mpv/help/help_mp-hu.h

1087 lines
63 KiB
C
Raw Normal View History

// Originally translated by: Gabucino the Almighty! <gabucino@mplayerhq.hu>
// Send me money/hw/babes!
//... Okay enough of the hw, now send the other two!
//
// Updated by: Gabrov <gabrov@freemail.hu>
// Sync'ed with help_mp-en.h 1.186 (2005. 10. 14.)
// ========================= MPlayer help ===========================
#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
static char help_text[]=
"Ind<EFBFBD>t<EFBFBD>s: mplayer [opci<63>k] [url|<7C>tvonal/]f<>jln<6C>v\n"
"\n"
"Alapvet<EFBFBD> opci<63>k: (az <20>sszes opci<63> list<73>j<EFBFBD>hoz l<>sd a man lapot!)\n"
" -vo <drv[:dev]> videomeghajt<6A> <20>s -alegys<79>g kiv<69>laszt<7A>sa (lista: '-vo help')\n"
" -ao <drv[:dev]> audiomeghajt<6A> <20>s -alegys<79>g kiv<69>laszt<7A>sa (lista: '-ao help')\n"
#ifdef HAVE_VCD
" vcd://<s<>vsz<73>m> lej<65>tsz<73>s (S)VCD (super video cd)-s<>vb<76>l, k<>zvetlen<65>l\n"
#endif
#ifdef USE_DVDREAD
" dvd://<titleno> a megadott DVD s<>v lej<65>tsz<73>sa, f<>jl helyett\n"
" -alang/-slang DVD audio/felirat nyelv kiv<69>laszt<7A>sa (2 bet<65>s orsz<73>gk<67>ddal)\n"
#endif
" -ss <id<69>poz> a megadott (m<>sodperc v. <20>ra:perc:mperc) poz<6F>ci<63>ra teker<65>s\n"
" -nosound hanglej<65>tsz<73>s kikapcsol<6F>sa\n"
" -fs teljesk<73>perny<6E>s lej<65>tsz<73>s (vagy -vm, -zoom, b<>vebben l<>sd man)\n"
" -x <x> -y <y> felbont<6E>s be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sa (-vm vagy -zoom haszn<7A>lata eset<65>n)\n"
" -sub <f<>jl> felhaszn<7A>land<6E> felirat-f<>jl megad<61>sa (l<>sd -subfps, -subdelay)\n"
" -playlist <f<>jl> lej<65>tsz<73>si lista f<>jl megad<61>sa\n"
" -vid x -aid y lej<65>tszand<6E> video- (x) <20>s audio- (y) streamek kiv<69>laszt<7A>sa\n"
" -fps x -srate y video (x k<>pkocka/mp) <20>s audio (y Hz) r<>ta megad<61>sa\n"
" -pp <min<69>s<EFBFBD>g> k<>pjav<61>t<EFBFBD>s fokozatainak be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sa (l<>sd a man lapot)\n"
" -framedrop k<>pkock<63>k eldob<6F>s<EFBFBD>nak enged<65>lyez<65>se (lass<73> g<>pekhez)\n"
"\n"
"Fontosabb billenty<74>k: (a teljes lista a man-ban <20>s n<>zd meg az input.conf f<>jlt)\n"
" <- vagy -> 10 m<>sodperces h<>tra/el<65>re ugr<67>s\n"
" fel vagy le 1 percnyi h<>tra/el<65>re ugr<67>s\n"
" pgup v. pgdown 10 percnyi h<>tra/el<65>re ugr<67>s\n"
" < vagy > 1 f<>jllal el<65>re/h<>tra l<>p<EFBFBD>s a lej<65>tsz<73>si list<73>ban\n"
" p vagy SPACE pillanat<61>llj (b<>rmely billenty<74>re tov<6F>bbmegy)\n"
" q vagy ESC lej<65>tsz<73>s v<>ge <20>s kil<69>p<EFBFBD>s\n"
" + vagy - audio k<>sleltet<65>se +/- 0.1 m<>sodperccel\n"
" o OSD-m<>d v<>lt<6C>sa: nincs / keres<65>s<EFBFBD>v / keres<65>s<EFBFBD>v + id<69>\n"
" * vagy / hanger<65> fel/le\n"
" z vagy x felirat k<>sleltet<65>se +/- 0.1 m<>sodperccel\n"
" r vagy t felirat poz<6F>ci<63>j<EFBFBD>nak megv<67>ltoztat<61>sa, l<>sd -vf expand-ot is\n"
"\n"
" * * * A MANPAGE TOV<4F>BBI R<>SZLETEKET, OPCI<43>KAT, BILLENTY<54>KET TARTALMAZ! * * *\n"
"\n";
#endif
#define MSGTR_SamplesWanted "P<>lda f<>jlokra van sz<73>ks<6B>g<EFBFBD>nk ilyen form<72>tummal, hogy jobb legyen a t<>mogat<61>sa. Ha neked van ilyened, keresd meg a fejleszt<7A>ket.\n"
// ========================= MPlayer messages ===========================
// mplayer.c:
#define MSGTR_Exiting "\nKil<69>p<EFBFBD>s...\n"
#define MSGTR_ExitingHow "\nKil<69>p<EFBFBD>s... (%s)\n"
#define MSGTR_Exit_quit "Kil<69>p<EFBFBD>s"
#define MSGTR_Exit_eof "V<>ge a f<>jlnak"
#define MSGTR_Exit_error "V<>gzetes hiba"
#define MSGTR_IntBySignal "\nAz MPlayer fut<75>sa %d-es szign<67>l miatt megszakadt a(z) %s modulban\n"
#define MSGTR_NoHomeDir "Nem tal<61>lom a HOME k<>nyvt<76>rat.\n"
#define MSGTR_GetpathProblem "get_path(\"config\") probl<62>ma\n"
#define MSGTR_CreatingCfgFile "Konfigur<75>ci<63>s f<>jl l<>trehoz<6F>sa: %s\n"
#define MSGTR_InvalidAOdriver "Nem l<>tez<65> audio meghajt<6A>: %s\nHaszn<7A>ld az '-ao help' opci<63>t, hogy list<73>t kapj a haszn<7A>lhat<61> ao meghajt<6A>kr<6B>l.\n"
#define MSGTR_CopyCodecsConf "(m<>sold/linkeld az etc/codecs.conf f<>jlt ~/.mplayer/codecs.conf-ba)\n"
#define MSGTR_BuiltinCodecsConf "Beford<72>tott codecs.conf haszn<7A>lata.\n"
#define MSGTR_CantLoadFont "Nem tudom bet<65>lteni a k<>vetkez<65> fontot: %s\n"
#define MSGTR_CantLoadSub "Nem tudom bet<65>lteni a feliratot: %s\n"
#define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: V<>GZETES HIBA: a k<>rt stream nem tal<61>lhat<61>!\n"
#define MSGTR_CantOpenDumpfile "Nem tudom megnyitni a dump f<>jlt!\n"
#define MSGTR_CoreDumped "Kinyomattam a cuccost, j<>l.\n"
#define MSGTR_FPSnotspecified "Az FPS (k<>pkocka/mp) <20>rt<72>k nincs megadva, vagy hib<69>s! Haszn<7A>ld az -fps opci<63>t!\n"
#define MSGTR_TryForceAudioFmtStr "Megpr<70>b<EFBFBD>lom a(z) %s audio codec-csal<61>dot haszn<7A>lni...\n"
#define MSGTR_CantFindAudioCodec "Nem tal<61>lok codecet a(z) 0x%X audio-form<72>tumhoz!\n"
#define MSGTR_RTFMCodecs "Olvasd el a DOCS/HTML/hu/codecs.html f<>jlt!\n"
#define MSGTR_TryForceVideoFmtStr "Megpr<70>b<EFBFBD>lom a(z) %s video codec-csal<61>dot haszn<7A>lni...\n"
#define MSGTR_CantFindVideoCodec "Nem tal<61>lok codec-et ami megfelel a kivalasztott vo-hoz <20>s 0x%X video-form<72>tumhoz!\n"
#define MSGTR_CannotInitVO "V<>GZETES HIBA: Nem tudom elind<6E>tani a video-meghajt<6A>t!\n"
#define MSGTR_CannotInitAO "Nem tudom megnyitni az audio-egys<79>get -> nincs hang.\n"
#define MSGTR_StartPlaying "Lej<65>tsz<73>s ind<6E>t<EFBFBD>sa...\n"
#define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\
" ***************************************\n"\
" **** A rendszered t<>l LASS<53> ehhez! ****\n"\
" ***************************************\n"\
"Lehets<EFBFBD>ges okok, <20>s megold<6C>saik:\n"\
"- Legyakrabban : hib<69>s _audio_ meghajt<6A>\n"\
" - Pr<50>b<EFBFBD>ld ki az -ao sdl opci<63>t, vagy haszn<7A>ld az ALSA OSS emul<75>ci<63>j<EFBFBD>t.\n"\
" - Adj k<>l<EFBFBD>nb<6E>z<EFBFBD> <20>rt<72>keket az -autosync opci<63>nak, kezdetnek a 30 megteszi.\n"\
"- Lass<73> videokimenet\n"\
" - Egy m<>sik -vo meghajt<6A> kipr<70>b<EFBFBD>l<EFBFBD>sa eredm<64>nyre vezethet (a list<73>hoz l<>sd\n"\
" -vo help), <20>s/vagy haszn<7A>ld a -framedrop opci<63>t!\n"\
"- Lass<73> CPU\n"\
" - Nagy felbont<6E>s<EFBFBD> DivX/DVD lej<65>tsz<73>s<EFBFBD>val ne pr<70>b<EFBFBD>lkozz gyenge processzoron!\n"\
" Esetleg pr<70>b<EFBFBD>lj ki lavdopts opci<63>kat, pl.\n"\
" -vfm ffmpeg -lavdopts lowres=1:fast:skiploopfilter=all.\n"\
"- Hib<69>s f<>jl\n"\
" - A -nobps -ni -forceidx -mc 0 opci<63>k kombin<69>ci<63>val <20>rdemes sz<73>rakozni.\n"\
"- Lass<73> m<>dia (NFS/SMB, DVD, VCD, stb)\n"\
" - Pr<50>b<EFBFBD>ld ki a -cache 8192 opci<63>t.\n"\
"- Tal<61>n egy non-interleaved AVI f<>jlt pr<70>b<EFBFBD>lsz -cache opci<63>val lej<65>tszani?\n"\
" - Haszn<7A>ld a -nocache opci<63>t.\n"\
"Tuninghoz tippeket a DOCS/HTML/hu/video.html f<>jlban tal<61>lsz.\n"\
"Ha ez sem seg<65>t, olvasd el a DOCS/HTML/hu/bugreports.html f<>jlt.\n\n"
#define MSGTR_NoGui "Az MPlayer grafikus fel<65>let N<>LK<4C>L lett ford<72>tva!\n"
#define MSGTR_GuiNeedsX "Az MPlayer grafikus fel<65>let<65>nek X11-re van sz<73>ks<6B>ge!\n"
#define MSGTR_Playing "%s lej<65>tsz<73>sa\n"
#define MSGTR_NoSound "Audio: nincs hang!!!\n"
#define MSGTR_FPSforced "FPS k<>nyszer<65>tve %5.3f (ftime: %5.3f)\n"
#define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "Fut<75>sidej<65> CPU detekt<6B>l<EFBFBD>s haszn<7A>lata - FIGYELEM - ez nem optim<69>lis!\nA legjobb teljes<65>tm<74>ny el<65>r<EFBFBD>s<EFBFBD>hez ford<72>tsd <20>jra az MPlayer-t a --disable-runtime-cpudetection\n opci<63>val!\n"
#define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "x86-os CPU - a k<>vetkez<65> kiterjeszt<7A>sekkel:"
#define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "Rendelkez<65>sre <20>ll<6C> video meghajt<6A>k:\n"
#define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "Rendelkez<65>sre <20>ll<6C> audio meghajt<6A>k:\n"
#define MSGTR_AvailableAudioCodecs "Rendelkez<65>sre <20>ll<6C> audio codec-ek:\n"
