1
0
mirror of https://github.com/mpv-player/mpv synced 2025-03-19 09:57:34 +00:00

sync with r21758

git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@21785 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
gpoirier 2006-12-29 14:15:40 +00:00
parent 9fadcf197e
commit 25c101261b

View File

@ -1,4 +1,4 @@
.\" synced with r21697 .\" synced with r21758
.\" Encoding: iso-8859-1 .\" Encoding: iso-8859-1
.\" MPlayer (C) 2000-2006 MPlayer Team .\" MPlayer (C) 2000-2006 MPlayer Team
.\" The English man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann .\" The English man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann
@ -1111,7 +1111,7 @@ certains contr
Indiquez le nom du demultiplexeur parmi la liste donnée par \-audio-demuxer Indiquez le nom du demultiplexeur parmi la liste donnée par \-audio-demuxer
help. help.
Pour assurer la compatibilité ascendante, il est aussi possible de donner Pour assurer la compatibilité ascendante, il est aussi possible de donner
l'ID du démultiplexeur comme défini dans libmpdemux/\:demuxer.h. l'ID du démultiplexeur comme défini dans subreader.h.
Par exemple, \-audio-demuxer audio ou \-audio-demuxer 17 force le Par exemple, \-audio-demuxer audio ou \-audio-demuxer 17 force le
démultiplexeur MP3. démultiplexeur MP3.
. .
@ -1334,7 +1334,7 @@ pour copier des titres de DVD (voir les exemples).
. .
.TP .TP
.B \-dvd-speed <facteur ou débit en Ko/s> (DVD uniquement) .B \-dvd-speed <facteur ou débit en Ko/s> (DVD uniquement)
Essaye de limiter la vitesse du DVD (par défaut\ : ne change rien). Essaye de limiter la vitesse du DVD (par défaut\ : pas de changement).
La vitesse de base d'un DVD est d'environ 1350Ko/s, donc un lecteur 8x La vitesse de base d'un DVD est d'environ 1350Ko/s, donc un lecteur 8x
peut lire jusqu'à une vitesse de 10800Ko/s. peut lire jusqu'à une vitesse de 10800Ko/s.
Une vitesse plus lente rend le lecteur plus silencieux; pour regarder un DVD, Une vitesse plus lente rend le lecteur plus silencieux; pour regarder un DVD,
@ -1343,6 +1343,10 @@ MPlayer r
la lecture. la lecture.
Les valeurs inférieures 100 signifie un multiple de 1350Ko/s, c-à-d Les valeurs inférieures 100 signifie un multiple de 1350Ko/s, c-à-d
\-dvd-speed 8 met la limite à 10800Ko/s. \-dvd-speed 8 met la limite à 10800Ko/s.
.br
.I NOTE\ :
Vous devez avoir un accès en écriture au périphérique DVD pour changer la
vitesse.
. .
.TP .TP
.B \-dvdangle <ID angle> (DVD uniquement) .B \-dvdangle <ID angle> (DVD uniquement)
@ -2021,11 +2025,11 @@ Extrait les sous-titres d'un flux VOB.
Voir également les options \-dump*sub et \-vobsubout*. Voir également les options \-dump*sub et \-vobsubout*.
. .
.TP .TP
.B \-embeddedfonts (FreeType uniquement) .B \-(no)embeddedfonts (FreeType uniquement)
Active l'extraction des polices embarquées dans les fichiers Matroska. Active l'extraction des polices embarquées dans les fichiers Matroska.
Ces polices peuvent être utilisées pour l'affichage des sous-titres Ces polices peuvent être utilisées pour l'affichage des sous-titres
SSA/ASS (option \-ass). SSA/ASS (option \-ass).
Les fichiers de polices seront créés dans le répertoire ~/.mplayer/fonts. Les fichiers de polices seront créés dans le répertoire ~/.mplayer/\:fonts.
.br .br
.I NOTE\ : .I NOTE\ :
Avec FontConfig 2.4.2 ou ultérieur, les polices embarquées sont ouvertes Avec FontConfig 2.4.2 ou ultérieur, les polices embarquées sont ouvertes
@ -7565,14 +7569,14 @@ MPEG-1 video
MPEG-2 video MPEG-2 video
.IPs huffyuv .IPs huffyuv
HuffYUV HuffYUV
.IPs ffvhuff (voir aussi\ : vstrict) .IPs ffvhuff
HuffYUV non-standard produisant des fichiers 20% plus petits en HuffYUV non-standard produisant des fichiers 20% plus petits en
utilisant YV12 utilisant YV12
.IPs "asv1\ " .IPs "asv1\ "
ASUS Video v1 ASUS Video v1
.IPs "asv2\ " .IPs "asv2\ "
ASUS Video v2 ASUS Video v2
.IPs ffv1 (voir aussi\ : vstrict) .IPs ffv1
codec vidéo sans perte de FFmpeg codec vidéo sans perte de FFmpeg
.IPs flv\ \ .IPs flv\ \
Sorenson H.263 used in Flash Video Sorenson H.263 used in Flash Video
@ -8232,7 +8236,7 @@ Autorise des extensions sp
.IPs -2 .IPs -2
Active les codecs et les fonctionnalités expérimentales risquant de ne Active les codecs et les fonctionnalités expérimentales risquant de ne
plus pouvoir être lues par les futures versions de MPlayer plus pouvoir être lues par les futures versions de MPlayer
(snow, ffvhuff, ffv1). (snow).
.RE .RE
.PD 1 .PD 1
. .
@ -10301,7 +10305,7 @@ Retard vid
. .
.TP .TP
.B "drop\ \ \ " .B "drop\ \ \ "
Lorsque utilisé en même temps que init_adelay, le multiplexeur élimine Lorsque utilisé en même temps que vdelay, le multiplexeur élimine
le début de la piste sonore qui n'aurait pas été jouée si elle commençait le début de la piste sonore qui n'aurait pas été jouée si elle commençait
avant la vidéo. avant la vidéo.
. .
@ -10356,13 +10360,14 @@ de Donand Graft.
Vous devez donner la cadence de prise de vue (framerate) de la Vous devez donner la cadence de prise de vue (framerate) de la
source ainsi que la cadence désirée\ ; le multiplexeur fera en source ainsi que la cadence désirée\ ; le multiplexeur fera en
sorte que le flux vidéo soit comme si il avait été encodé à sorte que le flux vidéo soit comme si il avait été encodé à
<tele_dest> images par secondes, en remplaçant la cadence de sortie la cadence demandée.
nominale.
Ceci ne fonctionne avec les vidéos MPEG-2 que quand la cadence de prise Ceci ne fonctionne avec les vidéos MPEG-2 que quand la cadence de prise
de vue de la source est plus faible que celle en sortie, et que de vue de la source est plus faible que celle en sortie, et que
l'accélération de la cadence est <= 1.5. l'accélération de la cadence est <= 1.5.
.sp 1 .sp 1
.I EXEMPLE: .RS
.I EXEMPLE\ :
.RE
.PD 0 .PD 0
.RSs .RSs
.IPs "tele_src=25:tele_dest=30000/1001" .IPs "tele_src=25:tele_dest=30000/1001"