2007-06-10 17:47:15 +00:00
|
|
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
2008-10-30 14:16:30 +00:00
|
|
|
<!-- synced with r27833 -->
|
2007-06-10 17:47:15 +00:00
|
|
|
<chapter id="codecs">
|
|
|
|
<title>Codec</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="video-codecs">
|
|
|
|
<title>Codec video</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
La <ulink url="../../codecs-status.html">tabella di stato dei codec</ulink> è
|
|
|
|
un elenco completo di tutti i codec supportati, aggiornata giornalmente.
|
|
|
|
Nella <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html#binary_codecs">sezione download</ulink>
|
|
|
|
del nostro sito sono disponibili alcuni codec binari da usare con MPlayer.
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2008-10-30 14:16:30 +00:00
|
|
|
Se hai un codec Win32 che non è ancora supportato, leggi per favore
|
|
|
|
l'HOWTO sull'<link linkend="codec-importing">importazione codec</link>
|
|
|
|
ed aiutaci ad aggiungerne il decodificatore relativo.
|
2007-06-10 17:47:15 +00:00
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- ********** -->
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="ffmpeg" xreflabel="FFmpeg/libavcodec">
|
|
|
|
<title>FFmpeg/libavcodec</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
<ulink url="http://ffmpeg.org">FFmpeg</ulink> contiene
|
|
|
|
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, la libreria open source
|
|
|
|
dominante di codec audio e video. E' in grado di decodificare molti formati
|
|
|
|
multimediali, di solito a velocità più elevate delle alternative, e punta ad
|
2007-06-12 09:14:46 +00:00
|
|
|
aggiungere prima o poi il supporto di decodifica per i restanti.
|
|
|
|
E' il decodificatore di default usato da <application>MPlayer</application>.
|
|
|
|
Anche la codifica è possibile per alcuni formati, ed è permessa da
|
2007-06-10 17:47:15 +00:00
|
|
|
<application>MEncoder</application>.
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
Per una lista completa dei codec
|
2008-10-30 14:16:30 +00:00
|
|
|
<ulink url="http://ffmpeg.mplayerhq.hu/general.html#SEC6">video</ulink> e
|
|
|
|
<ulink url="http://ffmpeg.mplayerhq.hu/general.html#SEC7">audio</ulink>
|
2007-06-10 17:47:15 +00:00
|
|
|
supportati per favore visita la homepage di FFmpeg.
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
<application>MPlayer</application> contiene
|
|
|
|
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>.
|
|
|
|
Esegui semplicemente <filename>./configure</filename> e compila.
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- ********** -->
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="xvid">
|
|
|
|
<title>Xvid</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
<ulink url="http://www.xvid.org">Xvid</ulink> è un codec video libero
|
2008-10-30 14:16:30 +00:00
|
|
|
compatibile MPEG-4 ASP. Nota che Xvid non è necessario per decodificare video
|
|
|
|
codificato in Xvid. Viene usata di default
|
|
|
|
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, dato che è più veloce.
|
2007-06-10 17:47:15 +00:00
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<procedure>
|
|
|
|
<title>Installare <systemitem class="library">Xvid</systemitem></title>
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
Come molti software open source, è disponibili in due modi:
|
|
|
|
<ulink url="http://www.xvid.org/downloads.html">rilasci ufficiali</ulink>
|
|
|
|
e la versione in CVS.
|
|
|
|
La versione CVS solitamente è solitamente abbastanza stabile da utilizzare,
|
|
|
|
visto che la maggior parte delle volte include fix per i bachi che esistono
|
|
|
|
nei rilasci.
|
|
|
|
Ecco quello che devi fare per far sì che la versione CVS di
|
|
|
|
<systemitem class="library">Xvid</systemitem> funzioni con
|
2008-10-30 14:16:30 +00:00
|
|
|
<application>MEncoder</application>:
|
2007-06-10 17:47:15 +00:00
|
|
|
</para>
|
|
|
|
<step><para>
|
|
|
|
<screen>cvs -z3 -d:pserver:anonymous@cvs.xvid.org:/xvid login</screen>
|
|
|
|
</para></step>
|
|
|
|
<step><para>
|
|
|
|
<screen>cvs -z3 -d:pserver:anonymous@cvs.xvid.org:/xvid co xvidcore</screen>
|
|
|
|
</para></step>
|
|
|
|
<step><para>
|
|
|
|
<screen>cd xvidcore/build/generic</screen>
|
|
|
|
</para></step>
|
|
|
|
<step><para>
|
2008-10-30 14:16:30 +00:00
|
|
|
<screen>./bootstrap.sh && ./configure</screen>
|
2007-06-10 17:47:15 +00:00
|
|
|
Puoi dover aggiungere alcune opzioni (controlla quello che emette
|
|
|
|
<command>./configure --help</command>).
