2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
2006-12-23 20:12:49 +00:00
|
|
|
|
<!-- synced with r21744 -->
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
<chapter id="mencoder">
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
<title>Основы использования <application>MEncoder</application></title>
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
Полный список доступных опций <application>MEncoder</application> и примеры
|
|
|
|
|
смотрите на странице руководства man.
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
Ряд наглядных примеров и подробные руководства по использованию отдельных
|
|
|
|
|
параметров кодирования, можно узнать прочтя
|
|
|
|
|
<ulink url="../../tech/encoding-tips.txt">советы по кодированию</ulink>, которые мы
|
|
|
|
|
собрали из отдельных нитей[threads] рассылки MPlayer-users. В
|
|
|
|
|
<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">архивах</ulink>
|
|
|
|
|
найдется множество дискуссий, посвященных всех аспектам и проблемам кодирования
|
|
|
|
|
при помощи <application>MEncoder</application>.
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
2006-12-03 17:45:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
<sect1 id="menc-feat-selecting-codec">
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
<title>Выбор кодеков и формата файлов</title>
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-12-03 17:45:37 +00:00
|
|
|
|
Аудио и видео кодеки для кодирования выбираются опциями
|
|
|
|
|
<option>-oac</option> и <option>-ovc</option>, соответственно.
|
2006-12-21 17:35:46 +00:00
|
|
|
|
Наберите для примера:
|
2006-12-03 17:45:37 +00:00
|
|
|
|
<screen>mencoder -ovc help</screen>
|
|
|
|
|
чтобы получить список всех видео кодеков поддерживаемых
|
|
|
|
|
версией <application>MEncoder</application>, установленной на вашей машине.
|
|
|
|
|
Доступны следующие варианты:
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
2006-12-03 17:45:37 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
Аудио кодеки:
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
<informaltable frame="all">
|
|
|
|
|
<tgroup cols="2">
|
|
|
|
|
<thead>
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
|
<entry>Название кодека</entry>
|
|
|
|
|
<entry>Описание</entry></row>
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
</thead>
|
|
|
|
|
<tbody>
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
|
<entry>mp3lame</entry>
|
|
|
|
|
<entry>Кодируйте в VBR, ABR или CBR MP3 с LAME</entry>
|
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
|
<entry>lavc</entry>
|
|
|
|
|
<entry>
|
|
|
|
|
Используйте один из кодеков библиотеки
|
|
|
|
|
<link linkend="menc-feat-enc-libavcodec-audio-codecs"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>
|
|
|
|
|
</entry>
|
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
|
<entry>faac</entry>
|
|
|
|
|
<entry>FAAC AAC аудио кодер</entry>
|
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
|
<entry>toolame</entry>
|
|
|
|
|
<entry>MPEG Audio Layer 2 кодер</entry>
|
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
|
<entry>twolame</entry>
|
|
|
|
|
<entry>MPEG Audio Layer 2 кодер, основанный на tooLAME</entry>
|
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
|
<entry>pcm</entry>
|
|
|
|
|
<entry>Несжатый PCM звук</entry>
|
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
|
<entry>copy</entry>
|
|
|
|
|
<entry>Не перекодировать, просто копировать сжатые кадры</entry>
|
|
|
|
|
</row>
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
</tbody>
|
|
|
|
|
</tgroup>
|
|
|
|
|
</informaltable>
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
Видео кодеки:
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
<informaltable frame="all">
|
|
|
|
|
<tgroup cols="2">
|
|
|
|
|
<thead>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
<row><entry>Название кодека</entry><entry>Описание</entry></row>
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
</thead>
|
|
|
|
|
<tbody>
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
|
<entry>lavc</entry>
|
|
|
|
|
<entry>
|
|
|
|
|
Используйте один из кодеков библиотеки <link linkend="menc-feat-enc-libavcodec-video-codecs"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>
|
|
|
|
|
</entry>
|
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
|
<entry>xvid</entry>
|
|
|
|
|
<entry>Xvid, MPEG-4 Advanced Simple Profile (ASP) кодек</entry>
|
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
|
<entry>x264</entry>
|
|
|
|
|
<entry>x264, MPEG-4 Advanced Video Coding (AVC), AKA[он же] H.264 кодек</entry>
|
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
|
<entry>nuv</entry>
|
|
|
|
|
<entry>nuppel видео, используемое некоторыми приложениями реального времени</entry>
|
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
|
<entry>raw</entry>
|
|
|
|
|
<entry>Несжатые видео кадры</entry>
|
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
|
<entry>copy</entry>
|
|
|
|
|
<entry>Не перекодировать, просто скопировать сжатые кадры</entry>
|
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
|
<entry>frameno</entry>
|
|
|
|
|
<entry>Использовался для 3-х проходного кодирования (не рекомендуется)</entry>
|
|
|
|
|
</row>
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
</tbody>
|
|
|
|
|
</tgroup>
|
|
|
|
|
</informaltable>
|
|
|
|
|
</para>
|
2006-12-03 17:45:37 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
<para>
|
2006-12-03 17:45:37 +00:00
|
|
|
|
Формат выходных файлов выбирается опцией <option>-of</option>.
