecore, mais quand j'essaie
de lancer, il dit:<BR>
<CODE>&gt; error while loading shared libraries: lib*.so.0: cannot load
shared object file: No such file or directory</CODE><BR>
J'ai v<>rifi<66> le ficher et il EST dans <CODE>/usr/local/lib</CODE> ...</DT>
<DD>A: Ajoutez <CODE>/usr/local/lib</CODE> <20> <CODE>/etc/ld.so.conf</CODE> et ex<65>cutez
<CODE>ldconfig</CODE>.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Hmm, <20>trange. En chargeant le pilote noyau mga_vid.o, J'ai trouv<75> ceci dans
les logs:<BR>
<CODE>Warning: loading mga_vid.o will taint the kernel: no license</CODE></DT>
<DD>A: les derniers modutils du noyau requi<75>rent un flag indiquant la licence
(principalement pour <20>viter que les hackers noyau ne d<>bogguent des noyaux closed source).
Upgradez votre noyau, modutils et MPlayer.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: En compilant MEncoder, il provoque un segfault au linkage!</DT>
<DD>A: C'est un probl<62>me de linker. Upgradez les binutils peut aider (2.11.92.*
ou plus r<>cent devrait aller). Puisque ce n'est pas de notre faute, merci de ne <B>pas</B>
faire de rapport!</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: MPlayer meurt avec une segmentation fault sur la v<>rification de pthread!</DT>
<DD>A: chmod 644 /usr/lib/libc.so</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Je voudrais compiler MPlayer sur Minix!</DT>
<DD>A: Moi aussi. :)</DD>
</DL>
<H2><A NAME="general">5.2 Questions g<>n<EFBFBD>rales</A></H2>
<DL>
<DT>Q: Comment puis-je cr<63>er un patch adapt<70> pour MPlayer?</DT>
<DD>A: Nous avons fait un <A HREF="../tech/patches.txt">court document</A> d<>crivant
tous les d<>tails n<>cessaires. Merci de suivre les instructions.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Comment puis-je supporter le d<>veloppement de MPlayer?</DT>
<DD>A: Nous sommes plus que contents d'accepter vos
<A HREF="http://www.mplayerhq.hu/homepage/donations.html">donations</A> mat<61>rielles et logicielles.
Elles nous aident <20> am<61>liorer continuellement MPlayer.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Comment puis-je devenir un d<>veloppeur MPlayer?</DT>
<DD>A: Nous accueillons toujours des codeurs et des "documenteurs". Lisez la
<A HREF="tech/">documentation technique</A> pour avoir un premier aper<65>u. Ensuite vous
devriez vous inscrire <20> la liste de diffusion
<A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">mplayer-dev-eng</A>
et commencer <20> coder.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Puis-je lancer plusieurs instances de MPlayer?</DT>
<DD>A: Oui. Certains pilotes de sortie vid<69>o comme xv, dga ou (x)mga sont exclusifs, certains
sont exclusifs en combinaison avec certaines cartes graphique et pilotes. Vous
ne pourrez pas lancer plus d'une instance de MPlayer avec l'un de ces pilotes.
A un degr<67> moindre cela s'applique <20>galement aux pilotes audio.
Ils ne permettent pas tous la lecture de flux multiples sur le m<>me p<>riph<70>rique.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Il y a un chronom<6F>tre dans le coin sup<75>rieur gauche. Comment puis-je m'en d<>barrasser?</DT>
<DD>A: Pressez <CODE>o</CODE> et essayez l'option <CODE>-osdlevel</CODE>.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Les options <CODE>-xy</CODE> ou <CODE>-fs</CODE> ne fonctionnent pas avec
le pilote x11 (<CODE>-vo x11</CODE>) ...</DT>
<DD>A: Ils fonctionnent, mais vous devez sp<73>cifier explicitement le zoom logiciel (tr<74>s
lent) avec l'option <CODE>-zoom</CODE>. Vous feriez mieux d'utiliser le support XF86VidMode:
Vous devez sp<73>cifier les options <CODE>-vm</CODE> et <CODE>-fs</CODE>, et c'est bon.
Assurez vous d'avoir les bons modelines dans votre fichier
XF86Config, et essayez de faire fonctionner les <A HREF="video.html#dga">pilote DGA</A>
et <A HREF="video.html#sdl">pilote DGA de SDL</A>.