|
|
|
|
</para></step>
|
|
|
|
<step><para>
|
|
|
|
<screen>make && make install</screen>
|
|
|
|
</para></step>
|
|
|
|
<step><para>
|
2008-10-30 14:16:30 +00:00
|
|
|
Ricompila <application>MPlayer</application>.
|
2007-06-10 17:47:15 +00:00
|
|
|
</para></step>
|
|
|
|
</procedure>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- ********** -->
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="codec-x264">
|
|
|
|
<title><systemitem class="library">x264</systemitem></title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
<ulink url="http://developers.videolan.org/x264.html"><systemitem class="library">x264</systemitem></ulink>
|
|
|
|
è una libreria per creare flussi video H.264.
|
2008-10-30 14:16:30 +00:00
|
|
|
I sorgenti di <application>MPlayer</application> vengono aggiornati
|
|
|
|
ogniqualvolta ci sia un cambiamento nelle API di
|
|
|
|
<systemitem class="library">x264</systemitem>, quindi si consiglia sempre di
|
|
|
|
utilizzare la versione Subversion di <application>MPlayer</application>.
|
2007-06-10 17:47:15 +00:00
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2008-10-30 14:16:30 +00:00
|
|
|
Se hai un client GIT installato, si possono ottenere i sorgenti più recenti di
|
|
|
|
x264 col seguente comando:
|
|
|
|
<screen>git clone git://git.videolan.org/x264.git</screen>
|
2007-06-10 17:47:15 +00:00
|
|
|
|
2008-10-30 14:16:30 +00:00
|
|
|
Dopodiché lo si compila e installa nel solito modo:
|
|
|
|
<screen>./configure && make && make install</screen>
|
2007-06-10 17:47:15 +00:00
|
|
|
|
2008-10-30 14:16:30 +00:00
|
|
|
Poi riesegui <filename>./configure</filename> affinché
|
|
|
|
<application>MPlayer</application> rilevi la presenza di
|
2007-06-10 17:47:15 +00:00
|
|
|
<systemitem class="library">x264</systemitem>.
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="audio-codecs">
|
|
|
|
<title>Codec audio</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="swac3">
|
2007-10-04 17:50:35 +00:00
|
|
|
<title>Decodifica software AC-3</title>
|
2007-06-10 17:47:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2007-10-04 17:50:35 +00:00
|
|
|
Questo è il decodificatore di default usato per file con audio AC-3.
|
2007-06-10 17:47:15 +00:00
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2007-10-04 17:50:35 +00:00
|
|
|
Il decodificatore AC-3 può creare mix audio in uscita per 2, 4, o 6
|
2007-06-10 17:47:15 +00:00
|
|
|
altoparlanti.
|
|
|
|
Quando è configurato per 6 altoparlanti, questo decodificatore fornisce uscite
|
2007-10-04 17:50:35 +00:00
|
|
|
separate di tutti i canali AC-3 verso il driver audio, permettendo un'esperienza
|
|
|
|
completa "surround sound" senza il decodificatore esterno AC-3 richiesto per
|
2007-06-10 17:47:15 +00:00
|
|
|
usare il codec hwac3.
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
Usa l'opzione <option>-channels</option> per impostare il numero dei canali di
|
|
|
|
uscita. Usa <option>-channels 2</option> per un sottomissaggio stereo. Per un
|
|
|
|
sottomissaggio a 4 canali (uscite Frontale sinistro, Frontale destro, Surround
|
|
|
|
sinistro, Surround destro), usa <option>-channels 4</option>. In questo caso,
|
|
|
|
un qualsiasi canale centrale verrà miscelato in parti uguali nei canali
|
|
|
|
frontali.
|
2007-10-04 17:50:35 +00:00
|
|
|
<option>-channels 6</option> farà uscire tutti i canali AC-3 così come sono
|
2007-06-10 17:47:15 +00:00
|
|
|
stati codificati - nell'ordine, sinistro, destro, Surround sinistro, Surround
|
|
|
|
destro, centrale e LFE.
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
Il numero di default dei canali di uscita è 2.
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
Per usare più di 2 canali, ti servirà OSS, e avere una scheda audio che
|
|
|
|
supporti l'appropriato numero di canali di uscita attraverso l'ioctl
|
|
|
|
SNDCTL_DSP_CHANNELS. Un esempio di un diver utilizzabile è emu10k1
|
|
|
|
(usato dalle schede Soundblaster Live!) dall'agosto 2001 o dopo (anche il CVS
|
|
|
|
ALSA si suppone funzioni).
