2018-08-06 12:23:19 +00:00
|
|
|
|
# Petr Lautrbach <plautrba@fedoraproject.org>, 2016. #zanata
|
2008-08-19 19:30:36 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-08-06 12:23:19 +00:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
2008-08-19 19:30:36 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-08-30 22:52+0200\n"
|
2018-08-06 12:23:19 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-01-06 07:01-0500\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Malayalam\n"
|
2013-10-09 21:06:27 +00:00
|
|
|
|
"Language: ml\n"
|
2008-08-19 19:30:36 +00:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2018-08-06 12:23:19 +00:00
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
|
2008-08-19 19:30:36 +00:00
|
|
|
|
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
|
#: ../run_init/run_init.c:67
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"USAGE: run_init <script> <args ...>\n"
|
|
|
|
|
" where: <script> is the name of the init script to run,\n"
|
|
|
|
|
" <args ...> are the arguments to that script."
|
2013-10-09 21:06:27 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"USAGE: run_init <script> <args ...>\n"
|
|
|
|
|
" where: <script> പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുവാനുളള init scriptന്റെ പേര്,\n"
|
|
|
|
|
" <args ...> സ്ക്രിപ്പ്റ്റിനുളള arguments."
|
2008-08-19 19:30:36 +00:00
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
|
#: ../run_init/run_init.c:124 ../newrole/newrole.c:1163
|
2008-08-19 19:30:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "failed to initialize PAM\n"
|
|
|
|
|
msgstr "PAM initialize ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു\n"
|
2008-08-19 19:30:36 +00:00
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
|
#: ../run_init/run_init.c:137
|
2008-08-19 19:30:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "failed to get account information\n"
|
|
|
|
|
msgstr "അക്കൌണ്ട് വിവരം ലഭിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു\n"
|
2008-08-19 19:30:36 +00:00
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
|
#: ../run_init/run_init.c:168 ../newrole/newrole.c:334
|
2008-08-19 19:30:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Password:"
|
|
|
|
|
msgstr "പാസ്വേര്ഡ്:"
|
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
|
#: ../run_init/run_init.c:201 ../newrole/newrole.c:368
|
2008-08-19 19:30:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot find your entry in the shadow passwd file.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "shadow ഫൈലില് നിങ്ങളുടെ എന്ട്രി ലഭ്യമല്ല.\n"
|
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
|
#: ../run_init/run_init.c:207 ../newrole/newrole.c:375
|
2008-08-19 19:30:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "getpass cannot open /dev/tty\n"
|
|
|
|
|
msgstr "getpassന് /dev/tty തുറക്കുവാന് സാധിക്കുന്നില്ല\n"
|
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
|
#: ../run_init/run_init.c:279
|
2008-08-19 19:30:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "run_init: incorrect password for %s\n"
|
2012-03-30 21:11:22 +00:00
|
|
|
|
msgstr "run_init: %sന് തെറ്റായ പാസ്വേര്ഡ് \n"
|
2008-08-19 19:30:36 +00:00
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
|
#: ../run_init/run_init.c:313
|
2008-08-19 19:30:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not open file %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "ഫൈല് %s തുറക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല\n"
|
2008-08-19 19:30:36 +00:00
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
|
#: ../run_init/run_init.c:340
|
2008-08-19 19:30:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "No context in file %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s ഫൈലില് context ഇല്ല\n"
|
2008-08-19 19:30:36 +00:00
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
|
#: ../run_init/run_init.c:365
|
2008-08-19 19:30:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, run_init may be used only on a SELinux kernel.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "ക്ഷമിക്കണം, SELinux kernelല് മാത്രം run_init ഉപയോഗിക്കുവുന്നതാണ്.\n"
|
2008-08-19 19:30:36 +00:00
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
|
#: ../run_init/run_init.c:384
|
2008-08-19 19:30:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "authentication failed.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "ഓഥന്റിക്കേഷന് പരാജയപ്പെട്ടു.\n"
|
2008-08-19 19:30:36 +00:00
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
|
#: ../run_init/run_init.c:410 ../newrole/newrole.c:1306
|
2008-08-19 19:30:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not set exec context to %s.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "exec context %sലേക്ക് സെറ്റ് ചെയ്യുവാന് സാധിച്ചില്ല.\n"
|
2008-08-19 19:30:36 +00:00
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:199
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "failed to set PAM_TTY\n"
|
|
|
|
|
msgstr "PAM_TTY ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു\n"
|
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:283
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "newrole: service name configuration hashtable overflow\n"
|
|
|
|
|
msgstr "newrole: service name configuration hashtable overflow\n"
|
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:293
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "newrole: %s: error on line %lu.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "newrole: %s: %lu വരിയില് പിശക്.\n"
|
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:385
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot encrypt password.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:449
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "cannot find valid entry in the passwd file.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "passwd ഫൈലില് നിങ്ങളുടെ എന്ട്രി ലഭ്യമല്ല.\n"
|
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:460
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Out of memory!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല!\n"
|
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:465
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error! Shell is not valid.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "പിഴവ്! ഷെല്ല അസാധുവാണ്.\n"
|
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:525
