2003-05-16 13:20:06 +00:00
|
|
|
|
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
2003-10-12 09:46:57 +00:00
|
|
|
|
<!-- synced with 1.5 -->
|
2003-05-16 13:20:06 +00:00
|
|
|
|
<appendix id="bugreports">
|
|
|
|
|
<title>Comment rapporter les bogues</title>
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
|
Les bons rapports de bogue sont une contribution pr<70>cieuse pour tout projet en
|
|
|
|
|
d<EFBFBD>veloppement. Mais tout comme pour <20>crire un bon logiciel, les bons rapports de
|
|
|
|
|
probl<EFBFBD>me exigent du travail. Rendez-vous compte que la plupart des d<>veloppeurs sont
|
|
|
|
|
extr<EFBFBD>mement occup<75>s et re<72>oivent un nombre obsc<73>ne d'emails. Donc bien que votre retour
|
|
|
|
|
soit crucial pour l'am<61>lioration de MPlayer et soit tr<74>s appr<70>ci<63>, comprenez que vous
|
|
|
|
|
devez fournir <emphasis role="bold">toutes</emphasis> les informations que nous demandons
|
|
|
|
|
et suivre de pr<70>s les instructions de ce document.
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
<sect1 id="bugreports_fix">
|
|
|
|
|
<title>Comment r<>parer les bogues</title>
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
|
Si vous pensez avoir les talents n<>cessaires vous <20>tes invit<69> <20> essayer de r<>parer le bogue
|
|
|
|
|
vous-m<>me. Ou peut-<2D>tre l'avez-vous d<>j<EFBFBD> fait ? Veuillez lire
|
|
|
|
|
<ulink url="../../tech/patches.txt">ce court document</ulink> (en anglais) pour trouver
|
|
|
|
|
comment faire inclure votre code dans MPlayer. Les gens de la liste de diffusion
|
|
|
|
|
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">mplayer-dev-eng</ulink>
|
|
|
|
|
vous assisterons si vous avez des questions.
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
<sect1 id="bugreports_report">
|
|
|
|
|
<title>Comment rapporter les bogues</title>
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
|
Tout d'abord veuillez essayer la derni<6E>re version CVS de MPlayer car votre bogue y est
|
|
|
|
|
peut-<2D>tre d<>j<EFBFBD> r<>par<61>. Le d<>veloppement <20>volue tr<74>s rapidement, la plupart des probl<62>mes
|
|
|
|
|
des versions officielles sont rapport<72>s dans les jours voir les heures qui suivent, donc
|
|
|
|
|
n'utilisez <emphasis role="bold">que le CVS</emphasis> pour rapporter les bogues. Ceci
|
|
|
|
|
est <20>galement valable pour les paquets binaires de MPlayer. Ne rapportez pas de bogues
|
|
|
|
|
sur les divers paquets RPM ou Debian de MPlayer. Les instructions CVS peuvent <20>tre
|
|
|
|
|
trouv<EFBFBD>es en bas de <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html">cette page</ulink>
|
|
|
|
|
ou dans le README. Si tout cela ne vous aide pas veuillez vous r<>f<EFBFBD>rer <20>
|
|
|
|
|
<link linkend="bugs">la liste des bogues connus</link> et au reste de la documentation.
|
|
|
|
|
Si votre probl<62>me n'est pas connu ou non r<>solvable par nos instructions, alors merci
|
|
|
|
|
de rapporter le bogue.
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
|
Merci de ne pas envoyer de rapports de bogues en priv<69> <20> chaque d<>veloppeur. C'est un
|
|
|
|
|
travail commun et il y a donc plein de gens que cela pourrait int<6E>resser. Parfois
|
|
|
|
|
d'autres utilisateurs on rencontr<74> les m<>mes ennuis que vous et savent comment
|
|
|
|
|
contourner le probl<62>me m<>me si c'est un bogue dans le code de MPlayer.
