mpv/help_mp-sk.h

314 lines
17 KiB
C
Raw Normal View History

// Translated by: Daniel Be<42>a, benad@centrum.cz
// ========================= MPlayer help ===========================
#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
static char* banner_text=
"\n\n"
"MPlayer " VERSION "(C) 2000-2002 Arpad Gereoffy (vi<76> DOCS!)\n"
"\n";
// Preklad do sloven<65>iny
static char help_text[]=
#ifdef HAVE_NEW_GUI
"Pou<EFBFBD>itie: mplayer [-gui] [prep<65>na<6E>e] [cesta/]menos<6F>boru\n"
#else
"Pou<EFBFBD>itie: mplayer [prep<65>na<6E>e] [cesta/]menos<6F>boru\n"
#endif
"\n"
"Prep<EFBFBD>na<EFBFBD>e:\n"
" -vo <drv[:dev]> v<>ber v<>stup. video ovl<76>da<64>a&zariadenia (-vo help pre zoznam)\n"
" -ao <drv[:dev]> v<>ber v<>stup. audio ovl<76>da<64>a&zariadenia (-ao help pre zoznam)\n"
" -vcd <trackno> prehra<72> VCD (video cd) stopu zo zariadenia namiesto zo s<>boru\n"
#ifdef HAVE_LIBCSS
" -dvdauth <dev> ur<75>enie DVD zariadenia pre overenie autenticity (pre k<>dovan<61> disky)\n"
#endif
#ifdef USE_DVDREAD
" -dvd <titleno> prehra<72> DVD titul/stopu zo zariadenia (mechaniky) namiesto s<>boru\n"
#endif
" -ss <timepos> posun na poz<6F>ciu (sekundy alebo hh:mm:ss)\n"
" -nosound prehr<68>va<76> bez zvuku\n"
#ifdef USE_FAKE_MONO
" -stereo <mode> v<>ber audiokan<61>lu pre MPEG1 (0:stereo 1:<3A>av<61> 2:prav<61>)\n"
#endif
" -channels <n> po<70>et v<>stupn<70>ch zvukov<6F>ch kan<61>lov\n"
" -fs -vm -zoom vo<76>by pre prehr<68>vanie na cel<65> obrazovku (cel<65> obrazovka\n meni<6E> videore<72>im, softv<74>rov<6F> zoom)\n"
" -x <x> -y <y> zvet<65>enie obrazu na rozmer <x>*<y> (pokia<69> to vie -vo ovl<76>da<64>!)\n"
" -sub <file> vo<76>ba s<>boru s titulkami (vi<76> tie<69> -subfps, -subdelay)\n"
" -playlist <file> ur<75>enie s<>boru so zoznamom prehr<68>van<61>ch s<>borov\n"
" -vid x -aid y v<>ber <20><>sla video (x) a audio (y) pr<70>du pre prehr<68>vanie\n"
" -fps x -srate y vo<76>ba pre zmenu video (x fps) a audio (y Hz) frekvencie\n"
" -pp <quality> aktiv<69>cia postprocesing filtra (0-4 pre DivX, 0-63 pre mpegy)\n"
" -nobps pou<6F>i<EFBFBD> alternat<61>vnu A-V synchroniza<7A>n<EFBFBD> met<65>du pre Avi s<>bory\n"
" -framedrop povoli<6C> zahadzovanie sn<73>mkov (pre pomal<61> stroje)\n"
" -wid <window id> pou<6F>i<EFBFBD> existuj<75>ce okno pre v<>stup videa\n"
"\n"
"Kl<EFBFBD>vesy:\n"
" <- alebo -> posun vzad/vpred o 10 sekund\n"
" hore / dole posun vzad/vpred o 1 min<69>tu\n"
" < alebo > posun vzad/vpred v zozname prehr<68>van<61>ch s<>borov\n"
" p al. medzern<72>k pauza pri prehr<68>van<61> (pokra<72>ovan<61> stla<6C>en<65>m niektorej kl<6B>vesy)\n"
" q alebo ESC koniec prehr<68>vania a ukon<6F>enie programu\n"
" + alebo - upravi<76> spozdenie zvuku v krokoch +/- 0.1 sekundy\n"
