mirror of https://github.com/mpv-player/mpv
2603 lines
92 KiB
XML
2603 lines
92 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!-- Synced with r24180 -->
|
||
<chapter id="video">
|
||
<title>Výstupní video zařízení/rozhraní</title>
|
||
|
||
<sect1 id="mtrr">
|
||
<title>Nastavení MTRR</title>
|
||
|
||
<para>
|
||
VELMI doporučujeme skontrolovat, zda jsou MTRR registry
|
||
správně nastaveny, jelikož mohou velice zvýšit výkon.
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Proveďte <command>cat /proc/mtrr</command>:
|
||
<screen>
|
||
<prompt>--($:~)--</prompt> cat /proc/mtrr
|
||
reg00: base=0xe4000000 (3648MB), size= 16MB: write-combining, count=9
|
||
reg01: base=0xd8000000 (3456MB), size= 128MB: write-combining, count=1<!--
|
||
--></screen>
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Takto to správně ukazuje má Matrox G400 se 16MB paměti. Provedl jsem to z
|
||
XFree 4.x.x, které nastavuje MTRR registry automaticky.
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Pokud nic nefunguje, budete to muset udělat ručně. Nejprve musíte najít
|
||
bázovou adresu. Máte tři možnosti, jak ji zjistit:
|
||
|
||
<orderedlist>
|
||
<listitem><para>
|
||
ze startovacích informací X11, například:
|
||
<screen>
|
||
(--) SVGA: PCI: Matrox MGA G400 AGP rev 4, Memory @ 0xd8000000, 0xd4000000
|
||
(--) SVGA: Linear framebuffer at 0xD8000000<!--
|
||
--></screen>
|
||
</para></listitem>
|
||
<listitem><para>
|
||
z <filename>/proc/pci</filename> (použijte příkaz <command>lspci -v</command>
|
||
):
|
||
<screen>
|
||
01:00.0 VGA compatible controller: Matrox Graphics, Inc.: Unknown device 0525
|
||
Memory at d8000000 (32-bit, prefetchable)<!--
|
||
--></screen>
|
||
</para></listitem>
|
||
<listitem><para>
|
||
ze zpráv jaderného modulu mga_vid (použijte <command>dmesg</command>):
|
||
<screen>mga_mem_base = d8000000</screen>
|
||
</para></listitem>
|
||
</orderedlist>
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Pak zjistěte velikost paměti. Je to velmi snadné, stačí převést velikost
|
||
video RAM do hexadecimální soustavy, nebo použijte následující tabulku:
|
||
<informaltable frame="none">
|
||
<tgroup cols="2">
|
||
<tbody>
|
||
<row><entry>1 MB</entry><entry>0x100000</entry></row>
|
||
<row><entry>2 MB</entry><entry>0x200000</entry></row>
|
||
<row><entry>4 MB</entry><entry>0x400000</entry></row>
|
||
<row><entry>8 MB</entry><entry>0x800000</entry></row>
|
||
<row><entry>16 MB</entry><entry>0x1000000</entry></row>
|
||
<row><entry>32 MB</entry><entry>0x2000000</entry></row>
|
||
</tbody>
|
||
</tgroup>
|
||
</informaltable>
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Pokud znáte bázovou adresu a velikost paměti, začněme nastavovat MTRR registry!
|
||
Například pro výše uvedenou kartu Matrox (<literal>base=0xd8000000</literal>)
|
||
s 32MB RAM (<literal>size=0x2000000</literal>) stačí spustit:
|
||
<screen>
|
||
echo "base=0xd8000000 size=0x2000000 type=write-combining" > /proc/mtrr
|
||
</screen>
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Ne všechny procesory mají MTRR. Například starší CPU K6-2 (okolo 266MHz,
|
||
stepping 0) nemají MTRR, ale stepping 12 je mají
|
||
(pro ověření spusťte <command>cat /proc/cpuinfo</command>).
|
||
</para>
|
||
</sect1>
|
||
|
||
|
||
<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
|
||
|
||
|
||
|
||
<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
|
||
|
||
|
||
<sect1 id="xv">
|
||
<title>Xv</title>
|
||
|
||
<para>
|
||
Pod XFree86 4.0.2, nebo novějším, můžete použít hardwarové YUV rutiny karty
|
||
pomocí rozšíření XVideo. Přesně toto používá volba
|
||
<option>-vo xv</option>. Toto rozhraní také podporuje nastavování
|
||
jasu/kontrastu/barevného tónu/atd. (pokud nepoužíváte strarý, pomalý DirectShow
|
||
DivX kodek, který to podporuje všude), viz man stránka.
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Abyste to zprovoznili, ujistěte se o následujícím:
|
||
|
||
<orderedlist>
|
||
<listitem><para>
|
||
Musíte používat XFree86 4.0.2 nebo novější (předchozí verze nemají XVideo)
|
||
</para></listitem>
|
||
<listitem><para>
|
||
Vaše karta aktuálně podporuje hardwarovou akceleraci (moderní karty ano)
|
||
</para></listitem>
|
||
<listitem><para>
|
||
X nahrává rozšíření XVideo. Zpráva ve <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename>
|
||
vypadá asi takto:
|
||
<programlisting>(II) Loading extension XVideo</programlisting>
|
||
<note><para>
|
||
Takto se nahraje pouze rozšíření pro XFree86. To je v dobré instalaci nahráno
|
||
vždy a neznamená to, že je načtena i podpora XVideo pro
|
||
<emphasis role="bold">kartu</emphasis>!
|
||
</para></note>
|
||
</para></listitem>
|
||
<listitem><para>
|
||
Vaše karta má podporu Xv pod Linuxem. Abyste si to ověřili, zkuste
|
||
<command>xvinfo</command>, které je součástí distribuce XFree86. Měl by se
|
||
vypsat dlouhý text podobný tomuto:
|
||
<screen>
|
||
X-Video Extension version 2.2
|
||
screen #0
|
||
Adaptor #0: "Savage Streams Engine"
|
||
number of ports: 1
|
||
port base: 43
|
||
operations supported: PutImage
|
||
supported visuals:
|
||
depth 16, visualID 0x22
|
||
depth 16, visualID 0x23
|
||
number of attributes: 5
|
||
(...)
|
||
Number of image formats: 7
|
||
id: 0x32595559 (YUY2)
|
||
guid: 59555932-0000-0010-8000-00aa00389b71
|
||
bits per pixel: 16
|
||
number of planes: 1
|
||
type: YUV (packed)
|
||
id: 0x32315659 (YV12)
|
||
guid: 59563132-0000-0010-8000-00aa00389b71
|
||
bits per pixel: 12
|
||
number of planes: 3
|
||
type: YUV (planar)
|
||
(...atd...)<!--
|
||
--></screen>
|
||
Musí podporovat pixelové formáty YUY2 packed a YV12 planar, aby byla
|
||
použitelná s <application>MPlayer</application>em.
|
||
</para></listitem>
|
||
<listitem><para>
|
||
A nakonec si ověřte, jestli byl <application>MPlayer</application> skompilován
|
||
s podporou 'xv'. Proveďte <command>mplayer -vo help | grep xv </command>.
|
||
Pokud byla skompilována podpora 'xv', měl by se objevi řádek podpobný tomuto:
|
||
<screen> xv X11/Xv</screen>
|
||
</para></listitem>
|
||
</orderedlist>
|
||
</para>
|
||
|
||
|
||
<sect2 id="tdfx">
|
||
<title>Karty 3dfx</title>
|
||
|
||
<para>
|
||
Starší ovladače 3dfx byly známy svými problémy s XVideo akcelerací a
|
||
nepodporovaly barevné prostory YUY2 ani YV12. Ověřte, že máte XFree86
|
||
verze 4.2.0 nebo vyšší, které pracuje dobře s YV12 a YUY2, zatímco předchozí
|
||
verze, včetně 4.1.0, <emphasis role="bold">padá s YV12</emphasis>.
|
||
Pokud zažívate podivné situace při používání <option>-vo xv</option>, zkuste SDL
|
||
(má rovněž XVideo) a uvidíte, zda to pomůže. Prostudujte si sekci
|
||
<link linkend="sdl">SDL</link> pro více informací.
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
<emphasis role="bold">NEBO</emphasis>, zkuste NOVÉ
|
||
<option>-vo tdfxfb</option> rozhraní! Viz sekce
|
||
<link linkend="tdfxfb">tdfxfb</link>.
|
||
</para>
|
||
</sect2>
|
||
|
||
|
||
<sect2 id="s3">
|
||
<title>Karty S3</title>
|
||
|
||
<para>
|
||
S3 Savage3D by měly fungovat dobře, ale pro Savage4 použijte XFree86 verze 4.0.3
|
||
nebo vyšší (v případě problémů s obrazem, zkuste 16bpp). Stejně ajko S3 Virge:
|
||
má sice podporu xv, ale karta samotná je velmi pomalá, takže ji raději prodejte.
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Pro karty S3 Virge nyní existuje nativní framebuffer ovladač podobný
|
||
tdfxfb. Nastavte si framebuffer (čili přidejte
|
||
"<option>vga=792 video=vesa:mtrr</option>" do příkazového řádku kernelu) a
|
||
použijte <option>-vo s3fb</option> (<option>-vf yuy2</option> a
|
||
<option>-dr</option> rovněž pomůžou).
|
||
</para>
|
||
|
||
<note><para>
|
||
Zatím není jasné, kterým modelům Savage chybí podpora YV12 a konvertují
|
||
ovladačem (pomalé). Pokud podezříváte kartu, opatřete si novější ovladač, nebo
|
||
slušně požádejte v konferenci MPlayer-users o ovladač s MMX/3DNow!.
|
||
</para></note>
|
||
</sect2>
|
||
|
||
|
||
<sect2 id="nvidia">
|
||
<title>Karty nVidia</title>
|
||
|
||
<para>
|
||
nVidia není vždy pod Linuxem nejlepší volbou... Open-source ovladač
|
||
v XFree86 podporuje většinu těchto karet, ale v některých případech musíte
|
||
použít binární closed-source ovladač od nVidie, který je k dispozici na
|
||
<ulink url="http://www.nvidia.com/object/linux.html">serveru nVidia</ulink>.
|
||
Tento ovladač budete potřebovat vždy, pokud zároveň chcete 3D akceleraci.
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Karty Riva128 nemají podporu XVideo v nVidia ovladači z XFree86 :(
|
||
Stěžujte si nVidii.
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Ačkoli <application>MPlayer</application> obsahuje
|
||
<link linkend="vidix">VIDIX</link> ovladač pro většinu nVidia karet, zatím je
|
||
ve stavu beta verze a má jisté nedostatky. Více informací naleznete v sekci
|
||
<link linkend="vidix-nvidia">nVidia VIDIX</link>.
|
||
</para>
|
||
</sect2>
|
||
|
||
|
||
<sect2 id="ati">
|
||
<title>Karty ATI</title>
|
||
|
||
<para>
|
||
<ulink url="http://gatos.sf.net">Ovladač GATOS</ulink>
|
||
(který byste měli použít, pokud nemáte Rage128 nebo Radeon) má zapnutý VSYNC
|
||
ve výchozím stavu. To znamená, že rychlost dekódování (!) je synchronizována
|
||
s obnovovacím kmitočtem monitoru. Pokud se vám zdá přehrávání pomalé, zkuste
|
||
nějak vypnout VSYNC, nebo nastavte obnovovací kmitočet na n*(snímková rychlost
|
||
filmu) Hz.
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Radeon VE - pokud potřebujete X, použijte pro tuto kartu XFree86 4.2.0 nebo
|
||
vyšší. Není zde podpora pro TV out. Samozřejmě s
|
||
<application>MPlayer</application>em můžete mít s trochou štěstí
|
||
<emphasis role="bold">akcelerovaný</emphasis> display s nebo bez
|
||
<emphasis role="bold">TV výstupu</emphasis> a nepotřebujete žádné X knihovny.
|
||
Přečtěte si sekci <link linkend="vidix">VIDIX</link>.
|
||
</para>
|
||
</sect2>
|
||
|
||
|
||
<sect2 id="neomagic">
|
||
<title>Karty NeoMagic</title>
|
||
|
||
<para>
|
||
Tyto karty lze nalézt v mnoha laptopech. Musíte použít XFree86 4.3.0 nebo
|
||
vyšší, nebo použijte
|
||
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver/">ovladače s podporou Xv</ulink>
|
||
od Stefana Seyfrieda.
|
||
Stačí vybrat ten, který je vhodný pro vaši verzi XFree86.
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
XFree86 4.3.0 obsahuje podporu Xv, avšak Bohdan Horst poslal malý
|
||
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver/neo_driver.patch">patch</ulink>
|
||
pro zdrojový kód XFree86, který zrychluje operace s framebufferem (čili XVideo)
|
||
až čtyřikrát. Patch byl zařazen do XFree86 CVS a měl by být v další verzi
|
||
vydané po 4.3.0.
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Abyste mohli přehrávat obsah velikosti DVD, změňte svůj XF86Config takto:
|
||
<programlisting>
|
||
Section "Device"
|
||
[...]
|
||
Driver "neomagic"
|
||
<emphasis>Option "OverlayMem" "829440"</emphasis>
|
||
[...]
|
||
EndSection<!--
|
||
--></programlisting>
|
||
</para>
|
||
</sect2>
|
||
|
||
|
||
<sect2 id="trident">
|
||
<title>Karty Trident</title>
|
||
|
||
<para>
|
||
Chcete-li používat Xv s kartou Trident, což nepracuje s 4.1.0,
|
||
nainstalujte si XFree 4.2.0. 4.2.0 přidává podporu pro celoobrazovkové Xv
|
||
pro kartu Cyberblade XP.
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Alternativně, <application>MPlayer</application> obsahuje
|
||
<link linkend="vidix">VIDIX</link> ovladač pro kartu Cyberblade/i1.
|
||
</para>
|
||
</sect2>
|
||
|
||
|
||
<sect2 id="kyro">
|
||
<title>Karty Kyro/PowerVR</title>
|
||
|
||
<para>
|
||
Pokud chcete používat Xv s kartou založenou na čipu Kyro (například Hercules
|
||
Prophet 4000XT), měli byste si stáhnout ovladače z
|
||
<ulink url="http://www.powervr.com/">PowerVR serveru</ulink>.
|
||
</para>
|
||
</sect2>
|
||
|
||
|
||
<sect2 id="intel">
|
||
<title>Karty Intel</title>
|
||
|
||
<para>
|
||
Tyto karty lze nalézt v mnoha laptopech. Doporučujeme aktuální Xorg.