#define MSGTR_AvailableVideoCodecs "Rendelkez<65>sre <20>ll<6C> video codec-ek:\n"
#define MSGTR_AvailableAudioFm "Rendelkez<65>sre <20>ll<6C> (beford<72>tott) audio codec csal<61>dok/meghajt<EFBFBD>k:\n"
#define MSGTR_AvailableVideoFm "Rendelkez<65>sre <20>ll<6C> (beford<72>tott) video codec csal<61>dok/meghajt<EFBFBD>k:\n"
#define MSGTR_AvailableFsType "A haszn<7A>lhat<61> teljesk<73>perny<6E>s r<>teg-m<>dok:\n"
#define MSGTR_UsingRTCTiming "Linux hardveres RTC id<69>z<EFBFBD>t<EFBFBD>s haszn<7A>lata (%ldHz)\n"
#define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Video: tulajdons<6E>gok beolvas<61>sa nem lehets<74>ges.\n"
#define MSGTR_NoStreamFound "Nem tal<61>lhat<61> stream\n"
#define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Hiba a kiv<69>lasztott video_out (-vo) egys<79>g inicializ<69>sakor!\n"
#define MSGTR_ForcedVideoCodec "K<>nyszer<65>tett video codec: %s\n"
#define MSGTR_ForcedAudioCodec "K<>nyszer<65>tett audio codec: %s\n"
#define MSGTR_Video_NoVideo "Video: nincs video!!!\n"
#define MSGTR_NotInitializeVOPorVO "\nHIBA: Nem siker<65>lt a video filterek (-vf) vagy a video kimenet (-vo) inicializ<69>l<EFBFBD>sa!\n"
#define MSGTR_Paused "\n ===== SZ<53>NET =====\r"
#define MSGTR_PlaylistLoadUnable "\nLej<65>tsz<73>si lista (%s) bet<65>lt<6C>se sikertelen.\n"
#define MSGTR_Exit_SIGILL_RTCpuSel \
"- Az MPlayer egy 'illeg<65>lis utas<61>t<EFBFBD>st' hajtott v<>gre.\n"\
" Lehet hogy a fut<75>sidej<65> CPU detekt<6B>l<EFBFBD> k<>d hib<69>ja...\n"\
" Olvasd el a DOCS/HTML/hu/bugreports.html f<>jlt!\n"
#define MSGTR_Exit_SIGILL \
"- Az MPlayer egy 'illeg<65>lis utas<61>t<EFBFBD>st' hajtott v<>gre.\n"\
" Ez akkor t<>rt<72>nik amikor m<>s CPU-n futtatod az MPlayer-t mint amire a\n"\
" ford<72>t<EFBFBD>s/optimaliz<69>l<EFBFBD>s t<>rt<72>nt.\n"\
" Ellen<65>rizd!\n"
#define MSGTR_Exit_SIGSEGV_SIGFPE \
"- Az MPlayer r<>pke f<>lrel<65>p<EFBFBD>se miatt hiba l<>pett fel a CPU/FPU/RAM-ban.\n"\
" Ford<72>tsd <20>jra az MPlayer-t az --enable-debug opci<63>val, <20>s k<>sz<73>ts egy\n"\
" 'gdb' backtrace-t. B<>vebben: DOCS/HTML/hu/bugreports.html#bugreports_crash.\n"
#define MSGTR_Exit_SIGCRASH \
"- Az MPlayer <20>sszeomlott. Ennek nem lenne szabad megt<67>rt<72>nnie. Az ok lehet\n"\
" egy hiba az MPlayer k<>dj<64>ban _vagy_ a Te meghajt<6A>idban, _vagy_ a gcc-ben.\n"\
" Ha <20>gy v<>led hogy ez egy MPlayer hiba, <20>gy olvasd el a\n"\
" DOCS/HTML/hu/bugreports.html f<>jlt <20>s k<>vesd az utas<61>t<EFBFBD>sait! Nem tudunk <20>s\n"\
" nem fogunk seg<65>teni, am<61>g nem szolg<6C>lsz megfelel<65> inform<72>ci<63>kkal a hiba\n"\
" bejelent<6E>sekor.\n"
#define MSGTR_LoadingConfig "'%s' konfigur<75>ci<63> bet<65>lt<6C>se\n"
#define MSGTR_AddedSubtitleFile "SUB: felirat f<>jl (%d) hozz<7A>adva: %s\n"
#define MSGTR_RemovedSubtitleFile "SUB: felirat f<>jl (%d) elt<6C>vol<6F>tva: %s\n"
#define MSGTR_ErrorOpeningOutputFile "Hiba a(z) [%s] f<>jl <20>r<EFBFBD>sakor!\n"
#define MSGTR_CommandLine "Parancs sor:"
#define MSGTR_RTCDeviceNotOpenable "%s megnyit<69>sa nem siker<65>lt: %s (a felhaszn<7A>l<EFBFBD> <20>ltal olvashat<61>nak kell lennie.)\n"
#define MSGTR_LinuxRTCInitErrorIrqpSet "Linux RTC inicializ<69>l<EFBFBD>si hiba az ioctl-ben (rtc_irqp_set %lu): %s\n"
#define MSGTR_IncreaseRTCMaxUserFreq "Pr<50>b<EFBFBD>ld ki ezt: \"echo %lu > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq\" hozz<7A>adni a rendszer ind<6E>t<EFBFBD> script-jeidhez!\n"
#define MSGTR_LinuxRTCInitErrorPieOn "Linux RTC inicializ<69>l<EFBFBD>si hiba az ioctl-ben (rtc_pie_on): %s\n"
#define MSGTR_UsingTimingType "%s id<69>z<EFBFBD>t<EFBFBD>s haszn<7A>lata.\n"
#define MSGTR_NoIdleAndGui "Az -idle opci<63> nem haszn<7A>lhat<61> a GMPlayerrel.\n"
#define MSGTR_MenuInitialized "Men<65> inicializ<69>lva: %s\n"
#define MSGTR_MenuInitFailed "Men<65> inicializ<69>l<EFBFBD>s nem siker<65>lt.\n"
#define MSGTR_Getch2InitializedTwice "FIGYELEM: getch2_init k<>tszer lett megh<67>vva!\n"
#define MSGTR_DumpstreamFdUnavailable "Ezt a folyamot nem lehet dump-olni - 'fd' nem el<65>rhet<65>.\n"
#define MSGTR_FallingBackOnPlaylist "Visszal<61>p<EFBFBD>s a(z) %s lej<65>tsz<73>si lista <20>rtelmez<65>se k<>zben...\n"
#define MSGTR_CantOpenLibmenuFilterWithThisRootMenu "A libmenu video sz<73>r<EFBFBD>t nem siker<65>lt a(z) %s f<>men<65>vel megnyitni.\n"
#define MSGTR_AudioFilterChainPreinitError "Hiba az audio sz<73>r<EFBFBD> l<>nc el<65>-inicializ<69>l<EFBFBD>s<EFBFBD>ban!\n"
#define MSGTR_LinuxRTCReadError "Linux RTC olvas<61>si hiba: %s\n"
#define MSGTR_SoftsleepUnderflow "Figyelem! Softsleep alulcsordul<75>s!\n"
#define MSGTR_DvdnavNullEvent "DVDNAV esem<65>ny NULL (NINCS)?!\n"
#define MSGTR_DvdnavHighlightEventBroken "DVDNAV esem<65>ny: Kiemel<65>s esem<65>ny hib<69>s\n"
#define MSGTR_DvdnavEvent "DVDNAV esem<65>ny: %s\n"
#define MSGTR_DvdnavHighlightHide "DVDNAV esem<65>ny: Kiemel<65>s elrejt<6A>se\n"
#define MSGTR_DvdnavStillFrame "######################################## DVDNAV esem<65>ny: Still Frame: %d mp\n"
#define MSGTR_DvdnavNavStop "DVDNAV esem<65>ny: Nav Stop\n"
#define MSGTR_DvdnavNavNOP "DVDNAV esem<65>ny: Nav NOP\n"
#define MSGTR_DvdnavNavSpuStreamChangeVerbose "DVDNAV esem<65>ny: Nav SPU folyam v<>lt<6C>s: fizikai: %d/%d/%d logikai: %d\n"
#define MSGTR_DvdnavNavSpuStreamChange "DVDNAV esem<65>ny: Nav SPU folyam v<>lt<6C>s: fizikai: %d logikai: %d\n"
#define MSGTR_DvdnavNavAudioStreamChange "DVDNAV esem<65>ny: Nav Audio folyam v<>lt<6C>s: fizikai: %d logikai: %d\n"
#define MSGTR_DvdnavNavVTSChange "DVDNAV esem<65>ny: Nav VTS v<>lt<6C>s\n"
#define MSGTR_DvdnavNavCellChange "DVDNAV esem<65>ny: Nav cella v<>lt<6C>s\n"
#define MSGTR_DvdnavNavSpuClutChange "DVDNAV esem<65>ny: Nav SPU CLUT v<>lt<6C>s\n"
#define MSGTR_DvdnavNavSeekDone "DVDNAV esem<65>ny: Nav keres<65>s k<>sz\n"
#define MSGTR_MenuCall "Men<65> h<>v<EFBFBD>s\n"
#define MSGTR_EdlCantUseBothModes "Nem haszn<7A>lhatod az -edl <20>s -edlout kapcsol<6F>kat egyszerre!\n"
#define MSGTR_EdlOutOfMem "Nem lehet elegend<6E> mem<65>ri<72>t foglalni az EDL adatoknak.\n"
#define MSGTR_EdlRecordsNo "%d EDL akci<63>k olvas<61>sa.\n"
#define MSGTR_EdlQueueEmpty "Nincs olyan EDL akci<63>, amivel foglalkozni kellene.\n"
#define MSGTR_EdlCantOpenForWrite "Az EDL f<>jlba [%s] nem lehet <20>rni.\n"
#define MSGTR_EdlCantOpenForRead "Az EDL f<>jlt [%s] nem lehet olvasni.\n"
#define MSGTR_EdlNOsh_video "Az EDL nem haszn<7A>lhat<61> video n<>lk<6C>l, letiltva.\n"
#define MSGTR_EdlNOValidLine "Hib<69>s EDL sor: %s\n"
#define MSGTR_EdlBadlyFormattedLine "Hib<69>s form<72>tum<75> EDL sor [%d], kihagyva.\n"
#define MSGTR_EdlBadLineOverlap "Az utols<6C> meg<65>ll<6C>t<EFBFBD>si poz<6F>ci<63> [%f] volt; a k<>vetkez<65> indul<75>si "\
"[%f]. A bejegyz<79>seknek id<69>rendben kell lenni<6E>k, nem <20>tlapolhat<61>ak. Kihagyva.\n"
#define MSGTR_EdlBadLineBadStop "A meg<65>ll<6C>t<EFBFBD>si id<69>nek a kezd<7A>si id<69> ut<75>n kell lennie.\n"
// mencoder.c:
#define MSGTR_UsingPass3ControllFile "Pass3 vez<65>rl<72> f<>jl haszn<7A>lata: %s\n"
#define MSGTR_MissingFilename "\nHi<48>nyz<79> f<>jln<6C>v!\n\n"
#define MSGTR_CannotOpenFile_Device "F<>jl/eszk<EFBFBD>z megnyit<69>sa sikertelen.\n"
#define MSGTR_CannotOpenDemuxer "Demuxer megh<67>v<EFBFBD>sa sikertelen.\n"
#define MSGTR_NoAudioEncoderSelected "\nNem v<>lasztott<74>l ki audio enk<6E>dert (-oac)! V<>lassz egyet (l<>sd -oac help), vagy haszn<7A>ld a -nosound opci<63>t!\n"
#define MSGTR_NoVideoEncoderSelected "\nNem v<>lasztott<74>l ki video enk<6E>dert (-ovc)! V<>lassz egyet (l<>sd -ovc help)!\n"
#define MSGTR_CannotOpenOutputFile "Nem tudom a kimeneti f<>jlt (%s) megnyitni.\n"
#define MSGTR_EncoderOpenFailed "Enk<6E>der h<>v<EFBFBD>sa sikertelen.\n"
#define MSGTR_ForcingOutputFourcc "Kimeneti fourcc k<>nyszer<65>t<EFBFBD>se: %x [%.4s]\n"
#define MSGTR_ForcingOutputAudiofmtTag "Audi<64> form<72>tum tag k<>nyszer<65>t<EFBFBD>se: 0x%x\n"
#define MSGTR_WritingAVIHeader "AVI fejl<6A>c <20>r<EFBFBD>sa...\n"
#define MSGTR_DuplicateFrames "\n%d darab k<>pkocka dupl<70>z<EFBFBD>sa!!!\n"
#define MSGTR_SkipFrame "\nk<6E>pkocka <20>tugr<67>sa!!!\n"