|
|
|
|
|
Наберите:
|
|
|
|
|
<screen>mencoder -of help</screen>
|
|
|
|
|
чтобы получить список всех форматов, поддерживаемых версией
|
|
|
|
|
<application>MEncoder</application>, установленного на вашей машине.
|
|
|
|
|
Доступны следующие варианты:
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
2006-12-03 17:45:37 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
Форматы файлов:
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
<informaltable frame="all">
|
|
|
|
|
<tgroup cols="2">
|
|
|
|
|
<thead>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
<row><entry>Название формата</entry><entry>Описание</entry></row>
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
</thead>
|
|
|
|
|
<tbody>
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
|
<entry>lavf</entry>
|
|
|
|
|
<entry>Один из форматов, поддерживаемых библиотекой
|
|
|
|
|
<systemitem class="library">libavformat</systemitem></entry>
|
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
|
<entry>avi</entry>
|
|
|
|
|
<entry>'Слоеное' Аудио-Видео</entry>
|
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
|
<entry>mpeg</entry>
|
|
|
|
|
<entry>MPEG-1 и MPEG-2 PS</entry>
|
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
|
<entry>rawvideo</entry>
|
2006-12-21 17:35:46 +00:00
|
|
|
|
<entry>сырой видео поток (без мультиплексирования - только видео поток)</entry>
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
|
<entry>rawaudio</entry>
|
2006-12-21 17:35:46 +00:00
|
|
|
|
<entry>сырой аудио поток (без мультиплексирования - только аудио поток)</entry>
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
</row>
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
</tbody>
|
|
|
|
|
</tgroup>
|
|
|
|
|
</informaltable>
|
2006-12-03 17:45:37 +00:00
|
|
|
|
AVI является родным форматом для <application>MEncoder</application>,
|
|
|
|
|
что означает наилучшую его поддержку,
|
|
|
|
|
<application>MEncoder</application> изначально разрабатывался для этого формата.
|
|
|
|
|
Как замечено выше, другие форматы тоже пригодны, но
|
|
|
|
|
вы можете столкнуться с проблемами при их использовании.
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
форматы файлов библиотеки <systemitem class="library">libavformat</systemitem>:
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
2006-12-03 17:45:37 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
<para>
|
2006-12-03 17:45:37 +00:00
|
|
|
|
Если вы выбрали <systemitem class="library">libavformat</systemitem> для
|
2006-12-21 17:35:46 +00:00
|
|
|
|
мультиплексирования выходного файла (используя <option>-of lavf</option>),
|
2006-12-03 17:45:37 +00:00
|
|
|
|
подходящий формат файла будет определен по расширению выходного файла.
|
|
|
|
|
Вы можете заставить использовать конкретный формат опцией
|
|
|
|
|
<option>format</option> библиотеки
|
|
|
|
|
<systemitem class="library">libavformat</systemitem>.
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<informaltable frame="all">
|
|
|
|
|
<tgroup cols="2">
|
2006-12-03 17:45:37 +00:00
|
|
|
|
<thead><row>
|
|
|
|
|
<entry>название формата <systemitem class="library">libavformat</systemitem></entry><entry>Описание</entry>
|
|
|
|
|
</row></thead>
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
<tbody>
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
|
<entry>mpg</entry>
|
|
|
|
|
<entry>MPEG-1 и MPEG-2 PS</entry>
|
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
|
<entry>asf</entry>
|
|
|
|
|
<entry>Advanced Streaming Format</entry>
|
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
|
<entry>avi</entry>
|
|
|
|
|
<entry>'Слоеное' Аудио-Видео</entry>
|
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
|
<entry>wav</entry>
|
|
|
|
|
<entry>Waveform Аудио</entry>
|
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
|
<entry>swf</entry>
|
|
|
|
|
<entry>Macromedia Flash</entry>
|
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
|
<entry>flv</entry>
|
|
|
|
|
<entry>Macromedia Flash видео</entry>
|
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
|
<entry>rm</entry>
|
|
|
|
|
<entry>RealMedia</entry>
|
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
|
<entry>au</entry>
|
|
|
|
|
<entry>SUN AU</entry>
|
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
|
<entry>nut</entry>
|
|
|
|
|
<entry>
|
|
|
|
|
открытый формат NUT (экспериментальный и пока не полностью соответствующий спецификации)
|
|
|
|
|
</entry>
|
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
|
<entry>mov</entry>
|
|
|
|
|
<entry>QuickTime</entry>
|
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
|
<entry>mp4</entry>
|
|
|
|
|
<entry>MPEG-4 формат</entry>
|
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
|
<entry>dv</entry>
|
|
|
|
|
<entry>Sony Digital Видео формат</entry>
|
|
|
|
|
</row>
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
</tbody>
|
|
|
|
|
</tgroup>
|
|
|
|
|
</informaltable>
|
2006-12-03 17:45:37 +00:00
|
|
|
|
Как видите, <systemitem class="library">libavformat</systemitem>
|
2006-12-21 17:35:46 +00:00
|
|
|
|
позволяет <application>MEncoder</application> мультиплексировать во
|
2006-12-03 17:45:37 +00:00
|
|
|
|
множество форматов.