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unable to clear environment\n"
|
|
|
|
|
msgstr "എന്വിറോണ്മെന്റ് വെടിപ്പാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല\n"
|
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:566 ../newrole/newrole.c:577 ../newrole/newrole.c:608
|
|
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:619 ../newrole/newrole.c:646
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error resetting KEEPCAPS, aborting\n"
|
2012-03-30 21:11:22 +00:00
|
|
|
|
msgstr "KEEPCAPS റീസെറ്റ് ചെയ്യുന്നതില് പിഴവ്,നിര്ത്തുന്നു\n"
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:572 ../newrole/newrole.c:614 ../newrole/newrole.c:651
|
2018-08-06 12:23:19 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error changing uid, aborting.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "uid മാറ്റുന്നതില് പിഴവ്, നിര്ത്തുന്നു.\n"
|
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:669
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error connecting to audit system.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "ഓഡിറ്റ് സിസ്റ്റത്തിലേക്ക് കണക്കറ്റ് ചെയ്യുന്നതില് പിഴവ്.\n"
|
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:675
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error allocating memory.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "memory allocate ചെയ്യുന്നതില് പിഴവ് .\n"
|
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:682
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error sending audit message.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "ഓഡിറ്റ് സന്ദേശം അയക്കുന്നതില് പിഴവ്.\n"
|
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:726 ../newrole/newrole.c:1097
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not determine enforcing mode.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Could not determine enforcing mode.\n"
|
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:733
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error! Could not open %s.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "പിഴവ്! %s തുറക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല.\n"
|
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:739
|
2013-10-09 21:06:27 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error! Could not clear O_NONBLOCK on %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "പിശക്! %s-ല് O_NONBLOCK വെടിപ്പാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല\n"
|
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:745
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s! Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s! Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n"
|
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:755
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s! Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s! Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n"
|
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:765
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s! Could not set new context for %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s! Could not set new context for %s\n"
|
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:812
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s changed labels.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s ലേബുലകളില് മാറ്റം വരുത്തി.\n"
|
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:818
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Warning! Could not restore context for %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്! %s-നുളള കോണ്ടെക്സ്റ്റ് വീണ്ടും സംഭരിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല\n"
|
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:874
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error: multiple roles specified\n"
|
|
|
|
|
msgstr "പിഴവ്: ഒന്നില് കൂടുതല് റോളുകള് പറഞ്ഞിരിക്കുന്നു\n"
|
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:882
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error: multiple types specified\n"
|
|
|
|
|
msgstr "പിഴവ്: ഒന്നില് കൂടുതല് ടൈപ്പുകള് പറഞ്ഞിരിക്കുന്നു\n"
|
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:889
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, -l may be used with SELinux MLS support.\n"
|
2012-03-30 21:11:22 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ക്ഷമിക്കണം, SELinux kernel പിന്തുണയില് -l ഉപയോഗിക്കുവുന്നതാണ്.\n"
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:894
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error: multiple levels specified\n"
|
|
|
|
|
msgstr "പിഴവ്: ഒന്നില് കൂടുതല് ലവലുകള് പറഞ്ഞിരിക്കുന്നു\n"
|
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:904
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error: you are not allowed to change levels on a non secure terminal \n"
|
|
|
|
|
msgstr "പിശക്: നിങ്ങള്ക്ക് സുരക്ഷിതമല്ലാത്ത ടെര്മിനലിലെ ലവലുകള് മാറ്റുവാന് അനുവാദമുള്ളൂ \n"
|
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:930
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Couldn't get default type.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "ഡീഫോള്ട്ട് ടൈപ്പ് കിട്ടുവാന് സാധിച്ചില്ല.\n"
|
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:940
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "failed to get new context.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "new context ലഭിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു\n"
|
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:947
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "failed to set new role %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s എന്ന പുതിയ റോള് സെറ്റ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു\n"
|
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:954
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "failed to set new type %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s എന്ന പുതിയ ടൈപ്പ് സെറ്റ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു\n"
|
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:964
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "failed to build new range with level %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s ലവലില് പുതിയ റെയ്ന്ച് ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു\n"
|
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:969