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Abyste umožnili přehrávání obsahu velikosti DVD (a větší), změňte svůj XF86Config/xorg.conf takto:
|
||
<programlisting>
|
||
Section "Device"
|
||
[...]
|
||
Driver "intel"
|
||
<emphasis>Option "LinearAlloc" "6144"</emphasis>
|
||
[...]
|
||
EndSection
|
||
</programlisting>
|
||
Vynechání této volby obvykle vede k chybě jako
|
||
<screen>X11 error: BadAlloc (insufficient resources for operation)</screen>
|
||
při pokusu použít <option>-vo xv</option>.
|
||
</para>
|
||
</sect2>
|
||
</sect1>
|
||
|
||
<!-- ********** -->
|
||
|
||
<sect1 id="dga">
|
||
<title>DGA</title>
|
||
|
||
<formalpara>
|
||
<title>PŘEDMLUVA</title>
|
||
<para>
|
||
Tento dokument se několika slovy snaží vysvětlit co je to DGA a co
|
||
výstupní videorozhraní DGA pro <application>MPlayer</application>
|
||
udělat může (a co ne).
|
||
</para>
|
||
</formalpara>
|
||
|
||
<formalpara>
|
||
<title>CO JE DGA</title>
|
||
<para>
|
||
<acronym>DGA</acronym> je zkratka pro <emphasis>Direct Graphics
|
||
Access</emphasis>, což je program pro obejití X servru a
|
||
přímou modifikaci paměti framebufferu. Technicky to znamená mapování paměti
|
||
framebufferu do paměťového prostoru vašeho procesu.
|
||
To kernel umožňuje pouze pokud máte práva superuživatele. Ty dostanete buď
|
||
nalogováním se jako <systemitem class="username">root</systemitem>, nebo
|
||
nastavením SUID bitu spustitelnému souboru
|
||
<application>MPlayer</application>u (<emphasis role="bold">nedoporučujeme
|
||
</emphasis>).
|
||
</para>
|
||
</formalpara>
|
||
<para>
|
||
Existují dvě verze DGA: DGA1 je používáno XFree 3.x.x a DGA2 bylo
|
||
představeno v XFree 4.0.1.
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
DGA1 poskytuje pouze přímý přístup k framebufferu jak byl popsán výše.
|
||
Chcete-li přepínat rozlišení videosignálu, musíte se spolehnout na
|
||
rozšíření XVidMode.
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
DGA2 zahrnuje vlastnosti rozšíření XVidMode a rovněž umožňuje přepínat
|
||
barevnou hloubku zobrazovače. Takže můžete jendoduše provozovat X server
|
||
s hloubkou 32 bitů a přepnout na barevnou hloubku 15 bitů a naopak.
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
DGA má ovšem i jisté obtíže. Zdá se, že je nějak závislé na grafickém čipu,
|
||
který používáte a na implementaci video ovladače X serveru, který tento čip
|
||
obsluhuje. Takže nefunguje na všech systémech...
|
||
</para>
|
||
|
||
<formalpara>
|
||
<title>INSTALACE PODPORY DGA PRO MPLAYER</title>
|
||
|
||
<para>
|
||
Nejprve si ověřte, že X nahrávají rozšíření DGA, viz v
|
||
<filename>/var/log/XFree86.0.log</filename>:
|
||
|
||
<programlisting>(II) Loading extension XFree86-DGA</programlisting>
|
||
|
||
XFree86 4.0.x nebo vyšší je
|
||
<emphasis role="bold">vřele doporučován</emphasis>!
|
||
Video rozhraní DGA <application>MPlayer</application>u je autodetekováno
|
||
<filename>./configure</filename>, nebo jej můžete vynutit pomocí
|
||
<option>--enable-dga</option>.
|
||
</para>
|
||
</formalpara>
|
||
|
||
<para>
|
||
Pokud rozhraní nemůže přepnout do menšího rozlišení, experimentujte s
|
||
volbami <option>-vm</option> (pouze s X 3.3.x), <option>-fs</option>,
|
||
<option>-bpp</option>, <option>-zoom</option>, abyste nalezli videorežim, do
|
||
kterého se video napasuje. Momentálně není žádný převodník :(
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Staňte se <systemitem class="username">root</systemitem>em. DGA vyžaduje
|
||
práva roota, aby mohl přímo zapisovat do video paměti. Pokud jej chcete
|
||
provozovat jako uživatel, pak nainstalujte <application>MPlayer</application>
|
||
jako SUID root:
|
||
|
||
<screen>
|
||
chown root <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable>
|
||
chmod 750 <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable>
|
||
chmod +s <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable>
|
||
</screen>
|
||
|
||
A nyní to bude pracovat také pod obyčejným uživatelem.
|
||
</para>
|
||
|
||
<caution>
|
||
<title>Bezpečnostní riziko</title>
|
||
<para>
|
||
Toto je <emphasis role="bold">velké</emphasis> bezpečnostní riziko!
|
||
<emphasis role="bold">Nikdy</emphasis> to nedělejte na serveru nebo počítači
|
||
ke kterému mohou mít přístup ostatní lidé, jelikož ti mohou získat
|
||
superuživatelská práva díky SUID root
|
||
<application>MPlayer</application>u.
|
||
</para>
|
||
</caution>
|
||
|
||
<para>
|
||
Nyní použijte volbu <option>-vo dga</option> a je to! (doufám:)
|
||
Také byste měli vyzkoušet, jestli vám pracuje volba
|
||
<option>-vo sdl:dga</option>!
|
||
Je mnohem rychlejší!
|
||
</para>
|
||
|
||
|
||
<formalpara id="dga-modelines">
|
||
<title>PŘEPÍNÁNÍ ROZLIŠENÍ</title>
|
||
|
||
<para>
|
||
Rozhraní DGA umožňuje přepínání rozlišení výstupního signálu.
|
||
To odstraňuje potřebu (pomalého) softwarového škálování a zároveň
|
||
poskytuje obraz na celou obrazovku. Ideálně by se mělo přepnout na přesné
|
||
rozlišení (s výjimkou dodržení poměru stran) video dat, ale X
|
||
server umožňuje poze přepínání do rozlišení předdefinovaných v
|
||
<filename>/etc/X11/XF86Config</filename>
|
||
(nebo <filename>/etc/X11/XF86Config-4</filename> pro XFree 4.X.X).
|
||
Ty jsou definovány takzvanými "modelines" a závisí na
|
||
schopnostech vašeho video hardwaru. X server projíždí tento konfigurační
|
||
soubor při startu a zakáže režimy (modelines) nevhodné pro váš hardware.
|
||
Povolené videorežimy naleznete v X11 log souboru. Tel lze nalézt zde:
|
||
<filename>/var/log/XFree86.0.log</filename>.
|
||
</para>
|
||
</formalpara>
|
||
|
||
<para>
|
||
Tyto vstupy jsou známy dobrou funkcí na Riva128 čipu, s použitím modulu
|
||
ovladače nv.o X serveru.
|
||
</para>
|
||
|
||
<para><programlisting>
|
||
Section "Modes"
|
||
Identifier "Modes[0]"
|
||
Modeline "800x600" 40 800 840 968 1056 600 601 605 628
|
||
Modeline "712x600" 35.0 712 740 850 900 400 410 412 425
|
||
Modeline "640x480" 25.175 640 664 760 800 480 491 493 525
|
||
Modeline "400x300" 20 400 416 480 528 300 301 303 314 Doublescan
|
||
Modeline "352x288" 25.10 352 368 416 432 288 296 290 310
|
||
Modeline "352x240" 15.750 352 368 416 432 240 244 246 262 Doublescan
|
||
Modeline "320x240" 12.588 320 336 384 400 240 245 246 262 Doublescan
|
||
EndSection
|
||
</programlisting></para>
|
||
|
||
|
||
<formalpara>
|
||
<title>DGA & MPLAYER</title>
|
||
<para>
|
||
DGA je v <application>MPlayer</application>u použito na dvou místech: SDL
|
||
rozhraní může být nastaveno pro jeho použití (<option>-vo sdl:dga</option>) a
|
||
přímé DGA rozhraní (<option>-vo dga</option>). Výše uvedené je platné
|
||
pro obě varianty; v následující sekci vysvětlíme jak pracuje DGA rozhraní
|
||
<application>MPlayer</application>u.
|
||
</para>
|
||
</formalpara>
|
||
|
||
|
||
<formalpara>
|
||
<title>VLASTNOSTI</title>
|
||
|
||
<para>
|
||
DGA rozhraní je použito zadáním volby <option>-vo dga</option> na příkazovém
|
||
řádku. Výchozím chováním je přepnout na rozlišení co nejbižší originálním
|
||
rozměrům videa. Zcela záměrně se ignorují volby <option>-vm</option> a
|
||
<option>-fs</option> (umožňující přepínání videorežimů a zobrazení na celou
|
||
obrazovku) - vždy zkouší pokrýt tak velkou plochu obrazovky, jak je to jen možné
|
||
pomocí přepnutí videorežimu, což nás oprostí od využívání dalších CPU cyklů
|
||
pro škálování obrazu. Pokud se vám nelíbí režim, který vybere automatika,
|
||
můžete ji přinutit pro výběr režimu nejblíže odpovídajícímu rozlišení,
|
||
které zadáte pomocí <option>-x</option> a <option>-y</option>.
|
||
Při zadání volby <option>-v</option>, vypíše DGA rozhraní, spolu s dalšími
|
||
věcmi, seznam všech rozlišení podporovaných vašim aktuálním
|
||
<filename>XF86Config</filename> souborem.
|
||
Máte-li DGA2, můžete jej rovněž přinutit použít různé barevné hloubky pomocí
|
||
volby <option>-bpp</option>. Platné barevné hloubky jsou 15, 16, 24 a 32.
|
||
To jestli jsou tyto barevné hloubky nativně podporovány, nebo musí být provedena
|
||
(pravděpodobně pomalá) konverze závisí na vašem hardware.
|
||
</para>
|
||
</formalpara>
|
||
<para>
|
||
Pokud jste natolik šťastlivci, že máte dostatek volné mimoobrazové paměti,
|
||
aby se zde vměstnal celý obrázek, použije DGA rozhraní dvojitou vyrovnávací
|
||
paměť, což vám zajistí mnohem plynulejší přehrávání filmů. Rozhraní vás bude
|
||
informovat jestli je dvojitý buffer zapnutý nebo ne.
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Dvojitou vyrovnávací pamětí se rozumí to, že je další snímek vykreslován do
|
||
paměti mimo zobrazovanou plochu, zatímco je zobrazován aktuální snímek.
|
||
Jakmile je další snímek připraven, grafický čip je informován o pozici v paměti,
|
||
kde je nový snímek a jednoduše přesune data k zobrazení odtud.
|
||
Mezitím je další buffer v paměti zaplňován novými videodaty.
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Dvojitá vyrovnávací paměť může být zapnuta volbou
|
||
<option>-double</option> a vypnuta volbou
|
||
<option>-nodouble</option>. Současná výchozí hodnota je vypnutí dvojité
|
||
vyrovnávací paměti. Při použití DGA rozhraní bude display na obrazovce (OSD)
|
||
pracovat pouze při zapnuté dvojité vyrovnávací paměti.
|
||
Zapnutí dvojité vyrovnávací paměti však může vyústit velkou ztrátou výkonu
|
||
(na mé K6-II+ 525 to použije dalších 20% CPU výkonu!) v závislosti na
|
||
implementaci DGA pro váš hardware.
|
||
</para>
|
||
|
||
|
||
<formalpara>
|
||
<title>OTÁZKA RYCHLOSTI</title>
|
||
|
||
<para>
|
||
Obecně by přístup přes DGA framebuffer měl být alespoň tak rychlý jako
|
||
použití rozhraní X11 navíc s celoobrazovkovým režimem.
|
||
Procentní hodnoty rychlosti vypisované
|
||
<application>MPlayer</application>em byste měli brát s rezervou, jelikož
|
||
například při použití X11 nezahrnují čas spotřebovaný X serverem pro
|
||
vlastní vykreslování. Zavěste terminál na sériovou linku počítače a
|
||
spusťte <command>top</command>, abyste viděli co se opravdu děje ve vašem
|
||
počítači.
|
||
</para>
|
||
</formalpara>
|
||
|
||
<para>
|
||
Obecně zrychlení použitím DGA oproti 'běžnému' X11 velmi závisí na vaší
|
||
grafické kertě a jak dobře je pro ni optimalizován modul X serveru.
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Pokud máte pomalý stroj, raději použijte 15 nebo 16 bitovou hloubku, jelikož
|
||
vyžaduje pouze poloviční průchodnost paměti oproti 32 bitovému zobrazení.
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Použití hloubky 24 bitů je dobré i v případě, že vaše karta nativně podporuje
|
||
pouze barevnou hloubku 32 bitů, jelikož se přenáší o 25% méně dat oproti
|
||
režimu 32/32.
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Viděl jsem pár AVI souborů přehrávat na Pentiu MMX 266. Procesory AMD K6-2
|
||
pracují při 400 MHZ a výše.
|
||
</para>
|
||
|
||
|
||
<formalpara>
|
||
<title>ZNÁMÉ CHYBY</title>
|
||
|
||
<para>
|
||
Podle některých vývojářů XFree je DGA zvěrstvo. Říkají, abyste je raději
|
||
nepoužívali. Jeho implementace není vždy bezproblémová v každém dostupném
|
||
ovladači pro XFree.
|
||
</para>
|
||
</formalpara>
|
||
|
||
<itemizedlist>
|
||
<listitem><para>
|
||
V XFree 4.0.3 je v <filename>nv.o</filename> chyba vedoucí
|
||
k podivným barvám.
|
||
</para></listitem>
|
||
<listitem><para>
|
||
Ovladač pro ATI vyžaduje více než jedno zpětné přepnutí režimu po skončení
|
||
používání DGA.
|
||
</para></listitem>
|
||
<listitem><para>
|
||
Některé ovladače selžou při přepnutí do normálního rozlišení (použijte
|
||
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Numerické +</keycap></keycombo>
|
||
a
|
||
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Numerické -</keycap></keycombo>
|
||
pro ruční přepnutí).
|
||
</para></listitem>
|
||
<listitem><para>
|
||
Některé ovladače zobrazují divné barvy.
|
||
</para></listitem>
|
||
<listitem><para>
|
||
Některé ovladače lžou o množství paměti kterou mapují do adresového prostoru
|
||
procesu, takže vo_dga nepoužije dvojitou vyrovnávací paměť (SIS?).
|
||
</para></listitem>
|
||
<listitem><para>
|
||
Některé ovladače nezvládnou ohlásit dokonce ani jeden platný režim.
|
||
V tom případě rozhraní DGA spadne s hláškou o nesmaslném režimu
|
||
100000x100000 nebo tak.
|
||
</para></listitem>
|
||
<listitem><para>
|
||
OSD pracuje pouze se zapnutou dvojitou vyrovnávací pamětí (jinak poblikává).
|
||
</para></listitem>
|
||
</itemizedlist>
|
||
|
||
</sect1>
|
||
|
||
<!-- ********** -->
|
||
|
||
<sect1 id="sdl">
|
||
<title>SDL</title>
|
||
|
||
<para>
|
||
<acronym>SDL</acronym> (Simple Directmedia Layer) je zjednodušeně unifikované
|
||
video/audio rozhraní. Programy, které ji používají, znají pouze SDL a ne
|
||
jaký audio nebo video ovladač SDL aktuálně používá. Například klon DOOMa
|
||
může běžet na svgalib, aalib, X, fbdev a dalších. Musíte jen nastavit
|
||
(například) video ovladač pomocí proměnné prostředí
|
||
<envar>SDL_VIDEODRIVER</envar>. Aspoň teoreticky.
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
V <application>MPlayer</application>u používáme její softwarový škálovač
|
||
ovladače X11 pro karty/ovladače, které nepodporují XVideo, dokud nevytvoříme
|
||
vlastní (rychlejší, hezčí) softwarový škálovač. Rovněž jsme používali její
|
||
výstup na aalib, ale nyní máme vlastní, což je mnohem pohodlnější.
|
||
Její DGA režim byl až doposud lepší než náš. Sledujete? :)
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Rovněž pomáhá s některými chybnými ovladači/kartami, pokud je video roztřesené
|
||
(nikoli problém pomalého stroje), nebo se zpožďuje zvuk.