C'est bien plus rapide. Si le DGA de SDL fonctionne, utilisez-le, ce sera encore plus rapide.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Quelle est la signification des nombres sur la ligne de commande?</DT>
<DD>A: Exemple:
<CODE>A: 2.1 V: 2.2 A-V: -0.167 ct: 0.042 57/57 41% 0% 2.6% 0 4 49%</CODE>
<UL>
<LI>A: position audio en secondes</LI>
<LI>V: position vid<69>o en secondes</LI>
<LI>A-V: diff<66>rence audio-video en secondes (d<>calage)</LI>
<LI>ct: correction de synchro A-V faite</LI>
<LI>trames lues (<28> partir du dernier d<>placement)</LI>
<LI>trames d<>cod<6F>es (<28> partir du dernier d<>placement)</LI>
<LI>usage cpu du codec vid<69>o en pourcents (pour les tranches et DR ceci inclut
video_out)</LI>
<LI>utilisation cpu de video_out</LI>
<LI>utilisation cpu du codec audio en pourcents</LI>
<LI>nombre de trames a sauter pour maintenir la synchro A-V</LI>
<LI>niveau actuel de postprocessing (en utilisant <CODE>-autoq</CODE>)</LI>
<LI>taille actuelle du cache (environ 50% est normal)</LI>
</UL>
La plupart d'entre eux sont l<> pour des raisons de d<>boggage et seront
retir<69>s <20> un moment ou un autre.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Que faire si je ne veux pas qu'ils apparaissent?</DT>
<DD>A: Utilisez l'option <CODE>-quiet</CODE> et lisez la page de man.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Pourquoi l'utilisation cpu du video_est <20> z<>ro (0%) pour certains fichiers?</DT>
<DD>A1: Ce n'est pas z<>ro, mais comme il est appel<65> <20> partir du codec il ne peut <20>tre
mesur<75> s<>par<61>ment. Vous devriez essayez de lire le fichier avec
<CODE>-vo null</CODE> puis avec <CODE>-vo ...</CODE> et v<>rifier la
la diff<66>rence pour voir la vitesse de video_out.</DD>
<DD>A2: Vous utilisez le rendu direct, o<> le codec rends la vid<69>o <20> la m<>moire vid<69>o
elle-m<>me. Dans ce cas, le pourcentage de d<>codage contient <20>galement le pourcentage
d'affichage.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Il a des messages d'erreur <20> propos d'un fichier non-trouv<75>
<CODE>/usr/lib/win32/</CODE> ...</DT>
<DD>A: T<>l<EFBFBD>chargez les codecs Win32 sur notre
<A HREF="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/">page des codecs</A>
(c'est le paquetage de codecs avifile mais avec un ensemble de DLL diff<66>rent)
et installez-les.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Y-a-t'il des listes de diffusion pour MPlayer?</DT>
<DD>A: Oui. Voir le bas de la page d'info sur
<A HREF="http://www.mplayerhq.hu/homepage/info.html">notre homepage</A> pour
s'inscrire.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: J'ai trouv<75> un sale bogue quand j'essaie de lire ma vid<69>o pr<70>f<EFBFBD>r<EFBFBD>e!
Qui dois-je informer?</DT>
<DD>A: Veuillez lire les <A HREF="bugreports.html">comment rapporter un bogue</A>
et suivez les instructions.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: J'ai des probl<62>mes pour lire les fichiers avec le codec ... . Puis-je les utiliser?</DT>
<DD>A: Regardez l'
<A HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/codecs-status.html"><EFBFBD>tat des codecs</A>,
si il ne contient pas votre codec, lisez la
<A HREF="codecs.html">documentation des codecs</A>, surtout le
<A HREF="codecs.html#importing">HOWTO importation des codecs</A> et contactez-nous.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Umm, qu'est ce que le "IdegCounter"?</DT>
<DD>A: Une combinaison de mots hongrois et anglais (NdT: "counter" signifiant compteur).
"Ideg" en hongrois signifie la m<>me chose que "nerf" en fran<61>ais, et se prononce <20> peu pr<70>s
"ydaegh". Il a <20>t<EFBFBD> utilis<69> pour la premi<6D>re fois pour mesurer le niveau de nervosit<69> de A'rpi,
apr<70>s certaines (umm) "myst<73>rieuses" disparitions de code CVS ;)</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Et qu'est ce que le "Faszom(C)ounter"?</DT>
<DD>A: "Fasz" est un mot hongrois dont vous ne voulez pas conna<6E>tre la signification, les autres sont
connect<63>s <20> l'esprit pervers des d<>veloppeurs de MPlayer.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: LIRC ne fonctionne pas, parce que ...</DT>
<DD>A: <20>tes-vous s<>r d'utiliser <CODE>mplayer</CODE> au lieu de
<CODE>mplayer_lirc</CODE>? Notez que c'<27>tait <CODE>mplayer_lirc</CODE> pendant
un long moment, incluant la version 0.60, mais il <20> <20>t<EFBFBD> r<>cemment <20>t<EFBFBD> remis en
<CODE>mplayer</CODE>.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Les sous-titres sont tr<74>s jolis, les plus beaux que j'ai jamais vu, mais ils ralentissent
la lecture! Je sais que ce n'est pas courant ...</DT>
<DD>A: Apr<70>s avoir ex<65>cut<75> <CODE>./configure</CODE>, <20>ditez <CODE>config.h</CODE> et
remplacez <CODE>#undef FAST_OSD</CODE> par <CODE>#define FAST_OSD</CODE>.