" o cyklick<63> zmena re<72>imu OSD: ni<6E> / poz<6F>cia / poz<6F>cia+<2B>as\n"
" * alebo / prida<64> alebo ubra<72> hlasitos<6F> (stla<6C>en<65>m 'm' v<>ber master/pcm)\n"
" z alebo x upravi<76> spozdenie titulkov v krokoch +/- 0.1 sekundy\n"
"\n"
" * * * * PRE<52><45>TAJTE SI MAN STR<54>NKU PRE DETAILY (<28>AL<41>IE VO<56>BY A KL<4B>VESY)! * * * *\n"
"\n";
#endif
// ========================= MPlayer messages ===========================
// mplayer.c:
#define MSGTR_Exiting "\nKon<6F><6E>m... (%s)\n"
#define MSGTR_Exit_frames "Po<50>adovan<61> po<70>et sn<73>mkov prehran<61>"
#define MSGTR_Exit_quit "Koniec"
#define MSGTR_Exit_eof "Koniec s<>boru"
#define MSGTR_Exit_error "Z<>va<76>n<EFBFBD> chyba"
#define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer preru<72>en<65> sign<67>lom %d v module: %s \n"
#define MSGTR_NoHomeDir "Nem<65><6D>em najs<6A> dom<6F>ci (HOME) adres<65>r\n"
#define MSGTR_GetpathProblem "get_path(\"config\") probl<62>m\n"
#define MSGTR_CreatingCfgFile "Vytv<74>ram konfigura<72>n<EFBFBD> s<>bor: %s\n"
#define MSGTR_InvalidVOdriver "Neplatn<74> meno v<>stupn<70>ho videoovl<76>da<64>a: %s\nPou<6F>ite '-vo help' pre zoznam dostupn<70>ch ovl<76>da<64>ov.\n"
#define MSGTR_InvalidAOdriver "Neplatn<74> meno v<>stupn<70>ho audioovl<76>da<64>a: %s\nPou<6F>ite '-ao help' pre zoznam dostupn<70>ch ovl<76>da<64>ov.\n"
#define MSGTR_CopyCodecsConf "(copy/ln etc/codecs.conf (zo zdrojov<6F>ch k<>dov MPlayeru) do ~/.mplayer/codecs.conf)\n"
#define MSGTR_CantLoadFont "Nem<65><6D>em na<6E><61>ta<74> font: %s\n"
#define MSGTR_CantLoadSub "Nem<65><6D>em na<6E><61>ta<74> titulky: %s\n"
#define MSGTR_ErrorDVDkey "Chyba pri spracovan<61> k<><6B><EFBFBD>a DVD.\n"
#define MSGTR_CmdlineDVDkey "DVD k<><6B><EFBFBD> po<70>adovan<61> na pr<70>kazovom riadku je uschovan<61> pre rozk<7A>dovanie.\n"
#define MSGTR_DVDauthOk "DVD sekvencia overenia autenticity vypad<61> v poriadku.\n"
#define MSGTR_DumpSelectedSteramMissing "dump: FATAL: po<70>adovan<61> pr<70>d ch<63>ba!\n"
#define MSGTR_CantOpenDumpfile "Nejde otvori<72> s<>bor pre dump!!!\n"
#define MSGTR_CoreDumped "jadro vyp<79>san<61> :)\n"
#define MSGTR_FPSnotspecified "V hlavi<76>ke s<>boru nie je udan<61> (alebo je zl<7A>) FPS! Pou<6F>ite vo<76>bu -fps !\n"
#define MSGTR_NoVideoStream "<22>ia<69>, <20>iadny videopr<70>d... to sa zatia<69> ned<65> prehra<72>.\n"
#define MSGTR_TryForceAudioFmt "Pok<6F><6B>am sa vyn<79>ti<74> rodinu audiokodeku %d ...\n"
#define MSGTR_CantFindAfmtFallback "Nem<65><6D>em n<>js<6A> audio kodek pre po<70>adovan<61> rodinu, pou<6F>ijem ostatn<74>.\n"
#define MSGTR_CantFindAudioCodec "Nem<65><6D>em n<>js<6A> kodek pre audio form<72>t 0x%X !\n"