#define MSGTR_ResolutionDoesntMatch "\nAz <20>j vide<64> f<>jl felbont<6E>sa vagy sz<73>ntere k<>l<EFBFBD>nb<6E>zik az el<65>z<EFBFBD><7A>t<EFBFBD>l.\n"
#define MSGTR_FrameCopyFileMismatch "\nAz <20>sszes vide<64> f<>jlnak azonos fps-sel, felbont<6E>ssal, <20>s codec-kel kell rendelkeznie az -ovc copy-hoz.\n"
#define MSGTR_AudioCopyFileMismatch "\nAz <20>sszes f<>jlnak azonos audi<64> codec-kel <20>s form<72>tummal kell rendelkeznie az -oac copy-hoz.\n"
#define MSGTR_NoAudioFileMismatch "\nNem lehet a csak vide<64>t tartalmaz<61> f<>jlokat <20>sszekeverni audi<64> <20>s vide<64> f<>jlokkal. Pr<50>b<EFBFBD>ld a -nosound kapcsol<6F>t.\n"
#define MSGTR_NoSpeedWithFrameCopy "FIGYELEM: A -speed nem biztos, hogy j<>l m<>k<EFBFBD>dik az -oac copy-val!\n"\
"A k<>dol<6F>sod hib<69>s lehet!\n"
#define MSGTR_ErrorWritingFile "%s: hiba a f<>jl <20>r<EFBFBD>s<EFBFBD>n<EFBFBD>l.\n"
#define MSGTR_WritingAVIIndex "\nAVI index <20>r<EFBFBD>sa...\n"
#define MSGTR_FixupAVIHeader "AVI fejl<6A>c jav<61>t<EFBFBD>sa...\n"
#define MSGTR_RecommendedVideoBitrate "Aj<41>nlott video bitr<74>ta %s CD-hez: %d\n"
#define MSGTR_VideoStreamResult "\nVideo stream: %8.3f kbit/mp (%d B/s) m<>ret: %d byte %5.3f mp %d k<>pkocka\n"
#define MSGTR_AudioStreamResult "\nAudio stream: %8.3f kbit/mp (%d B/s) m<>ret: %d byte %5.3f mp\n"
#define MSGTR_OpenedStream "k<>sz: form<72>tum: %d adat: 0x%X - 0x%x\n"
#define MSGTR_VCodecFramecopy "videocodec: framecopy (%dx%d %dbpp fourcc=%x)\n"
#define MSGTR_ACodecFramecopy "audiocodec: framecopy (form<72>tum=%x csati=%d r<>ta=%ld bit=%d B/s=%ld sample-%ld)\n"
#define MSGTR_CBRPCMAudioSelected "CBR PCM audio kiv<69>lasztva\n"
#define MSGTR_MP3AudioSelected "MP3 audio kiv<69>lasztva\n"
#define MSGTR_CannotAllocateBytes "%d byte nem foglalhat<61> le\n"
#define MSGTR_SettingAudioDelay "Audi<64> k<>sleltet<65>s be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sa: %5.3f\n"
#define MSGTR_SettingAudioInputGain "Audio input er<65>s<EFBFBD>t<EFBFBD>se %f\n"
#define MSGTR_LamePresetEquals "\npreset=%s\n\n"
#define MSGTR_LimitingAudioPreload "Audio el<65>ret<65>lt<6C>s korl<72>tozva 0.4 mp-re\n"
#define MSGTR_IncreasingAudioDensity "Audio t<>m<EFBFBD>r<EFBFBD>t<EFBFBD>s n<>vel<65>se 4-re\n"
#define MSGTR_ZeroingAudioPreloadAndMaxPtsCorrection "Audio el<65>ret<65>lt<6C>s 0-ra <20>ll<6C>tva, max pts jav<61>t<EFBFBD>s 0\n"
#define MSGTR_CBRAudioByterate "\n\nCBR audio: %ld byte/mp, %d byte/blokk\n"
#define MSGTR_LameVersion "LAME %s (%s) verzi<7A>\n\n"
#define MSGTR_InvalidBitrateForLamePreset "Hiba: A megadott bitr<74>ta az ezen be<62>ll<6C>t<EFBFBD>shoz tartoz<6F> hat<61>rokon k<>v<EFBFBD>l van\n"\
"\n"\
"Ha ezt a m<>dot haszn<7A>lod, \"8\" <20>s \"320\" k<>z<EFBFBD>tti <20>rt<72>ket kell megadnod\n"\
"\n"\
"Tov<EFBFBD>bbi inform<72>ci<63>k<EFBFBD>rt l<>sd a \"-lameopts preset=help\" kapcsol<6F>t!\n"
#define MSGTR_InvalidLamePresetOptions "Hiba: Nem adt<64>l meg <20>rv<72>nyes profilt <20>s/vagy opci<63>kat a preset-tel\n"\
"\n"\
"Az el<65>rhet<65> profilok:\n"\
"\n"\
" <fast> alap<61>rtelmezett\n"\
" <fast> extr<74>m\n"\
" <20>r<EFBFBD>lt\n"\
" <cbr> (ABR M<>d) - Az ABR Mode be<62>p<EFBFBD>tett. Haszn<7A>lat<61>hoz\n"\
" csak adj meg egy bitr<74>t<EFBFBD>t. P<>ld<6C>ul:\n"\
" \"preset=185\" aktiv<69>lja ezt a\n"\
" be<62>ll<6C>t<EFBFBD>st <20>s 185 lesz az <20>tlagos kbps.\n"\
"\n"\
" N<>h<EFBFBD>ny p<>lda:\n"\
"\n"\
" \"-lameopts fast:preset=standard \"\n"\
" or \"-lameopts cbr:preset=192 \"\n"\
" or \"-lameopts preset=172 \"\n"\
" or \"-lameopts preset=extreme \"\n"\
"\n"\
"Tov<EFBFBD>bbi inform<72>ci<63>k<EFBFBD>rt l<>sd a \"-lameopts preset=help\" kapcsol<6F>t!\n"
#define MSGTR_LamePresetsLongInfo "\n"\
"A preset kapcsol<6F>k az<61>rt lettek l<>trehozva, hogy a lehet<65> legjobb min<69>s<EFBFBD>get biztos<6F>ts<74>k.\n"\
"\n"\
"Legt<EFBFBD>bbsz<EFBFBD>r elvakult, k<>ny<6E>rtelen v<>jtf<74>l<EFBFBD>ek t<>rgyalj<6C>k ki <20>s <20>ll<6C>tgatj<74>k <20>ket,\n"\
"hogy el<65>rj<72>k a c<>ljaikat.\n"\
"\n"\
"Ezen v<>ltoztat<61>sok folyamatosan friss<73>t<EFBFBD>sre ker<65>lnek, hogy illeszkedjenek a\n"\
"leg<EFBFBD>jabb fejleszt<7A>sekhez <20>s az eredm<64>ny majdnem a legjobb min<69>s<EFBFBD>get biztos<6F>tsa\n"\
"Neked, ami el<65>rhet<65> a LAME-mel.\n"\
"\n"\
"Preset-ek aktiv<69>l<EFBFBD>sa:\n"\
"\n"\
" VBR (v<>ltoz<6F> bitr<74>ta) m<>dokhoz (<28>ltal<61>ban a legjobb min<69>s<EFBFBD>g):\n"\
"\n"\
" \"preset=standard\" Ez a be<62>ll<6C>t<EFBFBD>s aj<61>nlott a legt<67>bb felhaszn<7A>l<EFBFBD>nak\n"\
" a zen<65>k nagy r<>sz<73>n<EFBFBD>l, <20>s m<>r ez is megfelel<65>en\n"\
" j<> min<69>s<EFBFBD>get biztos<6F>t.\n"\
"\n"\
" \"preset=extreme\" Ha k<>l<EFBFBD>n<EFBFBD>sen j<> hall<6C>sod <20>s hasonl<6E>an j<> felszerel<65>sed\n"\
" van, ez a be<62>ll<6C>t<EFBFBD>s meglehet<65>sen jobb min<69>s<EFBFBD>get\n"\
" fog biztos<6F>tani mint a \"standard\" m<>d.\n"\
" \n"\
"\n"\
" CBR (<28>lland<6E> bitr<74>ta) 320kbps (a preset-tel el<65>rhet<65> legjobb min<69>s<EFBFBD>g):\n"\
"\n"\
" \"preset=insane\" Ez a be<62>ll<6C>t<EFBFBD>s \"<EFBFBD>gyuval ver<65>bre\" eset a legt<67>bb\n"\
" embern<72>l <20>s a legt<67>bb esetben, de ha abszol<6F>t a\n"\
" legjobb min<69>s<EFBFBD>gre van sz<73>ks<6B>ged a f<>jl m<>ret<65>t<EFBFBD>l\n"\
" f<>ggetlen<65>l, akkor ez kell neked.\n"\
"\n"\
" ABR (<28>tlagos bitr<74>ta) m<>d (kiv<69>l<EFBFBD> min<69>s<EFBFBD>g az adott bitr<74>t<EFBFBD>hoz de nem VBR):\n"\
"\n"\
" \"preset=<kbps>\" Ezen preset haszn<7A>lat<61>val legt<67>bbsz<73>r j<> min<69>s<EFBFBD>get\n"\
" kapsz a megadott bitr<74>t<EFBFBD>val. Az adott bitr<74>t<EFBFBD>t<EFBFBD>l\n"\
" f<>gg<67>en ez a preset meghat<61>rozza az optim<69>lis\n"\
" be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sokat.\n"\
" Am<41>g ez a megk<67>zel<65>t<EFBFBD>s m<>k<EFBFBD>dik, messze nem olyan\n"\
" rugalmas, mint a VBR, <20>s legt<67>bbsz<73>r nem lesz\n"\
" olyan min<69>s<EFBFBD>g<EFBFBD>, mint a magas bitr<74>t<EFBFBD>j<EFBFBD> VBR-rel.\n"\
"\n"\
"A k<>vetkez<65> opci<63>k is el<65>rhet<65>ek a megfelel<65> profilokhoz:\n"\
"\n"\
" <fast> standard\n"\
" <fast> extr<74>m\n"\
" <20>r<EFBFBD>lt\n"\
" <cbr> (ABR m<>d) - Az ABR m<>d be<62>p<EFBFBD>tett. Haszn<7A>lat<61>hoz egyszer<65>en\n"\
" csak add meg a bitr<74>t<EFBFBD>t. P<>ld<6C>ul:\n"\
" \"preset=185\" ezt a preset-et aktiv<69>lja\n"\
" <20>s 185-<2D>s <20>tlagos kbps-t haszn<7A>l.\n"\
"\n"\
" \"fast\" - Enged<65>lyezi az <20>j, gyors VBR-t a megfelel<65> profilban.\n"\
" H<>tr<74>nya, hogy a sebess<73>g miatt a bitr<74>ta gyakran \n"\
" kicsit nagyobb lesz, mint a norm<72>l m<>dban, a min<69>s<EFBFBD>g pedig\n"\
" kicsit rosszabb.\n"\
" Figyelem: a jelenlegi <20>llapotban a gyors preset-ek t<>l nagy bitr<74>t<EFBFBD>t\n"\
" produk<75>lnak a norm<72>lis preset-hez k<>pest.\n"\
"\n"\
" \"cbr\" - Ha az ABR m<>dot haszn<7A>lod (l<>sd feljebb) egy olyan bitr<74>t<EFBFBD>val\n"\
" mint a 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256, 320, haszn<7A>lhatod\n"\
" a \"cbr\" opci<63>t hogy el<65><6C>rd a CBR m<>dot a k<>dol<6F>sn<73>l az\n"\
" alap<61>rtelmezett abr m<>d helyett. Az ABR jobb min<69>s<EFBFBD>get biztos<6F>t,\n"\
" de a CBR hasznosabb lehet olyan esetekben, mint pl. amikor fontos\n"\
" az MP3 Interneten t<>rt<72>n<EFBFBD> streamelhet<65>s<EFBFBD>ge.\n"\
"\n"\
" P<>ld<6C>ul:\n"\
"\n"\
" \"-lameopts fast:preset=standard \"\n"\
" or \"-lameopts cbr:preset=192 \"\n"\
" or \"-lameopts preset=172 \"\n"\
" or \"-lameopts preset=extreme \"\n"\
"\n"\
"\n"\
"P<EFBFBD>r <20>ln<6C>v, ami el<65>rhet<65> az ABR m<>dban:\n"\
"phone => 16kbps/mono phon+/lw/mw-eu/sw => 24kbps/mono\n"\
"mw-us => 40kbps/mono voice => 56kbps/mono\n"\
"fm/radio/tape => 112kbps hifi => 160kbps\n"\
"cd => 192kbps studio => 256kbps"
#define MSGTR_LameCantInit "A Lame opci<63>k nem <20>ll<6C>that<61>ak be, ellen<65>rizd a"\
"bitr<EFBFBD>t<EFBFBD>t/mintav<61>teli r<>t<EFBFBD>t, n<>h<EFBFBD>ny nagyon alacsony bitr<74>t<EFBFBD>hoz (<32) alacsonyabb"\
"mintav<EFBFBD>teli r<>ta kell (pl. -srate 8000)."\
"Ha minden m<>s sikertelen, pr<70>b<EFBFBD>lj ki egy preset-et."