Ensuite recompilez.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: L'on-screen display (OSD) tremblote!</DT>
<DD>A: Vous utilisez le pilote vo avec un cache simple (x11,xv). Avec xv,
utilisez l'option <CODE>-double</CODE>. Essayez <20>galement <CODE>-vop expand</CODE></DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: libavcodec, c'est quoi?</DT>
<DD>A: Voir la <A HREF="codecs.html#libavcodec">section libavcodec</A>.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Mais configure me dit "Checking for libavcodec ... no"!</DT>
<DD>A: Vous avez besoin d'obtenir libavcodec depuis le CVS de FFmpeg. Lisez les instructions dans
la <A HREF="codecs.html#libavcodec">section libavcodec</A>.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: La barre des t<>ches d'Icewm continue de couvrir le film en mode plein <20>cran!</DT>
<DD>A: Cela ne devrait plus arriver, si c'est toujours le cas utilisez l'option
<CODE>-fstype layer</CODE> et rapportez son r<>sultat <20> la liste de diffusion
<A HREF="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">mplayer-users</A>.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Je ne peut pas acc<63>der au menu de la GUI. J'appuie sur le bouton droit de la sourie, mais je ne peut
pas acc<63>der aux <20>l<EFBFBD>ments du menu!</DT>
<DD>A: Utilisez-vous FVWM? Essayez cela:<BR>
Start -&gt; Settings -&gt; Configuration -&gt; Base Configuration<BR>
Mettez "Use Applications position hints" <20> "Yes".</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Comment puis-je lancer MPlayer en t<>che de fond?</DT>
<DD>A: Utilisez: <CODE>mplayer &lt;options&gt; &lt;nomfichier&gt; &lt; /dev/null &amp;</CODE></DD>
</DL>
<H2><A NAME="playback">5.3 Probl<62>mes de lecture</A></H2>
<DL>
<DT>Q: Je peut lire certains AVIs mais je n'ai pas de son et j'obtiens ce type d'erreur:
<PRE>
Detected audio codec: [divx] afm:4 (DivX audio (WMA))
Requested audio codec family [divx] (afm=4) not available (enable it at
compile time!)
</PRE>
</DT>
<DD>A: L'audio utilise probablement un codec audio non-support<72> nativement par
MPlayer. Installez le paquetage de codecs Win32 comme d<>crit dans le README
ou dans la section <A HREF="documentation.html#installation">Installation</A>.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: ... fonctionne avec avifile/aviplay mais pas avec MPlayer.</DT>
<DD>A: MPlayer n'est pas avifile.
La seule chose commune entre ces deux lecteurs est le chargeur de DLL Win32.
L'ensemble des codecs (DLL), la synchronisation, le d<>multiplexage etc sont totalement
diff<66>rents et ne devraient pas <20>tre compar<61>s.
Si quelque chose fonctionne avec aviplay cela ne veut pas dire que MPlayer fonctionnera avec
et vice versa.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: L'audio se d<>synchronise pendant la lecture d'un fichier AVI.</DT>
<DD>A: Essayez l'option <CODE>-bps</CODE> ou <CODE>-nobps</CODE>. Si cela ne s'am<61>liore pas,
lisez <A HREF="bugreports.html">cela</A> et uploadez le fichier en FTP.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: MPlayer se termine par des erreurs pendant l'utilisation de l3codeca.acm.</DT>
<DD>A: V<>rifiez la sortie de <CODE>ldd /usr/local/bin/mplayer</CODE>. Si elle contient<BR>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>libc.so.6 =&gt; /lib/libc.so.6 (0x4???????)</CODE><BR>
ou "?" est un chiffre alors tout va bien, l'erreur n'est pas l<>. Si y a:<BR>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>libc.so.6 =&gt; /lib/libc.so.6 (0x00??????)</CODE><BR>
alors il y a un probl<62>me avec votre noyau/libc. Peut <20>tre que vous utilisez certains patches
de s<>curit<69> (par exemple le patch OpenWall de Solar Designer) qui
force le chargement des librairies <20> une adresse tr<74>s basse.