#define MSGTR_TryUpgradeCodecsConfOrRTFM "*** Pok<6F>ste sa upgradova<76> %s z etc/codecs.conf\n*** Pokia<69> probl<62>m pretrv<72>, pre<72><65>tajte si DOCS/CODECS!\n"
#define MSGTR_CouldntInitAudioCodec "Nejde inicializova<76> audio kodek! -> bez zvuku\n"
#define MSGTR_TryForceVideoFmt "Pok<6F><6B>am se vn<76>ti<74> rodinu videokodeku %d ...\n"
#define MSGTR_CantFindVfmtFallback "Nem<65><6D>em najs<6A> video kodek pre po<70>adovan<61> rodinu, pou<6F>ijem ostatn<74>.\n"
#define MSGTR_CantFindVideoCodec "Nem<65><6D>em najs<6A> kodek pre video form<72>t 0x%X !\n"
#define MSGTR_VOincompCodec "<22>ia<69>, vybran<61> video_out zariadenie je nekompatibiln<6C> s t<>mto kodekom.\n"
#define MSGTR_CouldntInitVideoCodec "FATAL: Nem<65><6D>em inicializova<76> videokodek :(\n"
#define MSGTR_EncodeFileExists "S<>bor u<> existuje: %s (neprep<65><70>te si svoj ob<6F><62>ben<65> AVI s<>bor!)\n"
#define MSGTR_CantCreateEncodeFile "Nem<65><6D>em vytvori<72> s<>bor pre encoding\n"
#define MSGTR_CannotInitVO "FATAL: Nem<65><6D>em inicializova<76> video driver!\n"
#define MSGTR_CannotInitAO "nem<65><6D>em otvori<72>/inicializova<EFBFBD> audio driver -> TICHO\n"
#define MSGTR_StartPlaying "Za<5A><61>nam prehr<68>va<76>...\n"
#define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\
" ***********************************************************\n"\
" **** Na prehratie tohoto je v<><76> syst<73>m pr<70>li<6C> POMAL<41>! ****\n"\
" ***********************************************************\n"\
"!!! Mo<4D>n<EFBFBD> pr<70><72>iny, probl<62>my a rie<69>enia:\n"\
"- Nej<65>astej<65>ie: nespr<70>vny/chybn<62> _zvukov<6F>_ ovl<76>da<64>. Rie<69>enie: sk<73>ste -ao sdl al. pou<6F>ite\n"\
" ALSA 0.5 nebo oss emul<75>ciu z ALSA 0.9. viac tipov sa dozviete v DOCS/sound.html!\n"\
"- Pomal<61> video v<>stup. Sk<53>ste in<69> -vo ovl<76>da<64> (pre zoznam: -vo help) alebo sk<73>ste\n"\
" s vo<76>bou -framedrop ! Tipy pre ladenie/zr<7A>chlenie videa s<> v DOCS/video.html\n"\
"- Pomal<61> cpu. Nesk<73><6B>ajte prehr<68>va<76> ve<76>k<EFBFBD> dvd/divx na pomalom cpu! Sk<53>ste -hardframedrop\n"\
"- Po<50>koden<65> s<>bor. Sk<53>ste r<>zne kombin<69>cie t<>chto volieb: -nobps -ni -mc 0 -forceidx\n"\
"Pokia<EFBFBD> ni<6E> z toho nie je pravda, pre<72><65>tajte si DOCS/bugreports.html !\n\n"
#define MSGTR_NoGui "MPlayer bol prelo<6C>en<65> BEZ podpory GUI!\n"
#define MSGTR_GuiNeedsX "MPlayer GUI vy<76>aduje X11!\n"
#define MSGTR_Playing "Prehr<68>vam %s\n"
#define MSGTR_NoSound "Audio: bez zvuku!!!\n"
#define MSGTR_FPSforced "FPS vn<76>ten<65> na hodnotu %5.3f (ftime: %5.3f)\n"
// open.c, stream.c:
#define MSGTR_CdDevNotfound "CD-ROM zariadenie '%s' nen<65>jden<65>!\n"
#define MSGTR_ErrTrackSelect "Chyba pri v<>bere VCD stopy!"