|
|
|
|
|
К сожалению, поскольку <application>MEncoder</application> изначально не разрабатывался
|
|
|
|
|
для поддержки форматов, отличных от AVI, вам следует относиться к результирующему
|
2006-12-21 17:35:46 +00:00
|
|
|
|
файлу с определенной долей паранойи. Убедитесь, что в порядке Аудио/видео синхронизация, и
|
2006-12-03 17:45:37 +00:00
|
|
|
|
файл воспроизводится не только в <application>MPlayer</application>.
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
<example>
|
|
|
|
|
<title>Кодирование в формат Macromedia Flash</title>
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
<para>
|
2006-12-03 17:45:37 +00:00
|
|
|
|
Создание видео Macromedia Flash, подходящего для воспроизведения в веб браузере плагином
|
|
|
|
|
Macromedia Flash:
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
<screen>
|
2006-12-03 06:29:04 +00:00
|
|
|
|
mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -o <replaceable>output.flv</replaceable> -of lavf \
|
|
|
|
|
-oac mp3lame -lameopts abr:br=56 -srate 22050 -ovc lavc \
|
|
|
|
|
-lavcopts vcodec=flv:vbitrate=500:mbd=2:mv0:trell:v4mv:cbp:last_pred=3
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
</screen>
|
|
|
|
|
</para>
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
</example>
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2006-12-03 17:45:37 +00:00
|
|
|
|
<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
<sect1 id="menc-feat-selecting-input">
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
<title>Выбор входного файла или устройства</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-12-03 17:45:37 +00:00
|
|
|
|
<application>MEncoder</application> может кодировать из файлов или непосредственно
|
|
|
|
|
с DVD или VCD диска.
|
|
|
|
|
Просто укажите имя файла в командной строке для кодирования из файла,
|
|
|
|
|
или <option>dvd://</option><replaceable>номер_ролика</replaceable> или
|
2006-12-21 17:35:46 +00:00
|
|
|
|
<option>vcd://</option><replaceable>номер_дорожки</replaceable> для кодирования
|
2006-12-03 17:45:37 +00:00
|
|
|
|
DVD ролика или VCD дорожки.
|
|
|
|
|
Если вы уже скопировали DVD на жесткий диск (може воспользоваться утилитой вроде
|
|
|
|
|
<application>dvdbackup</application>, доступной на многих системах),
|
2006-12-21 17:35:46 +00:00
|
|
|
|
и желаете кодировать из копии, вледует по-прежнему использовать
|
2006-12-03 17:45:37 +00:00
|
|
|
|
<option>dvd://</option> синтаксис, вместе с <option>-dvd-device</option>
|
|
|
|
|
с последующим путек к корню копии DVD.
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
|
2006-12-03 17:45:37 +00:00
|
|
|
|
Опции <option>-dvd-device</option> и <option>-cdrom-device</option> также могут
|
2006-12-21 17:35:46 +00:00
|
|
|
|
быть использованы для переопределения путей к файлам устройств для
|
2006-12-03 17:45:37 +00:00
|
|
|
|
чтения прямо с диска, если значения по-умолчанию
|
|
|
|
|
<filename>/dev/dvd</filename> и <filename>/dev/cdrom</filename> не подходят для
|
|
|
|
|
вашей системы.
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
2006-12-03 17:45:37 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
<para>
|
2006-12-03 17:45:37 +00:00
|
|
|
|
При кодировании с DVD, часто бывает желательно выбрать раздел или диапазон
|
|
|
|
|
разделов для кодирования. для этой цели можно использовать опцию
|
|
|
|
|
<option>-chapter</option>.
|
2006-12-21 17:35:46 +00:00
|
|
|
|
Например, <option>-chapter</option> <replaceable>1-4</replaceable>
|
|
|
|
|
будет кодировать только разделы DVD с 1-го по 4-й.
|
2006-12-03 17:45:37 +00:00
|
|
|
|
Это особенно полезно при кодировании 1400Мб с целью уместить их на 2 CD,
|
|
|
|
|
так как вы можете разбить фильм точно на границе раздела, вместо
|
|
|
|
|
середины некоторой сцены.