Comme l3codeca.acm est une DLL non-relogeable, elle doit <20>tre charg<72>e en
0x00400000, nous ne pouvons pas changer <20>a. Vous devriez utiliser un noyau non-patch<63>,
ou utiliser l'option de MPlayer <CODE>-afm 1</CODE> pour d<>sactiver l'utilisation de
l3codeca.acm.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Mon ordinateur joue des M$ DivX AVIs avec r<>solution de ~640x300 et son st<73>r<EFBFBD>o
mp3 trop lentement. Quand j'utilise l'option -nosound, tout est OK (mais
silencieux).</DT>
<DD>A: Votre machine est trop lente ou le pilote de votre carte son est cass<73>. Consultez
la documentation pour voir si vous pouvez am<61>liorer les performances.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: MPlayer meurt avec "MPlayer interrupted by signal 4 in module:
decode_video".</DT>
<DD>A: Essayez d'ex<65>cuter MPlayer sur la machine o<> vous l'avez compil<69>. Ou recompilez
avec &quot;runtime CPU detection&quot;
(<CODE>./configure --enable-runtime-cpudetection</CODE>). N'utilisez
pas MPlayer sur un CPU diff<66>rent de celui sur lequel il a <20>t<EFBFBD> compil<69>,
sans utiliser cette option.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: J'ai des probl<62>mes avec [votre gestionnaire de fen<65>tres] et les modes plein
<20>cran xv/xmga/sdl/x11 ...</DT>
<DD>A: Lisez <A HREF="bugreports.html">Comment reporter un bogue</A> et
envoyez-nous un rapport de bogue.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: J'obtiens ceci quand je lis des fichiers MPEG: Can't find codec for video format
0x10000001!</DT>
<DD>A: Vous avez une ancienne version de codecs.conf dans <CODE>~/.mplayer/</CODE>.
Upgradez-le depuis <CODE>/etc/</CODE>.<BR>
<B>OU</B> vous avez l'option <CODE>vc=</CODE> ou quelque chose de similaire dans
votre (vos) fichier(s) de config.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Quand je lance MPlayer sous KDE Je n'obtient qu'un <20>cran noir et rien ne se passe.
Apr<70>s environ une minute la vid<69>o commence <20> d<>filer.</DT>
<DD>A: Le d<>mon arts de KDE bloque le p<>riph<70>rique son. Attendez que la vid<69>o se lance
ou d<>sactivez le d<>mon arts dans le centre de contr<74>le KDE. Si vous voulez
utiliser le son arts, sp<73>cifiez la sortie audio via notre pilote arts audio natif
(<CODE>-ao arts</CODE>). Si il <20>choue ou qu'il n'est pas compil<69>, essayez SDL
(<CODE>-ao sdl</CODE>) et assurez-vous que SDL puisse g<>rer le son arts. Un autre
option est de lancer MPlayer avec artsdsp.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: J'ai un AVI qui produit un <20>cran gris quand il est jou<6F> avec
<CODE>-vc odivx</CODE> et un vert avec <CODE>-vc divx4</CODE>.</DT>
<DD>A: Ce n'est pas un fichier DivX, mais un M$ MPEG4v3. Mettez <20> jour votre codecs.conf.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Quand je lis ce film j'obtiens des d<>synchro vid<69>o-audio et/ou MPlayer plante
avec le message suivant:<BR>
<CODE>DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!</CODE></DT>
<DD>A: Il peut y avoir plusieurs raisons.
<UL>
<LI>Votre CPU <B>et/ou</B> votre carte graphique <B>et/ou</B> votre bus est trop lent.
MPlayer affiche un message si c'est le cas (et le compteur de trames saut<75>es grandit vite).</LI>
<LI>Si c'est un AVI, peut-<2D>tre qu'il a un mauvais entrelacement. Essayez l'option
<CODE>-ni</CODE>.</LI>
<LI>Votre pilote son est boggu<67>, ou vous utilisez ALSA 0.5 avec <CODE>-ao oss</CODE>.