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
|
Merci de d<>crire votre probl<62>me avec le plus de d<>tails possibles. Faites un petit
|
|
|
|
|
travail de d<>tective pour restreindre les conditions d'occurrence du probl<62>me. Est ce
|
|
|
|
|
que le bogue ne se montre que dans certaines situations ? Est-il sp<73>cifique <20> certains
|
|
|
|
|
fichiers ou types de fichier ? Appara<72>t-il avec un seul codec ou est-ce ind<6E>pendant du
|
|
|
|
|
codec ? Pouvez-vous le reproduire avec tous les pilotes de sortie ? Plus vous fournissez
|
|
|
|
|
d'information, plus grandes sont nos chances de r<>soudre votre probl<62>me. Merci de ne
|
|
|
|
|
pas oublier d'inclure <20>galement les informations importantes requises plus bas, sinon
|
|
|
|
|
nous ne pourront <20>tablir un diagnostic pr<70>cis de votre probl<62>me.
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
|
Un guide excellent et bien <20>crit pour poser des questions sur les forums publiques est
|
|
|
|
|
<ulink url="http://www.linux-france.org/article/these/smart-questions/smart-questions-fr.html">
|
|
|
|
|
Comment Poser Les Questions De Mani<6E>re Intelligente</ulink> par <ulink url="http://www.catb.org/~esr/">Eric S. Raymond</ulink>.
|
|
|
|
|
Il y en a un autre (en anglais) appel<65>
|
|
|
|
|
<ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html">How to Report
|
|
|
|
|
Bugs Effectively</ulink> par <ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/">Simon Tatham</ulink>.
|
|
|
|
|
Si vous suivez ces r<>gles vous devriez pouvoir obtenir de l'aide. Mais merci de
|
|
|
|
|
comprendre que nous suivons tous les listes de diffusion volontairement sur notre temps
|
|
|
|
|
libre. Nous sommes tr<74>s occup<75>s et ne pouvons garantir que vous aurez une solution <20>
|
|
|
|
|
votre probl<62>me ou m<>me une r<>ponse.
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="bugreports_where">
|
|
|
|
|
<title>O<EFBFBD> rapporter les bogues</title>
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
|
Souscrivez <20> la liste de diffusion mplayer-users:
|
|
|
|
|
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users"/>
|
|
|
|
|
et d<>crivez votre probl<62>me:
|
|
|
|
|
<ulink url="mailto:mplayer-users@mplayerhq.hu"/>
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
|
La langue de cette liste est l'<emphasis role="bold">Anglais</emphasis>. Suivez les
|
|
|
|
|
<ulink url="http://www.ietf.org/rfc/rfc1855.txt">R<EFBFBD>gles de la Netiquette</ulink> SVP et
|
|
|
|
|
<emphasis role="bold">n'envoyez de mails en HTML</emphasis> sur aucune de nos listes de
|
|
|
|
|
diffusion. Vous ne serez qu'ignor<6F> ou banni. Si vous ne savez pas ce qu'est un mail en
|
|
|
|
|
HTML ou pourquoi c'est mauvais, lisez ce <ulink url="http://expita.com/nomime.html">sympatique document</ulink>.
|
|
|
|
|
Il explique tous les d<>tails et a des instructions pour d<>sactiver le HTML. Notez
|
|
|
|
|
<EFBFBD>galement que nous ne ferons pas de CC (copie-conforme) individuelle et que c'est donc
|
|
|
|
|
une bonne id<69>e de souscrire pour recevoir votre r<>ponse.