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
2006-12-03 17:45:37 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
Если у вас есть поддерживаемая карта TV захвата, вы также можете
|
|
|
|
|
кодировать с TV входа.
|
2006-12-21 17:35:46 +00:00
|
|
|
|
Используйте <option>tv://</option><replaceable>номер_канала</replaceable> в качестве
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
имени файла, и опцию <option>-tv</option> для настройки различный параметров захвата.
|
|
|
|
|
DVB вход работает аналогично.
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2006-12-03 17:45:37 +00:00
|
|
|
|
<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
<sect1 id="menc-feat-mpeg4">
|
2006-12-14 16:48:26 +00:00
|
|
|
|
<title>Двухпроходное кодирование MPEG-4 ("DivX")</title>
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-12-09 09:27:35 +00:00
|
|
|
|
Название происходит из того факта, что кодирование файла производится
|
|
|
|
|
<emphasis>дважды</emphasis>.
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
Первое кодирование (дублирующий проход) создает несколько временных файлов
|
|
|
|
|
(<filename>*.log</filename>) размером в несколько мегабайт, не удаляйте их пока
|
|
|
|
|
(вы можете удалить AVI или вообще не создавать видеофайл, перенаправив его
|
|
|
|
|
в <filename>/dev/null</filename>). На втором проходе, с использованием данных о
|
2006-12-21 17:35:46 +00:00
|
|
|
|
битпотоке из временных файлов, формируется готовый выходной. Получившийся файл
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
будет иметь намного лучшее качество картинки. Если слышите об этом в первый раз,
|
|
|
|
|
обратитесь к руководствам, которые можно найти в интернет.
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
2006-10-04 17:52:55 +00:00
|
|
|
|
<example id="copy_audio_track">
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
<title>копирование звуковой дорожки</title>
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
<para>
|
2006-12-14 16:48:26 +00:00
|
|
|
|
Кодирование (двухпроходное) второй дорожки DVD в MPEG-4 ("DivX") AVI с
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
копированием звуковой дорожки.
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
<screen>
|
|
|
|
|
mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 -oac copy -o /dev/null
|
2006-12-03 06:29:04 +00:00
|
|
|
|
mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:vpass=2 \
|
|
|
|
|
-oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable>
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
</screen>
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
</example>
|
|
|
|
|
|
2006-10-04 17:52:55 +00:00
|
|
|
|
<example id="encode_audio_track">
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
<title>кодирование звуковой дорожки</title>
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
<para>
|
2006-12-14 16:48:26 +00:00
|
|
|
|
Кодирование (в два прохода) DVD в MPEG-4 ("DivX") AVI с кодированием
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
звуковой дорожки в MP3. Будьте аккуратны, используя этот метод, так как в некоторых случаях
|
|
|
|
|
это может привести к рассинхронизации аудио/видео.
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
<screen>
|
2006-12-03 06:29:04 +00:00
|
|
|
|
mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 \
|
|
|
|
|
-oac mp3lame -lameopts vbr=3 -o /dev/null
|
|
|
|
|
mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:vpass=2 \
|
|
|
|
|
-oac mp3lame -lameopts vbr=3 -o <replaceable>output.avi</replaceable>
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
</screen>
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
</example>
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2006-12-03 17:45:37 +00:00
|
|
|
|
<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
<sect1 id="menc-feat-handheld-psp">
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
<title>Кодирование в Sony PSP видео формат</title>
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-12-03 17:45:37 +00:00
|
|
|
|
<application>MEncoder</application> поддерживает кодирование в видео формат
|
|
|
|
|
Sony PSP, но, в зависимости от ревизии программного обеспечения PSP,
|
|
|
|
|
с различными ограничениями. Можете не беспокоиться, если не будете
|
|
|
|
|
нарушать следующие ограничения:
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem><para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
<emphasis role="bold">Битовый поток</emphasis>: не должен превышать 1500кбит/с,
|
|
|
|
|
тем не менее, последние версии очень хорошо поддерживали любой битрейт, пока
|
|
|
|
|
заголовок не требовал черезчур большого значения.
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
<emphasis role="bold">Размеры</emphasis>: ширина и высота PSP видео должна быть
|
|
|
|
|
кратна 16, а произведение ширина * высота не должно превышать 64000.
|
|
|
|
|
В некоторых случаях возможно воспроизведение видео большего размера.