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
SDL video rozhraní podporuje zobrazování titulků pod filmem, v (pokud je) černém
|
||
okraji.
|
||
</para>
|
||
</sect1>
|
||
|
||
<!-- ********** -->
|
||
|
||
<sect1 id="svgalib">
|
||
<title>SVGAlib</title>
|
||
|
||
<formalpara>
|
||
<title>INSTALACE</title>
|
||
<para>
|
||
Budete muset nainstalovat svgalib i s development balíčkem, aby
|
||
<application>MPlayer</application> vytvořil své SVGAlib rozhraní
|
||
(autodetekováno, ale nelze vynutit) a nezapomeňte upravit
|
||
<filename>/etc/vga/libvga.config</filename> tak, aby odpovídal vaší kartě a
|
||
monitoru.
|
||
</para>
|
||
</formalpara>
|
||
|
||
<note><para>
|
||
Ujistěte se, že nepoužíváte volbu <option>-fs</option>, jelikož zapíná
|
||
použití softwarového škálování, což je pomalé. Pokud jej opravdu potřebujete,
|
||
použijte volbu <option>-sws 4</option>, což poskytuje špatnou kvalitu, ale je
|
||
o poznání rychlejší.
|
||
</para></note>
|
||
|
||
<formalpara>
|
||
<title>PODPORA EGA (4BPP)</title>
|
||
<para>
|
||
SVGAlib obsahuje EGAlib a <application>MPlayer</application> umí zobrazovat
|
||
jakýkoli film v 16 barvách, což je vhodné v následujících konfiguracích:
|
||
</para>
|
||
</formalpara>
|
||
|
||
<itemizedlist>
|
||
<listitem><para>
|
||
EGA karta s EGA monitorem: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp, 640x350x4bpp
|
||
</para></listitem>
|
||
<listitem><para>
|
||
EGA karta s CGA monitorem: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp
|
||
</para></listitem>
|
||
</itemizedlist>
|
||
|
||
<para>
|
||
Hodnota bpp (bitů na pixel) musí být nastavena na 4 ručně:
|
||
<option>-bpp 4</option>
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Obraz bude nejspíš muset být zmenšený tak, aby se vešel v EGA režimu:
|
||
<screen>-vf scale=640:350</screen>
|
||
nebo
|
||
<screen>-vf scale=320:200</screen>
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Když potřebujeme rychlou, ale nekvalitní škálovací rutinu:
|
||
<screen>-sws 4</screen>
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Možná bude muset být vypnuta automatická korekce poměru stran:
|
||
<screen>-noaspect</screen>
|
||
</para>
|
||
|
||
<note><para>
|
||
Podle mých zkušeností lze dosáhnout nejlepší kvality obrazu na
|
||
EGA obrazovkách mírným snížením jasu:
|
||
<option>-vf eq=-20:0</option>. Na svém počítači jsem rovněž musel snížit
|
||
vzorkovací kmitočet zvuku, protože zvuk pří 44kHz byl vadný:
|
||
<option>-srate 22050</option>.
|
||
</para></note>
|
||
|
||
<para>
|
||
Zapnout OSD a titulky můžete pouze v kombinaci s <option>expand</option>
|
||
filtrem, viz man stránka pro přesné parametry.
|
||
</para>
|
||
</sect1>
|
||
|
||
<!-- ********** -->
|
||
|
||
<sect1 id="fbdev">
|
||
<title>Výstup na Framebuffer (FBdev)</title>
|
||
|
||
<para>
|
||
Podpora pro cíl FBdev je autodetekována během
|
||
<filename>./configure</filename>. Přečtěte si dokumentaci framebufferu ve
|
||
zdrojových kódech kernelu (<filename>Documentation/fb/*</filename>) pro více
|
||
informací.
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Pokud vaše karta nepodporuje standard VBE 2.0 (starší ISA/PCI karty, jako
|
||
S3 Trio64), pouze VBE 1.2 (nebo straší?): Nuže, stále máte k dispozici VESAfb,
|
||
ale budete muset nahrát SciTech Display Doctor (původně UniVBE) před startem
|
||
Linuxu. Použijte bootovací disk DOSu nebo tak. A nezapoměňte si zaregistrovat
|
||
svůj UniVBE ;))
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Výstup FBdev přijímá několik dodatečných voleb:
|
||
</para>
|
||
|
||
<variablelist>
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><option>-fb</option></term>
|
||
<listitem><para>
|
||
nastaví zařízení framebufferu k použití (výchozí: <filename>/dev/fb0</filename>)
|
||
</para></listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><option>-fbmode</option></term>
|
||
<listitem><para>
|
||
název režimu k použití (podle <filename>/etc/fb.modes</filename>)
|
||
</para></listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><option>-fbmodeconfig</option></term>
|
||
<listitem><para>
|
||
config soubor režimů (výchozí: <filename>/etc/fb.modes</filename>)
|
||
</para></listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><option>-monitor-hfreq</option></term>
|
||
<term><option>-monitor-vfreq</option></term>
|
||
<term><option>-monitor-dotclock</option></term>
|
||
<listitem><para>
|
||
<emphasis role="bold">důležité</emphasis> hodnoty, viz
|
||
<filename>example.conf</filename>
|
||
</para></listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
</variablelist>
|
||
|
||
<para>
|
||
Pokud se chcete přepnout do určitého režimu, pak použijte
|
||
<screen>
|
||
mplayer -vm -fbmode <replaceable>name_of_mode</replaceable> <replaceable>soubor</replaceable>
|
||
</screen>
|
||
</para>
|
||
|
||
<itemizedlist>
|
||
<listitem><para>
|
||
<option>-vm</option> samotná zvolí nejpříhodnější režim z
|
||
<filename>/etc/fb.modes</filename>. Může být rovněž použita spolu s volbami
|
||
<option>-x</option> a <option>-y</option>. Volba
|
||
<option>-flip</option> je podporována pouze pokud pixelový formát filmu
|
||
odpovídá pixelovému formátu videorežimu. Věnujte pozornost hodnotě bpp.
|
||
Ovladač fbdev zkusí použít aktuální, nebo pokud zadáte volbu
|
||
<option>-bpp</option>, pak tuto.
|
||
</para></listitem>
|
||
<listitem><para>
|
||
Volba <option>-zoom</option> není podporována
|
||
(použijte <option>-vf scale</option>). Nelze použít režimy 8bpp (nebo nižší).
|
||
</para></listitem>
|
||
<listitem><para>
|
||
Pravděpodobně budete chtít vypnout kursor:
|
||
<screen>echo -e '\033[?25l'</screen>
|
||
nebo
|
||
<screen>setterm -cursor off</screen>
|
||
a spořič obrazovky:
|
||
<screen>setterm -blank 0</screen>
|
||
Pro opětovné zapnutí kursoru:
|
||
<screen>echo -e '\033[?25h'</screen>
|
||
nebo
|
||
<screen>setterm -cursor on</screen>
|
||
</para></listitem>
|
||
</itemizedlist>
|
||
|
||
<note><para>
|
||
Změna videorežimu FBdev <emphasis>nepracuje</emphasis> ve VESA
|
||
framebufferu a nechtějte to po nás, jelikož to není omezení
|
||
<application>MPlayer</application>u.
|
||
</para></note>
|
||
</sect1>
|
||
|
||
<!-- ********** -->
|
||
|
||
<sect1 id="mga_vid">
|
||
<title>Matrox framebuffer (mga_vid)</title>
|
||
|
||
<para>
|
||
<systemitem>mga_vid</systemitem> je kombinací výstupního video rozhraní a
|
||
Linuxového jaderného modulu, který používá Matrox G200/G400/G450/G550 video
|
||
scaler/overlay jednotku pro konverzi YUV->RGB barevného prostoru a libovolé
|
||
škálování videa.
|
||
<systemitem>mga_vid</systemitem> má hardwarovou podporu VSYNC s trojitou
|
||
vyrovnávací pamětí. Pracuje jak ve framebuffer konzoli, tak v X, ale pouze
|
||
s Linuxem 2.4.x.
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Chcete-li verzi ovladače pro Linux 2.6.x, podívejte se na
|
||
<ulink url="http://attila.kinali.ch/mga/"/>.
|
||
</para>
|
||
|
||
<procedure>
|
||
<title>Instalace:</title>
|
||
<step><para>
|
||
Pokud jej chcete použít, nejdříve musíte sestavit
|
||
<filename>mga_vid.o</filename>:
|
||
<screen>
|
||
cd drivers
|
||
make<!--
|
||
--></screen>
|
||
</para></step>
|
||
<step><para>
|
||
Pake spusťte (jako <systemitem class="username">root</systemitem>)
|
||
<screen>make install</screen>
|
||
což by mělo nainstalovat modul a vytvořit pro vás soubor zařízení.
|
||
Ovladač nahrajte pomocí
|
||
<screen>insmod mga_vid.o</screen>
|
||
</para></step>
|
||
<step><para>
|
||
Měli byste ověřit velikost detekované paměti pomocí příkazu
|
||
<command>dmesg</command>. Pokud je špatná, použijte volbu
|
||
<option>mga_ram_size</option>
|
||
(nejdřív <command>rmmod mga_vid</command>),
|
||
nastavte velikost paměti karty v MB:
|
||
<screen>insmod mga_vid.o mga_ram_size=16</screen>
|
||
</para></step>
|
||
<step><para>
|
||
Aby se nahrával/odstraňoval automaticky podle potřeby, nejdříve přidejte
|
||
následující řádek na konec <filename>/etc/modules.conf</filename>:
|
||
|
||
<programlisting>alias char-major-178 mga_vid</programlisting>
|
||
</para></step>
|
||
<step><para>
|
||
Teď budete muset (pře)kompilovat <application>MPlayer</application>,
|
||
<command>./configure</command> zdetekuje
|
||
<filename>/dev/mga_vid</filename> a zakompiluje 'mga' rozhraní.
|
||
V <application>MPlayer</application>u se používá pomocí <option>-vo mga</option>
|
||
pokud máte matroxfb konzoli, nebo <option>-vo xmga</option> pod XFree86
|
||
3.x.x nebo 4.x.x.
|
||
</para></step>
|
||
</procedure>
|
||
|
||
<para>
|
||
Ovladač mga_vid spolupracuje s Xv.
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Určité informace lze přečíst z <filename>/dev/mga_vid</filename> zařízení,
|
||
například pomocí
|
||
<screen>cat /dev/mga_vid</screen>
|
||
a může do něj být zapsána změna jasu:
|
||
<screen>echo "brightness=120" > /dev/mga_vid</screen>
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Ve stejném adresáři je i testovací aplikace jménem
|
||
<command>mga_vid_test</command>. Měla by na obrazovku kreslit obrázky
|
||
256x256 bodů, pokud vše pracuje jak má.
|
||
</para>
|
||
|
||
</sect1>
|
||
|
||
<!-- ********** -->
|
||
|
||
<sect1 id="tdfxfb" xreflabel="3Dfx YUV support (tdfxfb)">
|
||
<title>Podpora 3Dfx YUV</title>
|
||
|
||
<para>
|
||
Tento ovladač používá ovladač framebufferu tdfx z jádra pro přehrávání
|
||
filmů s YUV akcelerací. Budete potřebovat jádro s podporou tdfxfb a
|
||
rekompilovat s
|
||
<screen>./configure --enable-tdfxfb</screen>
|
||
</para>
|
||
</sect1>
|
||
|
||
<!-- ********** -->
|
||
|
||
<sect1 id="tdfx_vid">
|
||
<title>tdfx_vid</title>
|
||
|
||
<para>
|
||
Toto je kombinace Linuxového jaderného modulu a video výstupního
|
||
rozhraní podobného <link linkend="mga_vid">mga_vid</link>.
|
||
Budete potřebovat 2.4.x kernel s <systemitem>agpgart</systemitem>
|
||
ovladačem, jelikož <systemitem>tdfx_vid</systemitem> používá AGP.
|
||
Předejte <option>--enable-tdfxfb</option> do <command>configure</command>
|
||
abyste sestavili video výstupní rozhraní a sestavte jaderný modul pomocí
|
||
následujících instrukcí.
|
||
</para>
|
||
|
||
<procedure>
|
||
<title>Instalace jaderného modulu tdfx_vid.o:</title>
|
||
<step><para>
|
||
Kompilace <filename>tdfx_vid.o</filename>:
|
||
<screen>
|
||
cd drivers
|
||
make</screen>
|
||
</para></step>
|
||
<step><para>
|
||
Pak spusťte (jako <systemitem class="username">root</systemitem>)
|
||
<screen>make install</screen>
|
||
což by mělo nainstalovat modul a vytvořit soubor zařízení.
|
||
Nahrajte ovladač pomocí
|
||
<screen>insmod tdfx_vid.o</screen>
|
||
</para></step>
|
||
<step><para>
|
||
Aby se nahrával a odstraňoval automaticky podle potřeby, vložte nejprve
|
||
následující řádku na konec <filename>/etc/modules.conf</filename>:
|
||
|
||
<programlisting>alias char-major-178 tdfx_vid</programlisting>
|
||
</para></step>
|
||
</procedure>
|
||
|
||
<para>
|
||
Ve stejném adresáři je testovací aplikace jménem
|
||
<command>tdfx_vid_test</command>. Měla by vypisovat pár užitečných
|
||
informací, pokud vše dobře pracuje.
|
||
</para>
|
||
|
||
</sect1>
|
||
|
||
<!-- ********** -->
|
||
|
||
<sect1 id="opengl">
|
||
<title>Rozhraní OpenGL</title>
|
||
|
||
<para>
|
||
<application>MPlayer</application> podporuje zobrazování filmů pomocí OpenGL,
|
||
ale pokud vaše platforma/ovladač podporuje xv což by měl být případ PC s
|
||
Linuxem, použijte raději xv, jelikož výkon OpenGL je o poznání horší.
|
||
Pokud máte X11 implementaci bez podpory xv, je OpenGL slušná alternativa.
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Naneštěstí ne všechny ovladače tuto vlastnost podporují. Ovladače Utah-GLX
|
||
(pro XFree86 3.3.6) ji podporují pro všechny karty.
|
||
Viz <ulink url="http://utah-glx.sf.net"/> pro detaily jak je nainstalovat.
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
XFree86(DRI) 4.0.3 nebo pozdější podporují OpenGL s kartami Matrox a Radeon,
|
||
4.2.0 a pozdější podporují Rage128.
|
||
Viz <ulink url="http://dri.sf.net"/> pro stažení a instalační instrukce.
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Rada od jednoho z uživatelů: GL video výstup lze použít pro dosažení
|
||
vertikálně synchronizovaného TV výstupu. Budete muset nastavit proměnnou
|
||
prostředí (aspoň na nVidii):
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
<command>export __GL_SYNC_TO_VBLANK=1</command>
|
||
</para>
|
||
</sect1>
|
||
|
||
<!-- ********** -->
|
||
|
||
<sect1 id="aalib">
|
||
<title>AAlib – zobrazování v textovém režimu</title>
|
||
|
||
<para>
|
||
AAlib je knihovna pro zobrazování grafiky v textovém režimu pomocí výkonného
|
||
ASCII renderovače. Existuje <emphasis>spousta</emphasis> programů, ktaré ji již
|
||
podporují, jako DOOM, Quake, atd. <application>MPlayer</application>
|
||
pro ni obsahuje šikovné rozhraní. Pokud <filename>./configure</filename>
|
||
zjistí nainstalovanou aalib, sestaví se aalib libvo rozhraní.