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "failed to set new range %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "പുതിയ റോള് %s സെറ്റ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു\n"
|
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:977
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "failed to convert new context to string\n"
|
|
|
|
|
msgstr "പുതിയ context നെ stringലേക്ക് convert ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു\n"
|
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:982
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s is not a valid context\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s അസാധുവായ context ആണ്\n"
|
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:989
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unable to allocate memory for new_context"
|
|
|
|
|
msgstr "പുതിയ കോണ്ടെക്സ്റ്റിന് മെമ്മറി നല്കുവാന് സാധ്യമായില്ല (_c)"
|
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:1015
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unable to obtain empty signal set\n"
|
|
|
|
|
msgstr "ശൂന്യമായ സിഗ്നല് സെറ്റ് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല\n"
|
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:1023
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unable to set SIGHUP handler\n"
|
|
|
|
|
msgstr "SIGHUP ഹാന്ഡ്ലര് ക്രമികരിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല\n"
|
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:1075
|
2012-11-14 20:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, newrole failed to drop capabilities\n"
|
|
|
|
|
msgstr "ക്ഷമിക്കണം, പുതിയ നിയമനത്തിനു് വിശേഷതകള് ഉപേക്ഷിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം\n"
|
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:1091
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, newrole may be used only on a SELinux kernel.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "ക്ഷമിക്കണം, SELinux kernelല് മാത്രം newrole ഉപയോഗിക്കുവുന്നതാണ്.\n"
|
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:1108
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "failed to get old_context.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "old_context ലഭിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു.\n"
|
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:1115
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Warning! Could not retrieve tty information.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്! tty വിവരം ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല.\n"
|
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:1137
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "error on reading PAM service configuration.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "PAM സര്വീസ് ക്രമികരണം വായിക്കുന്നതില് പിശക്.\n"
|
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:1172
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "newrole: incorrect password for %s\n"
|
2012-03-30 21:11:22 +00:00
|
|
|
|
msgstr "newrole: %sന് തെറ്റായ പാസ്വേര്ഡ് \n"
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:1199
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "newrole: failure forking: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "newrole: forking പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
|
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:1202 ../newrole/newrole.c:1225
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unable to restore tty label...\n"
|
|
|
|
|
msgstr "tty ലേബല് വീണ്ടെടുക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല...\n"
|
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:1204 ../newrole/newrole.c:1231
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to close tty properly\n"
|
|
|
|
|
msgstr "tty അടയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം\n"
|
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:1264
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not close descriptors.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "descriptors അടയ്ക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല.\n"
|
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:1299
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error allocating shell's argv0.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "ഷെല്ലിന്റെ argv0 നല്കുന്നതില് പിഴവ് .\n"
|
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:1321
|
2013-10-09 21:06:27 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to send audit message"
|
|
|
|
|
msgstr "ഓഡിറ്റ് സന്ദേശം അയയ്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
|
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:1329
|
2013-10-09 21:06:27 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to transition to namespace\n"
|
|
|
|
|
msgstr "നെയിംസ്പെയിസിലേക്കു് നീക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു\n"
|
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:1335
|
2013-10-09 21:06:27 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to drop capabilities %m\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%m വിശേഷതകള് ഉപേക്ഷിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം\n"
|
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:1340
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unable to restore the environment, aborting\n"
|
|
|
|
|
msgstr "എന്വിറോണ്മെന്റ് വീണ്ടെടുക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല, നിര്ത്തുന്നു\n"
|
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:1351
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "failed to exec shell\n"
|
|
|
|
|
msgstr "ഷെല്ല് exec ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../load_policy/load_policy.c:22
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "usage: %s [-qi]\n"
|
|
|
|
|
msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: %s [-qi]\n"
|
|
|
|
|
|
2018-08-06 12:23:19 +00:00
|
|
|
|
#: ../load_policy/load_policy.c:73
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: Can't load policy and enforcing mode requested: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: പോളിസിയും ആവശ്യപ്പെട്ട എന്ഫോഴ്സിങ് മോഡും ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2018-08-06 12:23:19 +00:00
|
|
|
|
#: ../load_policy/load_policy.c:83
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: Can't load policy: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: പോളിസി ലോഡ് ചെയ്യുവാന് സാധിക്കുന്നില്ല: %s\n"
|