#define MSGTR_ConfigfileError "konfigur<75>ci<63>s f<>jl hib<69>ja"
#define MSGTR_ErrorParsingCommandLine "hiba a parancssor <20>rtelmez<65>sekor"
#define MSGTR_VideoStreamRequired "Video stream sz<73>ks<6B>ges!\n"
#define MSGTR_ForcingInputFPS "az input fps ink<6E>bb %5.2f-k<>nt lesz <20>rtelmezve\n"
#define MSGTR_RawvideoDoesNotSupportAudio "A RAWVIDEO kimeneti f<>jl form<72>tum nem t<>mogatja a hangot - audio letiltva\n"
#define MSGTR_DemuxerDoesntSupportNosound "Ez a demuxer m<>g nem t<>mogatja a -nosound kapcsol<6F>t.\n"
#define MSGTR_MemAllocFailed "nem siker<65>lt a mem<65>riafogl<67>l<EFBFBD>s"
#define MSGTR_NoMatchingFilter "Nem tal<61>ltam megfelel<65> sz<73>r<EFBFBD>t/ao form<72>tumot!\n"
#define MSGTR_MP3WaveFormatSizeNot30 "sizeof(MPEGLAYER3WAVEFORMAT)==%d!=30, tal<61>n hib<69>s C ford<72>t<EFBFBD>?\n"
#define MSGTR_NoLavcAudioCodecName "Audio LAVC, hi<68>nyz<79> codec n<>v!\n"
#define MSGTR_LavcAudioCodecNotFound "Audio LAVC, nem tal<61>lhat<61> k<>dol<6F> a(z) %s codec-hez.\n"
#define MSGTR_CouldntAllocateLavcContext "Audio LAVC, nem tal<61>lhat<61> a kontextus!\n"
#define MSGTR_CouldntOpenCodec "A(z) %s codec nem nyithat<61> meg, br=%d\n"
#define MSGTR_CantCopyAudioFormat "A(z) 0x%x audi<64> form<72>tum nem kompatibilis a '-oac copy'-val, k<>rlek pr<70>b<EFBFBD>ld meg a '-oac pcm' helyette vagy haszn<7A>ld a '-fafmttag'-ot a fel<65>lb<6C>r<EFBFBD>l<EFBFBD>s<EFBFBD>hoz.\n"
// cfg-mencoder.h:
#define MSGTR_MEncoderMP3LameHelp "\n\n"\
" vbr=<0-4> a v<>ltoz<6F> bitr<74>t<EFBFBD>j<EFBFBD> k<>dol<6F>s m<>dja\n"\
" 0: cbr\n"\
" 1: mt\n"\
" 2: rh(alap<61>rtelmezett)\n"\
" 3: abr\n"\
" 4: mtrh\n"\
"\n"\
" abr <20>tlagos bitr<74>ta\n"\
"\n"\
" cbr konstans bitr<74>ta\n"\
" El<45><6C>rja a CBR m<>d<EFBFBD> k<>dol<6F>st a k<>s<EFBFBD>bbi ABR m<>dokban is.\n"\
"\n"\
" br=<0-1024> bitr<74>ta kBit-ben (csak CBR <20>s ABR)\n"\
"\n"\
" q=<0-9> min<69>s<EFBFBD>g (0-legjobb, 9-legrosszabb) (csak VBR-n<>l)\n"\
"\n"\
" aq=<0-9> algoritmikus min<69>s<EFBFBD>g (0-legjobb, 9-legrosszabb/leggyorsabb)\n"\
"\n"\
" ratio=<1-100> t<>m<EFBFBD>r<EFBFBD>t<EFBFBD>s ar<61>nya\n"\
"\n"\
" vol=<0-10> audio bemenet hangereje\n"\
"\n"\
" mode=<0-3> (alap: automatikus)\n"\
" 0: stereo\n"\
" 1: joint-stereo\n"\
" 2: dualchannel\n"\
" 3: mono\n"\
"\n"\
" padding=<0-2>\n"\
" 0: nincs\n"\
" 1: mind\n"\
" 2: <20>ll<6C>t<EFBFBD>s\n"\
"\n"\
" fast valamivel gyorsabb VBR k<>dol<6F>s, kicsit rosszabb min<69>s<EFBFBD>g <20>s\n"\
" magasabb bitr<74>ta.\n"\
"\n"\
" preset=<<3C>rt<72>k> A lehet<65> legjobb min<69>s<EFBFBD>get biztos<6F>tja.\n"\
" medium: VBR k<>dol<6F>s, kellemes min<69>s<EFBFBD>g\n"\
" (150-180 kbps bitr<74>ta tartom<6F>ny)\n"\
" standard: VBR k<>dol<6F>s, j<> min<69>s<EFBFBD>g\n"\
" (170-210 kbps bitr<74>ta tartom<6F>ny)\n"\
" extreme: VBR k<>dol<6F>s, nagyon j<> min<69>s<EFBFBD>g\n"\
" (200-240 kbps bitr<74>ta tartom<6F>ny)\n"\
" insane: CBR k<>dol<6F>s, legjobb min<69>s<EFBFBD>g\n"\
" (320 kbps bitr<74>ta)\n"\
" <8-320>: ABR k<>dol<6F>s <20>tlagban a megadott bitr<74>t<EFBFBD>val.\n\n"
//codec-cfg.c:
#define MSGTR_DuplicateFourcc "dupla FourCC"
#define MSGTR_TooManyFourccs "t<>l sok FourCCs/form<EFBFBD>tum..."
#define MSGTR_ParseError "<22>rtelmez<65>si hiba"
#define MSGTR_ParseErrorFIDNotNumber "<22>rtelmez<65>si hiba (a form<72>tum ID nem sz<73>m?)"
#define MSGTR_ParseErrorFIDAliasNotNumber "<22>rtelmez<65>si hiba (a form<72>tum ID <20>ln<6C>v nem sz<73>m?)"
#define MSGTR_DuplicateFID "duplik<69>lt form<72>tum ID"
#define MSGTR_TooManyOut "t<>l sok kiesett..."
#define MSGTR_InvalidCodecName "\na codec(%s) n<>v hib<69>s!\n"
#define MSGTR_CodecLacksFourcc "\na codec(%s) nem FourCC/form<EFBFBD>tum<EFBFBD>!\n"
#define MSGTR_CodecLacksDriver "\na codec(%s) nem rendelkezik vez<65>l<EFBFBD>vel!\n"
#define MSGTR_CodecNeedsDLL "\na codec(%s) 'dll'-t ig<69>nyel!\n"
#define MSGTR_CodecNeedsOutfmt "\ncodec(%s) 'outfmt'-t ig<69>nyel!\n"
#define MSGTR_CantAllocateComment "Nem tudok mem<65>ri<72>t foglalni a megjegyz<79>snek. "
#define MSGTR_GetTokenMaxNotLessThanMAX_NR_TOKEN "get_token(): max >= MAX_MR_TOKEN!"
#define MSGTR_ReadingFile "%s olvas<61>sa: "
#define MSGTR_CantOpenFileError "Nem tudom megnyitni '%s'-t: %s\n"
#define MSGTR_CantGetMemoryForLine "Nem tudok mem<65>ri<72>t foglalni a 'line'-nak: %s\n"
#define MSGTR_CantReallocCodecsp "A '*codecsp' nem foglalhat<61> le <20>jra: %s\n"
#define MSGTR_CodecNameNotUnique "A(z) '%s' codec n<>v nem egyedi."
#define MSGTR_CantStrdupName "Nem v<>gezhet<65> el: strdup -> 'name': %s\n"
#define MSGTR_CantStrdupInfo "Nem v<>gezhet<65> el: strdup -> 'info': %s\n"
#define MSGTR_CantStrdupDriver "Nem v<>gezhet<65> el: strdup -> 'driver': %s\n"
#define MSGTR_CantStrdupDLL "Nem v<>gezhet<65> el: strdup -> 'dll': %s"
#define MSGTR_AudioVideoCodecTotals "%d audi<64> & %d vide<64> codec\n"
#define MSGTR_CodecDefinitionIncorrect "A codec nincs megfelel<65>en defini<6E>lva."
#define MSGTR_OutdatedCodecsConf "Ez a codecs.conf t<>l r<>gi <20>s nem kompatibilis az MPlayer ezen kiad<61>s<EFBFBD>val!"
// divx4_vbr.c:
#define MSGTR_OutOfMemory "elfogyott a mem<65>ria"
#define MSGTR_OverridingTooLowBitrate "A megadott bitr<74>ta t<>l alacsony ehhez a klipphez.\n"\
"A minim<69>lis lehets<74>ges bitr<74>ta ehhez a klipphez %.0f kbps. A felhaszn<7A>l<EFBFBD>i\n"\
"<EFBFBD>rt<EFBFBD>k fel<65>lb<6C>r<EFBFBD>lva.\n"
// fifo.c
#define MSGTR_CannotMakePipe "Nem hozhat<61> l<>tre PIPE!\n"
// m_config.c
#define MSGTR_SaveSlotTooOld "T<>l r<>gi ment<6E>si slotot tal<61>ltam az %d lvl-b<>l: %d !!!\n"
#define MSGTR_InvalidCfgfileOption "A(z) %s kapcsol<6F> nem haszn<7A>lhat<61> konfigur<75>ci<63>s f<>jlban.\n"
#define MSGTR_InvalidCmdlineOption "A(z) %s kapcsol<6F> nem haszn<7A>lhat<61> parancssorb<72>l.\n"
#define MSGTR_InvalidSuboption "Hiba: '%s' kapcsol<6F>nak nincs '%s' alopci<63>ja.\n"
#define MSGTR_MissingSuboptionParameter "Hiba: a(z) '%s' '%s' alkapcsol<6F>j<EFBFBD>hoz param<61>ter kell!\n"
#define MSGTR_MissingOptionParameter "Hiba: a(z) '%s' kapcsol<6F>hoz kell egy param<61>ter!\n"
#define MSGTR_OptionListHeader "\n N<>v T<>pus Min Max Glob<6F>l CL Cfg\n\n"
#define MSGTR_TotalOptions "\n<>sszesen: %d kapcsol<6F>\n"
// open.c, stream.c:
#define MSGTR_CdDevNotfound "A CD-ROM meghajt<6A> (%s) nem tal<61>lhat<61>!\n"
#define MSGTR_ErrTrackSelect "Hiba a VCD-s<>v kiv<69>laszt<7A>sakor!"
#define MSGTR_ReadSTDIN "Olvas<61>s a szabv<62>nyos bemenetr<74>l (stdin)...\n"
#define MSGTR_UnableOpenURL "Nem megnyithat<61> az URL: %s\n"
#define MSGTR_ConnToServer "Csatlakozom a szerverhez: %s\n"
#define MSGTR_FileNotFound "A f<>jl nem tal<61>lhat<61>: '%s'\n"
#define MSGTR_SMBInitError "Samba kliens k<>nyvt<76>r nem inicializ<69>lhat<61>: %d\n"
#define MSGTR_SMBFileNotFound "Nem nyithat<61> meg a h<>l<EFBFBD>zatr<74>l: '%s'\n"
#define MSGTR_SMBNotCompiled "Nincs beford<72>tva az MPlayerbe az SMB t<>mogat<61>s\n"
#define MSGTR_CantOpenDVD "Nem tudom megnyitni a DVD eszk<7A>zt: %s\n"
#define MSGTR_DVDwait "A lemez strukt<6B>r<EFBFBD>j<EFBFBD>nak olvas<61>sa, k<>rlek v<>rj...\n"
#define MSGTR_DVDnumTitles "%d s<>v van a DVD-n.\n"
#define MSGTR_DVDinvalidTitle "Helytelen DVD s<>v: %d\n"
#define MSGTR_DVDnumChapters "Az adott DVD s<>vban %d fejezet van.\n"
#define MSGTR_DVDinvalidChapter "Helytelen DVD fejezet: %d\n"
#define MSGTR_DVDnumAngles "%d darab kamera<72>ll<6C>s van ezen a DVD s<>von.\n"
#define MSGTR_DVDinvalidAngle "Helytelen DVD kamera<72>ll<6C>s: %d\n"
#define MSGTR_DVDnoIFO "Nem tudom a(z) %d. DVD s<>vhoz megnyitni az IFO f<>jlt.\n"
#define MSGTR_DVDnoVOBs "Nem tudom megnyitni a s<>vot (VTS_%02d_1.VOB).\n"
#define MSGTR_DVDopenOk "DVD sikeresen megnyitva!\n"
// muxer_*.c:
#define MSGTR_TooManyStreams "T<>l sok stream!"
#define MSGTR_RawMuxerOnlyOneStream "A rawaudio muxer csak egy audi<64> folyamot t<>mogat!\n"
#define MSGTR_IgnoringVideoStream "Vide<64> folyam figyelmen k<>v<EFBFBD>l hagyva!\n"
#define MSGTR_UnknownStreamType "Figyelem! Ismeretlen folyam t<>pus: %d\n"
#define MSGTR_WarningLenIsntDivisible "Figyelem! A len nem oszthat<61> a samplesize-zal!\n"
// demuxer.c, demux_*.c:
#define MSGTR_AudioStreamRedefined "Vigy<67>zat! T<>bbsz<73>r<EFBFBD>sen defini<6E>lt Audio-folyam: %d (Hib<69>s f<>jl?)\n"
#define MSGTR_VideoStreamRedefined "Vigy<67>zat! T<>bbsz<73>r<EFBFBD>sen defini<6E>lt Video-folyam: %d (Hib<69>s f<>jl?)\n"
#define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nDEMUXER: T<>l sok (%d db, %d b<>jt) audio-csomag a pufferben!\n"
#define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nDEMUXER: T<>l sok (%d db, %d b<>jt) video-csomag a pufferben!\n"
#define MSGTR_MaybeNI "Tal<61>n ez egy nem <20>sszef<65>s<EFBFBD>lt (interleaved) f<>jl vagy a codec nem m<>k<EFBFBD>dik j<>l?\n" \
"AVI f<>jlokn<6B>l pr<70>b<EFBFBD>ld meg a non-interleaved m<>d k<>nyszer<65>t<EFBFBD>s<EFBFBD>t a -ni opci<63>val.\n"
#define MSGTR_SwitchToNi "\nRosszul <20>sszef<65>s<EFBFBD>lt (interleaved) f<>jl, <20>tv<74>lt<6C>s -ni m<>dba!\n"
#define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "Ez egy %s form<72>tum<75> f<>jl!\n"
#define MSGTR_DetectedAudiofile "Audio f<>jl detekt<6B>lva!\n"
#define MSGTR_NotSystemStream "Nem MPEG System Stream form<72>tum... (tal<61>n Transport Stream?)\n"
#define MSGTR_InvalidMPEGES "Hib<69>s MPEG-ES-folyam? L<>pj kapcsolatba a k<>sz<73>t<EFBFBD>kkel, lehet, hogy hiba!\n"
#define MSGTR_FormatNotRecognized "========= Sajnos ez a f<>jlform<72>tum ismeretlen vagy nem t<>mogatott ===========\n"\
"= Ha ez egy AVI, ASF vagy MPEG f<>jl, l<>pj kapcsolatba a k<>sz<73>t<EFBFBD>kkel (hiba)! =\n"
#define MSGTR_MissingVideoStream "Nincs k<>pfolyam!\n"
#define MSGTR_MissingAudioStream "Nincs hangfolyam... -> hang n<>lk<6C>l\n"
#define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Nincs k<>pfolyam?! <20>rj a szerz<72>nek, lehet hogy hiba :(\n"
#define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "demux: a f<>jl nem tartalmazza a k<>rt hang vagy k<>p folyamot\n"
#define MSGTR_NI_Forced "K<>nyszer<65>tve"
#define MSGTR_NI_Detected "Detekt<6B>lva"
#define MSGTR_NI_Message "%s NON-INTERLEAVED AVI form<72>tum!\n"
#define MSGTR_UsingNINI "NON-INTERLEAVED hib<69>s AVI form<72>tum haszn<7A>lata!\n"
#define MSGTR_CouldntDetFNo "Nem tudom meghat<61>rozni a k<>pkock<63>k sz<73>m<EFBFBD>t (abszolut teker<65>shez) \n"
#define MSGTR_CantSeekRawAVI "Nem tudok nyers .AVI-kban tekerni! (index kell, pr<70>b<EFBFBD>ld az -idx kapcsol<6F>val!)\n"
#define MSGTR_CantSeekFile "Nem tudok ebben a f<>jlban tekerni!\n"
#define MSGTR_EncryptedVOB "Titkos<6F>t<EFBFBD>tt VOB f<>jl! Olvasd el a DOCS/HTML/hu/dvd.html f<>jlt!\n"
#define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: A t<>m<EFBFBD>r<EFBFBD>tett fejl<6A>cek t<>mogat<61>s<EFBFBD>hoz ZLIB kell!\n"
#define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Vigy<67>zat: v<>ltoz<6F> FOURCC detekt<6B>lva!?\n"
#define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Vigy<67>zat: t<>l sok s<>v!"