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Můžete použít některé klávesy v AA okně pro změnu renderovacích voleb:
|
||
</para>
|
||
|
||
<informaltable>
|
||
<tgroup cols="2">
|
||
<thead>
|
||
<row><entry>Klávesa</entry><entry>Akce</entry></row>
|
||
</thead>
|
||
<tbody>
|
||
<row><entry><keycap>1</keycap></entry><entry>
|
||
sníží kontrast
|
||
</entry></row>
|
||
<row><entry><keycap>2</keycap></entry><entry>
|
||
zvýší kontrast
|
||
</entry></row>
|
||
<row><entry><keycap>3</keycap></entry><entry>
|
||
sníží jas
|
||
</entry></row>
|
||
<row><entry><keycap>4</keycap></entry><entry>
|
||
zvýší jas
|
||
</entry></row>
|
||
<row><entry><keycap>5</keycap></entry><entry>
|
||
vypíná/zapíná rychlé renderování
|
||
</entry></row>
|
||
<row><entry><keycap>6</keycap></entry><entry>
|
||
nastaví rozhodovací režim (žádný, error distribution, Floyd Steinberg)
|
||
</entry></row>
|
||
<row><entry><keycap>7</keycap></entry><entry>
|
||
inverze obrazu
|
||
</entry></row>
|
||
<row><entry><keycap>8</keycap></entry><entry>
|
||
přepíná mezi ovládáním aa a <application>MPlayer</application>u
|
||
</entry></row>
|
||
</tbody>
|
||
</tgroup>
|
||
</informaltable>
|
||
|
||
<variablelist>
|
||
<title>Můžete použít následující volby příkazového řádku:</title>
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><option>-aaosdcolor=<replaceable>V</replaceable></option></term>
|
||
<listitem><para>
|
||
změna barvy OSD
|
||
</para></listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><option>-aasubcolor=<replaceable>V</replaceable></option></term>
|
||
<listitem><para>
|
||
změna barvy titulků
|
||
</para><para>
|
||
kde <replaceable>V</replaceable> může být:
|
||
<literal>0</literal> (normální),
|
||
<literal>1</literal> (tmavé),
|
||
<literal>2</literal> (tučné),
|
||
<literal>3</literal> (polotučný font),
|
||
<literal>4</literal> (reverz),
|
||
<literal>5</literal> (speciální).
|
||
</para></listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
</variablelist>
|
||
|
||
<variablelist>
|
||
<title>AAlib samotná poskytuje velké množství voleb. Zde je několik
|
||
důležitých:</title>
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><option>-aadriver</option></term>
|
||
<listitem><para>
|
||
Nastaví doporučený aa ovladač (X11, curses, Linux).
|
||
</para></listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><option>-aaextended</option></term>
|
||
<listitem><para>
|
||
Použití všech 256 znaků.
|
||
</para></listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><option>-aaeight</option></term>
|
||
<listitem><para>
|
||
Použití osmibitového ASCII.
|
||
</para></listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><option>-aahelp</option></term>
|
||
<listitem><para>
|
||
Vypíše všechny aalib volby.
|
||
</para></listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
</variablelist>
|
||
|
||
<note><para>
|
||
Renderování je velmi náročné na CPU, zvlášť při použití AA-na-X
|
||
(aalib na X) a nejméně náročné je na standardní neframebuferované
|
||
konzoli. Použijte SVGATextMode pro nastavení velkého textového režimu
|
||
a užijte si! (secondary head Hercules cards rock :)) (ale IMHO můžete použít
|
||
volbu <option>-vf 1bpp</option> pro grafiku na hgafb:)
|
||
</para></note>
|
||
|
||
<para>
|
||
Použijte volbu <option>-framedrop</option>, pokud váš počítač není dostatečně
|
||
rychlý pro renderování všech snímků!
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Při přehrávání na terminálu dosáhnete lepší rychlosti i kvality použitím
|
||
ovladače Linux, bez curses (<option>-aadriver linux</option>). Ale pak budete
|
||
potřebovat práva k zápisu do
|
||
<filename>/dev/vcsa<replaceable><terminal></replaceable></filename>!
|
||
Aalib to nedetekuje, ale vo_aa zkouší najít nejlepší režim.
|
||
Pro více ladících možností viz <ulink url="http://aa-project.sf.net/tune"/>.
|
||
</para>
|
||
</sect1>
|
||
|
||
<!-- ********** -->
|
||
|
||
<sect1 id="caca">
|
||
<title>
|
||
<systemitem class="library">libcaca</systemitem> – Barevná ASCII Art knihovna
|
||
</title>
|
||
|
||
<para>
|
||
Knihovna <ulink url="http://sam.zoy.org/projects/libcaca/"><systemitem class="library">libcaca</systemitem></ulink>
|
||
je grafická knihovna produkující text místo pixelů, takže může fungovat na
|
||
starších video kartách a textových terminálech. Není nepodobná známé knihovně
|
||
<systemitem class="library">AAlib</systemitem>.
|
||
<systemitem class="library">libcaca</systemitem> vyžaduje k činnosti terminál,
|
||
takže by měla fungovat na všech Unixových systémech (včetně Mac OS X) pomocí buď
|
||
knihovny <systemitem class="library">slang</systemitem> nebo knihovny
|
||
<systemitem class="library">ncurses</systemitem>, pod DOSem pomocí knihovny
|
||
<systemitem class="library">conio.h</systemitem> a na systémech Windows
|
||
pomocí buď <systemitem class="library">slang</systemitem> nebo
|
||
<systemitem class="library">ncurses</systemitem> (pomocí emulace Cygwin) nebo
|
||
<systemitem class="library">conio.h</systemitem>. Pokud
|
||
<filename>./configure</filename>
|
||
detekuje <systemitem class="library">libcaca</systemitem>, bude sestaveno
|
||
rozhraní caca libvo.
|
||
</para>
|
||
|
||
<itemizedlist>
|
||
<title>Odlišnosti od <systemitem class="library">AAlib</systemitem> jsou:</title>
|
||
<listitem><para>
|
||
16 dostupných barev pro znakový výstup (256 barev pro pár)
|
||
</para></listitem>
|
||
<listitem><para>
|
||
rozhodování podle barev v obrázku
|
||
</para></listitem>
|
||
</itemizedlist>
|
||
|
||
<itemizedlist>
|
||
<title>Ale <systemitem class="library">libcaca</systemitem> má také následující
|
||
omezení:</title>
|
||
<listitem><para>
|
||
nemá podpora pro jas, kontrast a gamu
|
||
</para></listitem>
|
||
</itemizedlist>
|
||
|
||
<para>
|
||
V caca okně můžete použít některé klávesy pro změnu renderovacích volby:
|
||
</para>
|
||
|
||
<informaltable>
|
||
<tgroup cols="2">
|
||
<thead>
|
||
<row><entry>Klávesa</entry><entry>Akce</entry></row>
|
||
</thead>
|
||
<tbody>
|
||
<row><entry><keycap>d</keycap></entry><entry>
|
||
Přepíná metody rozhodování v <systemitem class="library">libcaca</systemitem>.
|
||
</entry></row>
|
||
<row><entry><keycap>a</keycap></entry><entry>
|
||
Přepíná vyhlazování v <systemitem class="library">libcaca</systemitem>.
|
||
</entry></row>
|
||
<row><entry><keycap>b</keycap></entry><entry>
|
||
Přepíná pozadí v <systemitem class="library">libcaca</systemitem>.
|
||
</entry></row>
|
||
</tbody>
|
||
</tgroup>
|
||
</informaltable>
|
||
|
||
<variablelist>
|
||
<title><systemitem class="library">libcaca</systemitem> také respektuje některé
|
||
proměnné prostředí:</title>
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><option>CACA_DRIVER</option></term>
|
||
<listitem><para>
|
||
Nastaví doporučený caca ovladač, jako ncurses, slang, x11.
|
||
</para></listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><option>CACA_GEOMETRY (pouze X11)</option></term>
|
||
<listitem><para>
|
||
Nastaví počet řad a sloupců. Např. 128x50.
|
||
</para></listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><option>CACA_FONT (pouze X11)</option></term>
|
||
<listitem><para>
|
||
Nastaví použitý font. Např. fixed, nexus.
|
||
</para></listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
</variablelist>
|
||
|
||
<para>
|
||
Použijte volbu <option>-framedrop</option>, pokud váš počítač není dost rychlý
|
||
pro renderování všech snímků.
|
||
</para>
|
||
|
||
</sect1>
|
||
|
||
<!-- ********** -->
|
||
|
||
<sect1 id="vesa">
|
||
<title>VESA - výstup do VESA BIOSu</title>
|
||
|
||
<para>
|
||
Tento ovladač byl navržen a představen jako <emphasis role="bold">obecný
|
||
ovladač</emphasis> pro jakoukoli video kartu, která má VESA VBE 2.0 kompatibilní
|
||
BIOS. Další výhodou tohoto ovladače je, že zkouší vynutit zapnutí výstupu na TV.
|
||
<citetitle>VESA BIOS EXTENSION (VBE) Version 3.0 Date: September 16,
|
||
1998</citetitle> (Strana 70) uvádí:
|
||
</para>
|
||
|
||
<blockquote>
|
||
<formalpara><title>Karty Dual-Controller</title>
|
||
<para>
|
||
VBE 3.0 podporuje karty s dual-controllerem za předpokladu že, jelikož jsou
|
||
typicky oba controllery vybaveny stejným OEM a nastavovány jedinou
|
||
BIOS ROM na stejné grafické kartě, je možné skrýt před aplikací přítomnost
|
||
dvou controllerů. To omezuje nezávislé použití jednotlivých controllerů,
|
||
ale umožňuje aplikacím vydaným před VBE 3.0 pracovat normálně.
|
||
VBE funkce 00h (Návrat informací o controlleru) vrací kombinované informace
|
||
obou conrollerů, včetně kombinovaného seznamu platných režimů.
|
||
Příslušný controller je aktivován jakmile aplikace vybere režim. Všechny
|
||
ostatní VBE funkce pak pracují s aktivním controllerem.
|
||
</para>
|
||
</formalpara>
|
||
</blockquote>
|
||
|
||
<para>
|
||
Máte tedy možnost s tímto rozhraním dostat funkční TV výstup.
|
||
(Soudím že TV výstup má velmi často samostatnou jednotku, nebo aspoň samostatný
|
||
výstup.)
|
||
</para>
|
||
|
||
<itemizedlist spacing="compact">
|
||
<title>VÝHODY</title>
|
||
<listitem><para>
|
||
Máte šanci sledovat video <emphasis role="bold">dokonce i když Linux nezná
|
||
</emphasis> váš video hardware.
|
||
</para></listitem>
|
||
<listitem><para>
|
||
Nepotřebujete mít ve svém Linuxu nainstalovány žádné věci související s
|
||
grafikou (jako X11 (alias XFree86), fbdev atd). Toto rozhraní lze provozovat
|
||
z <emphasis role="bold">textového režimu</emphasis>.
|
||
</para></listitem>
|
||
<listitem><para>
|
||
Máte šanci získat <emphasis role="bold">funkční TV-out</emphasis>.
|
||
(Je to pravda minimálně s kartami ATI).
|
||
</para></listitem>
|
||
<listitem><para>
|
||
Toto rozhraní volá <function>int 10h</function> handler, takže není
|
||
emulátorem – volá <emphasis role="bold">skutečné</emphasis> věci
|
||
<emphasis>skutečného</emphasis> BIOSu v <emphasis>reálném režimu</emphasis>
|
||
(ve skutečnosti v režimu vm86).
|
||
</para></listitem>
|
||
<listitem><para>
|
||
Můžete s ním použít VIDIX, takže dostanete akcelerované video
|
||
<emphasis role="bold">a</emphasis> TV výstup současně!
|
||
(Doporučeno pro karty ATI.)
|
||
</para></listitem>
|
||
<listitem><para>
|
||
Máte-li VESA VBE 3.0+ a nastavili jste si někde
|
||
<option>monitor-hfreq, monitor-vfreq, monitor-dotclock</option>
|
||
(config soubor nebo příkazový řádek) dostanete nejvyšší možný obnovovací
|
||
kmitočet. (Using General Timing Formula). Abyste této funkce dosáhli, musíte
|
||
nastavit <emphasis role="bold">všechna</emphasis> nastavení monitoru.
|
||
</para></listitem>
|
||
</itemizedlist>
|
||
|
||
<itemizedlist spacing="compact">
|
||
<title>NEVÝHODY</title>
|
||
<listitem><para>
|
||
Pracuje pouze na <emphasis role="bold">systémech x86</emphasis>.
|
||
</para></listitem>
|
||
<listitem><para>
|
||
Může to použít pouze <systemitem class="username">root</systemitem>.
|
||
</para></listitem>
|
||
<listitem><para>
|
||
Zatím je dostupné pouze pro <emphasis role="bold">Linux</emphasis>.
|
||
</para></listitem>
|
||
</itemizedlist>
|
||
|
||
<important><para>
|
||
Nepoužívejte toto rozhraní s <emphasis role="bold">GCC 2.96</emphasis>!
|
||
Nefunguje!
|
||
</para></important>
|
||
|
||
<variablelist>
|
||
<title>VOLBY PŘÍKAZOVÉHO ŘÁDKU DOSTUPNÉ PRO VESA</title>
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><option>-vo vesa:<replaceable>volby</replaceable></option></term>
|
||
<listitem><para>
|
||
zatím dostupné: <literal>dga</literal> pro vynucení dga režimu a
|
||
<literal>nodga</literal> pro jeho potlačení. V režimu dga můžete zapnout
|
||
dvojitou vyrovnávací paměť pomocí volby <option>-double</option>.
|
||
Poznámka: Tyto volby můžete vynechat, abyste zapli
|
||
<emphasis role="bold">autodetekci</emphasis> dga režimu.
|
||
</para></listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
</variablelist>
|
||
|
||
<itemizedlist spacing="compact">
|
||
<title>ZNÁMÉ PROBLÉMY A KLIČKY</title>
|
||
<listitem><para>
|
||
Pokud máte nainstalován <emphasis role="bold">NLS</emphasis> font v
|
||
Linuxové konzoli a použijete VESA rozhraní v textovém režimu, pak po
|
||
ukončení <application>MPlayer</application>u budete mít nahrán
|
||
<emphasis role="bold">ROM font</emphasis> místo národního.
|
||
Můžete si opět nahrát národní font například pomocí utility
|
||
<command>setsysfont</command> z distribuce Mandrake/Mandriva.
|
||
(<emphasis role="bold">Tip</emphasis>: Stejná utilita je použita pro
|
||
lokalizaci fbdev).
|
||
</para></listitem>
|
||
<listitem><para>
|
||
Některé <emphasis role="bold">Linuxové grafické ovladače</emphasis> neobnovují
|
||
aktivní <emphasis role="bold">režim BIOSu</emphasis> v DOSové paměti.
|
||
Takže pokud máte tento problém – vždy používejte VESA rozhraní pouze v
|
||
<emphasis role="bold">textovém režimu</emphasis>. Jinak bude přesto aktivován
|
||
textový režim (#03) a budete muset restartovat počítač.
|
||
</para></listitem>
|
||
<listitem><para>
|
||
Často po ukončení VESA rozhraní dostanete
|
||
<emphasis role="bold">černou</emphasis> obrazovku. Chcete-li vrátit obraz do
|
||
původního stavu – jednoduše se přepněte do jiné konzole (stiskem
|
||
<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F<x></keycap></keycombo>)
|
||
a pak se přepněte zpět stejným způsobem.
|
||
</para></listitem>
|
||
<listitem><para>
|
||
Chcete-li <emphasis role="bold">funkční TV-out</emphasis>, musíte mít
|
||
připojený TV konektor před startem počítače, jelikož se video BIOS
|
||
inicializuje pouze jednou během POST procedury.
|
||
</para></listitem>
|
||
</itemizedlist>
|
||
</sect1>
|
||
|
||
<!-- ********** -->
|
||
|
||
<sect1 id="x11">
|
||
<title>X11</title>
|
||
|
||
<para>
|
||
Pokud možno se mu vyhněte. Posílá obraz do X11 (používá rozšíření sdílená paměť)
|
||
bez jakékoli hardwarové akcelerace. Podporuje (MMX/3DNow/SSE akcelerované, ale
|
||
přesto pomalé) softwarové škálování. Použijte volby <option>-fs -zoom</option>.
|
||
Většina karet má hardwarovou podporu škálování, použijte pro ně volbu
|
||
<option>-vo xv</option>, nebo <option>-vo xmga</option> pro karty Matrox.