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
<emphasis role="bold">Звук</emphasis>: частота дискретизации должна быть
|
|
|
|
|
24кГц для MPEG-4, и 48кГц для H.264.
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
2006-10-04 17:52:55 +00:00
|
|
|
|
<example id="encode_for_psp">
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
<title>Кодирование для PSP</title>
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
|
<screen>
|
2006-12-03 06:29:04 +00:00
|
|
|
|
mencoder -ofps 30000/1001 -af lavcresample=24000 -vf harddup -of lavf \
|
2006-12-03 17:45:37 +00:00
|
|
|
|
-oac lavc -ovc lavc -lavcopts aglobal=1:vglobal=1:vcodec=mpeg4:acodec=aac \
|
|
|
|
|
-lavfopts format=psp:i_certify_that_my_video_stream_does_not_use_b_frames \
|
2006-12-03 06:38:45 +00:00
|
|
|
|
<replaceable>input.video</replaceable> -o <replaceable>output.psp</replaceable>
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
</screen>
|
2006-12-03 17:45:37 +00:00
|
|
|
|
Заметьте, что можно задать заголовок видео опцией
|
|
|
|
|
<option>-info name=<replaceable>Заголовок_Фильма</replaceable></option>.
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
</example>
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2006-12-03 17:45:37 +00:00
|
|
|
|
<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
<sect1 id="menc-feat-mpeg">
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
<title>Кодирование в MPEG формат</title>
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
<application>MEncoder</application> может создавать файлы формата MPEG (MPEG-PS).
|
|
|
|
|
MPEG-1 или MPEG-2 обычно используют по причине кодирования в более
|
|
|
|
|
ограниченные форматы, такие как SVCD, VCD или DVD.
|
|
|
|
|
Особые требования для этих форматов описаны в
|
|
|
|
|
<link linkend="menc-feat-vcd-dvd"> руководстве по созданию VCD и DVD</link>
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
section.
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
Чтобы сменить формат выходного файла <application>MEncoder</application>, используйте
|
|
|
|
|
опцию <option>-of mpeg</option>.
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<informalexample>
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
Пример:
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
<screen>
|
2006-12-03 06:29:04 +00:00
|
|
|
|
mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -of mpeg -ovc lavc -lavcopts
|
|
|
|
|
vcodec=mpeg1video \
|
|
|
|
|
-oac copy <replaceable>other_options</replaceable> -o <replaceable>output.mpg</replaceable>
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
</screen>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
Создается файл MPEG-1 пригодный для воспроизведения на системах с минимальной поддержкой
|
|
|
|
|
мультимедиа, таких как только что установленные Windows:
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
<screen>
|
2006-12-03 06:29:04 +00:00
|
|
|
|
mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -of mpeg -mpegopts format=mpeg1:tsaf:muxrate=2000 \
|
|
|
|
|
-o <replaceable>output.mpg</replaceable> -oac lavc -lavcopts acodec=mp2:abitrate=224 -ovc lavc \
|
|
|
|
|
-lavcopts vcodec=mpeg1video:vbitrate=1152:keyint=15:mbd=2:aspect=4/3
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
</screen>
|
2006-11-21 19:37:58 +00:00
|
|
|
|
То же, но используя <systemitem class="library">libavformat</systemitem> MPEG
|
2006-12-03 06:32:07 +00:00
|
|
|
|
мультиплексор:
|
2006-11-21 19:37:58 +00:00
|
|
|
|
<screen>
|
2006-12-03 06:29:04 +00:00
|
|
|
|
mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -o <replaceable>VCD.mpg</replaceable> -ofps 25 -vf scale=352:288,harddup -of lavf \
|
|
|
|
|
-lavfopts format=mpg:i_certify_that_my_video_stream_does_not_use_b_frames \
|
|
|
|
|
-oac lavc -lavcopts acodec=mp2:abitrate=224 -ovc lavc \
|
|
|
|
|
-lavcopts vcodec=mpeg1video:vrc_buf_size=327:keyint=15:vrc_maxrate=1152:vbitrate=1152:vmax_b_frames=0
|
2006-11-21 19:37:58 +00:00
|
|
|
|
</screen>
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
|
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
<note><title>Подсказка:</title>
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
<para>
|
2006-12-03 17:45:37 +00:00
|
|
|
|
Если по каким-то причинам видео после второго прохода вас не устраивает,
|
|
|
|
|
можно снова запустить кодирование с другими значениями битпотока, при
|
|
|
|
|
условии, что вы сохранили статистику предыдущего прохода.
|
|
|
|
|
Это возможно, потому что основная задача файла со статистикой - записывать
|
|
|
|
|
сложность каждого кадра, которая жестко с битпотоком не связана.
|
|
|
|
|
Следует иметь в виду, что, несмотря на это, лучшее качество получается если
|
|
|
|
|
значения результирующего битпотока всех проходов не сильно отличаются.