#define MSGTR_FoundAudioStream "==> Megtal<61>lt audio folyam: %d\n"
#define MSGTR_FoundVideoStream "==> Megtal<61>lt video folyam: %d\n"
#define MSGTR_DetectedTV "TV detekt<6B>lva! ;-)\n"
#define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "OGG demuxer megh<67>v<EFBFBD>sa nem siker<65>lt\n"
#define MSGTR_ASFSearchingForAudioStream "ASF: Audio folyam keres<65>se (id:%d)\n"
#define MSGTR_CannotOpenAudioStream "Audio folyam megnyit<69>sa sikertelen: %s\n"
#define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "Felirat folyam megnyit<69>sa sikertelen: %s\n"
#define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Audio demuxer megh<67>v<EFBFBD>sa sikertelen: %s\n"
#define MSGTR_OpeningSubtitlesDemuxerFailed "Felirat demuxer megh<67>v<EFBFBD>sa sikertelen: %s\n"
#define MSGTR_TVInputNotSeekable "TV bemenet nem tekerhet<65>! (Meg k<>ne csin<69>lni hogy most v<>ltson csatorn<72>t ;)\n"
#define MSGTR_DemuxerInfoAlreadyPresent "%s demuxer info m<>r jelen van!\n"
#define MSGTR_ClipInfo "Klipp info: \n"
#define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg: 30000/1001fps NTSC form<72>tumot tal<61>ltam, framer<65>ta v<>lt<6C>s.\n"
#define MSGTR_EnterTelecineMode "\ndemux_mpg: 24000/1001fps progressz<73>v NTSC form<72>tumot tal<61>ltam, framer<65>ta v<>lt<6C>s.\n"
// dec_video.c & dec_audio.c:
#define MSGTR_CantOpenCodec "Nem tudom megnyitni a kodeket.\n"
#define MSGTR_CantCloseCodec "Nem tudom lez<65>rni a kodeket.\n"
#define MSGTR_MissingDLLcodec "HIBA: Nem tudom megnyitni a k<>rt DirectShow kodeket: %s\n"
#define MSGTR_ACMiniterror "Nem tudom bet<65>lteni/inicializ<EFBFBD>lni a Win32/ACM kodeket (hi<68>nyz<79> DLL f<>jl?)\n"
#define MSGTR_MissingLAVCcodec "Nem tal<61>lom a(z) '%s' nev<65> kodeket a libavcodec-ben...\n"
#define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: V<>GZETES: v<>ge lett a f<>jlnak mik<69>zben a szekvencia fejl<6A>cet kerestem\n"
#define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "V<>GZETES: Nem tudom olvasni a szekvencia fejl<6A>cet!\n"
#define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "V<>GZETES: Nem tudom olvasni a szekvencia fejl<6A>c kiterjeszt<7A>s<EFBFBD>t!\n"
#define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: Hib<69>s szekvencia fejl<6A>c!\n"
#define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: Hib<69>s szekvencia fejl<6A>c kiterjeszt<7A>s!\n"
#define MSGTR_ShMemAllocFail "Nem tudok megosztott mem<65>ri<72>t lefoglalni\n"
#define MSGTR_CantAllocAudioBuf "Nem tudok kimeneti hangbuffer lefoglalni\n"
#define MSGTR_UnknownAudio "Ismeretlen/hi<EFBFBD>nyz<EFBFBD> hangform<72>tum, hang kikapcsolva\n"
#define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] K<>ls<6C> min<69>s<EFBFBD>gjav<61>t<EFBFBD> sz<73>r<EFBFBD> haszn<7A>lata, max min<69>s<EFBFBD>g = %d\n"
#define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] Codecbeli min<69>s<EFBFBD>gjav<61>t<EFBFBD>s haszn<7A>lata, max min<69>s<EFBFBD>g = %d\n"
#define MSGTR_VideoAttributeNotSupportedByVO_VD "'%s' video tulajdons<6E>g nem t<>mogatott a kiv<69>lasztott vo & vd meghajt<6A>k <20>ltal!\n"
#define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "A k<>rt [%s] video codec csal<61>d (vfm=%s) nem kiv<69>laszthat<61> (ford<72>t<EFBFBD>sn<73>l kapcsold be!)\n"
#define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailableStr "A k<>rt [%s] audio codec csal<61>d (afm=%s) nem kiv<69>laszthat<61> (ford<72>t<EFBFBD>sn<73>l kapcsold be!)\n"
#define MSGTR_OpeningVideoDecoder "Video dek<65>der megh<67>v<EFBFBD>sa: [%s] %s\n"
#define MSGTR_OpeningAudioDecoder "Audio dek<65>der megh<67>v<EFBFBD>sa: [%s] %s\n"
#define MSGTR_UninitVideoStr "uninit video: %s\n"
#define MSGTR_UninitAudioStr "uninit audio: %s\n"
#define MSGTR_VDecoderInitFailed "VDecoder init nem siker<65>lt :(\n"
#define MSGTR_ADecoderInitFailed "ADecoder init nem siker<65>lt :(\n"
#define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "ADecoder preinit nem siker<65>lt :(\n"
#define MSGTR_AllocatingBytesForInputBuffer "dec_audio: %d byte allok<6F>l<EFBFBD>sa bemeneti buffernek.\n"
#define MSGTR_AllocatingBytesForOutputBuffer "dec_audio: %d + %d = %d byte allok<6F>l<EFBFBD>sa bemeneti buffernek.\n"
// LIRC:
#define MSGTR_SettingUpLIRC "LIRC t<>mogat<61>s ind<6E>t<EFBFBD>sa...\n"
#define MSGTR_LIRCdisabled "Nem fogod tudni haszn<7A>lni a t<>vir<69>ny<6E>t<EFBFBD>t.\n"
#define MSGTR_LIRCopenfailed "Nem tudtam megnyitni a lirc t<>mogat<61>st!\n"
#define MSGTR_LIRCcfgerr "Nem tudom olvasni a LIRC konfigur<75>ci<63>s f<>jlt: %s \n"
// vf.c
#define MSGTR_CouldNotFindVideoFilter "Nem tal<61>lhat<61> a k<>vetkez<65> video sz<73>r<EFBFBD>: '%s'.\n"
#define MSGTR_CouldNotOpenVideoFilter "A k<>vetkez<65> video sz<73>r<EFBFBD> megnyit<69>sa nem siker<65>lt: '%s'.\n"
#define MSGTR_OpeningVideoFilter "Video sz<73>r<EFBFBD> megnyit<69>sa: "
#define MSGTR_CannotFindColorspace "Nem tal<61>lhat<61> k<>z<EFBFBD>s colorspace, m<>g a 'scale' filterrel sem :(\n"
// vd.c
#define MSGTR_CodecDidNotSet "VDec: a codec nem <20>ll<6C>totta be az sh->disp_w <20>s az sh_disp_h iz<69>ket, megpr<70>b<EFBFBD>lom workaroundolni!\n"
#define MSGTR_VoConfigRequest "VDec: vo config k<>r<EFBFBD>s - %d x %d (prefer<65>lt csp: %s)\n"
#define MSGTR_CouldNotFindColorspace "Nem tal<61>lok egyez<65> colorspace-t - <20>jra pr<70>b<EFBFBD>lom a -vf scale filterrel...\n"
#define MSGTR_MovieAspectIsSet "A film aspect <20>rt<72>ke %.2f:1 - aspect ar<61>ny jav<61>t<EFBFBD>sa.\n"
#define MSGTR_MovieAspectUndefined "A film aspect <20>rt<72>ke nem defini<6E>lt - nincs ar<61>nyjav<61>t<EFBFBD>s.\n"
// vd_dshow.c, vd_dmo.c
#define MSGTR_DownloadCodecPackage "Friss<73>tened/install<EFBFBD>lnod kell a bin<69>ris codec csomagot.\nItt megtal<61>lod: http://mplayerhq.hu/homepage/dload.html\n"
#define MSGTR_DShowInitOK "INFO: Win32/DShow video codec inicializ<69>l<EFBFBD>sa OK.\n"
#define MSGTR_DMOInitOK "INFO: Win32/DMO video codec init OK.\n"
// x11_common.c
#define MSGTR_EwmhFullscreenStateFailed "\nX11: Nem lehet EWMH fullscreen esem<65>nyt k<>ldeni!\n"
#define MSGTR_InsertingAfVolume "[Mixer] Nincs hardveres kever<65>s, hanger<65> sz<73>r<EFBFBD> haszn<7A>lata.\n"
#define MSGTR_NoVolume "[Mixer] Hanger<65> <20>ll<6C>t<EFBFBD>s nem lehets<74>ges.\n"
// ====================== GUI messages/buttons ========================
#ifdef HAVE_NEW_GUI
// --- labels ---
#define MSGTR_About "Az MPlayerr<72>l"
#define MSGTR_FileSelect "F<>jl kiv<69>laszt<7A>sa..."
#define MSGTR_SubtitleSelect "Felirat kiv<69>laszt<7A>sa..."
#define MSGTR_OtherSelect "F<>jl kiv<69>laszt<7A>sa..."
#define MSGTR_AudioFileSelect "K<>ls<6C> audio csatorna v<>laszt<7A>sa..."
#define MSGTR_FontSelect "Bet<65>t<EFBFBD>pus kiv<69>laszt<7A>sa..."
// Megjegyz<79>s: Ha megv<67>ltoztatod az MSGTR_PlayList-et, n<>zd meg, hogy megfelel-e az MSGTR_MENU_PlayList-nek is!
#define MSGTR_PlayList "Lej<65>tsz<73>si lista"
#define MSGTR_Equalizer "Equalizer"
#define MSGTR_SkinBrowser "Skin b<>ng<6E>sz<73>"
#define MSGTR_Network "H<>l<EFBFBD>zati stream-el<65>s..."
// Megjegyz<79>s: Ha megv<67>ltoztatod az MSGTR_Preferences-t, n<>zd meg, hogy megfelel-e az MSGTR_MENU_Preferences-nek is!
#define MSGTR_Preferences "Be<42>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
#define MSGTR_AudioPreferences "Audio vez<65>rl<72> be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sa"
#define MSGTR_NoMediaOpened "nincs megnyitva semmi"
#define MSGTR_VCDTrack "%d. VCD track"
#define MSGTR_NoChapter "nincs megnyitott fejezet"
#define MSGTR_Chapter "%d. fejezet"
#define MSGTR_NoFileLoaded "nincs f<>jl bet<65>ltve"
// --- buttons ---
#define MSGTR_Ok "Ok"
#define MSGTR_Cancel "M<>gse"
#define MSGTR_Add "Hozz<7A>ad"
#define MSGTR_Remove "Kivesz"
#define MSGTR_Clear "T<>rl<72>s"
#define MSGTR_Config "Be<42>ll<6C>t<EFBFBD>s"
#define MSGTR_ConfigDriver "Vez<65>rl<72> be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sa"
#define MSGTR_Browse "Tall<6C>z<EFBFBD>s"
// --- error messages ---
#define MSGTR_NEMDB "Nincs el<65>g mem<65>ria a buffer kirajzol<6F>s<EFBFBD>hoz."
#define MSGTR_NEMFMR "Nincs el<65>g mem<65>ria a men<65> renderel<65>s<EFBFBD>hez."