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Problém je, že většina karet nepodporuje hardwarovou akceleraci na sekundárním
|
||
výstupu/TV. V těchto případech uvidíte místo filmu zelenou/modrou obrazovku.
|
||
Teď se hodí toto rozhraní, ale potřebujete silný procesor pro použití
|
||
softwarového škálování. Nepoužívejte SDL softwarový výstup a škálování, má horší
|
||
kvalitu obrazu!
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Softwarové škálování je velmi pomalé, zkuste raději měnit videorežimy.
|
||
Je to jednoduché. Viz <link linkend="dga-modelines">modelines v DGA sekci</link>
|
||
a přidejte je do svého <filename>XF86Config</filename>.
|
||
|
||
<itemizedlist spacing="compact">
|
||
<listitem><para>
|
||
Máte-li XFree86 4.x.x: použijte volbu <option>-vm</option>. Ta změní
|
||
rozlišení tak, aby do něj film dobře vešel. Když ne:
|
||
</para></listitem>
|
||
<listitem><para>
|
||
S XFree86 3.x.x: musíte cyklovat dostupnými rozlišeními pomocí tlačítek
|
||
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Numerické +</keycap></keycombo>
|
||
a
|
||
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Numerické -</keycap></keycombo>
|
||
</para></listitem>
|
||
</itemizedlist>
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Pokud nemůžete najír rozlišení, která jste vložili, pročtěte si výstup XFree86.
|
||
Některé ovladače nezvládnou nízké bodové kmitočty potřebné pro režimy s nízkým
|
||
rozlišením videa.
|
||
</para>
|
||
</sect1>
|
||
|
||
<!-- ********** -->
|
||
|
||
<sect1 id="vidix">
|
||
<title>VIDIX</title>
|
||
|
||
<formalpara><title>PŘEDMLUVA</title>
|
||
<para>
|
||
<acronym>VIDIX</acronym> je zkratka pro
|
||
<emphasis role="bold">VID</emphasis>eo
|
||
<emphasis role="bold">I</emphasis>nterface
|
||
for *ni<emphasis role="bold">X</emphasis>
|
||
(video rozhraní pro *nix).
|
||
VIDIX bylo navrženo a představeno jako rozhraní pro rychlé uživatelské ovladače
|
||
dosahujících video výkonu jako dosahuje mga_vid na kartách Matrox. Je rovněž
|
||
dobře přenositelné.
|
||
</para>
|
||
</formalpara>
|
||
|
||
<para>
|
||
Toto rozhraní bylo navrženo jako pokus napasovat existující video akcelerující
|
||
rozhraní (známé jako mga_vid, rage128_vid, radeon_vid, pm3_vid) do pevného
|
||
schéma. Poskytuje vysokoúrovňové rozhraní k čipům známým jako BES
|
||
(BackEnd scalers) nebo OV (Video Overlays). Neposkytuje nízkoúrovňové rozhraní
|
||
k věcem známým jako grafické servery.
|
||
(Nechci konkurovat X11 týmu v přepínání grafických režimů). Čili hlavním cílem
|
||
tohoto rozhraní je maximalizace rychlosti přehrávání videa.
|
||
</para>
|
||
|
||
<itemizedlist spacing="compact">
|
||
<title>POUŽITÍ</title>
|
||
<listitem><para>
|
||
Můžete použít samostatné video rozhraní: <option>-vo xvidix</option>.
|
||
Toto rozhraní bylo vytvořeno jako front end X11 k technologii VIDIX.
|
||
Vyžaduje X server a může pracovat pouze pod X serverem. Poznamenejme, že
|
||
jelikož přímo komunikuje s hardwarem a obchází X ovladač, pixmapy uložené
|
||
v paměti grafické karty můžou být poškozeny. Můžete se tomu vyhnout omezením
|
||
množství video paměti použité X pomocí volby "VideoRam" v XF86Config o 4MB.
|
||
Pokud máte méně než 8MB video ram, můžete místo toho použít volbu
|
||
"XaaNoPixmapCache" v sekci screen.
|
||
</para></listitem>
|
||
<listitem>
|
||
<para>
|
||
Existuje konzolové VIDIX rozhraní: <option>-vo cvidix</option>.
|
||
To vyžaduje pro většinu karet funkční inicializovaný framebuffer (jinak pouze
|
||
rozhodíte obrazovku) a dosáhnete podobného efektu jako s
|
||
<option>-vo mga</option> nebo <option>-vo fbdev</option>. nVidia karty však
|
||
jsou schopny zobrazit plně grafické video na reálné textové konzoli. Viz
|
||
sekci <link linkend="vidix-nvidia">nvidia_vid</link> pro více informací.
|
||
Abyste se zbavili textu na okrajích a blikajícího kursoru, zkuste něco jako
|
||
</para>
|
||
|
||
<screen>setterm -cursor off > /dev/tty9</screen>
|
||
|
||
<para>
|
||
(předpokládáme, že <systemitem>tty9</systemitem> není dosud používaná) a pak
|
||
se přepneme do <systemitem>tty9</systemitem>.
|
||
Na druhou stranu volba <option>-colorkey 0</option> by měla poskytnout
|
||
video běžící na "pozadí", zprávná funkce však závisí na funkčnosti colorkey.
|
||
</para>
|
||
</listitem>
|
||
<listitem><para>
|
||
Můžete použít VIDIXové podzařízení, které bylo zabudováno do několika video
|
||
ovladačů, například: <option>-vo vesa:vidix</option>
|
||
(<emphasis role="bold">pouze Linux</emphasis>) a
|
||
<option>-vo fbdev:vidix</option>.
|
||
</para></listitem>
|
||
</itemizedlist>
|
||
|
||
<para>
|
||
Nezáleží na tom, které video výstupní rozhraní je použito s
|
||
<emphasis role="bold">VIDIX</emphasis>.
|
||
</para>
|
||
|
||
<itemizedlist spacing="compact">
|
||
<title>POŽADAVKY</title>
|
||
<listitem><para>
|
||
Video karta by měla být v grafickém režimu (vyjma karet nVidia s výstupním
|
||
rozhraním <option>-vo cvidix</option>).
|
||
</para></listitem>
|
||
<listitem><para>
|
||
Výstupní video rozhraní <application>MPlayer</application>u by mělo znát
|
||
aktivní video režim a být schopno sdělit VIDIXovému podzařízení některé video
|
||
charakteristiky serveru.
|
||
</para></listitem>
|
||
</itemizedlist>
|
||
|
||
<formalpara><title>METODY POUŽITÍ</title>
|
||
<para>
|
||
Když použijete VIDIX jako <emphasis role="bold">subdevice</emphasis>
|
||
(<option>-vo vesa:vidix</option>), pak je konfigurace video režimu je provedeno
|
||
výstupním video rozhraním (zkrátka <emphasis role="bold">vo_server</emphasis>em).
|
||
Takže můžete zadat na příkazovém řádku <application>MPlayer</application>u
|
||
stejné volby jako pro vo_server. Návdavkem rozeznává volbu
|
||
<option>-double</option> jako globální parametr. (Doporučuji použít tuto volbu
|
||
s VIDIX aspoň pro ATI kartu). Stejně jako <option>-vo xvidix</option>, dosud
|
||
zná následující volby: <option>-fs -zoom -x -y -double</option>.
|
||
</para>
|
||
</formalpara>
|
||
|
||
<para>
|
||
Rovněž můžete uvést VIDIXový ovladač jako třetí podvolbu na příkazovém řádku:
|
||
<screen>
|
||
mplayer -vo xvidix:mga_vid.so -fs -zoom -double <replaceable>soubor.avi</replaceable>
|
||
</screen>
|
||
nebo
|
||
<screen>
|
||
mplayer -vo vesa:vidix:radeon_vid.so -fs -zoom -double -bpp 32 <replaceable>soubor.avi</replaceable>
|
||
</screen>
|
||
Ale je to nebezpečné a neměli byste to dělat. V tomto případě bude zadaný
|
||
ovladač vynucen a výsledek je nepředvídatelný (může vám
|
||
<emphasis role="bold">zatuhnout</emphasis> počítač). Měli byste to použít
|
||
POUZE pokud jste si absolutně jistí, že to bude fungovat a
|
||
<application>MPlayer</application> to neudělá automaticky. Řekněte o tom prosím
|
||
vývojářům. Správný způsob je použití VIDIX bez argumentů, aby proběhla
|
||
autodetekce.
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Jelikož VIDIX vyžaduje přímý přístup k hardware, můžete jej buď spustit jako
|
||
root, nebo nastavit SETUID bit binárce <application>MPlayer</application>u
|
||
(<emphasis role="bold">Varování: Toto je bezpečnostní risk!</emphasis>).
|
||
Alternativně můžete použít speciální jaderný modul, například:
|
||
</para>
|
||
|
||
<procedure>
|
||
<step><para>
|
||
Stáhněte si
|
||
<ulink url="http://www.arava.co.il/matan/svgalib/">vývojovou verzi</ulink>
|
||
svgalib (například 1.9.17), <emphasis role="bold">NEBO</emphasis> si
|
||
stáhněte verzi vytvořenou Alexem speciálně pro použití s
|
||
<application>MPlayer</application>em (ke kompilaci nepotřebuje zdrojový kód
|
||
svgalib) z
|
||
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/svgalib/svgalib_helper-1.9.17-mplayer.tar.bz2">odtud</ulink>.
|
||
</para></step>
|
||
<step><para>
|
||
Skompilujte modul v adresáři
|
||
<filename class="directory">svgalib_helper</filename>
|
||
(naleznete ji v <filename class="directory">svgalib-1.9.17/kernel/</filename>,
|
||
pokud jste si stáhli zdrojový kód ze serveru svgalib) a nahrajte (insmod) jej.
|
||
</para></step>
|
||
<step><para>
|
||
Pro vytvoření potřebných zařízení v adresáři
|
||
<filename class="directory">/dev</filename> proveďte jako root
|
||
<screen>make device</screen> v adresáři
|
||
<filename class="directory">svgalib_helper</filename>.
|
||
</para></step>
|
||
<step><para>
|
||
Přesuňte adresář <filename class="directory">svgalib_helper</filename> do
|
||
podadresáře <filename class="directory">vidix</filename> zdrojových
|
||
kódů <application>MPlayer</application>u.
|
||
</para></step>
|
||
<step><para>
|
||
Odkomentujte řádek CFLAGS obsahující text "svgalib_helper"
|
||
v souboru <filename class="directory">vidix/Makefile</filename>.
|
||
</para></step>
|
||
<step><para>
|
||
Překompilujte.
|
||
</para></step>
|
||
</procedure>
|
||
|
||
|
||
<sect2 id="vidix-ati">
|
||
<title>Karty ATI</title>
|
||
|
||
<para>
|
||
V současnosti je většina ATI karet podporována nativně od Mach64 až po
|
||
nejnovější Radeony.
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Existují dvě skompilované binárky: <filename>radeon_vid</filename> pro Radeony a
|
||
<filename>rage128_vid</filename> pro karty Rage 128. Můžete některou vynutit,
|
||
nebo nechat VIDIX rozhraní autodetekovat všechny dostupné ovladače.
|
||
</para>
|
||
</sect2>
|
||
|
||
|
||
<sect2 id="vidix-mga">
|
||
<title>Karty Matrox</title>
|
||
|
||
<para>
|
||
Matrox G200, G400, G450 a G550 jsou hlášeny jako funkční.
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Ovladač podporuje video ekvalizéry a měl by být téměř tak rychlý jako
|
||
<link linkend="mga_vid">Matrox framebuffer</link>
|
||
</para>
|
||
</sect2>
|
||
|
||
|
||
<sect2 id="vidix-trident">
|
||
<title>Karty Trident</title>
|
||
|
||
<para>
|
||
Existuje ovladač pro čipset Trident Cyberblade/i1, který lze nalézt na
|
||
motherboardech VIA Epia.
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Ovladač byl napsán a je udržován
|
||
<ulink url="http://www.blackfiveservices.co.uk/EPIAVidix.shtml">Alastairem M. Robinsonem</ulink>
|
||
</para>
|
||
</sect2>
|
||
|
||
|
||
<sect2 id="vidix-3dlabs">
|
||
<title>Karty 3DLabs</title>
|
||
|
||
<para>
|
||
Ačkoli existuje ovladač pro čipy 3DLabs GLINT R3 a Permedia3, nikdo je
|
||
netestoval, takže hlášení vítáme.
|
||
</para>
|
||
</sect2>
|
||
|
||
|
||
<sect2 id="vidix-nvidia">
|
||
<title>Karty nVidia</title>
|
||
<para>
|
||
Unikátní vlastností ovladače nvidia_vid je jeho schopnost zobrazit video na
|
||
<emphasis role="bold">jednoduché, čisté, pouze textové konzoli</emphasis>
|
||
– bez framebufferu nebo nějaké X magie. Pro tento účel budete muset
|
||
použít video rozhraní <option>cvidix</option>, jak to ukazuje následující
|
||
příklad:
|
||
<screen>mplayer -vo cvidix <replaceable>příklad.avi</replaceable></screen>
|
||
</para>
|
||
</sect2>
|
||
|
||
|
||
<sect2 id="vidix-sis">
|
||
<title>Karty SiS</title>
|
||
|
||
<para>
|
||
Toto je velmi experimentální kód, stejně jako nvidia_vid.