Voir la <A HREF="sound.html">section cartes sons</A>.</LI>
<LI>L'AVI a un mauvais ent<6E>te, essayez l'option <CODE>-nobps</CODE>, et/ou
<CODE>-mc 0</CODE>.</LI>
</UL></DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: J'ai un fichier MJPEG qui fonctionne avec les autres lecteurs mais n'affiche qu'une
image noire dans MPlayer.</DT>
<DD>A: D<>sactivez la DLL Windows dans <CODE>codecs.conf</CODE>, ou utilisez l'option
<CODE>-vc ffmjpeg</CODE> (compilez MPlayer avec libavcodec pour que cela
fonctionne).</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Quand j'essaie de capturer <20> partir de mon tuner, <20>a marche, mais les couleurs sont <20>tranges.
Elles sont normales avec les autres applications.</DT>
<DD>A: Votre carte rapporte probablement mal sa palette. Essayez avec YUY2
au lieu du YV12 par d<>faut (voir la <A HREF="documentation.html#tv">
documentation de l'entr<74>e TV</A>).</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Quand je d<>marre la lecture, j'obtiens ce message mais tout semble se d<>rouler normalement:<BR>
<CODE>Linux RTC init: ioctl (rtc_pie_on): Permission denied</CODE></DT>
<DD>A: Vous avez besoin des droits root ou un noyau configur<75> sp<73>cialement
pour utiliser le nouveau code de timing. Pour les d<>tails voir la
<A HREF="documentation.html#rtc">section RTC</A> de la documentation.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: J'ai des probl<62>mes de synchro A/V. Certains de mes AVIs sont lus correctement, mais d'autres
sont lus <20> double vitesse!</DT>
<DD>A: Vous avez une carte son/pilote bogu<67>e. Elle est certainement fix<69> <20> 44100Hz,
et vous essayez de lire un fichier qui a de l'audio <20> 22050Hz. Essayez le plugin resample.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Tous les fichiers WMV (ou d'autres..) que je lis cr<63>ent une fen<65>tre verte/grise et il
n'y a que le son! MPlayer affiche:<BR>
<CODE>Detected video codec: [null] drv:0 (NULL codec (no decoding))</CODE></DT>
<DD>A: Mettez <20> jour votre <CODE>codecs.conf</CODE>.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: J'obtiens un pourcentage tr<74>s <20>trange (bien trop grand) en lisant des fichiers
sur mon notebook.</DT>
<DD>A: C'est un effet de la gestion/<2F>conomie d'<27>nergie sur votre
notebook (BIOS, pas noyau). Branchez l'alimentation secteur
<B>avant</B> d'allumer votre notebook. Vous pouvez aussi voir si
<A HREF="http://www.brodo.de/cpufreq/">cpufreq</A> (une interface SpeedStep
pour Linux) vous aide.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: l'audio/video se d<>synchronise compl<70>tement quand je lance MPlayer en root sur
mon notebook. Cela fonctionne normalement quand je le lance en tant qu'utilisateur.</DT>
<DD>A: C'est l<> encore un effet de la gestion d'<27>nergie (voir ci-dessus). Branchez l'alimentation secteur
<B>avant</B> d'allumer votre notebook ou utilisez l'option <CODE>-nortc</CODE>.</DD>
</DL>
<H2><A NAME="driver">5.4 Probl<62>mes de pilotes Vid<69>o/audio (vo/ao)</A></H2>
<DL>
<DT>Q: Je n'ai pas de son en jouant une vid<69>o et j'obtiens des messages similaires
<20> celui ci:
<PRE>
AO: [oss] 44100Hz 2ch Signed 16-bit (Little-Endian)
audio_setup: Can't open audio device /dev/dsp: Device or resource busy
couldn't open/init audio device -&gt; NOSOUND
Audio: no sound!!!
Start playing...
</PRE>
</DT>
<DD>A: Vous <20>tes sous KDE ou GNOME avec le d<>mon son ARTS ou ESD? Essayez de
d<>sactiver le d<>mon son, ou utilisez l'option <CODE>-ao arts</CODE> pour faire
utiliser ARTS ou ESD <20> MPlayer.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Et a propos du pilote DGA? Je ne peut pas le trouver!</DT>
<DD>A: <CODE>./configure</CODE> autodetecte votre pilote DGA. si
<CODE>-vo help</CODE> ne montre pas DGA, alors il y a un probl<62>me avec votre installation
de X. Essayez <CODE>./configure --enable-dga</CODE> et lisez la
<A HREF="video.html#dga">documentation</A>. Vous pouvez <20>galement utiliser le pilote DGA
de SDL avec l'option <CODE>-vo sdl:dga</CODE>.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: OK, <CODE>-vo help</CODE> montre le pilote DGA, mais il se plaint <20> propos des
permissions. Aidez-moi!</DT>
<DD>A: Il ne fonctionne qu'en root! C'est une limitation de DGA.