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
</note>
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
2006-12-03 17:45:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
<sect1 id="menc-feat-rescale">
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
<title>Масштабирование фильмов</title>
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
Часто возникает потребность изменить размер изображения у фильма.
|
|
|
|
|
Причин может быть много: уменьшение размера файла, пропускная способность сети,
|
|
|
|
|
и т.д. Большинство производят масштабирование даже при конвертации DVD или SVCD в AVI.
|
|
|
|
|
Если есть желание провести масштабирование, прочтите раздел
|
|
|
|
|
<link linkend="aspect">Сохранение пропорций</link>.
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
Процесс масштабирование осуществляется плагином <literal>scale</literal>:
|
|
|
|
|
<option>-vf scale=<replaceable>ширина</replaceable>:<replaceable>высота</replaceable></option>.
|
|
|
|
|
Качество может быть установлено опцией <option>-sws</option>.
|
|
|
|
|
Если не указано, <application>MEncoder</application> будет использовать 2: бикубическое.
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
Использование:
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
<screen>
|
2006-12-03 06:29:04 +00:00
|
|
|
|
mencoder <replaceable>input.mpg</replaceable> -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell \
|
|
|
|
|
-vf scale=640:480 -o <replaceable>output.avi</replaceable>
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
</screen>
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2006-12-03 17:45:37 +00:00
|
|
|
|
<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
<sect1 id="menc-feat-streamcopy">
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
<title>копирование потока</title>
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-12-21 17:35:46 +00:00
|
|
|
|
<application>MEncoder</application> может обрабатывать входные потоки двумя способами:
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
<emphasis role="bold">кодировать</emphasis> или <emphasis role="bold">копировать</emphasis>
|
|
|
|
|
их. Этот раздел о <emphasis role="bold">копировании</emphasis>.
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem><para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
<emphasis role="bold">Видео поток</emphasis> (опция <option>-ovc copy</option>):
|
|
|
|
|
можно делать классные вещи :) Вроде помещения (не преобразования!) FLI или VIVO или
|
|
|
|
|
MPEG-1 видео в AVI файл! Конечно, проиграть такие файлы сможет только
|
|
|
|
|
<application>MPlayer</application> :) И, возможно, никакого реальной пользы в
|
|
|
|
|
этом нет. Реально: копирование видеопотока может быть полезно, если надо кодировать только
|
|
|
|
|
аудио поток (например, несжатый PCM в MP3).
|
2006-12-03 17:45:37 +00:00
|
|
|
|
</para></listitem>
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
<listitem><para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
<emphasis role="bold">Аудио поток</emphasis> (опция <option>-oac copy</option>):
|
|
|
|
|
straightforward. Возможно взять внешний файл (MP3, WAV) и уплотнить[mux] его в выходной
|
|
|
|
|
поток. Воспользуйтесь опцией <option>-audiofile <replaceable>имя_файла</replaceable></option>,
|
|
|
|
|
чтобы сделать это.
|
2006-12-03 17:45:37 +00:00
|
|
|
|
</para></listitem>
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-12-03 17:45:37 +00:00
|
|
|
|
Использование <option>-oac copy</option> для копирования из одного формата в другой
|
2006-12-21 17:35:46 +00:00
|
|
|
|
может потребовать указания <option>-fafmttag</option> для сохранения тэга аудио формата
|
2006-12-03 17:45:37 +00:00
|
|
|
|
из оригинального файла. Например, если вы преобразовываете NSV файл со звуком AAC
|
|
|
|
|
в формат AVI, аудио формат будет неверен и должен быть изменен. Чтобы получить список
|
|
|
|
|
тэгов аудио формата проверьте <filename>codecs.conf</filename>.
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
Пример:
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
<screen>
|
2006-12-03 06:29:04 +00:00
|
|
|
|
mencoder <replaceable>input.nsv</replaceable> -oac copy -fafmttag 0x706D \
|
|
|
|
|
-ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -o <replaceable>output.avi</replaceable>
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
</screen>
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2006-12-03 17:45:37 +00:00
|
|
|
|
<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
<sect1 id="menc-feat-enc-images">
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
<title>Кодирование из нескольких входных файлов изображений (JPEG, PNG, TGA, SGI)</title>
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
<application>MEncoder</application> может создавать фильмы из одного или более
|
2006-12-03 17:45:37 +00:00
|
|
|
|
JPEG, PNG, TGA или других файлов изображений. Простым копированием кадров он может создавать MJPEG
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
(Motion JPEG), MPNG (Motion PNG) или MTGA (Motion TGA) файлы.