#define MSGTR_ReadSTDIN "<22><>tam z stdin...\n"
#define MSGTR_UnableOpenURL "Nejde otvori<72> URL: %s\n"
#define MSGTR_ConnToServer "Pripojen<65> k servru: %s\n"
#define MSGTR_FileNotFound "S<>bor nen<65>jden<65>: '%s'\n"
#define MSGTR_CantOpenDVD "Nejde otvori<72> DVD zariadenie: %s\n"
#define MSGTR_DVDwait "<22><>tam <20>trukt<6B>ru disku, pros<6F>m <20>akajte...\n"
#define MSGTR_DVDnumTitles "Na tomto DVD je %d titulov.\n"
#define MSGTR_DVDinvalidTitle "Neplatn<74> <20><>slo DVD titulu: %d\n"
#define MSGTR_DVDnumChapters "Na tomto DVD je %d kapitol.\n"
#define MSGTR_DVDinvalidChapter "Neplatn<74> <20><>slo kapitoly DVD: %d\n"
#define MSGTR_DVDnumAngles "Na tomto DVD je %d <20>hlov poh<6F>adov.\n"
#define MSGTR_DVDinvalidAngle "Neplatn<74> <20><>slo uhlu poh<6F>adu DVD: %d\n"
#define MSGTR_DVDnoIFO "Nem<65><6D>em otvori<72> s<>bor IFO pre DVD titul %d.\n"
#define MSGTR_DVDnoVOBs "Nem<65><6D>em otvori<72> VOB s<>bor (VTS_%02d_1.VOB).\n"
#define MSGTR_DVDopenOk "DVD <20>spe<70>ne otvoren<65>!\n"
// demuxer.c, demux_*.c:
#define MSGTR_AudioStreamRedefined "Upozornenie! Hlavi<76>ka audio pr<70>du %d predefinovan<61>!\n"
#define MSGTR_VideoStreamRedefined "Upozornenie! Hlavi<76>ka video pr<70>du %d predefinovan<61>!\n"
#define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nDEMUXER: Pr<50>li<6C> mnoho (%d v %d bajtech) audio paketov v bufferi!\n"
#define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nDEMUXER: Pr<50>li<6C> mnoho (%d v %d bajtech) video paketov v bufferi!\n"
#define MSGTR_MaybeNI "(mo<6D>no prehr<68>vate neprekladan<61> pr<70>d/s<EFBFBD>bor alebo kodek zlyhal)\n"
#define MSGTR_DetectedFILMfile "Detekovan<61> FILM form<72>t s<>boru!\n"
#define MSGTR_DetectedFLIfile "Detekovan<61> FLI form<72>t s<>boru!\n"
#define MSGTR_DetectedROQfile "Detekovan<61> ROQ form<72>t s<>boru!\n"
#define MSGTR_DetectedREALfile "Detekovan<61> REAL form<72>t s<>boru!\n"
#define MSGTR_DetectedAVIfile "Detekovan<61> AVI form<72>t s<>boru!\n"
#define MSGTR_DetectedASFfile "Detekovan<61> ASF form<72>t s<>boru!\n"
#define MSGTR_DetectedMPEGPESfile "Detekovan<61> MPEG-PES form<72>t s<>boru!\n"
#define MSGTR_DetectedMPEGPSfile "Detekovan<61> MPEG-PS form<72>t s<>boru!\n"
#define MSGTR_DetectedMPEGESfile "Detekovan<61> MPEG-ES form<72>t s<>boru!\n"
#define MSGTR_DetectedQTMOVfile "Detekovan<61> QuickTime/MOV form<72>t s<>boru!\n"
#define MSGTR_MissingMpegVideo "Ch<43>baj<61>ci MPEG video pr<70>d!? kontaktujte autora, mo<6D>no je to chyba (bug) :(\n"
#define MSGTR_InvalidMPEGES "Neplatn<74> MPEG-ES pr<70>d??? kontaktujte autora, mo<6D>no je to chyba (bug) :(\n"
#define MSGTR_FormatNotRecognized "========== <20>ia<69>, tento form<72>t s<>boru nie je rozpoznan<61>/podporovan<EFBFBD> =======\n"\
"==== Pokia<69> je tento s<>bor AVI, ASF alebo MPEG pr<70>d, kontaktujte autora! ====\n"