Vous devriez devenir root (<CODE>su -</CODE>), et r<>essayer.
Une autre solution est de rendre MPlayer SUID root, mais ce n'est
<B>pas recommand<6E>!</B><BR>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>chown root /usr/local/bin/mplayer</CODE><BR>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>chmod 755 /usr/local/bin/mplayer</CODE><BR>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>chmod +s /usr/local/bin/mplayer</CODE><BR>
<BLOCKQUOTE>
<B>Attention: faille de s<>curit<69></B><BR>
Cela pr<70>sente une <B>grosse</B> faille de s<>curit<69> ! Ne faites <B>jamais</B>
ceci sur un serveur ou un ordinateur accessible par d'autres personnes que
vous, ils pourraient obtenir les privil<69>ges root par l'ex<65>cutable mplayer.
</BLOCKQUOTE>
</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Quand j'utilise Xvideo, ma Voodoo 3/Banshee dit:<BR>
<CODE>X Error of failed request: BadAccess (attempt to access private
resource denied)<BR>
&nbsp;&nbsp;Major opcode of failed request: 147 (MIT-SHM)<BR>
&nbsp;&nbsp;Minor opcode of failed request: 1 (X_ShmAttach)<BR>
&nbsp;&nbsp;Serial number of failed request: 26<BR>
&nbsp;&nbsp;Current serial number in output stream:27</CODE></DT>
<DD>A: Le pilote "tdfx" de XFree86 4.0.2/4.0.3 a ce bogue. I a <20>t<EFBFBD> r<>solu
par <A HREF="http://www.xfree86.org/cvs/changes_4_1.html">le bugfix #621 du log CVS de
XFree86 4.1.0</A>. Donc upgradez en XFree86 4.1.0 ou sup<75>rieur.
Sinon, vous pouvez soit t<>l<EFBFBD>charger (au moins) DRI version 0.6 depuis la
<A HREF="http://dri.sourceforge.net">homepage DRI</A>, soit utiliser DRI CVS.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: La sortie OpenGL (<CODE>-vo gl</CODE>) ne fonctionne pas (blocage/fen<65>tre noire/erreurs
X11/...).</DT>
<DD>A: Votre pilote OpenGL ne supporte pas les changements de texture dynamiques
(glTexSubImage). Cela ne fonctionne th<74>oriquement pas sur les binaires de nVidia.
Cela fonctionne th<74>oriquement sur les cartes Utah-GLX/DRI et Matrox G400. <20>galement avec
les cartes DRI et Radeon. Cela ne fonctionne pas avec DRI et les autres cartes.
Cela ne fonctionnera pas sur les cartes 3DFX <20> cause de la limite de 256x256 de la taille de texture.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: J'ai une carte nVidia TNT/TNT2, et j'ai une bande avec des couleurs <20>tranges
juste en dessous du film! A qui la faute?</DT>
<DD>A: C'est un bogue du pilote binaire X de nVidia. Ces bogues n'apparaissent QUE sur les cartes
TNT/TNT2, et nous ne pouvons rien faire contre cela. Pour r<>parer le probl<62>me,
upgradez <20> la derni<6E>re version des pilotes binaires de nVidia. Si c'est toujours mauvais, plaignez-vous
<20> nVidia!</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: J'ai une carte nVidia XYZ, et quand je clique sur la fen<65>tre d'affichage de la GUI
pour basculer l'affichage du panneau GUI, un carr<72> noir appara<72>t l<> o<> j'ai cliqu<71>.
J'ai les pilotes les plus r<>cents.</DT>
<DD>A: Oui, nVidia <20> corrig<69> le bug pr<70>c<EFBFBD>dent (plus haut), et en a introduit un nouveau.