#define MSGTR_IDFGCVD "Nem talaltam GUI kompatibilis video meghajt<6A>t."
#define MSGTR_NEEDLAVCFAME "Nem MPEG f<>jl lej<65>tsz<73>sa nem lehets<74>ges a DXR3/H+ hardverrel <20>jrak<61>dol<6F>s n<>lk<6C>l.\nKapcsold be a lavc vagy fame opci<63>t a DXR3/H+ konfigur<75>ci<63>s panelen."
#define MSGTR_UNKNOWNWINDOWTYPE "Ismeretlen ablak t<>pust tal<61>ltam ..."
// --- skin loader error messages
#define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[skin] hiba a skin konfigur<75>ci<63>s f<>jlj<6C>nak %d. sor<6F>ban: %s"
#define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[skin] figyelmeztet<65>s a skin konfigur<75>ci<63>s f<>jlj<6C>nak %d. sor<6F>ban: widget (%S) megvan, de nincs el<65>tte \"section\""
#define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[skin] figyelmeztet<65>s a skin konfigur<75>ci<63>s f<>jlj<6C>nak %d. sor<6F>ban: widget (%S) megvan, de nincs el<65>tte \"subsection\""
#define MSGTR_SKIN_WARNING3 "[skin] figyelmeztet<65>s a skin konfigur<75>ci<63>s f<>jlj<6C>nak %d. sor<6F>ban: ez az elem nem haszn<7A>lhat<61> ebben az alr<6C>szben (%s)"
#define MSGTR_SKIN_SkinFileNotFound "[skin] a f<>jl ( %s ) nem tal<61>lhat<61>.\n"
#define MSGTR_SKIN_SkinFileNotReadable "[skin] f<>jl ( %s ) nem olvashat<61>.\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "16 vagy kevesebb bites bitmap nem t<>mogatott (%s).\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "f<>jl nem tal<61>lhat<61> (%s)\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "BMP olvas<61>si hiba (%s)\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "TGA olvas<61>si hiba (%s)\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "PNG olvas<61>si hiba (%s)\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "RLE t<>m<EFBFBD>r<EFBFBD>tett TGA-k nincsenek t<>mogatva (%s)\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "ismeretlen tipus<75> f<>jl (%s)\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConvertError "hiba a 24-r<>l 32 bitre konvert<72>l<EFBFBD>s k<>zben (%s)\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "ismeretlen <20>zenet: %s\n"
#define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "nincs el<65>g mem<65>ria\n"
#define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "T<>l sok bet<65>tipus van deklar<61>lva.\n"
#define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "Nem tal<61>lom a bet<65>tipus f<>jlt.\n"
#define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "Nem tal<61>lom a bet<65>tipus k<>pf<70>jlt.\n"
#define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "neml<6D>tez<65> bet<65>tipus azonos<6F>t<EFBFBD> (%s)\n"
#define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "ismeretlen param<61>ter (%s)\n"
#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "Skin nem tal<61>lhat<61> (%s).\n"
#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SelectedSkinNotFound "A kiv<69>lasztott skin ( %s ) nem tal<61>lhat<61>, a 'default'-ot pr<70>b<EFBFBD>lom meg...\n"
#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "Skin konfigur<75>ci<63>s f<>jl olvas<61>si hiba (%s).\n"
#define MSGTR_SKIN_LABEL "Skin-ek:"
// --- gtk menus
#define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "Az MPlayer-r<>l"
#define MSGTR_MENU_Open "Megnyit<69>s..."
#define MSGTR_MENU_PlayFile "F<>jl lej<65>tsz<73>s..."
#define MSGTR_MENU_PlayVCD "VCD lej<65>tsz<73>s..."
#define MSGTR_MENU_PlayDVD "DVD lej<65>tsz<73>s..."
#define MSGTR_MENU_PlayURL "URL lej<65>tsz<73>s..."
#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Felirat bet<65>lt<6C>se..."
#define MSGTR_MENU_DropSubtitle "Felirat eldob<6F>sa..."
#define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "K<>ls<6C> hang bet<65>lt<6C>se..."
#define MSGTR_MENU_Playing "Lej<65>tsz<73>s"
#define MSGTR_MENU_Play "Lej<65>tsz<73>s"
#define MSGTR_MENU_Pause "Pillanat<61>llj"
#define MSGTR_MENU_Stop "<22>llj"
#define MSGTR_MENU_NextStream "K<>vetkez<65> f<>jl"
#define MSGTR_MENU_PrevStream "El<45>z<EFBFBD> f<>jl"
#define MSGTR_MENU_Size "M<>ret"
#define MSGTR_MENU_HalfSize "F<>l m<>ret"
#define MSGTR_MENU_NormalSize "Norm<72>l m<>ret"
#define MSGTR_MENU_DoubleSize "Dupla m<>ret"
#define MSGTR_MENU_FullScreen "Teljesk<73>perny<6E>"
#define MSGTR_MENU_DVD "DVD"
#define MSGTR_MENU_VCD "VCD"
#define MSGTR_MENU_PlayDisc "Lemez megnyit<69>sa..."
#define MSGTR_MENU_ShowDVDMenu "DVD men<65>"
#define MSGTR_MENU_Titles "S<>vok"
#define MSGTR_MENU_Title "%2d. s<>v"
#define MSGTR_MENU_None "(nincs)"
#define MSGTR_MENU_Chapters "Fejezetek"
#define MSGTR_MENU_Chapter "%2d. fejezet"
#define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Szinkron nyelvei"
#define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Feliratok nyelvei"
#define MSGTR_MENU_PlayList MSGTR_PlayList
#define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Skin b<>ng<6E>sz<73>"
#define MSGTR_MENU_Preferences MSGTR_Preferences
#define MSGTR_MENU_Exit "Kil<69>p<EFBFBD>s..."
#define MSGTR_MENU_Mute "N<>ma"
#define MSGTR_MENU_Original "Eredeti"
#define MSGTR_MENU_AspectRatio "K<>par<61>ny"
#define MSGTR_MENU_AudioTrack "Audio track"
#define MSGTR_MENU_Track "%d. s<>v"
#define MSGTR_MENU_VideoTrack "Video track"
// --- equalizer
// Megjegyz<79>s: Ha megv<67>ltoztatod az MSGTR_EQU_Audio-t, n<>zd meg, hogy megfelel-e az MSGTR_PREFERENCES_Audio-nak is!
#define MSGTR_EQU_Audio "Audi<64>"
// Megjegyz<79>s: Ha megv<67>ltoztatod az MSGTR_EQU_Video-t, n<>zd meg, hogy megfelel-e az MSGTR_PREFERENCES_Video-nak is!
#define MSGTR_EQU_Video "Vide<64>"
#define MSGTR_EQU_Contrast "Kontraszt: "
#define MSGTR_EQU_Brightness "F<>nyer<65>: "
#define MSGTR_EQU_Hue "Szin<69>rnyalat: "
#define MSGTR_EQU_Saturation "Tel<65>tetts<74>g: "
#define MSGTR_EQU_Front_Left "Bal Els<6C>"
#define MSGTR_EQU_Front_Right "Jobb Els<6C>"
#define MSGTR_EQU_Back_Left "Bal H<>ts<74>"
#define MSGTR_EQU_Back_Right "Jobb H<>ts<74>"
#define MSGTR_EQU_Center "K<>z<EFBFBD>ps<70>"
#define MSGTR_EQU_Bass "Basszus"
#define MSGTR_EQU_All "Mindegyik"
#define MSGTR_EQU_Channel1 "1. Csatorna:"
#define MSGTR_EQU_Channel2 "2. Csatorna:"
#define MSGTR_EQU_Channel3 "3. Csatorna:"
#define MSGTR_EQU_Channel4 "4. Csatorna:"
#define MSGTR_EQU_Channel5 "5. Csatorna:"
#define MSGTR_EQU_Channel6 "6. Csatorna:"
// --- playlist
#define MSGTR_PLAYLIST_Path "<22>tvonal"
#define MSGTR_PLAYLIST_Selected "Kiv<69>lasztott f<>jlok"
#define MSGTR_PLAYLIST_Files "F<>jlok"
#define MSGTR_PLAYLIST_DirectoryTree "K<>nyvt<76>r lista"
// --- preferences
#define MSGTR_PREFERENCES_Audio MSGTR_EQU_Audio
#define MSGTR_PREFERENCES_Video MSGTR_EQU_Video
#define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Felirat & OSD"
#define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "Kodekek <20>s demuxerek"
// Megjegyz<79>s: Ha megv<67>ltoztatod az MSGTR_PREFERENCES_Misc-et, n<>zd meg, hogy megfelel-e az MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc-nek is!
#define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Egy<67>b"
#define MSGTR_PREFERENCES_None "Egyik sem"
#define MSGTR_PREFERENCES_DriverDefault "alap<61>rtelmezett vez<65>rl<72>"
#define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "Driverek:"
#define MSGTR_PREFERENCES_DoNotPlaySound "Hang n<>lk<6C>l"
#define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "Hang normaliz<69>l<EFBFBD>sa"
#define MSGTR_PREFERENCES_EnEqualizer "Audio equalizer"
#define MSGTR_PREFERENCES_SoftwareMixer "Szoftveres kever<65>s"
#define MSGTR_PREFERENCES_ExtraStereo "Extra stereo"
#define MSGTR_PREFERENCES_Coefficient "Egy<67>tthat<61>:"
#define MSGTR_PREFERENCES_AudioDelay "Hang k<>sleltet<65>s"
#define MSGTR_PREFERENCES_DoubleBuffer "Dupla bufferel<65>s"
#define MSGTR_PREFERENCES_DirectRender "Direct rendering"
#define MSGTR_PREFERENCES_FrameDrop "K<>p eldob<6F>s"
#define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "Er<45>szakos k<>p eldob<6F>"
#define MSGTR_PREFERENCES_Flip "K<>p fejjel lefel<65>"
#define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Panscan: "
#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "<22>ra es indik<69>torok"
#define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "Csak a sz<73>zal<61>k jelz<6C>k"
#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimerPercentageTotalTime "<22>ra, sz<73>zal<61>k <20>s a teljes id<69>"
#define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Felirat:"
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "K<>sleltet<65>s: "
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "FPS:"
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_POS "Poz<6F>ci<63>ja: "
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_AutoLoad "Felirat automatikus bet<65>lt<6C>s<EFBFBD>nek tilt<6C>sa"
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Unicode "Unicode felirat"
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "A film felirat<61>nak konvert<72>l<EFBFBD>sa MPlayer felirat form<72>tumba"
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "A film felirat<61>nak konvert<72>l<EFBFBD>sa SubViewer (SRT) form<72>tumba"
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Overlap "Felirat <20>tlapol<6F>s"
#define MSGTR_PREFERENCES_Font "Bet<65>k:"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontFactor "Bet<65> egy<67>tthat<61>:"
#define MSGTR_PREFERENCES_PostProcess "K<>pjav<61>t<EFBFBD>s"
#define MSGTR_PREFERENCES_AutoQuality "Aut<75>matikus min<69>s<EFBFBD>g <20>ll<6C>t<EFBFBD>s: "
#define MSGTR_PREFERENCES_NI "non-interleaved AVI felt<6C>telez<65>se (hib<69>s AVI-kn<6B>l seg<65>thet"
#define MSGTR_PREFERENCES_IDX "Az AVI index<65>nek <20>jra<72>p<EFBFBD>t<EFBFBD>se, ha sz<73>ks<6B>ges"
#define MSGTR_PREFERENCES_VideoCodecFamily "Video kodek csal<61>d:"
#define MSGTR_PREFERENCES_AudioCodecFamily "Audio kodek csal<61>d:"
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_OSD_Level "OSD szint"
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Subtitle "Felirat"
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Font "Bet<65>"
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "K<>pjav<61>t<EFBFBD>s"
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Codec & demuxer"
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "Gyors<72>t<EFBFBD>t<EFBFBD>r"
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc MSGTR_PREFERENCES_Misc
#define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Device "Eszk<7A>z:"
#define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Mixer "Mixer:"
#define MSGTR_PREFERENCES_Audio_MixerChannel "Mixer csatorna:"
#define MSGTR_PREFERENCES_Message "K<>rlek eml<6D>kezz, n<>h<EFBFBD>ny opci<63> ig<69>nyli a lej<65>tsz<73>s <20>jraind<6E>t<EFBFBD>s<EFBFBD>t."