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="bugreports_what">
|
|
|
|
|
<title>Que rapporter</title>
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
|
Vous pouvez avoir besoin d'inclure des fichiers de log, de configuration ou
|
|
|
|
|
d'<27>chantillon. Si certains sont tr<74>s gros alors il vaut mieux les uploader sur notre
|
|
|
|
|
<ulink url="ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/">serveur FTP</ulink> en format
|
|
|
|
|
compress<EFBFBD> (gzip et bzip2 pr<70>f<EFBFBD>r<EFBFBD>s) et indiquer uniquement leur chemin et nom dans le
|
|
|
|
|
rapport de bug. Nos listes de diffusion ont une taille de message limite de 80k, si
|
|
|
|
|
vous avez quelque chose de plus gros vous devrez le compresser ou l'uploader.
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="bugreports_system">
|
|
|
|
|
<title>Information Syst<73>me</title>
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem><para>
|
2003-10-12 09:46:57 +00:00
|
|
|
|
Votre distribution Linux ou syst<73>me d'exploitation et version c-a-d:
|
2003-05-16 13:20:06 +00:00
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem><para>Red Hat 7.1</para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>Slackware 7.0 + paquets de d<>veloppement de la 7.1 ...</para></listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>
|
|
|
|
|
version du noyau:
|
|
|
|
|
<screen>uname -a</screen>
|
|
|
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>
|
|
|
|
|
version de la libc:
|
|
|
|
|
<screen>ls -l /lib/libc[.-]*</screen>
|
|
|
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>
|
|
|
|
|
versions de gcc et ld :
|
|
|
|
|
<screen>
|
|
|
|
|
gcc -v
|
|
|
|
|
ld -v
|
|
|
|
|
</screen>
|
|
|
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>
|
2003-10-12 09:46:57 +00:00
|
|
|
|
version des binutils:
|
|
|
|
|
<screen>as --version</screen>
|
|
|
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>
|
2003-05-16 13:20:06 +00:00
|
|
|
|
Si vous avez des probl<62>mes avec le mode plein-<2D>cran:
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem><para>Type de gestionnaire de fen<65>tre et version</para></listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>
|
|
|
|
|
Si vous avez des probl<62>mes avec XVIDIX:
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem><para>profondeur de couleur de X:
|
|
|
|
|
<screen>xdpyinfo | grep "depth of root"</screen>
|
|
|
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>
|
|
|
|
|
Si seule la GUI est bogu<67>e:
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem><para>version de GTK</para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>version de GLIB</para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>version de libpng</para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>Endroit de la GUI o<> le bogue se produit</para></listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="bugreports_hardware">
|
|
|
|
|
<title>Mat<EFBFBD>riel et pilotes</title>
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem><para>
|
|
|
|
|
Info CPU (cela ne fonctionne que sous Linux):
|
|
|
|
|
<screen>cat /proc/cpuinfo</screen>
|
|
|
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>
|
|
|
|
|
Fabricant et mod<6F>le de votre carte vid<69>o, ex.:
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
2003-10-12 09:46:57 +00:00
|
|
|
|
<listitem><para>chip ASUS V3800U: nVidia TNT2 Ultra pro 32Mo SDRAM</para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>Matrox G400 DH 32Mo SGRAM</para></listitem>
|
2003-05-16 13:20:06 +00:00
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>
|
|
|
|
|
Type et version des drivers vid<69>o, ex.:
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem><para>Pilote X int<6E>gr<67></para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>nVidia 0.9.623</para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>Utah-GLX CVS 2001-02-17</para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>DRI de X 4.0.3</para></listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>
|
|
|
|
|
Type et version des drivers son, ex.:
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem><para>Creative SBLive! Gold avec pilote OSS de oss.creative.com</para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>Creative SB16 avec pilotes noyau OSS</para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>GUS PnP avec <20>mulation OSS ALSA</para></listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>
|
|
|
|
|
En cas de doute, joignez y le r<>sultat de <command>lspci -vv</command> sur les syst<73>mes Linux.
|
|
|
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="bugreports_configure">
|
|
|
|
|
<title>Probl<EFBFBD>mes de configuration</title>
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
|
Si vous rencontrez des erreurs pendant l'<27>xecution de <command>./configure</command>,
|
|
|
|
|
ou si l'autodetection ou autre chose <20>choue, lisez <filename>configure.log</filename>.