F<>licitons-les. UPDATE: D'apr<70>s
<A HREF="users_against_developers.html#nvidia">nVidia</A>, cela a d<>j<EFBFBD> <20>t<EFBFBD> corrig<69>.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Quand j'utilise la GUI avec la sortie vid<69>o SDL, une seconde fen<65>tre vid<69>o est
cr<63>e.</DT>
<DD>A: Connu, n'utilisez pas encore SDL pour la GUI.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Oh le monde est cruel ...! SDL n'a qu'une destination <CODE>x11</CODE>, mais
pas de <CODE>xv</CODE>!</DT>
<DD>A: Testez si <CODE>x11</CODE> fonctionne toujours. Maintenant essayez
<CODE>-vo x11 -fs -zoom</CODE>. Vous voyez la diff<66>rence? Non?! OK, voici quelques
<20>claircissements: la destination <CODE>x11</CODE> SDL utilise xv si disponible, vous
n'avez pas <20> vous en soucier... Note: vous pouvez forcer/d<>sactiver Xv via SDL
en utilisant <CODE>-forcexv</CODE> et <CODE>-noxv</CODE></DD>
</DL>
<H2><A NAME="dvd">5.5 Lecture DVD</A></H2>
<DL>
<DT>Q: Et a propos de la navigation DVD?</DT>
<DD>A: Le support pour dvdnav dans MPlayer est actuellement cass<73>, bien que la lecture normale
fonctionne. Si vous voulez jouer avec des jolis menus, vous devrez utiliser
un autre lecteur comme <A HREF="http://xine.sourceforge.net">xine</A> ou
<A HREF="http://www.dtek.chalmers.se/groups/dvd/">Ogle</A>. Si vous vous souciez de la
navigation DVD, envoyez un <A HREF="tech/patches.txt">patch</A>.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Pendant la lecture d'un DVD, Je rencontre cette erreur:<BR>
<CODE>mplayer: ifo_read.c:1143: ifoRead_C_ADT_internal: Assertion
nfo_length / sizeof(cell_adr_t) &gt;= c_adt-&gt;nr_of_vobs' failed.</CODE></DT>
<DD>A: C'est un bogue connu de libdvdread 0.9.1/0.9.2. Utilisez <B>libmpdvdkit2</B>,
qui est pr<70>sent dans le source MPlayer, et est utilis<69> par d<>faut.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Puis-je compiler libdvdread et libdvdcss sur mon doux SPARC sous
Solaris?</DT>
<DD>A: Qui sait ... Il semble fonctionner, donc testez SVP et envoyez nous vos retours.
R<>f<EFBFBD>rez-vous <20> la documentation de libdvdread et <20> sa homepage. Nous ne sommes pas
les auteurs de libdvdread. Utilisez <B>libmpdvdkit2</B>, qui est pr<70>sent dans le
et est utilis<69> par d<>faut.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Et <20> propos des sous-titres? Est ce que MPlayer peut les afficher?</DT>
<DD>A: Oui. Voir le <A HREF="cd-dvd.html#dvd">chapitre DVD</A> de la
documentation.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Comment puis-je changer le code de zone de mon lecteur DVD? Je n'ai pas
Windows!</DT>
<DD>A: Utilisez
<A HREF="http://www.linuxtv.org/download/dvd/dvd_disc_20000215.tar.gz">l'outil regionset</A>.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Dois-je <20>tre en (setuid) root/setuid fibmap_mplayer pour pouvoir lire
un DVD?</DT>
<DD>A: Non, uniquement pour l'ancienne m<>thode DVD. Par contre vous devez avoir les droits
appropri<72>s sur le p<>riph<70>rique DVD (dans <CODE>/dev/</CODE>).</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: O<> puis-je trouver les paquetages libdvdread et libdvdcss?</DT>
<DD>A: Vous n'en n'avez pas besoin. Utilisez <B>libmpdvdkit2</B>, qui est pr<70>sent dans le
et est utilis<69> par d<>faut. Vous pouvez obtenir les paquetages mentionn<6E>s sur le
<A HREF="http://www.dtek.chalmers.se/groups/dvd/">site d'Ogle</A>.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Est-il possible de lire/encoder uniquement certains chapitres?</DT>
<DD>A: Oui, essayez l'option <CODE>-chapter</CODE>.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: La lecture de DVD est tr<74>s lente!</DT>
<DD>A: Utilisez l'option <CODE>-cache</CODE> (d<>crite dans la page de man)
et essayez d'activer le DMA pour le lecteur DVD avec l'outil hdparm (d<>crit dans
le <A HREF="cd-dvd.html#cd">chapitre CD</A> de la documentation).</DD>
</DL>
<H2><A NAME="features">5.6 Demandes de fonctionnalit<69>s</A></H2>
<DL>
<DT>Q: Si est MPlayer est en pause et que j'essaie de me d<>placer ou de presser
n'importe quelle touche, MPlayer sort de pause. Je voudrais <20>tre capable de me
d<>placer dans la vid<69>o en pause.</DT>
<DD>A: C'est tr<74>s compliqu<71> a impl<70>menter sans perdre la synchronisation A/V.