#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "Video k<>dol<6F>:"
#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "LAVC haszn<7A>lata (FFmpeg)"
#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_FAME "FAME haszn<7A>lata"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding1 "Unicode"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding2 "Nyugat-Eur<75>pai karakterk<72>szlet (ISO-8859-1)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding3 "Nyugat-Eur<75>pai karakterk<72>szlet eur<75>val (ISO-8859-15)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding4 "Szl<7A>v <20>s k<>z<EFBFBD>p-eur<75>pai karakterk<72>szlet (ISO-8859-2)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding5 "Eszperant<6E>, gall, m<>ltai <20>s t<>r<EFBFBD>k karakterk<72>szlet (ISO-8859-3)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding6 "R<>gi balti karakterk<72>szlet (ISO-8859-4)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding7 "Cirill karakterk<72>szlet (ISO-8859-5)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding8 "Arab karakterk<72>szlet (ISO-8859-6)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding9 "Modern g<>r<EFBFBD>g karakterk<72>szlet (ISO-8859-7)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding10 "T<>r<EFBFBD>k karakterk<72>szlet (ISO-8859-9)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding11 "Baltik karakterk<72>szlet (ISO-8859-13)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding12 "Kelta karakterk<72>szlet (ISO-8859-14)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding13 "H<>ber karakterk<72>szlet (ISO-8859-8)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding14 "Orosz karakterk<72>szlet (KOI8-R)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding15 "Ukr<6B>n, Belorusz karakterk<72>szlet (KOI8-U/UR)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding16 "Egyszer<65> k<>nai karakterk<72>szlet (CP936)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding17 "Tradicion<6F>lis k<>nai karakterk<72>szlet (BIG5)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding18 "Jap<61>n karakterk<72>szlet (SHIFT-JIS)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding19 "Koreai karakterk<72>szlet (CP949)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding20 "Thai karakterk<72>szlet (CP874)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding21 "Cirill karakterk<72>szlet (Windows) (CP1251)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding22 "Szl<7A>v <20>s k<>z<EFBFBD>p-eur<75>pai karakterk<72>szlet (Windows) (CP1250)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontNoAutoScale "Nincs automata karakterm<72>ret v<>laszt<7A>s"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropWidth "Karakterm<72>ret film sz<73>less<73>g<EFBFBD>hez val<61> <20>ll<6C>t<EFBFBD>sa"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropHeight "Karakterm<72>ret film magass<73>g<EFBFBD>hoz val<61> <20>ll<6C>t<EFBFBD>sa"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropDiagonal "Karakterm<72>ret film <20>tl<74>j<EFBFBD>hoz val<61> <20>ll<6C>t<EFBFBD>sa"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding "K<>dol<6F>s:"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontBlur "Blur:"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontOutLine "K<>rvonal:"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontTextScale "Sz<53>veg sk<73>la:"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontOSDScale "OSD sk<73>la:"
#define MSGTR_PREFERENCES_Cache "Gyors<72>t<EFBFBD>t<EFBFBD>r be/ki"
#define MSGTR_PREFERENCES_CacheSize "Gyors<72>t<EFBFBD>t<EFBFBD>r merete:"
#define MSGTR_PREFERENCES_LoadFullscreen "Ind<6E>t<EFBFBD>s teljes k<>perny<6E>n"
#define MSGTR_PREFERENCES_SaveWinPos "Ablakok poz<6F>ci<63>j<EFBFBD>nak ment<6E>se"
#define MSGTR_PREFERENCES_XSCREENSAVER "XScreenSaver le<6C>ll<6C>t<EFBFBD>sa film lej<65>tsz<73>sakor"
#define MSGTR_PREFERENCES_PlayBar "PlayBar enged<65>lyez<65>se"
#define MSGTR_PREFERENCES_AutoSync "AutoSync ki/be"
#define MSGTR_PREFERENCES_AutoSyncValue "<22>rt<72>ke:"
#define MSGTR_PREFERENCES_CDROMDevice "CD meghajt<6A>:"
#define MSGTR_PREFERENCES_DVDDevice "DVD meghajt<6A>:"
#define MSGTR_PREFERENCES_FPS "Film FPS:"
#define MSGTR_PREFERENCES_ShowVideoWindow "Lej<65>tsz<73> ablak megjelen<65>t<EFBFBD>se ha inakt<6B>v"
#define MSGTR_PREFERENCES_ArtsBroken "Az <20>jabb aRts verzi<7A>k inkompatibilisek "\
"a GTK 1.x-szel <20>s <20>sszeomlasztj<74>k a GMPlayert!"
#define MSGTR_ABOUT_UHU "GUI fejleszt<7A>st az UHU Linux t<>mogatta\n"
#define MSGTR_ABOUT_CoreTeam " MPlayer csapat:\n"
#define MSGTR_ABOUT_AdditionalCoders " Tov<6F>bbi k<>derek:\n"
#define MSGTR_ABOUT_MainTesters " Teszterek:\n"
// --- messagebox
#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "V<>gzetes hiba!"
#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "Hiba!"
#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "Figyelmeztet<65>s!"
// bitmap.c
#define MSGTR_NotEnoughMemoryC32To1 "[c32to1] nincs el<65>g mem<65>ria a k<>phez\n"
#define MSGTR_NotEnoughMemoryC1To32 "[c1to32] nincs el<65>g mem<65>ria a k<>phez\n"
// cfg.c
#define MSGTR_ConfigFileReadError "[cfg] hiba a konfigur<75>ci<63>s f<>jl olvas<61>sakor ...\n"
#define MSGTR_UnableToSaveOption "[cfg] A(z) '%s' opci<63>t nem siker<65>lt elmenteni.\n"
// interface.c
#define MSGTR_DeletingSubtitles "[GUI] Feliratok t<>rl<72>se.\n"
#define MSGTR_LoadingSubtitles "[GUI] Feliratok bet<65>lt<6C>se: %s\n"
#define MSGTR_AddingVideoFilter "[GUI] Vide<64> sz<73>r<EFBFBD> hozz<7A>ad<61>sa: %s\n"
#define MSGTR_RemovingVideoFilter "[GUI] Vide<64> sz<73>r<EFBFBD> elt<6C>vol<6F>t<EFBFBD>sa: %s\n"
// mw.c
#define MSGTR_NotAFile "<22>gy t<>nik, hogy ez nem f<>jl: %s !\n"
// ws.c
#define MSGTR_WS_CouldNotOpenDisplay "[ws] A k<>perny<6E> nem nyithat<61> meg.\n"
#define MSGTR_WS_RemoteDisplay "[ws] T<>voli k<>perny<6E>, XMITSHM kikapcsolva.\n"
#define MSGTR_WS_NoXshm "[ws] Bocs, a rendszered nem t<>mogatja az X osztott mem<65>ria kiterjeszt<7A>st.\n"
#define MSGTR_WS_NoXshape "[ws] Bocs, a rendszered nem t<>mogatja az XShape kiterjeszt<7A>st.\n"
#define MSGTR_WS_ColorDepthTooLow "[ws] Bocs, a sz<73>n m<>lys<79>g t<>l kicsi.\n"
#define MSGTR_WS_TooManyOpenWindows "[ws] T<>l sok nyitott ablak van.\n"
#define MSGTR_WS_ShmError "[ws] osztott mem<65>ria kiterjeszt<7A>s hib<69>ja\n"
#define MSGTR_WS_NotEnoughMemoryDrawBuffer "[ws] Bocs, nincs el<65>g mem<65>ria a rajz buffernek.\n"
#define MSGTR_WS_DpmsUnavailable "A DPMS nem el<65>rhet<65>?\n"
#define MSGTR_WS_DpmsNotEnabled "A DPMS nem enged<65>lyezhet<65>.\n"
// wsxdnd.c
#define MSGTR_WS_NotAFile "<22>gy t<>nik, hogy ez nem f<>jl...\n"
#define MSGTR_WS_DDNothing "D&D: Semmi sem j<>tt vissza!\n"
#endif
// ======================= VO Video Output drivers ========================
#define MSGTR_VOincompCodec "A kiv<69>lasztott video_out eszk<7A>z nem kompatibilis ezzel a codec-kel.\n"\
"Pr<EFBFBD>b<EFBFBD>ld meg hozz<7A>adni a scale sz<73>r<EFBFBD>t, pl. -vf spp,scale a -vf spp helyett.\n"
#define MSGTR_VO_GenericError "Hiba t<>rt<72>nt"
#define MSGTR_VO_UnableToAccess "Nem el<65>rhet<65>"
#define MSGTR_VO_ExistsButNoDirectory "m<>r l<>tezik, de nem k<>nyvt<76>r."
#define MSGTR_VO_DirExistsButNotWritable "A c<>lk<6C>nyvt<76>r m<>r l<>tezik, de nem <20>rhat<61>."
#define MSGTR_VO_DirExistsAndIsWritable "A c<>lk<6C>nyvt<76>r m<>r l<>tezik <20>s <20>rhat<61>."
#define MSGTR_VO_CantCreateDirectory "Nem tudtam l<>trehozni a c<>lk<6C>nyvt<76>rat."
#define MSGTR_VO_CantCreateFile "A kimeneti f<>jl nem hozhat<61> l<>tre."
#define MSGTR_VO_DirectoryCreateSuccess "A c<>lk<6C>nyvt<76>rat sikeresen l<>trehoztam."
#define MSGTR_VO_ParsingSuboptions "Alopci<63>k <20>rtelmez<65>se."
#define MSGTR_VO_SuboptionsParsedOK "Alopci<63>k <20>rtelmez<65>se rendben."
#define MSGTR_VO_ValueOutOfRange "<22>rt<72>k hat<61>ron k<>v<EFBFBD>l"
#define MSGTR_VO_NoValueSpecified "Nincs <20>rt<72>k megadva."
#define MSGTR_VO_UnknownSuboptions "Ismeretlen alopci<63>(k)"
// vo_aa.c
#define MSGTR_VO_AA_HelpHeader "\n\nEzek az aalib vo_aa alopci<63>i:\n"
#define MSGTR_VO_AA_AdditionalOptions "A vo_aa <20>ltal biztos<6F>tott opci<63>k:\n" \
" help ki<6B>rja ezt a s<>g<EFBFBD>t\n" \
" osdcolor osd sz<73>n be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sa\n subcolor feliratsz<73>n be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sa\n" \
" a sz<73>n param<61>terek:\n 0 : norm<72>l\n" \
" 1 : dim\n 2 : f<>lk<6C>v<EFBFBD>r\n 3 : boldfont\n" \
" 4 : ford<72>tott\n 5 : speci<63>lis\n\n\n"
// vo_jpeg.c
#define MSGTR_VO_JPEG_ProgressiveJPEG "Progressz<73>v JPEG enged<65>lyezve."
#define MSGTR_VO_JPEG_NoProgressiveJPEG "Progressz<73>v JPEG letiltva."
#define MSGTR_VO_JPEG_BaselineJPEG "Baseline JPEG enged<65>lyezve."
#define MSGTR_VO_JPEG_NoBaselineJPEG "Baseline JPEG letiltva."
// vo_pnm.c
#define MSGTR_VO_PNM_ASCIIMode "ASCII m<>d enged<65>lyezve."
#define MSGTR_VO_PNM_RawMode "Raw m<>d enged<65>lyezve."
#define MSGTR_VO_PNM_PPMType "PPM f<>jlok <20>r<EFBFBD>sa."
#define MSGTR_VO_PNM_PGMType "PGM f<>jlok <20>r<EFBFBD>sa."
#define MSGTR_VO_PNM_PGMYUVType "PGMYUV f<>jlok <20>r<EFBFBD>sa."
// vo_yuv4mpeg.c
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedHeightDivisibleBy4 "Az interlaced m<>dhoz n<>ggyel oszthat<61> k<>p magass<73>g sz<73>ks<6B>ges."
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedLineBufAllocFail "Nem siker<65>lt sor buffert foglalni az interlaced m<>dhoz."
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedInputNotRGB "Input nem RGB, nem lehet sz<73>tv<74>lasztani a sz<73>neket mez<65>nk<6E>nt!"
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_WidthDivisibleBy2 "A k<>p sz<73>less<73>gnek kett<74>vel oszthat<61>nak kell lennie."
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_NoMemRGBFrameBuf "Nincs el<65>g mem<65>ria az RGB framebuffer lefoglal<61>s<EFBFBD>hoz."
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_OutFileOpenError "Nincs elegend<6E> mem<65>ria vagy f<>jl handle a(z) \"%s\" <20>r<EFBFBD>s<EFBFBD>hoz!"
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_OutFileWriteError "Hiba a k<>p kimenetre <20>r<EFBFBD>sa k<>zben!"
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_UnknownSubDev "Ismeretlen aleszk<7A>z: %s"
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedTFFMode "Interlaced kimeneti m<>d haszn<7A>lata, top-field el<65>sz<73>r."
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedBFFMode "Interlaced kimeneti m<>d haszn<7A>lata, bottom-field el<65>sz<73>r."
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_ProgressiveMode "Progressz<73>v (alap<61>rtelmezett) frame m<>d haszn<7A>lata."