|
|
|
|
|
Vous pouvez y trouver la r<>ponse, par exemple des versions multiples de la m<>me
|
|
|
|
|
librairie m<>lang<6E>s dans votre syst<73>me, ou vous avez oubli<6C> d'installer les paquets de
|
|
|
|
|
d<EFBFBD>veloppement (ceux avec le suffixe -dev). Si vous pensez que c'est un bogue, incluez
|
|
|
|
|
<filename>configure.log</filename> dans votre rapport de bogue.
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="bugreports_conpilation">
|
|
|
|
|
<title>Probl<EFBFBD>mes de compilation</title>
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
|
Veuillez inclure ces fichiers:
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem><para>config.h</para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>config.mak</para></listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
Uniquement si la compilation <20>choue <20> partir d'un de ces r<>pertoires, incluez ces fichiers:
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem><para>Gui/config.mak</para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>libvo/config.mak</para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>libao2/config.mak</para></listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="bugreports_playback">
|
|
|
|
|
<title>Pour les probl<62>mes de lecture</title>
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
|
Merci d'inclure la sortie de <application>MPlayer</application> en verbosit<69> niveau 1,
|
|
|
|
|
mais rappelez-vous de <emphasis role="bold">ne pas tronquer la sortie</emphasis> en le
|
|
|
|
|
copiant dans votre mail. Les d<>veloppeurs ont besoin de tous les messages pour
|
|
|
|
|
diagnostiquer correctement un probl<62>me. Vous pouvez rediriger la sortie dans un fichier
|
|
|
|
|
comme ceci:
|
|
|
|
|
<screen>mplayer -v <replaceable>options</replaceable> <replaceable>nomfichier</replaceable> > mplayer.log 2>&1</screen>
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
|
Si votre probl<62>me est sp<73>cifique <20> un ou plusieurs fichiers, alors merci d'uploader
|
|
|
|
|
le(s) fautif(s) sur:
|
|
|
|
|
<ulink url="ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/"/>
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
|
Uploadez aussi un petit fichier texte ayant le m<>me nom que votre fichier mais avec une
|
|
|
|
|
extension .txt. D<>crivez le probl<62>me que vous avez avec ce fichier et incluez votre
|
|
|
|
|
adresse e-mail ainsi que la sortie de MPlayer en verbosit<69> niveau 1. G<>n<EFBFBD>ralement les
|
|
|
|
|
premiers 1-5 MB sont suffisants pour reproduire le probl<62>me, mais pour <20>tre s<>rs nous
|
|
|
|
|
vous demandons de faire:
|
|
|
|
|
<screen>dd if=<replaceable>votrefichier</replaceable> of=<replaceable>petitfichier</replaceable> bs=1024k count=5</screen>
|
|
|
|
|
Cela coupera les 5 premiers Mo de '<emphasis role="bold">votrefichier</emphasis>'
|
|
|
|
|
et les sauvera dans '<emphasis role="bold">petitfichier</emphasis>'. Essayez alors de
|
|
|
|
|
lire le petit fichier, et si le bogue persiste vous pouvez envoyer le petit fichier par
|
|
|
|
|
ftp. <emphasis role="bold">N'envoyez jamais</emphasis> ces fichiers par e-mail SVP !
|
|
|
|
|
Envoyez les par FTP, et postez seulement leur nom/adresse sur ce FTP. Si le fichier est
|
|
|
|
|
accessible en t<>l<EFBFBD>chargement, envoyez seulement son adresse <emphasis role="bold">exacte</emphasis>.