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- ********** -->
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="hwac3">
|
2007-10-04 17:50:35 +00:00
|
|
|
<title>Decodifica hardware AC-3</title>
|
2007-06-10 17:47:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2007-10-04 17:50:35 +00:00
|
|
|
Ti serve una scheda audio capace di decodificare AC-3, con uscita digitale
|
2007-06-10 17:47:15 +00:00
|
|
|
(S/PDIF). Il driver della scheda deve supportare correttamente il formato
|
2007-10-04 17:50:35 +00:00
|
|
|
AFMT_AC3 (C-Media lo fa). Collega il tuo decodificatore AC-3 all'uscita S/PDIF,
|
2007-06-10 17:47:15 +00:00
|
|
|
e usa l'opzione <option>-ac hwac3</option>. E' sperimentale ma si sa che
|
|
|
|
funziona con schede C-Media e driver Soundblaster Live! + ALSA (ma non OSS) e
|
|
|
|
schede di decodifica MPEG DXR3/Hollywood+.
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- ********** -->
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="libmad">
|
|
|
|
<title>Supporto per <systemitem class="library">libmad</systemitem></title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
<ulink url="http://www.underbit.com/products/mad/"><systemitem class="library">libmad</systemitem></ulink>
|
|
|
|
è una libreria multipiattaforma di decodifica audio, per MPEG solo interi
|
|
|
|
(internamente PCM a 24bit). Non gestisce bene file danneggiati, e delle volte
|
|
|
|
ha problemi con la ricerca, ma può lavorare meglio su piattaforme senza FPU
|
|
|
|
(come <link linkend="arm">ARM</link>) rispetto ad
|
|
|
|
<systemitem class="library">mp3lib</systemitem>.
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
Se hai una corretta installazione di
|
|
|
|
<systemitem class="library">libmad</systemitem>,
|
|
|
|
<filename>./configure</filename> se ne accorgerà e il supporto per audio MPEG
|
|
|
|
attraverso <systemitem class="library">libmad</systemitem> verrà
|
|
|
|
automaticamente compilato.
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- ********** -->
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="hwmpa">
|
|
|
|
<title>Codec hardware audio MPEG</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
This codec (selected by <option>-ac hwmpa</option>) passes through MPEG audio
|
|
|
|
packets to hardware decoders, such as the ones found in full-featured DVB cards
|
|
|
|
and DXR2 adapters.
|
|
|
|
Don't use it in combination with any other audio output device
|
|
|
|
(such as OSS and ALSA) that isn't able to decode it (you will hear
|
|
|
|
only white noise).
|
|
|
|
Questo codec (selezionato con <option>-ac hwmpa</option>) trasferisce
|
|
|
|
direttamente i pacchetti audio MPEG ai decodificatori audio, come quelli che si
|
|
|
|
trovano nelle schede DVB full-option e negli adattatori DXR2.
|
|
|
|
Non usarlo in combinazione con alcun altro dispositivo di uscita audio
|
|
|
|
(come OSS o ALSA) che non sia capace di decodificarlo (sentirai solo rumore
|
|
|
|
bianco).
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- ********** -->
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="aac">
|
|
|
|
<title>Codec AAC</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2008-10-30 14:16:30 +00:00
|
|
|
E' disponibile da <ulink url="http://www.audiocoding.com/downloads.html"/> un
|
|
|
|
decodificatore open source che si chiama FAAD2.
|
|
|
|
<application>MPlayer</application> ne include una copia nei suoi sorgenti.
|
|
|
|
Se vuoi usare la libreria esterna per qualche altra ragione, installala e passa
|
|
|
|
<option>--enable-faad-external</option> a <filename>./configure</filename>.
|
2007-06-10 17:47:15 +00:00
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2008-10-30 14:16:30 +00:00
|
|
|
Gli eseguibili di FAAD2 non sono disponibili da audiocoding.com, ma puoi
|
|
|
|
ottenere con apt(-get) i pacchetti Debian da
|
|
|
|
<ulink url="http://www.debian-multimedia.org/">Christian Marillat</ulink>,
|
|
|
|
gli RPM per Mandrake/Mandriva da <ulink url="http://plf.zarb.org">P.L.F</ulink>
|
|
|
|
e quelli per Fedora da <ulink url="http://rpm.livna.org/">Livna</ulink>.