#define MSGTR_MissingVideoStream "<22>iadny video pr<70>d nen<65>jden<65>!\n"
#define MSGTR_MissingAudioStream "<22>iadny audio pr<70>d nen<65>jden<65>... -> bez zvuku\n"
#define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Ch<43>baj<61>ci video pr<70>d!? Kontaktujte autora, mo<6D>no to je chyba (bug) :(\n"
#define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "demux: s<>bor neobsahuje vybran<61> audio alebo video pr<70>d\n"
#define MSGTR_NI_Forced "Vn<56>ten<65>"
#define MSGTR_NI_Detected "Detekovan<61>"
#define MSGTR_NI_Message "%s NEPREKLADAN<41> form<72>t s<>boru AVI!\n"
#define MSGTR_UsingNINI "Pou<6F><75>vam NEPREKLADAN<41> po<70>koden<65> form<72>t s<>boru AVI!\n"
#define MSGTR_CouldntDetFNo "Nem<65><6D>em ur<75>i<EFBFBD> po<70>et sn<73>mkov (pre absol<6F>tny posun) \n"
#define MSGTR_CantSeekRawAVI "Nem<65><6D>em sa pos<6F>va<76> v surov<6F>ch (raw) .AVI pr<70>doch! (Potrebujem index, zkuste pou<6F><75><EFBFBD> vo<76>bu -idx !) \n"
#define MSGTR_CantSeekFile "Nem<65><6D>em sa pos<6F>va<76> v tomto s<>bore! \n"
#define MSGTR_EncryptedVOB "K<>dovan<61> VOB s<>bor (prelo<6C>en<65> bez podpory libcss)! Pre<72><65>tajte si DOCS/DVD\n"
#define MSGTR_EncryptedVOBauth "Zak<61>dovan<61> pr<70>d, ale overenie autenticity ste nepo<70>adovali!!\n"
#define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Komprimovan<61> hlavi<76>ky nie s<> (e<>te) podporovan<61>!\n"
#define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Upozornenie! premenn<6E> FOURCC detekovan<61>!?\n"
#define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Upozornenie! Pr<50>li<6C> ve<76>a st<73>p!"
#define MSGTR_MOVnotyetsupp "\n****** Quicktime MOV form<72>t nie je e<>te podporovan<61> !!! *******\n"
// dec_video.c & dec_audio.c:
#define MSGTR_CantOpenCodec "nem<65><6D>em otvori<72> kodek\n"
#define MSGTR_CantCloseCodec "nem<65><6D>em uzavie<69> kodek\n"
#define MSGTR_MissingDLLcodec "CHYBA: Nem<65><6D>em otvori<72> potrebn<62> DirectShow kodek: %s\n"
#define MSGTR_ACMiniterror "Nem<65><6D>em na<6E><61>ta<74>/inicializova<EFBFBD> Win32/ACM AUDIO kodek (ch<63>baj<61>ci s<>bor DLL?)\n"
#define MSGTR_MissingLAVCcodec "Nem<65><6D>em najs<6A> kodek '%s' v libavcodec...\n"
#define MSGTR_NoDShowSupport "MPlayer bol prelo<6C>en<65> BEZ podpory directshow!\n"
#define MSGTR_NoWfvSupport "Podpora pre kodeky win32 neakt<6B>vna alebo nedostupn<70> mimo platformy x86!\n"
#define MSGTR_NoDivx4Support "MPlayer bol prelo<6C>en<65> BEZ podpory DivX4Linux (libdivxdecore.so)!\n"
#define MSGTR_NoLAVCsupport "MPlayer bol prelo<6C>en<65> BEZ podpory ffmpeg/libavcodec!\n"
#define MSGTR_NoACMSupport "Win32/ACM audio kodek neakt<6B>vny nebo nedostupn<70> mimo platformy x86 -> bez zvuku :(\n"
#define MSGTR_NoDShowAudio "Prelo<6C>en<65> BEZ podpory DirectShow -> bez zvuku :(\n"