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<orderedlist>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
<title>Разъяснение процесса:</title>
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
<listitem><para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
<application>MEncoder</application> <emphasis>декодирует</emphasis> изображение(я) с помощью
|
|
|
|
|
<systemitem class="library">libjpeg</systemitem> (при декодировании PNG, он будет
|
|
|
|
|
использовать <systemitem class="library">libpng</systemitem>).
|
2006-12-03 17:45:37 +00:00
|
|
|
|
</para></listitem>
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
<listitem><para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
<application>MEncoder</application> затем скармливает декодированное изображение выбранному
|
2006-11-13 19:24:02 +00:00
|
|
|
|
видео компрессору (DivX4, Xvid, FFmpeg msmpeg4, и .т.д).
|
2006-12-03 17:45:37 +00:00
|
|
|
|
</para></listitem>
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
</orderedlist>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<formalpara>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
<title>примеры</title>
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
|
The explanation of the <option>-mf</option> option is in the man page.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<informalexample>
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
Создание файла MPEG-4 из всех JPEG файлов текущего каталога:
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
<screen>
|
2006-12-03 06:29:04 +00:00
|
|
|
|
mencoder mf://*.jpg -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg -ovc lavc \
|
|
|
|
|
-lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable>
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
</screen>
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<informalexample>
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
Создание файла MPEG-4 из некоторых JPEG файлов текущего каталога:
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
<screen>
|
2006-12-03 06:29:04 +00:00
|
|
|
|
mencoder mf://<replaceable>frame001.jpg,frame002.jpg</replaceable> -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg \
|
|
|
|
|
-ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable>
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
</screen>
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<informalexample>
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
Создание файла MPEG-4 из явного списка JPEG файлов (list.txt в текущем каталоге содержит
|
|
|
|
|
список файлов, используемых в качестве источника, по одному в строке):
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
<screen>
|
|
|
|
|
mencoder mf://<replaceable>@list.txt</replaceable> -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg \
|
2006-12-03 06:29:04 +00:00
|
|
|
|
-ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable>
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
</screen>
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
|
|
2006-12-23 20:12:49 +00:00
|
|
|
|
Вы можете смешивать различные типы изображений независимо от используемого
|
|
|
|
|
метода — отдельные файлы, маска или файл со списком — при условии,
|
|
|
|
|
конечно, что они имеют одинаковое разрешение.
|
|
|
|
|
Так что вы можете, например, взять титульный кадр из PNG файла, а затем
|
|
|
|
|
поместить слайдшоу из JPEG фотографий.
|
|
|
|
|
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
<informalexample>
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
Создание файла Motion JPEG (MJPEG) из всех JPEG файлов текущего каталога:
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
<screen>
|
|
|
|
|
mencoder mf://*.jpg -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg -ovc copy -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable>
|
|
|
|
|
</screen>
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<informalexample>
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
Создание несжатого файла из всех PNG файлов текущего каталога:
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
<screen>
|
|
|
|
|
mencoder mf://*.png -mf w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc raw -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable>
|
|
|
|
|
</screen>
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<note><para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
Ширина должна быть целым числом, кратным 4, это ограничение формата RAW RGB AVI.
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
</para></note>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<informalexample>
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
Создание файла Motion PNG (MPNG) из всех PNG файлов текущего каталога:
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
<screen>
|
2006-12-03 17:45:37 +00:00
|
|
|
|
mencoder mf://*.png -mf w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc copy -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable><!--
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
--></screen>
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<informalexample>
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
Создание файла Motion TGA (MTGA) из всех TGA файлов текущего каталога:
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
<screen>
|
|
|
|
|
mencoder mf://*.tga -mf w=800:h=600:fps=25:type=tga -ovc copy -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable><!--
|
|
|
|
|
--></screen>
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
</formalpara>
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2006-12-03 17:45:37 +00:00
|
|
|
|
<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
<sect1 id="menc-feat-extractsub">
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
<title>Извлечение DVD субтитров в файл VOBsub</title>
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
<application>MEncoder</application> способен извлекать субтитры из DVD в файлы формата
|
|
|
|
|
VOBsub. Они состоят из пары файлов, оканчивающихся на
|
|
|
|
|
<filename>.idx</filename> и <filename>.sub</filename> и обычно
|
|
|
|
|
упакованы в один <filename>.rar</filename> архив.
|
|
|
|
|
<application>MPlayer</application> может воспроизводить из при помощи опций
|
|
|
|
|
<option>-vobsub</option> и <option>-vobsubid</option>.
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
Вы указываете базовое имя (т.е. без расширения <filename>.idx</filename> или
|
|
|
|
|
<filename>.sub</filename>) выходных файлов с помощью
|
|
|
|
|
<option>-vobsubout</option> и индекс этих субтитров в результирующем файле
|
|
|
|
|
при помощи <option>-vobsuboutindex</option>.