Toutes les tentatives ont <20>chou<6F>es jusqu'<27> pr<70>sent, mais les patches sont les bienvenus.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: J'aimerais me d<>placer de +/- 1 trames au lieu de 10 secondes.</DT>
<DD>A: Cela ne peut pas <20>tre r<>alis<69>. Cela l'<27>tait, mais foutait en l'air la synchro A/V. Vous <20>tes
libre de l'impl<70>menter, et d'envoyer un patch. Ne le demandez pas.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: O<> est la version Windows?</DT>
<DD>A: elle n'est pas r<>alis<69>, et ne le sera pas. Regardez l'ensemble de la sc<73>ne Windows (parseurs ASF open
source, encodeurs ASF open source, etc) et vous verrez pourquoi. Nous ne
voulons pas aller en prison. A propos, vous pouvez le compiler vous-m<>me, sous
<A HREF="documentation.html#cygwin">Cygwin</A>.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Comment puis-je faire pour que MPlayer se rappelle des options que
j'utilise pour ce fichier en particulier ?</DT>
<DD>A: Cr<43>ez un fichier nomm<6D> <CODE>movie.avi.conf</CODE> avec les options
sp<73>cifiques <20> l'int<6E>rieur et placez-le dans le m<>me r<>pertoire que le
fichier.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
</DL>
<H2><A NAME="encoding">5.7 Encodage</A></H2>
<DL>
<DT>Q: Comment puis-je encoder?</DT>
<DD>A: Lisez la <A HREF="encoding.html">documentation</A> de MEncoder.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Comment puis-je cr<63>er des VCDs?</DT>
<DD>A: Essayez le script <CODE>mencvcd</CODE> du sous-r<>pertoire <CODE>TOOLS</CODE>.
Avec lui vous pourrez encoder des DVDs ou d'autres films en format VCD ou SVCD
et m<>me les graver directement sur un CD.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Comment puis-je joindre deux fichiers vid<69>o?</DT>
<DD>A: Cela <20> <20>t<EFBFBD> le sujet d'une discussion sans fin sur mplayer-users. Allez chercher dans les
<A HREF="http://mplayerhq.hu/cgi-bin/htsearch?restrict=/mplayer-users/">archives</A>
pour une r<>ponse compl<70>te. C'est un sujet compliqu<71> et votre r<>sultat pourra beaucoup varier
suivant le type de fichiers que vous voulez lier. Les MPEGs peuvent <20>tre concat<61>n<EFBFBD>s
dans un fichier unique avec de la chance. Pour les AVIs il y a deux outils,
<A HREF="http://fixounet.free.fr/avidemux/">avidemux</A>
et avimerge (partie de l'ensemble d'outils
<A HREF="http://www.theorie.physik.uni-goettingen.de/~ostreich/transcode/">transcode</A>),
disponibles qui peuvent faire le travail. Vous pouvez <20>galement essayer MEncoder si
si vous avez deux fichiers partageant les m<>mes dimensions et m<>me codec. Essayez<BR>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>cat fichier1 fichier2 &gt; fichier3</CODE><BR>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>mencoder -ovc copy -oac copy -o sortie.avi -forceidx fichier3.avi</CODE></DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Mon tuner fonctionne, Je peut entendre le son et voir la vid<69>o avec MPlayer,
mais MEncoder est incapable d'encoder l'audio!</DT>
<DD>A: L'encodage audio TV pour Linux n'est actuellement pas impl<70>ment<6E>, nous travaillons
dessus. Pour le moment cela ne fonctionne que sur BSD.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Je ne peux pas encoder les sous-titres en AVI!</DT>
<DD>A: Vous devez sp<73>cifier l'option <CODE>-sid</CODE> correctement!</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: MEncoder provoque une segfault au d<>marrage!</DT>
<DD>A: Mettez <20> jour DivX4Linux.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Comment puis-je encoder seulement certains chapitres d'un DVD?</DT>
<DD>A: Utilisez l'option <CODE>-chapter</CODE> correctement, comme:
<CODE>-chapter 5-7</CODE></DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: J'essaie de travailler avec des fichiers de plus de 2Go sur un syst<73>me de fichier VFAT. <20>a marche?</DT>
<DD>A: Non, VFAT ne supporte pas les fichiers plus gros que 2Go.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Pourquoi le bitrate affich<63> par MEncoder est n<>gatif?</DT>
<DD>A: Parce que le bitrate avec lequel vous avez encod<6F> l'audio est trop grand pour faire tenir
le film sur un CD. V<>rifiez que libmp3lame est install<6C> correctement.</DD>
</DL>
</BODY>
</HTML>