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="bugreports_crash">
|
|
|
|
|
<title>Plantages</title>
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
|
Vous devez lancer <application>MPlayer</application> <20> l'int<6E>rieur de <command>gdb</command>
|
|
|
|
|
et nous envoyer le r<>sultat complet ou si vous avez un core dump du plantage vous
|
|
|
|
|
pouvez extraire des informations utiles du fichier <filename>core</filename>. Voici comment:
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect3 id="bugreports_debug">
|
|
|
|
|
<title>Comment conserver les informations avec un plantage reproduisible</title>
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
|
Recompilez MPlayer avec les instructions de d<>boguage:
|
|
|
|
|
<screen>
|
|
|
|
|
./configure --enable-debug=3
|
|
|
|
|
make
|
|
|
|
|
</screen>
|
|
|
|
|
et ensuite lancez MPlayer <20> l'int<6E>rieur de gdb en utilisant:
|
|
|
|
|
<screen>gdb ./mplayer</screen>
|
|
|
|
|
Vous <20>tes maintenant <20> l'int<6E>rieur de gdb. Tapez:
|
|
|
|
|
<screen>run -v <replaceable>options-pour-mplayer</replaceable> <replaceable>nomfichier</replaceable></screen>
|
|
|
|
|
et reproduisez votre plantage. Aussit<69>t que vous l'avez fait, gdb va vous renvoyer <20> la
|
|
|
|
|
ligne de commande o<> vous devrez entrer
|
|
|
|
|
<screen>
|
|
|
|
|
bt
|
|
|
|
|
disass $pc-32 $pc+32
|
|
|
|
|
info all-registers
|
|
|
|
|
</screen>
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect3 id="bugreports_core">
|
|
|
|
|
<title>Comment extraire les informations significatives d'un core dump</title>
|
|
|
|
|
<para>
|
2003-10-12 09:46:57 +00:00
|
|
|
|
Veuillez cr<63>er le fichier de commande suivant:
|
2003-05-16 13:20:06 +00:00
|
|
|
|
<screen>
|
|
|
|
|
bt
|
|
|
|
|
disass $pc-32 $pc+32
|
|
|
|
|
info all-registers
|
|
|
|
|
</screen>
|
2003-10-12 09:46:57 +00:00
|
|
|
|
Ensuite ex<65>cutez simplement:
|
2003-05-16 13:20:06 +00:00
|
|
|
|
<screen>gdb mplayer --core=core -batch --command=<replaceable>fichier_de_commande</replaceable> > mplayer.bug</screen>
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="bugreports_advusers">
|
|
|
|
|
<title>Je sais ce que je fait...</title>
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
|
Si vous avez cr<63><72> un rapport de bogue correct en suivant les <20>tapes ci-dessus et que
|
|
|
|
|
vous <20>tes persuad<61> qu'il s'agit d'un bug dans MPlayer, pas un probl<62>me de compilateur
|
|
|
|
|
ou un fichier endommag<61>, vous avez d<>j<EFBFBD> lu la documentation et vous n'arrivez pas <20>
|
|
|
|
|
trouver une solution, vos pilotes son sont OK, alors vous pouvez souscrire <20> la liste
|
|
|
|
|
mplayer-advusers et envoyer votre rapport dessus pour obtenir une r<>ponse meilleure et
|
|
|
|
|
plus rapide.
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
|
Soyez pr<70>venu que si vous posez des questions de newbie ou des questions dont les
|
|
|
|
|
r<EFBFBD>ponses sont dans le manuel dessus, vous serez ignor<6F> ou insult<6C> au lieu de recevoir
|
|
|
|
|
une r<>ponse appropri<72>e. Donc ne nous insultez pas et ne vous inscrivez <20> -advusers que
|
|
|
|
|
si vous savez vraiment ce que vous faites et vous sentez en mesure d'<27>tre un utilisateur
|
|
|
|
|
avanc<EFBFBD> de MPlayer ou un d<>veloppeur. Si vous correspondez <20> ces crit<69>res il ne devrait
|
|
|
|
|
pas <20>tre difficile de trouver comment on s'inscrit...
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</appendix>
|