#define MSGTR_NoOggVorbis "OggVorbis audio kodek neakt<6B>vny -> bez zvuku :(\n"
#define MSGTR_NoXAnimSupport "MPlayer bol prelo<6C>en<65> BEZ podpory XAnim!\n"
#define MSGTR_MpegPPhint "Upozornenie! Po<50>adujete video postprocesing pre MPEG 1/2, ale MPlayer bol\n" \
" prelo<6C>en<65> bez podpory postprocesingu MPEG 1/2!\n" \
" #define MPEG12_POSTPROC v config.h a prelo<6C>te znovu libmpeg2!\n"
#define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: FATAL: EOF - koniec s<>boru v priebehu vyh<79>ad<61>vania hlavi<76>ky sekvencie\n"
#define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "FATAL: Nem<65><6D>em pre<72><65>ta<74> hlavi<76>ku sekvencie!\n"
#define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "FATAL: Nem<65><6D>em pre<72><65>ta<74> roz<6F><7A>renie hlavi<76>ky sekvencie!\n"
#define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: Zl<5A> hlavi<76>ka sekvencie!\n"
#define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: Zl<5A> roz<6F><7A>renie hlavi<76>ky sekvencie!\n"
#define MSGTR_ShMemAllocFail "Nem<65><6D>em alokova<76> zdie<69>an<61> pam<61><6D>\n"
#define MSGTR_CantAllocAudioBuf "Nem<65><6D>em alokova<76> pam<61><6D> pre v<>stupn<70> audio buffer\n"
#define MSGTR_NoMemForDecodedImage "nedostatok pam<61>te pre buffer na dek<65>dovanie obrazu (%ld bytes)\n"
#define MSGTR_AC3notvalid "Neplatn<74> AC3 pr<70>d.\n"
#define MSGTR_AC3only48k "Iba pr<70>dy o frekvencii 48000 Hz s<> podporovan<61>.\n"
#define MSGTR_UnknownAudio "Nezn<7A>my/ch<EFBFBD>baj<EFBFBD>ci audio form<72>t -> bez zvuku\n"
// LIRC:
#define MSGTR_SettingUpLIRC "Nastavujem podporu lirc ...\n"
#define MSGTR_LIRCdisabled "Nebudete m<>c<EFBFBD> pou<6F><75>va<76> dia<69>kov<6F> ovl<76>da<64>.\n"
#define MSGTR_LIRCopenfailed "Zlyhal pokus o otvorenie podpory LIRC!\n"
#define MSGTR_LIRCsocketerr "Nejak<61> chyba so soketom lirc: %s\n"
#define MSGTR_LIRCcfgerr "Zlyhalo <20><>tanie konfigura<72>n<EFBFBD>ho s<>boru LIRC %s !\n"
// ====================== GUI messages/buttons ========================
#ifdef HAVE_NEW_GUI
// --- labels ---
#define MSGTR_About "O aplik<69>cii"
#define MSGTR_FileSelect "Vybra<72> s<>bor ..."
#define MSGTR_SubtitleSelect "Vybra<72> titulky ..."
#define MSGTR_MessageBox "MessageBox"
#define MSGTR_PlayList "PlayList"
#define MSGTR_SkinBrowser "Prehliada<64> t<>m"
#define MSGTR_OtherSelect "Vybra<72> ..."
// --- buttons ---
#define MSGTR_Ok "Ok"
#define MSGTR_Cancel "Zru<72>i<EFBFBD>"
#define MSGTR_Add "Prida<64>"
#define MSGTR_Remove "Odobra<72>"
// --- error messages ---
#define MSGTR_NEMDB "<22>ia<69>, nedostatok pam<61>te pre buffer na kreslenie."
#define MSGTR_NEMFMR "<22>ia<69>, nedostatok pam<61>te pre vytv<74>ranie menu."
#define MSGTR_NEMFMM "<22>ia<69>, nedostatok pam<61>te pre masku hlavn<76>ho okna."