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Byl testován na SiS 650/651/740 (nejobvyklejší čipsety použité v SiS
|
||
verzích "Shuttle XPC" barebones boxes out there)
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Hlášení očekávána!
|
||
</para>
|
||
</sect2>
|
||
</sect1>
|
||
|
||
<!-- ********** -->
|
||
|
||
<sect1 id="directfb">
|
||
<title>DirectFB</title>
|
||
|
||
<blockquote><para>
|
||
„DirectFB je grafická knihovna navržená se zřetelem na vestavěné systémy.
|
||
Nabízí maximálně hardwarově akcelerovaný výkon při minimální spotřebě
|
||
zdrojů a zatížení.“ – citováno z <ulink url="http://www.directfb.org"/>
|
||
</para></blockquote>
|
||
|
||
<para>Vlastnosti DirectFB v této sekci vynechám.</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
|
||
Ačkoli <application>MPlayer</application> není podporován jako „video
|
||
provider“ v DirectFB, toto video rozhraní umožní přehrávání videa přes
|
||
DirectFB. Bude to samozřejmě akcelerované. Na mém Matroxu G400 byla rychlost
|
||
DirectFB stejná jako XVideo.
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Vždy se snažte používat nejnovější verzi DirectFB. Můžete nastavovat volby pro
|
||
DirectFB na příkazovém řádku pomocí volby <option>-dfbopts</option>. Volbu
|
||
vrstvy lze provést metodou podzařízení, např.: <option>-vo directfb:2</option>
|
||
(výchozí je vrstva -1: autodetekce)
|
||
</para>
|
||
</sect1>
|
||
|
||
<!-- ********** -->
|
||
|
||
<sect1 id="dfbmga">
|
||
<title>DirectFB/Matrox (dfbmga)</title>
|
||
|
||
<para>
|
||
Přečtěte si prosím <link linkend="directfb">hlavní DirectFB</link> sekci pro
|
||
obecné informace.
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Toto video výstupní zařízení zapne CRTC2 (na sekundárním výstupu) na kartách
|
||
Matrox G400/G450/G550, takže zobrazuje video
|
||
<emphasis role="bold">nezávisle</emphasis> na hlavním výstupu.
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Ville Syrjala's má
|
||
<ulink url="http://www.sci.fi/~syrjala/directfb/Matrox_TV-out_README.txt">README</ulink>
|
||
a
|
||
<ulink url="http://www.sci.fi/~syrjala/directfb/matrox-tv-out-howto">HOWTO</ulink>
|
||
na své domácí stránce, kde vysvětluje, jak rozběhnout DirectFB TV výstup na
|
||
kartách Matrox.
|
||
</para>
|
||
|
||
<note><para>
|
||
První DirectFB verze se kterou se nám to povedlo byla
|
||
0.9.17 (je chybová, potřebuje <systemitem>surfacemanager</systemitem>
|
||
patch z výše uvedeného URL). Portace CRTC2 kódu do
|
||
<link linkend="mga_vid">mga_vid</link> bylo plánováno léta,
|
||
<ulink url="../../tech/patches.txt">patche</ulink> vítáme.
|
||
</para></note>
|
||
</sect1>
|
||
|
||
|
||
<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
|
||
|
||
|
||
<sect1 id="mpeg_decoders">
|
||
<title>MPEG dekodéry</title>
|
||
|
||
<sect2 id="dvb">
|
||
<title>DVB výstup a vstup</title>
|
||
|
||
<para>
|
||
<application>MPlayer</application> podporuje karty s čipsetem Siemens DVB od
|
||
výrobců jako Siemens, Technotrend, Galaxis nebo Hauppauge. Poslední DVB
|
||
ovladače jsou dostupné na
|
||
<ulink url="http://www.linuxtv.org">Linux TV serveru</ulink>.
|
||
Pokud chcete provádět softwarové transkódování, měli byste mít aspoň 1GHz CPU.
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Configure by měl detekovat vaši DVB kartu. Pokud ne, vynuťte detekci pomocí
|
||
<screen>./configure --enable-dvb</screen>
|
||
Pokud máte ost hlavičky na nestandardním místě, nastavte cestu pomocí
|
||
<screen>
|
||
./configure --with-extraincdir=<replaceable>zdrojový adresář DVB</replaceable>/ost/include
|
||
</screen>
|
||
Pak kompilujte a instalujte obvyklým způsobem.</para>
|
||
|
||
<formalpara><title>POUŽITÍ</title>
|
||
<para>
|
||
Hardwarové dekódování proudů obsahujících MPEG–1/2 video a/nebo audio lze
|
||
provést tímto příkazem:
|
||
<screen>
|
||
mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes <replaceable>soubor.mpg|vob</replaceable>
|
||
</screen>
|
||
</para>
|
||
</formalpara>
|
||
|
||
<para>
|
||
Dekódování jakéhokoli jiného typu video proudu vyžaduje transkódování MPEG–1,
|
||
což je pomalé a nemusí stát za to, zvlášť s pomalým počítačem.
|
||
Můžete jej dosáhnout příkazem podobným tomuto:
|
||
<screen>
|
||
mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes <replaceable>váš_soubor.ext</replaceable>
|
||
mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand <replaceable>váš_soubor.ext</replaceable>
|
||
</screen></para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Pamatujte, že DVB karty podporují pouze výšky 288 a 576 pro PAL nebo 240 a 480
|
||
pro NTSC. Jiné výšky <emphasis role="bold">musíte</emphasis> přeškálovat
|
||
přidáním <option>scale=šířka:výška</option> s šířkou a výškou, které chcete
|
||
do volby <option>-vf</option>. DVB karty akceptují různé šířky jako 720, 704,
|
||
640, 512, 480, 352 atd, a provádí hardwarově vodorovné škálování,
|
||
takže ve většině případů nemusíte vodorovně škálovat.
|
||
Pro 512x384 (poměr stran 4:3) MPEG–4 (DivX) zkuste:
|
||
<screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=512:576</screen>
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Pokud máte širokoúhlý film a nechcete jej škálovat na plnou výšku, můžete
|
||
použít filtr <option>expand=š:v</option> pro přidání černých okrajů. Pro
|
||
promítání 640x384 MPEG–4 (DivX), zkuste:
|
||
<screen>
|
||
mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand=640:576 <replaceable>soubor.avi</replaceable>
|
||
</screen>
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Pokud je váš procesor příliš slabý pro 720x576 MPEG–4 (DivX), zkuste podškálovat:
|
||
<screen>
|
||
mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=352:576 <replaceable>soubor.avi</replaceable>
|
||
</screen>
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>Pokud se rychlost nezlepší, zkuste podškálovat i výšku:
|
||
<screen>
|
||
mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=352:288 <replaceable>soubor.avi</replaceable>
|
||
</screen>
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Pro OSD a titulky použijte OSD vlastnost expand filtru. Takže místo
|
||
<option>expand=š:v</option> nebo <option>expand=š:v:x:y</option>, použijte
|
||
<option>expand=š:v:x:y:1</option> (pátý parametr <option>:1</option>
|
||
na konci zapne renderování OSD). Možná byste měli trochu posunout obraz nahoru,
|
||
abyste měli větší černý okraj pro titulky. Rovněž byste měli posunout nahoru
|
||
titulky, pokud jsou mimo TV obrazovku. Použijte volbu
|
||
<option>-subpos <0-100></option>
|
||
pro toto nastavení (<option>-subpos 80</option> je dobrá volba).
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Chcete-li přehrávat filmy s jinou snímkovou rychlostí než 25 fps na PAL TV, nebo
|
||
na pomalém CPU, přidejte volbu <option>-framedrop</option>.
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Chcete-li zachovat poměr stran MPEG–4 (DivX) souborů a dosáhnout optimálních
|
||
škálovacích parametrů (hardwarové horizontální škálování a softwarové vertikální
|
||
škálování zatímco zachováte správný poměr stran), použijte filtr dvbscale:
|
||
<screen>
|
||
pro 4:3 TV: -vf dvbscale,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1
|
||
pro 16:9 TV: -vf dvbscale=1024,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1
|
||
</screen>
|
||
</para>
|
||
|
||
<formalpara><title>Digitální TV (vstupní DVB modul)</title>
|
||
<para>Můžete použít svou DVB kartu pro sledování Digitální TV.</para>
|
||
</formalpara>
|
||
|
||
<para>
|
||
Měli byste mít nainstalovány programy <command>scan</command> a
|
||
<command>szap/tzap/czap/azap</command>; všechny jsou zařazeny v balíčku
|
||
ovladačů.
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Ověřte si, zda vaše ovladače pracují správně s progamy jako je
|
||
<ulink url="http://sf.net/projects/dvbtools/"><command>dvbstream</command></ulink>
|
||
(to je základ vstupního DVB modulu).
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Nyní byste měli skompilovat soubor <filename>~/.mplayer/channels.conf</filename>,
|
||
se syntaxí akceptovanou <command>szap/tzap/czap/azap</command>, nebo nechat
|
||
<command>scan</command>, aby jej skompiloval.
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Pokud máte více než jeden typ karty (Např. Satellitar, Terrestrial, Cable a ATSC)
|
||
můžete si uložit své channels soubory podle typu jako
|
||
<filename>~/.mplayer/channels.conf.sat</filename>,
|
||
<filename>~/.mplayer/channels.conf.ter</filename>,
|
||
<filename>~/.mplayer/channels.conf.cbl</filename>,
|
||
a <filename>~/.mplayer/channels.conf.atsc</filename>,
|
||
kdy <application>MPlayer</application> použije tyto soubory spíše než
|
||
<filename>~/.mplayer/channels.conf</filename>,
|
||
a vy musíte pouze nastavit, kterou kartu použít.
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Ujistěte se, že máte <emphasis>pouze</emphasis> nekódované
|
||
kanály ve svém <filename>channels.conf</filename> souboru, jinak se
|
||
<application>MPlayer</application> pokusí přeladit na nejbližší zobrazitelný,
|
||
ale to může trvat dlouho, pokud je zde mnoho po sobě jdoucích šifrovaných
|
||
kanálů.
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
V polích audio a video můžete použít rozšířenou syntaxi:
|
||
<option>...:pid[+pid]:...</option> (maximálně 6 pidů každé);
|
||
v tom případě zahrne <application>MPlayer</application> do datového proudu
|
||
všechny zadané pidy plus pid 0 (který obsahuje PAT).
|
||
Doporučujeme zahrnout do každého řádku PMT pid pro odpovídající kanál
|
||
(pokud jej znáte)
|
||
Můžete rovněž zadat 8192, to vybere všechny pidy na této frekvenci
|
||
a vy pak můžete přepínat programy pomocí TAB.
|
||
To může vyžadovat větší šířku pásma, ale laciné karty vždy přenášejí všechny
|
||
kanály minimálně do jádra, takže u nich v tom nebude velký rozdíl.
|
||
Další možná použití jsou: televideo pid, druhá audio stopa, atd.
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Pokud <application>MPlayer</application> často protestuje o
|
||
<screen>Příliš mnoha video/audio paketech ve vyrovnávací paměti</screen> nebo
|
||
pokud si povšimnete rostoucí desynchronizace mezi zvukem a
|
||
videem, zkuste použít MPEG–TS demuxer z libavformat přidáním
|
||
<option>-demuxer lavf -lavfdopts probesize=128</option>
|
||
na příkazovém řádku.
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Pro zobrazení prvního z kanálů uvedeného v seznamu, spusťte
|
||
<screen>mplayer dvb://</screen>
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Pokud chcete sledovat určitý kanál, například R1, spusťte
|
||
<screen>mplayer dvb://<replaceable>R1</replaceable></screen>
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Pokud máte více než jednu kartu, musíte rovněž uvést číslo karty, na které lze
|
||
kanál sledovat (např. 2). Syntyxe je:
|
||
<screen>mplayer dvb://<replaceable>2@R1</replaceable></screen>
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Pro změnu kanálu stiskněte klávesu <keycap>h</keycap> (další) nebo
|
||
<keycap>k</keycap> (předchozí), nebo použijte
|
||
<link linkend="osdmenu">OSD menu</link>.
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Pokud váš <filename>~/.mplayer/menu.conf</filename> obsahuje řádek
|
||
<literal><dvbsel></literal> podobný tomu v ukázkovém souboru
|
||
<filename>etc/dvb-menu.conf</filename> (který můžete použít k přepsání
|
||
<filename>~/.mplayer/menu.conf</filename>), bude v hlavním menu podseznam,
|
||
kde si budete moci zvolit kanál ze svého <filename>channels.conf</filename>.
|
||
Může mu případně předcházet menu se seznamem dostupných karet, pokud máte
|
||
více než jednu použitelnou <application>MPlayer</application>em.
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Pokud si chcete uložit program na disk, můžete použít
|
||
<screen>
|
||
mplayer -dumpfile <replaceable>r1.ts</replaceable> -dumpstream dvb://<replaceable>R1</replaceable>
|
||
</screen>
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Pokud jej chcete zaznamenat v odlišném formátu (reenkódovat jej), spusťte
|
||
místo toho příkaz podobný následujícímu:
|
||
<screen>
|
||
mencoder -o <replaceable>r1.avi</replaceable> -ovc xvid -xvidencopts bitrate=800\
|
||
-oac mp3lame -lameopts cbr:br=128 -pp=ci dvb://<replaceable>R1</replaceable>
|
||
</screen>
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Přečtěte si man stránku pro seznam voleb, které můžete předat vstupnímu
|
||
DVB modulu.
|
||
</para>
|
||
|
||
<formalpara><title>BUDOUCNOST</title>
|
||
<para>
|
||
Máte-li otázky, nebo chcete dostávat oznámení o nových vlastnostech a zapojit
|
||
se do diskuse o těchto věcech, připojte se k naší
|
||
<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb">MPlayer-DVB</ulink>
|
||
e-mailové konferenci. Pamatujte prosím, že jazykem konference je angličtina.
|
||
</para>
|
||
</formalpara>
|
||
|
||
<para>
|
||
V budoucnu můžete očekávat schopnost zobrazovat OSD a titulky pomocí nativní
|
||
podpory OSD v DVB kartách, stejně jako plynulejší přehrávání filmů s jinou
|
||
snímkovou rychlostí, než 25 fps a transkódování MPEG–2 na MPEG–4 v reálném čase
|
||
(částečná dekomprese).
|
||
</para>
|
||
</sect2>
|
||
|
||
<!-- ********** -->
|
||
|
||
<sect2 id="dxr2">
|
||
<title>DXR2</title>
|
||
|
||
<para>
|
||
<application>MPlayer</application> podporuje hardwarově akcelerované
|
||
přehrávání pomocí karty Creative DXR2.
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Nejdříve musíte mít správně nainstalované DXR2 ovladače. Ovladače a návod
|
||
k jejich instalaci naleznete na stránkách
|
||
<ulink url="http://dxr2.sf.net/">DXR2 Resource Center</ulink>.
|
||
</para>
|
||
|
||
<variablelist><title>POUŽITÍ</title>
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><option>-vo dxr2</option></term>
|
||
<listitem><para>Zapíná TV výstup.</para></listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><option>-vo dxr2:x11</option> nebo <option>-vo dxr2:xv</option></term>
|
||
<listitem><para>Zapíná Overlay výstup v X11.</para></listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><option>-dxr2 <volba1:volba2:...></option></term>
|
||
<listitem><para>
|
||
Tato volba je použita k ovládání DXR2 ovladače.
|
||
</para></listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
</variablelist>
|
||
|
||
<para>
|
||
Overlay čipset použitý v DXR2 má mizernou kvalitu, ale výchozí nastavení pracuje
|
||
vždy. OSD lze použít spolu s overlay (ne na TV) při jeho vykreslení v klíčovací
|
||
barvě. S výchozím nastavením klíčovací barvy můžete dosáhnout různých výsledků,
|
||
obvykle uvidíte klíčovací barvu kolem znaků nebo jiné srandovní věci. Pokud ale
|
||
vhodně upravíte klíčování, můžete dosáhnout použitelných výsledků.