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
Se decidi di compilarli dai sorgenti, non ti serve tutto di faad2 per
|
|
|
|
decodificare i file AAC, ti basta libfaad. Compilala così:
|
2007-06-10 17:47:15 +00:00
|
|
|
<screen>
|
|
|
|
cd faad2/
|
|
|
|
sh bootstrap
|
|
|
|
./configure
|
|
|
|
cd libfaad
|
|
|
|
make
|
|
|
|
make install
|
|
|
|
</screen>
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- ********** -->
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="amr">
|
|
|
|
<title>Codec AMR</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
Il codec voce Adaptive Multi-Rate è usato nei telefoni cellulari di terza
|
|
|
|
generazione (3G).
|
2007-06-10 18:24:34 +00:00
|
|
|
La referenza per l'implementazione è disponibile da
|
2007-06-10 17:47:15 +00:00
|
|
|
<ulink url="http://www.3gpp.org">The 3rd Generation Partnership Project</ulink>
|
|
|
|
(gratuita per uso personale).
|
|
|
|
Per abilitarne il supporto, scarica e installa le librerie per
|
|
|
|
<ulink url="http://www.penguin.cz/~utx/amr">AMR-NB e AMR-WB</ulink>
|
|
|
|
seguendo le istruzioni da quella pagina.
|
2007-10-09 12:44:18 +00:00
|
|
|
Dopodiché ricompila <application>MPlayer</application>.
|
2007-06-10 17:47:15 +00:00
|
|
|
</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="codec-importing">
|
|
|
|
<title>HOWTO sull'importazione dei codec Win32</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- TODO: a short paragraph of text would be nice here... -->
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="vfw-codecs">
|
|
|
|
<title>Codec VFW</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
VFW (Video for Windows) sono le vecchie API Video per Windows. I loro codec
|
|
|
|
hanno un'estensione <filename>.DLL</filename> o (raramente)
|
|
|
|
<filename>.DRV</filename>. Se <application>MPlayer</application> non riesce a
|
2008-03-27 08:29:04 +00:00
|
|
|
riprodurre il tuo AVI emettendo un messaggio del tipo:
|
2007-06-10 17:47:15 +00:00
|
|
|
<screen>UNKNOWN video codec: HFYU (0x55594648)</screen>
|
|
|
|
significa che il tuo AVI è codificato con un codec che ha HFYU come fourcc
|
|
|
|
(HFYU = HuffYUV codec, DIV3 = DivX Low Motion, etc.). Ora che lo sai, devi
|
2008-03-27 08:29:04 +00:00
|
|
|
scoprire quale DLL di Windows viene caricata per riprodurre quel file. Nel
|
2007-06-10 17:47:15 +00:00
|
|
|
nostro caso il <filename>system.ini</filename> contiene questa informazione in
|
|
|
|
una riga siffatta:
|
|
|
|
<programlisting>VIDC.HFYU=huffyuv.dll</programlisting>
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
Perciò ti serve il file <filename>huffyuv.dll</filename>. Nota che i codec
|
|
|
|
audio vengono specificati con il prefisso MSACM:
|
|
|
|
<programlisting>msacm.l3acm=L3codeca.acm</programlisting>
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
Questo è il codec MP3. Ora che hai tutte le informazioni necessarie
|
|
|
|
(fourcc, file del codec, AVI di esempio), invia via mail la tua richiesta di
|
|
|
|
supporto per il codec, e carica questi file sul sito FTP:
|
|
|
|
<systemitem role="url">ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/<replaceable><nomecodec></replaceable>/</systemitem>
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<note><para>
|
|
|
|
In Windows NT/2000/XP cerca queste informazioni nel registro,
|
|
|
|
per es. cerca "VIDC.HFYU". Per scoprire come farlo, guarda il vecchio metodo
|
|
|
|
per DirectShow più sotto.
|
|
|
|
</para></note>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- ********** -->
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="dshow-codecs">
|
|
|
|
<title>Codec DirectShow</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
DirectShow sono le API Video più recenti, che sono ancora peggio delle
|
|
|
|
precedenti. Le cose sono più difficili con le DirectShow, dato che
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
<listitem><para>
|
|
|
|
<filename>system.ini</filename> non contiene le informazioni che servono,
|
|
|
|
sono invece scritte nel registro e
|
|
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
<listitem><para>
|
|
|
|
bisogna sapere il GUID del codec.
|
|
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<procedure>
|
|
|
|
<title>Nuovo Metodo:</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
Usando <application>Microsoft GraphEdit</application> (veloce)
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
<step><para>
|
|
|
|
Ottieni <application>GraphEdit</application> o dall'SDK delle DirectX o da
|
|
|
|
<ulink url="http://doom9.net">doom9</ulink>.