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
Если источником является не DVD следует использовать <option>-ifo</option> для
|
|
|
|
|
указания указания файла <filename>.ifo</filename>, необходимого для создания
|
|
|
|
|
результирующего <filename>.idx</filename> файла.
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
Если источником является не DVD и у вас нет <filename>.ifo</filename> файла,
|
|
|
|
|
используйте опцию <option>-vobsubid</option> для указания, какой ид языка
|
|
|
|
|
следует записать в <filename>.idx</filename> файл.
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
При каждом запуске субтитры будут добавляться в конец файлов, если
|
|
|
|
|
<filename>.idx</filename> и <filename>.sub</filename> уже существуют.
|
|
|
|
|
Так что вам следует удалять их перед началом.
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
2006-10-04 17:52:55 +00:00
|
|
|
|
<example id="copying_two_subtitles_from_a_dvd_while_doing_two_pass_encoding">
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
<title>копирование двух субтитров из DVD при выполнении двухпроходного кодирования</title>
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
<screen>
|
2006-12-03 06:29:04 +00:00
|
|
|
|
rm <replaceable>subtitles.idx</replaceable> <replaceable>subtitles.sub</replaceable>
|
|
|
|
|
mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 \
|
|
|
|
|
-vobsubout subtitles -vobsuboutindex 0 -sid 2
|
|
|
|
|
mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:vpass=2 \
|
|
|
|
|
-vobsubout subtitles -vobsuboutindex 1 -sid 5<!--
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
--></screen>
|
|
|
|
|
</example>
|
|
|
|
|
|
2006-10-04 17:52:55 +00:00
|
|
|
|
<example id="copying_a_french_subtitle_from_an_mpeg_file">
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
<title>Копирование французских субтитров из MPEG файла</title>
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
<screen>
|
2006-12-03 06:38:45 +00:00
|
|
|
|
rm <replaceable>subtitles.idx</replaceable> <replaceable>subtitles.sub</replaceable>
|
2006-12-03 06:29:04 +00:00
|
|
|
|
mencoder <replaceable>movie.mpg</replaceable> -ifo <replaceable>movie.ifo</replaceable> -vobsubout <replaceable>subtitles</replaceable> -vobsuboutindex 0 \
|
|
|
|
|
-vobsuboutid fr -sid 1 -nosound -ovc copy
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
</screen>
|
|
|
|
|
</example>
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
2006-12-03 17:45:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
<sect1 id="aspect">
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
<title>Сохранение пропорций</title>
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
DVD и SVCD (т.е. MPEG-1/2) файлы содержат информацию о пропорции, которая описывает
|
|
|
|
|
как проигрыватель должен масштабировать видео поток, чтобы люди не становились яйцеголовыми.
|
|
|
|
|
(напр.: 480x480 + 4:3 = 640x480). Хотя при кодировании в AVI (DivX) файлы вы избавлены от этой
|
|
|
|
|
проблемы, т.к. заголовки AVI не содержат это значение.
|
|
|
|
|
Масштабирование изображения отвратительно и расточительно, есть лучший путь!
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>There is</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-12-21 17:35:46 +00:00
|
|
|
|
MPEG-4 имеет уникальную возможность: видео поток может хранить требуемые ему пропорции.
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
Да, в точности как MPEG-1/2 (DVD, SVCD) и H.263 файлы. К сожалению, немного проигрывателей
|
|
|
|
|
кроме <application>MPlayer</application> поддерживают этот MPEG-4 атрибут.
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
Эта возможность может использоваться только с
|
|
|
|
|
<link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>'овским
|
|
|
|
|
<systemitem>mpeg4</systemitem> кодеком. Имейте в виду: хотя
|
|
|
|
|
<application>MPlayer</application> корректно воспроизведет файл, другие
|
|
|
|
|
проигрыватели могут использовать неверные пропорции.
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-12-21 17:35:46 +00:00
|
|
|
|
Вы серьезно должны обрезать черные полосы выше и ниже изображения.
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
Смотрите страницу руководства man по использованию <systemitem>cropdetect</systemitem> и
|
|
|
|
|
<systemitem>crop</systemitem> плагинов.
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 15:32:47 +00:00
|
|
|
|
Использование:
|
2006-12-03 06:29:04 +00:00
|
|
|
|
<screen>mencoder <replaceable>sample-svcd.mpg</replaceable> -vf crop=714:548:0:14 -oac copy -ovc lavc \
|
|
|
|
|
-lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:autoaspect -o <replaceable>output.avi</replaceable></screen>
|
2006-09-08 16:49:56 +00:00
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</chapter>
|