// --- skin loader error messages
#define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[t<>my] chyba v konfigura<72>nom s<>bore t<>m %d: %s"
#define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[t<>my] v konfigura<72>nom s<>bore t<>m na riadku %d: widget najden<65> ale pred \"section\" nen<65>jden<65> ( %s )"
#define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[t<>my] v konfigura<72>nom s<>bore t<>m na riadku %d: widget najden<65> ale pred \"subsection\" nen<65>jden<65> (%s)"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "bitmapa s h<>bkou 16 bit a menej je nepodporovan<61> ( %s ).\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "s<>bor nen<65>jden<65> ( %s )\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "chyba <20><>tania bmp ( %s )\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "chyba <20><>tania tga ( %s )\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "chyba <20><>tania png ( %s )\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "form<72>t RLE packed tga nepodporovan<61> ( %s )\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "nezn<7A>my typ s<>boru ( %s )\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConvertError "chyba konverzie z 24 bit do 32 bit ( %s )\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "nezn<7A>ma spr<70>va: %s\n"
#define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "nedostatok pam<61>te\n"
#define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "pr<70>li<6C> mnoho fontov deklarovan<61>ch\n"
#define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "s<>bor fontov nen<65>jden<65>\n"
#define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "s<>bor obrazov fontu nen<65>jden<65>\n"
#define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "neexistuj<75>ci identifik<69>tor fontu ( %s )\n"
#define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "nezn<7A>my parameter ( %s )\n"
#define MSGTR_SKINBROWSER_NotEnoughMemory "[prehliada<64> t<>m] nedostatok pam<61>te.\n"
#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "Skin nen<65>jden<65> ( %s ).\n"
#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "Chyba pri <20><>tan<61> konfigura<72>n<EFBFBD>ho s<>boru t<>m ( %s ).\n"
#define MSGTR_SKIN_LABEL "T<>my:"
// --- gtk menus
#define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "O aplik<69>cii MPlayer"
#define MSGTR_MENU_Open "Otvori<72> ..."
#define MSGTR_MENU_PlayFile "Prehra<72> s<>bor ..."
#define MSGTR_MENU_PlayVCD "Prehra<72> VCD ..."
#define MSGTR_MENU_PlayDVD "Prehra<72> DVD ..."
#define MSGTR_MENU_PlayURL "Prehra<72> URL ..."
#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Na<4E><61>ta<74> titulky ..."
#define MSGTR_MENU_Playing "Prehr<68>vam"
#define MSGTR_MENU_Play "Prehra<72>"
#define MSGTR_MENU_Pause "Pauza"
#define MSGTR_MENU_Stop "Zastavi<76>"
#define MSGTR_MENU_NextStream "<22>al<61><6C> pr<70>d"
#define MSGTR_MENU_PrevStream "Predch<63>dzaj<61>ci pr<70>d"
#define MSGTR_MENU_Size "Ve<56>kos<6F>"
#define MSGTR_MENU_NormalSize "Norm<72>lna ve<76>kos<6F>"
#define MSGTR_MENU_DoubleSize "Dvojn<6A>sobn<62> ve<76>kos<6F>"
#define MSGTR_MENU_FullScreen "Cel<65> obrazovka"
#define MSGTR_MENU_DVD "DVD"
#define MSGTR_MENU_PlayDisc "Prehra<72> disk ..."
#define MSGTR_MENU_ShowDVDMenu "Zobrazi<7A> DVD menu"
#define MSGTR_MENU_Titles "Tituly"
#define MSGTR_MENU_Title "Titul %2d"
#define MSGTR_MENU_None "(ni<6E>)"
#define MSGTR_MENU_Chapters "Kapitoly"
#define MSGTR_MENU_Chapter "Kapitola %2d"
#define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Jazyk zvuku"
#define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Jazyk titulkov"
#define MSGTR_MENU_PlayList "Playlist"
#define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Prehliada<64> t<>m"
#define MSGTR_MENU_Preferences "Predvo<76>by"
#define MSGTR_MENU_Exit "Koniec ..."
// --- messagebox
#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "fat<61>lna chyba ..."
#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "chyba ..."
#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "upozornenie ..."
#endif