|
|
|
|
</para></step>
|
|
|
|
<step><para>
|
|
|
|
Avvia <command>graphedit.exe</command>.
|
|
|
|
</para></step>
|
|
|
|
<step><para>
|
|
|
|
Dal menu scegli
|
|
|
|
<!-- TODO: mettere le vodi del menu dalla versione it di graphedit -->
|
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Graph</guimenu>
|
|
|
|
<guisubmenu>Insert Filters</guisubmenu></menuchoice>.
|
|
|
|
</para></step>
|
|
|
|
<step><para>
|
|
|
|
Espandi <systemitem>DirectShow Filters</systemitem>.
|
|
|
|
</para></step>
|
|
|
|
<step><para>
|
|
|
|
Seleziona il nome giusto del codec e espandilo.
|
|
|
|
</para></step>
|
|
|
|
<step><para>
|
|
|
|
Nella voce <systemitem>DisplayName</systemitem> guarda il testo tra
|
|
|
|
parentesi graffe dopo il backslash e segnatelo (cinque blocchi separati da
|
|
|
|
trattini, il GUID).
|
|
|
|
</para></step>
|
|
|
|
<step><para>
|
|
|
|
Il codec binario è il file specificato nella voce
|
|
|
|
<systemitem>Filename</systemitem>.
|
|
|
|
</para></step>
|
|
|
|
</procedure>
|
|
|
|
|
|
|
|
<note><para>
|
|
|
|
Se non c'è alcun <systemitem>Filename</systemitem> e
|
|
|
|
<systemitem>DisplayName</systemitem> contiene qualcosa del tipo
|
|
|
|
<systemitem>device:dmo</systemitem>, allora è un codec DMO.
|
|
|
|
</para></note>
|
|
|
|
|
|
|
|
<procedure>
|
|
|
|
<title>Vecchio Method:</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
Fai un grosso respiro e inizia a cercare nel registro...
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
<step><para>
|
|
|
|
Avvia <command>regedit</command>.
|
|
|
|
</para></step>
|
|
|
|
<step><para>
|
|
|
|
Premi <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>T</keycap></keycombo>, disabilita
|
|
|
|
le prime due opzioni, e abilita la terza. Scrivi il fourcc del codec (per es.
|
|
|
|
<userinput>TM20</userinput>).
|
|
|
|
</para></step>
|
|
|
|
<step><para>
|
|
|
|
Dovresti trovare un campo che contiene il percorso e il nome del file
|
|
|
|
(per es. <filename>C:\WINDOWS\SYSTEM\TM20DEC.AX</filename>).
|
|
|
|
</para></step>
|
|
|
|
<step><para>
|
|
|
|
Ora che sai il file, ci serve il GUID. Prova a fare di nuovo la ricerca, ma
|
|
|
|
ora cerca il nome del codec, e non più il fourcc. Il suo nome si può
|
|
|
|
scoprire quando Media Player sta riproducendo il file, controllando
|
|
|
|
<menuchoice><guimenu>File</guimenu> <guisubmenu>Properties</guisubmenu>
|
|
|
|
<guimenuitem>Advanced</guimenuitem></menuchoice>.
|
|
|
|
Se non c'è, sei sfortunato. Prova ad indovinarlo (per es. cerca TrueMotion).
|
|
|
|
</para></step>
|
|
|
|
<step><para>
|
2007-06-10 18:24:34 +00:00
|
|
|
Se trovi il GUID, dovresti trovare un campo
|
|
|
|
"<guilabel>FriendlyName</guilabel>" e un "<guilabel>CLSID</guilabel>".
|
|
|
|
Segnati il CLSID di 16 caratteri, questo è il GUID che ci serve.
|
2007-06-10 17:47:15 +00:00
|
|
|
</para></step>
|
|
|
|
</procedure>
|
|
|
|
|
|
|
|
<note><para>
|
|
|
|
Se la ricerca fallisce, prova ad abilitare tutte le opzioni. Puoi avere dei
|
|
|
|
falsi positivi, ma potresti essere fortunato...
|
|
|
|
</para></note>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
Ora che hai tutte le informazioni necessarie (fourcc, GUID, file del codec, AVI
|
|
|
|
di esempio), invia via mail la tua richiesta di supporto per il codec, e carica
|
|
|
|
questi file sul sito FTP:
|
|
|
|
<systemitem role="url">ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/<replaceable><nomecodec></replaceable>/</systemitem>
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
Se ti garba aggiungere un codec per conto tuo, leggi
|
|
|
|
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/DOCS/tech/codecs.conf.txt">DOCS/tech/codecs.conf.txt</ulink>.
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
</chapter>
|