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>Prostudujte si prosím man stránku pro dostupné volby.</para>
|
||
</sect2>
|
||
|
||
<!-- ********** -->
|
||
|
||
<sect2 id="dxr3">
|
||
<title>DXR3/Hollywood+</title>
|
||
|
||
<para>
|
||
<application>MPlayer</application> podporuje hardwarově akcelerované
|
||
přehrávání videa pomocí karet Creative DXR3 a Sigma Designs Hollywood Plus.
|
||
Obě tyto karty používají MPEG dekodér em8300 od Sigma Designs.
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Nejprve budete potřebovat správně nainstalované DXR3/H+ ovladače verze 0.12.0
|
||
nebo pozdější. Ovladače a návod na jejich instalaci naleznete na stránkách
|
||
<ulink url="http://dxr3.sf.net/">DXR3 & Hollywood Plus for Linux</ulink>.
|
||
<filename>configure</filename> by mělo automaticky detekovat vaši kartu a
|
||
kompilace by se měla obejít bez potíží.
|
||
</para>
|
||
|
||
<!-- FIXME: find a more clear presentation -->
|
||
<variablelist>
|
||
<title>POUŽITÍ</title>
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><option>-vo dxr3:prebuf:sync:norm=x:<replaceable>zařízení</replaceable></option></term>
|
||
<listitem><para>
|
||
<option>overlay</option> aktivuje overlay místo TVOut. Pro správnou funkci
|
||
vyžaduje, abyste měli správně nakonfigurované nastavení overlay. Nejjednodužší
|
||
způsob nastavení overlay, je spuštění autocal. Pak spusťte MPlayer s video
|
||
výstupem nastaveným na dxr3 s vypnutým overlay, spusťte dxr3view. V dxr3view
|
||
si můžete hrát s nastavením overlay a pozorovat změny v reálném čase. Snad bude
|
||
tato funkce časem dostupná z GUI <application>MPlayer</application>u. Jakmile
|
||
máte správně nastaveno overlay, není již nutné používat dxr3view.
|
||
<option>prebuf</option> zapíná prebuffering. Prebuffering je vlastnost čipu
|
||
em8300, která mu umožňuje podržet si více než jeden videosnímek současně.
|
||
To znamená, že pokud jej máte zapnutý, snaží se
|
||
<application>MPlayer</application> udržet vyrovnávací paměť videa (buffer)
|
||
naplněný daty.
|
||
Pokud jej provozujete na pomalém stroji, použije
|
||
<application>MPlayer</application> téměř nebo přesně 100% výkonu CPU.
|
||
To je zvlášť časté, pokud přehráváte čisté MPEG datové proudy
|
||
(jako DVD, SVCD atp.) jelikož je <application>MPlayer</application> nemusí
|
||
převádět do MPEG, naplní buffer velmi rychle.
|
||
S prebufferingem je přehrávání videa <emphasis role="bold">mnohem</emphasis>
|
||
méně citlivé na zaměstnávání CPU jinými programy. Nebudou zahozeny snímky, pokud
|
||
si aplikace neuzme CPU na dlouhou dobu.
|
||
Pokud přehráváte bez prebufferingu, je em8300 mnohem citlivější na vytížení CPU,
|
||
takže doporučujeme zapnout <application>MPlayer</application>ovu volbu
|
||
<option>-framedrop</option> pro zachování synchronizace.
|
||
<option>sync</option> zapíná nový sync–engine. To je zatím experimentální
|
||
vlastnost. Se zapnutým sync budou vnitřní hodiny em8300 neustále sledovány a
|
||
pokud se začnou rozcházet s časovačem <application>MPlayer</application>u,
|
||
budou resetovány, což způsobí, že em8300 zahodí veškeré snímky, které čekají ve
|
||
frontě.
|
||
<option>norm=x</option> nastaví TV normu DXR3 karty bez nutnosti externího
|
||
nástroje jako em8300setup. Platné normy jsou 5 = NTSC, 4 = PAL-60,
|
||
3 = PAL. Zvláštní normy jsou 2 (automaticné nastavení s použitím PAL/PAL-60) a
|
||
1 (automatické nastavení s použitím PAL/NTSC), jelikož ty určí použitou normu
|
||
podle snímkové rychlosti filmu. norm = 0 (výchozí) nezmění aktuální normu.
|
||
<option><replaceable>device</replaceable></option> = číslo zařízení, které se
|
||
má použít, pokud máte více než jednu em8300 kartu.
|
||
Jakoukoli z těchto voleb můžete vynechat.
|
||
Volba <option>:prebuf:sync</option>, zdá se, pracuje skvěle při přehrávání filmů
|
||
v MPEG–4 (DivX). Lidé však hlásili potíže s volbou prebuf při přehrávání souborů
|
||
v MPEG–1/2.
|
||
Měli byste je nejprve zkusit přehrát bez dodatečných voleb a pokud
|
||
narazíte na potíže se synchronizací nebo DVD titulky, zkuste to s volbou
|
||
<option>:sync</option>.
|
||
</para></listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><option>-ao oss:/dev/em8300_ma-<replaceable>X</replaceable></option></term>
|
||
<listitem><para>
|
||
Pro zvukový výstup, kde <replaceable>X</replaceable> je číslo zařízení
|
||
(0 máte-li jen jednu kartu).
|
||
</para></listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><option>-af resample=<replaceable>xxxxx</replaceable></option></term>
|
||
<listitem><para>
|
||
Čip em8300 neumí přehrávat signál vzorkovaný méně než 44100Hz. Pokud je
|
||
vzorkovací kmitočet pod 44100Hz, zvolte buď 44100Hz nebo 48000Hz podle toho,
|
||
násobek kterého je blíž. Čili pokud má film zvuk 22050Hz použijte 44100Hz,
|
||
jelikož 44100 / 2 = 22050, pokud jej má 24000Hz použijte 48000Hz jelikož
|
||
48000 / 2 = 24000 a tak dále.
|
||
S výstupem digitálního audia to nefunguje (<option>-ac hwac3</option>).
|
||
</para></listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><option>-vf lavc/fame</option></term>
|
||
<listitem><para>
|
||
Pro přehrávání ne–MPEG obsahu na em8300 (např. MPEG–4 (DivX) nebo RealVideo)
|
||
musíte nastavit MPEG–1 video filtr jako
|
||
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> (lavc).
|
||
Viz manuál pro další informace o <option>-vf lavc</option>.
|
||
V tuto chvíli není možné nastavit snímkovou rychlost em8300, což znamená,
|
||
že je pevně nastavena na 30000/1001 snímků/s (fps).
|
||
Z toho důvodu doporučujeme,
|
||
abyste použili <option>-vf lavc=<replaceable>quality</replaceable>:25</option>
|
||
zvlášť pokud používáte prebuffering. Proč tedy 25 a ne 30000/1001? Nu, důvodem
|
||
je, že pokud zadáte 30000/1001, začne obraz trochu poskakovat.
|
||
Důvod tohoto jevu nám není znám.
|
||
Pokud to nastavíte někde mezi 25 a 27, obraz se ustálí.
|
||
Pro tuto chvíli se to dá pouze uznat jako fakt.
|
||
</para></listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><option>-vf expand=-1:-1:-1:-1:1</option></term>
|
||
<listitem><para>
|
||
Ačkoli DXR3 ovladač umí dodat OSD do MPEG–1/2/4 videa, má to mnohem nižší
|
||
kvalitu než tradiční OSD <application>MPlayer</application>u a má i různé
|
||
problémy s obnovováním. Výše uvedený příkazový řádek nejprve převede vstupní
|
||
video do MPEG–4 (je to nutné, sorry), pak aplikuje filtr expand, který však
|
||
nic neexpanduje (-1: výchozí), ale doplní normální OSD do obrazu
|
||
(na to je ta „1“ na konci).
|
||
</para></listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><option>-ac hwac3</option></term>
|
||
<listitem><para>
|
||
Čip em8300 podporuje přehrávání zvuku v AC–3 (prostorový zvuk) přes digitální
|
||
audio výstup na kartě. Viz výš volbu <option>-ao oss</option>. Ta musí být
|
||
použita pro nastavení výstupu do DXR3 místo zvukové karty.
|
||
</para></listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
</variablelist>
|
||
</sect2>
|
||
</sect1>
|
||
|
||
|
||
<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
|
||
|
||
|
||
<sect1 id="other">
|
||
<title>Ostatní vizualizační hardware</title>
|
||
|
||
<sect2 id="zr">
|
||
<title>Zr</title>
|
||
|
||
<para>
|
||
Toto je zobrazovací rozhraní (<option>-vo zr</option>) pro mnoho MJPEG
|
||
zachytávacích/přehrávacích karet (testováno na DC10+ a Buz a mělo by pracovat
|
||
i s LML33, tedy DC10). Rozhraní pracuje tak, že snímek zakóduje do JPEG a pak
|
||
jej pošle do karty. Pro enkódování do JPEG se používá
|
||
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> a je pro ně nezbytný.
|
||
Ve speciálním <emphasis>cinerama</emphasis> režimu můžete sledovat filmy
|
||
v pravém širokoúhlém formátu, kterého je dosaženo tak, že máte dvě promítačky
|
||
a dvě MJPEG karty. V závislosti na rozlišení a nastavení kvality může toto
|
||
rozhraní vyžadovat spoustu výkonu CPU. Nezapomeňte zadat
|
||
<option>-framedrop</option>, pokud je váš počítač příliš pomalý.
|
||
Poznámka: Můj AMD K6-2 350MHz je (s <option>-framedrop</option>) vcelku
|
||
adekvátní pro sledování materiálu o rozměru VCD a podškálovaných filmů.
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Toto rozhraní komunikuje s jaderným modulem dostupným na
|
||
<ulink url="http://mjpeg.sf.net"/>, takže jej nejdříve musíte zprovoznit.
|
||
Přítomnost MJPEG karty je autodetekována skriptem
|
||
<filename>configure</filename>. Pokud detekce selže, vynuťte ji pomocí
|
||
<screen>./configure --enable-zr</screen>
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Výstup může být ovlivňován několika volbami. Obšírný výklad těchto voleb
|
||
naleznete v man stránce, krátký přehled obržíte spuštěním
|
||
<screen>mplayer -zrhelp</screen>
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Věci jako škálování a OSD (display na obrazovce) nejsou tímto rozhraním pokryty,
|
||
ale lze jich dosáhnout pomocí video filtrů. Například mějte video o rozlišení
|
||
512x272 a chcete jej přehrávat na celé obrazovce přes DC10+, pak máte tři
|
||
základní možnosti, jak to udělat. Můžete škálovat video na šířku 768, 384 nebo
|
||
192. Z důvodu výkonu a kvality si zvolíte škálování filmu na 384x204 pomocí
|
||
bilineárního softwarového škálovače. Příkazový řádek je pak
|
||
<screen>
|
||
mplayer -vo zr -sws 0 -vf scale=384:204 <replaceable>film.avi</replaceable>
|
||
</screen>
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Ořezání lze provést <option>crop</option> filtrem a samotným rozhraním.
|
||
Řekněme, že film je příliš široký pro promítání na vaší Buz a proto chcete
|
||
použít <option>-zrcrop</option> pro zůžení filmu, pak byste měli použít
|
||
následující příkaz
|
||
<screen>
|
||
mplayer -vo zr -zrcrop 720x320+80+0 <replaceable>benhur.avi</replaceable>
|
||
</screen>
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
chcete-li použít filtr <option>crop</option>, proveďte
|
||
<screen>
|
||
mplayer -vo zr -vf crop=720:320:80:0 <replaceable>benhur.avi</replaceable>
|
||
</screen>
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Zvláštní případy <option>-zrcrop</option> vyvolá režim
|
||
<emphasis>cinerama</emphasis>, takže rozprostřete film na několik televizí nebo
|
||
promítaček, čímž se vytvoří větší obraz. Předpokládejme, že máte dvě promítačky.
|
||
Levá je připojena k vaší Buz na <filename>/dev/video1</filename> a
|
||
pravý je připojen do vaší DC10+ na <filename>/dev/video0</filename>.
|
||
Film má rozlišení 704x288. Předpokládejme rovněž, že pravá promítačka je
|
||
černobílá a levá umí JPEG snímky s kvalitou 10, pak byste měli použít
|
||
následující příkaz
|
||
<screen>
|
||
mplayer -vo zr -zrdev /dev/video0 -zrcrop 352x288+352+0 -zrxdoff 0 -zrbw \
|
||
-zrcrop 352x288+0+0 -zrdev /dev/video1 -zrquality 10 \
|
||
<replaceable>movie.avi</replaceable>
|
||
</screen>
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Jak vidíte, volby uvedené před druhým <option>-zrcrop</option> jsou předány
|
||
pouze do DC10+ a volby za druhým <option>-zrcrop</option> do Buz.
|
||
Maximální počet MJPEG karet zahrnutých do <emphasis>cinerama</emphasis>
|
||
režimu jsou čtyři, takže můžete sestavit zobrazovací stěnu 2x2.