// Old vo drivers that have been replaced
#define MSGTR_VO_PGM_HasBeenReplaced "A pgm video kimeneti vez<65>rl<72>t lecser<65>lte a -vo pnm:pgmyuv.\n"
#define MSGTR_VO_MD5_HasBeenReplaced "Az md5 video kimeneti vez<65>rl<72>t lecser<65>lte a -vo md5sum.\n"
// ======================= AO Audio Output drivers ========================
// libao2
// audio_out.c
#define MSGTR_AO_ALSA9_1x_Removed "audio_out: alsa9 <20>s alsa1x modulok t<>r<EFBFBD>lve lettek, haszn<7A>ld a -ao alsa kapcsol<6F>t helyett<74>k.\n"
// ao_oss.c
#define MSGTR_AO_OSS_CantOpenMixer "[AO OSS] audio_setup: Nem tudom megnyitni a(z) %s kever<65> eszk<7A>zt: %s\n"
#define MSGTR_AO_OSS_ChanNotFound "[AO OSS] audio_setup: A hangk<67>rtya kever<65>j<EFBFBD>nek nincs '%s' csatorn<72>ja, az alap<61>rtelmezettet haszn<7A>lom.\n"
#define MSGTR_AO_OSS_CantOpenDev "[AO OSS] audio_setup: A(z) %s audio eszk<7A>zt nem tudom megnyitni: %s\n"
#define MSGTR_AO_OSS_CantMakeFd "[AO OSS] audio_setup: Nem lehet f<>jl le<6C>r<EFBFBD> blokkol<6F>st v<>gezni: %s\n"
#define MSGTR_AO_OSS_CantSet "[AO OSS] A(z) %s audio eszk<7A>z nem <20>ll<6C>that<61> be %s kimenetre, %s-t pr<70>b<EFBFBD>lok...\n"
#define MSGTR_AO_OSS_CantSetChans "[AO OSS] audio_setup: Nem siker<65>lt az audio eszk<7A>zt %d csatorn<72>ra <20>ll<6C>tani.\n"
#define MSGTR_AO_OSS_CantUseGetospace "[AO OSS] audio_setup: a vez<65>rl<72> nem t<>mogatja a SNDCTL_DSP_GETOSPACE-t :-(\n"
#define MSGTR_AO_OSS_CantUseSelect "[AO OSS]\n *** Az audio vez<65>rl<72>d NEM t<>mogatja a select() -et ***\n Ford<72>tsd <20>jra az MPlayer-t az #undef HAVE_AUDIO_SELECT sorral a config.h-ban!\n\n"
#define MSGTR_AO_OSS_CantReopen "[AO OSS]\nV<6E>gzetes hiba: *** NEM LEHET <20>JRA MEGNYITNI / BE<42>LL<4C>TANI AZ AUDIO ESZK<5A>ZT *** %s\n"
// ao_arts.c
#define MSGTR_AO_ARTS_CantInit "[AO ARTS] %s\n"
#define MSGTR_AO_ARTS_ServerConnect "[AO ARTS] Csatlakoztam a hang szerverhez.\n"
#define MSGTR_AO_ARTS_CantOpenStream "[AO ARTS] Nem lehet megnyitni a folyamot.\n"
#define MSGTR_AO_ARTS_StreamOpen "[AO ARTS] Folyam megnyitva.\n"
#define MSGTR_AO_ARTS_BufferSize "[AO ARTS] buffer m<>rete: %d\n"
// ao_dxr2.c
#define MSGTR_AO_DXR2_SetVolFailed "[AO DXR2] Hanger<65> be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sa %d-re sikertelen.\n"
#define MSGTR_AO_DXR2_UnsupSamplerate "[AO DXR2] dxr2: %d Hz nem t<>mogatott, pr<70>b<EFBFBD>ld meg ezt: \"-aop list=resample\"\n"
// ao_esd.c
#define MSGTR_AO_ESD_CantOpenSound "[AO ESD] esd_open_sound sikertelen: %s\n"
#define MSGTR_AO_ESD_LatencyInfo "[AO ESD] latency: [szerver: %0.2fs, net: %0.2fs] (igaz<61>t<EFBFBD>s %0.2fs)\n"
#define MSGTR_AO_ESD_CantOpenPBStream "[AO ESD] nem siker<65>lt megnyitni az esd playback folyamot: %s\n"
// ao_mpegpes.c
#define MSGTR_AO_MPEGPES_CantSetMixer "[AO MPEGPES] DVB audio kever<65> be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sa sikertelen: %s\n"
#define MSGTR_AO_MPEGPES_UnsupSamplerate "[AO MPEGPES] %d Hz nem t<>mogatott, megpr<70>b<EFBFBD>lom <20>jrak<61>dolni...\n"
// ao_null.c
// This one desn't even have any mp_msg nor printf's?? [CHECK]
// ao_pcm.c
#define MSGTR_AO_PCM_FileInfo "[AO PCM] F<>jl: %s (%s)\nPCM: Samplerate: %iHz Csatorna: %s Form<72>tum: %s\n"
#define MSGTR_AO_PCM_HintInfo "[AO PCM] Info: a leggyorsabb dump-ol<6F>s a -vc null -vo null kapcsol<6F>val <20>rhet<65> el\nPCM: Info: WAVE f<>jlok <20>r<EFBFBD>s<EFBFBD>hoz haszn<7A>ld a -ao pcm:waveheader kapcsol<6F>t (alap<61>rtelmezett)!\n"
#define MSGTR_AO_PCM_CantOpenOutputFile "[AO PCM] %s megnyit<69>sa <20>r<EFBFBD>sra nem siker<65>lt!\n"
// ao_sdl.c
#define MSGTR_AO_SDL_INFO "[AO SDL] Samplerate: %iHz Csatorn<72>k: %s Form<72>tum: %s\n"
#define MSGTR_AO_SDL_DriverInfo "[AO SDL] %s audio vez<65>rl<72> haszn<7A>lata.\n"
#define MSGTR_AO_SDL_UnsupportedAudioFmt "[AO SDL] Nem t<>mogatott audio form<72>tum: 0x%x.\n"
#define MSGTR_AO_SDL_CantInit "[AO SDL] SDL Audio inicializ<69>l<EFBFBD>sa nem siker<65>lt: %s\n"
#define MSGTR_AO_SDL_CantOpenAudio "[AO SDL] audio megnyit<69>sa nem siker<65>lt: %s\n"
// ao_sgi.c
#define MSGTR_AO_SGI_INFO "[AO SGI] vez<65>rl<72>s.\n"
#define MSGTR_AO_SGI_InitInfo "[AO SGI] init: Samplerate: %iHz Csatorna: %s Form<72>tum: %s\n"
#define MSGTR_AO_SGI_InvalidDevice "[AO SGI] lej<65>tsz<73>s: hib<69>s eszk<7A>z.\n"
#define MSGTR_AO_SGI_CantSetParms_Samplerate "[AO SGI] init: setparams sikertelen: %s\nNem siker<65>lt be<62>ll<6C>tani az el<65><6C>rt samplerate-et.\n"
#define MSGTR_AO_SGI_CantSetAlRate "[AO SGI] init: AL_RATE-et nem fogadta el a kiv<69>lasztott er<65>forr<72>s.\n"
#define MSGTR_AO_SGI_CantGetParms "[AO SGI] init: getparams sikertelen: %s\n"
#define MSGTR_AO_SGI_SampleRateInfo "[AO SGI] init: samplerate most m<>r %lf (el<65><6C>rt r<>ta: %lf)\n"
#define MSGTR_AO_SGI_InitConfigError "[AO SGI] init: %s\n"
#define MSGTR_AO_SGI_InitOpenAudioFailed "[AO SGI] init: Nem tudom megnyitni az audio csatorn<72>t: %s\n"
#define MSGTR_AO_SGI_Uninit "[AO SGI] uninit: ...\n"
#define MSGTR_AO_SGI_Reset "[AO SGI] reset: ...\n"
#define MSGTR_AO_SGI_PauseInfo "[AO SGI] audio_pause: ...\n"
#define MSGTR_AO_SGI_ResumeInfo "[AO SGI] audio_resume: ...\n"
// ao_sun.c
#define MSGTR_AO_SUN_RtscSetinfoFailed "[AO SUN] rtsc: SETINFO sikertelen.\n"
#define MSGTR_AO_SUN_RtscWriteFailed "[AO SUN] rtsc: <20>r<EFBFBD>s sikertelen."
#define MSGTR_AO_SUN_CantOpenAudioDev "[AO SUN] %s audio eszk<7A>z nem el<65>rhet<65>, %s -> nincs hang.\n"
#define MSGTR_AO_SUN_UnsupSampleRate "[AO SUN] audio_setup: a k<>rty<74>d nem t<>mogat %d csatorn<72>t, %s, %d Hz samplerate-t.\n"
#define MSGTR_AO_SUN_CantUseSelect "[AO SUN]\n *** A hangk<67>rty<74>d NEM t<>mogatja a select()-et ***\nFord<72>tsd <20>jra az MPlayer-t az #undef HAVE_AUDIO_SELECT sorral a config.h-ban !\n\n"
#define MSGTR_AO_SUN_CantReopenReset "[AO SUN]\nV<6E>gzetes hiba: *** NEM LEHET <20>JRA MEGNYITNI / BE<42>LL<4C>TANI AZ AUDIO ESZK<5A>ZT (%s) ***\n"
// ao_alsa5.c
#define MSGTR_AO_ALSA5_InitInfo "[AO ALSA5] alsa-init: k<>rt form<72>tum: %d Hz, %d csatorna, %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_SoundCardNotFound "[AO ALSA5] alsa-init: nem tal<61>ltam hangk<67>rty<74>t.\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_InvalidFormatReq "[AO ALSA5] alsa-init: hib<69>s form<72>tumot (%s) k<>rt<72>l - kimenet letiltva.\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_PlayBackError "[AO ALSA5] alsa-init: playback megnyit<69>si hiba: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_PcmInfoError "[AO ALSA5] alsa-init: pcm info hiba: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_SoundcardsFound "[AO ALSA5] alsa-init: %d hangk<67>rty<74>t tal<61>ltam, ezt haszn<7A>lom: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_PcmChanInfoError "[AO ALSA5] alsa-init: pcm csatorna info hiba: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_CantSetParms "[AO ALSA5] alsa-init: hiba a param<61>terek be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sakor: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_CantSetChan "[AO ALSA5] alsa-init: hiba a csatorna be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sakor: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_ChanPrepareError "[AO ALSA5] alsa-init: csatorna el<65>k<EFBFBD>sz<73>t<EFBFBD>si hiba: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_DrainError "[AO ALSA5] alsa-uninit: lej<65>tsz<73>s drain hiba: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_FlushError "[AO ALSA5] alsa-uninit: lej<65>tsz<73>s <20>r<EFBFBD>t<EFBFBD>si hiba: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_PcmCloseError "[AO ALSA5] alsa-uninit: pcm lez<65>r<EFBFBD>si hiba: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_ResetDrainError "[AO ALSA5] alsa-reset: lej<65>tsz<73>s drain hiba: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_ResetFlushError "[AO ALSA5] alsa-reset: lej<65>tsz<73>s <20>r<EFBFBD>t<EFBFBD>si hiba: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_ResetChanPrepareError "[AO ALSA5] alsa-reset: csatorna el<65>k<EFBFBD>sz<73>t<EFBFBD>si hiba: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_PauseDrainError "[AO ALSA5] alsa-pause: lej<65>tsz<73>s drain hiba: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_PauseFlushError "[AO ALSA5] alsa-pause: lej<65>tsz<73>s <20>r<EFBFBD>t<EFBFBD>si hiba: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_ResumePrepareError "[AO ALSA5] alsa-resume: csatorna el<65>k<EFBFBD>sz<73>t<EFBFBD>si hiba: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_Underrun "[AO ALSA5] alsa-play: alsa underrun, folyam be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sa.\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_PlaybackPrepareError "[AO ALSA5] alsa-play: lej<65>tsz<73>s el<65>k<EFBFBD>sz<73>t<EFBFBD>si hiba: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_WriteErrorAfterReset "[AO ALSA5] alsa-play: <20>r<EFBFBD>si hiba a be<62>ll<6C>t<EFBFBD>s ut<75>n: %s - feladom.\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_OutPutError "[AO ALSA5] alsa-play: kimeneti hiba: %s\n"
// ao_plugin.c
#define MSGTR_AO_PLUGIN_InvalidPlugin "[AO PLUGIN] hib<69>s plugin: %s\n"
// ======================= AF Audio Filters ================================
// libaf
// af_ladspa.c
#define MSGTR_AF_LADSPA_AvailableLabels "haszn<7A>lhat<61> cimk<6D>k"
#define MSGTR_AF_LADSPA_WarnNoInputs "FIGYELEM! Ennek a LADSPA pluginnak nincsenek audio bemenetei.\n A bej<65>v<EFBFBD> audi<64> jelek elvesznek."
#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrMultiChannel "A t<>bb-csatorn<72>s (>2) plugin (m<>g) nem t<>mogatott.\n Csak a mono <20>s sztereo plugin-okat haszn<7A>ld."
#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoOutputs "Ennek a LADSPA pluginnak nincsenek audi<64> bemenetei."
#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrInOutDiff "K<>l<EFBFBD>nb<6E>zik a LADSPA plugin audi<64> bemenetek <20>s kimenetek sz<73>ma."
#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrFailedToLoad "nem siker<65>lt bet<65>lteni"
#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoDescriptor "A ladspa_descriptor() f<>ggv<67>ny nem tal<61>lhat<61> a megadott f<>ggv<67>nyk<79>nyvt<76>r f<>jlban."
#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrLabelNotFound "A c<>mke nem tal<61>lhat<61> a plugin k<>nyvt<76>rban."
#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoSuboptions "Nincs alopci<63> megadva"
#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoLibFile "Nincs k<>nyvt<76>rf<72>jl megadva"
#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoLabel "Nincs sz<73>r<EFBFBD> c<>mke megadva"
#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNotEnoughControls "Nincs el<65>g vez<65>rl<72> megadva a parancssorban"
#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrControlBelow "%s: A(z) #%d bemeneti vez<65>rl<72> a(z) %0.4f als<6C> hat<61>r alatt van.\n"
#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrControlAbove "%s: A(z) #%d bemeneti vez<65>rl<72> a(z) %0.4f fels<6C> hat<61>r felett van.\n"