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Nakonec důležité upozornění: Nespouštějte ani nezastavujte XawTV na přehrávacím
|
||
zařízení během přehrávání, zhavaru je vám počítač. Můžete však
|
||
<emphasis role="bold">NEJDŘÍV</emphasis> spustit XawTV a
|
||
<emphasis role="bold">PAK</emphasis> spustit <application>MPlayer</application>,
|
||
počkat až <application>MPlayer</application> skončí a
|
||
<emphasis role="bold">PAK</emphasis> zastavit XawTV.
|
||
</para>
|
||
</sect2>
|
||
|
||
<!-- ********** -->
|
||
|
||
<sect2 id="blinkenlights">
|
||
<title>Blinkenlights</title>
|
||
|
||
<para>
|
||
Toto rozhraní je schopno přehrávání pomocí Blinkenlights UDP protokolu. Pokud
|
||
nevíte co je <ulink url="http://www.blinkenlights.de/">Blinkenlights</ulink>
|
||
nebo jeho nástupce
|
||
<ulink url="http://www.blinkenlights.de/arcade/">Arcade</ulink>,
|
||
zjistěte si to. Ačkoli je to dost možná nejméně používané video výstupní
|
||
rozhraní, bezpochyby je tím nejlepším, co může <application>MPlayer</application>
|
||
nabídnout. Stačí shlédnout některá z
|
||
<ulink url="http://www.blinkenlights.de/video.en.html">Blinkenlights dokumentačních videí</ulink>.
|
||
Na Arcade video můžete vidět výstupní rozhraní Blinkenlights v akci v 00:07:50.
|
||
</para>
|
||
</sect2>
|
||
</sect1>
|
||
|
||
|
||
<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
|
||
|
||
|
||
<sect1 id="tvout">
|
||
<title>Podpora TV výstupu</title>
|
||
|
||
<sect2 id="tvout-mga-g400">
|
||
<title>Karty Matrox G400</title>
|
||
|
||
<para>
|
||
Pod Linuxem máte dva způsoby jak zprovoznit TV výstup na G400:
|
||
</para>
|
||
|
||
<important>
|
||
<para>
|
||
pro instrukce k TV výstupu na Matrox G450/G550 si prostudujte textovou část!
|
||
</para>
|
||
</important>
|
||
|
||
<variablelist>
|
||
<varlistentry>
|
||
<term>XFree86</term>
|
||
<listitem>
|
||
<para>
|
||
Pomocí ovladače a HAL modulu dostupného na stránkách <ulink
|
||
url="http://www.matrox.com">Matrox</ulink>. Takto dostanete X na TV.
|
||
</para>
|
||
<para>
|
||
<emphasis role="bold">Tato metoda vám neposkytne akcelerované přehrávání</emphasis>
|
||
jako pod Windows! Sekundární jednotka má pouze YUV framebuffer, <emphasis>BES</emphasis>
|
||
(Back End Scaler, YUV škálovač na kartách G200/G400/G450/G550) na něm
|
||
nepracuje! Ovladač pro Windows to nějak obchází, pravděpodobně použitím
|
||
3D jednotky pro zoom a YUV framebufferu pro zobrazení zoomovaného
|
||
obrazu. Pokud opravdu chcete použít X, použijte volby <option>-vo x11 -fs
|
||
-zoom</option>, ale bude to <emphasis role="bold">POMALÉ</emphasis> a
|
||
bude zapnuta ochrana proti kopírování
|
||
<emphasis role="bold">Macrovision</emphasis>
|
||
(Macrovision můžete obejít pomocí tohoto
|
||
<ulink url="http://avifile.sf.net/mgamacro.pl">perlového skriptu</ulink>).
|
||
</para>
|
||
</listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
<varlistentry>
|
||
<term>Framebuffer</term>
|
||
<listitem>
|
||
<para>
|
||
Pomocí <emphasis role="bold">matroxfb modulů</emphasis> v jádrech řady 2.4.
|
||
Jádra 2.2 v nich neobsahují podporu pro TV, takže jsou pro tento účel
|
||
nepoužitelná. Měli byste povolit VŠECHNY matroxfb-specifické vlastnosti
|
||
během kompilace (vyjma MultiHead) a zakompilovat je do
|
||
<emphasis role="bold">modulů</emphasis>!
|
||
Rovněž potřebujete zapnuté I2C.
|
||
</para>
|
||
|
||
<procedure>
|
||
<step><para>
|
||
Vstupte do <filename class="directory">TVout</filename> a zadejte
|
||
<command>./compile.sh</command>. Nainstalujte
|
||
<filename>TVout/matroxset/matroxset</filename>
|
||
někde do cesty <envar>PATH</envar>.
|
||
</para></step>
|
||
<step><para>
|
||
Nemáte-li nainstalován <command>fbset</command>, vložte
|
||
<filename>TVout/fbset/fbset</filename>
|
||
někde do cesty <envar>PATH</envar>.
|
||
</para></step>
|
||
<step><para>
|
||
Nemáte-li nainstalován <command>con2fb</command>, vložte
|
||
<filename>TVout/con2fb/con2fb</filename>
|
||
někde do cesty <envar>PATH</envar>.
|
||
</para></step>
|
||
<step><para>
|
||
Pak vstupte do adresáře <filename class="directory">TVout/</filename>
|
||
ve zdrojovém adresáři <application>MPlayer</application>u a spusťte
|
||
<filename>./modules</filename> jako root. Vaše textová konzole přejde
|
||
do režimu framebuffer (není cesta zpět!).
|
||
</para></step>
|
||
<step><para>
|
||
Dále EDITUJTE a spusťte skript <filename>./matroxtv</filename>. Objeví se
|
||
vám velmi jednoduché menu. Stiskněte <keycap>2</keycap> a
|
||
<keycap>Enter</keycap>. Nyní byste měli mít stejný obraz na svém monitoru
|
||
i TV. Pokud má obraz na TV (výchozí je PAL) nějaké podivné šrámy, nebyl
|
||
skript schopen nastavit správně rozlišení (na výchozích 640x512).
|
||
Zkuste jiná rozlišení z menu a/nebo experimentujte s fbset.
|
||
</para></step>
|
||
<step><para>
|
||
Jo. Dalším úkolem je nechat zmizet kurzor z tty1 (nebo odjinud) a
|
||
vypnout mazání obrazovky. Spusťe následující příkazy:
|
||
|
||
<screen>
|
||
echo -e '\033[?25l'
|
||
setterm -blank 0<!--
|
||
--></screen>
|
||
nebo
|
||
<screen>
|
||
setterm -cursor off
|
||
setterm -blank 0<!--
|
||
--></screen>
|
||
|
||
Předchozí nejspíš bude lepší umístit do skriptu a také vyčistit obrazovku.
|
||
Pro zpětné zapnutí kurzoru:
|
||
<screen>echo -e '\033[?25h'</screen> nebo
|
||
<screen>setterm -cursor on</screen>
|
||
</para></step>
|
||
<step><para>
|
||
A jasně. Spusťte přehrávání filmu:
|
||
<screen>
|
||
mplayer -vo mga -fs -screenw 640 -screenh 512 <replaceable>soubor</replaceable><!--
|
||
--></screen>
|
||
|
||
(Pokud používáte X, přepněte se nyní do matroxfb pomocí například
|
||
|
||
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>.)
|
||
Změňte <literal>640</literal> a <literal>512</literal> pokud máte
|
||
nastaveno jiné rozlišení...
|
||
</para></step>
|
||
<step><para>
|
||
<emphasis role="bold">Užijte si ultra-rychlý ultra-vybavený Matrox TV
|
||
výstup (lepší než Xv)!</emphasis>
|
||
</para></step>
|
||
</procedure>
|
||
</listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
</variablelist>
|
||
|
||
<formalpara><title>Výroba kabelu pro Matrox TV–out</title>
|
||
<para>
|
||
Zříkáme se jakékoli odpovědnosti nebo záruky za jakékoli poškození způsobené
|
||
touto dokumentací.
|
||
</para>
|
||
</formalpara>
|
||
|
||
<formalpara><title>Kabel pro G400</title>
|
||
<para>
|
||
Na čtvrtém pinu CRTC2 konektoru je kompozitní video signál. Zem je
|
||
na šestém, sedmém a osmém pinu. (informaci poskytl
|
||
Balázs Rácz)
|
||
</para>
|
||
</formalpara>
|
||
|
||
<formalpara><title>Kabel pro G450</title>
|
||
<para>
|
||
Kompozitní video signál je na pinu jedna. Zem je na pátém,
|
||
šestém, sedmém a patnáctém (5, 6, 7, 15) pinu.
|
||
(informaci poskytl Balázs Kerekes)
|
||
</para>
|
||
</formalpara>
|
||
</sect2>
|
||
|
||
<!-- ********** -->
|
||
|
||
<sect2 id="tv-out_matrox_g450">
|
||
<title>Karty Matrox G450/G550</title>
|
||
|
||
<para>
|
||
Podpora TV výstupu pro tyto karty byla přidána teprve nedávno a dosud není
|
||
v ostré verzi jádra.
|
||
V současnosti nelze (aspoň pokud vím) použít modul
|
||
<emphasis role="bold">mga_vid</emphasis>, protože ovladač G450/G550 pracuje
|
||
pouze v jedné konfiguraci: první CRTC čip (s mnohem více schopnostmi) na první
|
||
displej a druhá CRTC (žádné <emphasis role="bold">BES</emphasis> – pro
|
||
popis BES viz sekci G400 výše) na TV. Takže v současnosti můžete použít pouze
|
||
<application>MPlayer</application>ovo <emphasis>fbdev</emphasis> výstupní
|
||
rozhraní.
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
První CRTC nemůže být v současnosti přesměrována na sekundární výstup. Autor
|
||
jaderného ovladače matroxfb – Petr Vandrovec – pro to snad
|
||
vyrobí podporu pomocí zobrazení výstupu prvního CRTC na oba výstupy najednou,
|
||
což se pro tuto chvíli doporučuje pro G400, viz předchozí sekce.
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Potřebnou záplatu jádra a podrobné HOWTO lze stáhnout z
|
||
<ulink url="http://www.bglug.ca/matrox_tvout/"/>
|
||
</para>
|
||
</sect2>
|
||
|
||
<!-- ********** -->
|
||
|
||
<sect2 id="tvout-ati">
|
||
<title>Karty ATI</title>
|
||
|
||
<formalpara><title>ÚVOD</title>
|
||
<para>
|
||
V současnosti nechce ATI podporovat žádný ze svých TV-out čipů pod Linuxem
|
||
z důvodu jejich licencované technologii Macrovision.
|
||
</para>
|
||
</formalpara>
|
||
|
||
<itemizedlist>
|
||
<title>STATUS TV VÝSTUPU NA KARTÁCH ATI POD LINUXEM</title>
|
||
<listitem><para>
|
||
<emphasis role="bold">ATI Mach64</emphasis>:
|
||
podporovaný <ulink url="http://gatos.sf.net">GATOS</ulink>em.
|
||
</para></listitem>
|
||
<listitem><para>
|
||
<emphasis role="bold">ASIC Radeon VIVO</emphasis>:
|
||
podporovaný <ulink url="http://gatos.sf.net">GATOS</ulink>em.
|
||
</para></listitem>
|
||
<listitem><para>
|
||
<emphasis role="bold">Radeon</emphasis> a <emphasis role="bold">Rage128</emphasis>:
|
||
podporovaný <application>MPlayer</application>em!
|
||
Podívejte se na sekce <link linkend="vesa">VESA</link> a
|
||
<link linkend="vidix">VIDIX</link>.
|
||
</para></listitem>
|
||
<listitem><para>
|
||
<emphasis role="bold">Rage Mobility P/M, Radeon, Rage 128, Mobility M3/M4</emphasis>:
|
||
podporovaný <ulink url="http://www.stud.uni-hamburg.de/users/lennart/projects/atitvout/">atitvout</ulink>em.
|
||
</para></listitem>
|
||
</itemizedlist>
|
||
|
||
<para>
|
||
Ne ostatních kartách prostě použijte rozhraní <link linkend="vesa">VESA</link>
|
||
bez VIDIX. Vyžaduje to výkoný CPU.
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Jediné co musíte, je <emphasis role="bold">mít TV konektor zapojený
|
||
před zapnutím PC</emphasis> jelikož video BIOS se inicializuje pouze
|
||
jednou během POST procedury.
|
||
</para>
|
||
</sect2>
|
||
|
||
<!-- ********** -->
|
||
|
||
<sect2 id="tvout-nvidia">
|
||
<title>nVidia</title>
|
||
|
||
<para>
|
||
Nejprve si MUSÍTE stáhnout closed–source ovladače z
|
||
<ulink url="http://nvidia.com"/>.
|
||
Nebudu zde popisovat instalaci a konfiguraci, jelikož je to mimo rámec této
|
||
dokumentace.
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Jakmile je funkční XFree86, XVideo a 3D akcelerace, editujte sekci
|
||
Device v souboru <filename>XF86Config</filename>, podle
|
||
následujícího příkladu (upravte si to pro svou kartu/TV):
|
||
|
||
<programlisting>
|
||
Section "Device"
|
||
Identifier "GeForce"
|
||
VendorName "ASUS"
|
||
BoardName "nVidia GeForce2/MX 400"
|
||
Driver "nvidia"
|
||
#Option "NvAGP" "1"
|
||
Option "NoLogo"
|
||
Option "CursorShadow" "on"
|
||
|
||
Option "TwinView"
|
||
Option "TwinViewOrientation" "Clone"
|
||
Option "MetaModes" "1024x768,640x480"
|
||
Option "ConnectedMonitor" "CRT, TV"
|
||
Option "TVStandard" "PAL-B"
|
||
Option "TVOutFormat" "Composite"
|
||
EndSection
|
||
</programlisting>
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Samozřejmě je nejdůležitější část TwinView.
|
||
</para>
|
||
</sect2>
|
||
|
||
<!-- ********** -->
|
||
|
||
<sect2 id="tvout-neomagic">
|
||
<title>NeoMagic</title>
|
||
|
||
<para>
|
||
Čip NeoMagic lze nalézt v různých laptopech. Některé z nich jsou vybaveny
|
||
jednoduchým analogovým TV enkodérem, některé jej mají mnohem pokročilejší.
|
||
<itemizedlist>
|
||
<listitem><para>
|
||
<emphasis role="bold">Analogový enkodér</emphasis>:
|
||
Bylo nám hlášeno, že použitelný TV lze dosáhnout použitím
|
||
<option>-vo fbdev</option> nebo <option>-vo fbdev2</option>.
|
||
Musíte mít v jádře podporu vesafb a dopsat do příkazového řádku jádra
|
||
následující parametry:
|
||
<option>append="video=vesafb:ywrap,mtrr" vga=791</option>.
|
||
Měli byste nastartovat <application>X</application>, pak se přepnout do
|
||
terminálového režimu např. pomocí
|
||
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>.
|
||
Pokud se vám nepodaří nastartovat <application>X</application> před spuštěním
|
||
<application>MPlayer</application>u z konzole, bude video pomalé a trhané
|
||
(vysvětlení uvítáme).
|
||
Nalogujte se do konzole a zadejte následující příkaz:
|
||
|
||
<screen>clear; mplayer -vo fbdev -zoom -cache 8192 dvd://</screen>
|
||
|
||
Video by nyní mělo běžet v konzoli a vyplňovat asi polovinu LCD obrazovky
|
||
laptopu. Pro přepnutí na TV stiskněte
|
||
<keycombo><keycap>Fn</keycap><keycap>F5</keycap></keycombo> třikrát.
|
||
Testováno na Tecra 8000, 2.6.15 jádro s vesafb, ALSA v1.0.10.
|
||
</para></listitem>
|
||
<listitem>
|
||
<para>
|
||
<emphasis role="bold">Chrontel 70xx enkodér</emphasis>:
|
||
Nalezen v IBM Thinkpad 390E a bude pravděpodobně i ostatních Thinkpadech nebo
|
||
noteboocích.
|
||
</para><para>
|
||
Musíte použít <option>-vo vesa:neotv_pal</option> pro PAL nebo
|
||
<option>-vo vesa:neotv_ntsc</option> pro NTSC.
|
||
To vám zpřístupní funkci TV výstupu v následujících 16 bpp a 8 bpp režimech:
|
||
</para>
|
||
<itemizedlist>
|
||
<listitem><para>NTSC 320x240, 640x480 a možná také 800x600.</para></listitem>
|
||
<listitem><para>PAL 320x240, 400x300, 640x480, 800x600.</para></listitem>
|
||
</itemizedlist>
|
||
<para>Režim 512x384 není podporován BIOSem. Musíte obraz škálovat do
|
||
jiného rozlišení pro aktivaci TV výstupu. Pokud vidíte obraz na obrazovce
|
||
v 640x480 nebo v 800x600, ale ne v 320x240 nebo jiném menším rozlišení,
|
||
musíte nahradit dvě tabulky ve <filename>vbelib.c</filename>.
|
||
Viz funkci vbeSetTV pro více informací. V tomto případě prosím kontaktujte
|
||
autora.
|
||
</para>
|
||
<para>
|
||
Známá omezení: pouze VESA, žádné další ovládací prvky jako jas, kontrast,
|
||
úroveň černé, filtrace blikání nejsou implementovány.
|
||
</para>
|
||
</listitem>
|
||
</itemizedlist>
|
||
</para>
|
||
</sect2>
|
||
</sect1>
|
||
|
||
</chapter>
|