mirror of https://github.com/mpv-player/mpv
Sync by Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>.
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@9673 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
parent
cf00a888f2
commit
f303a9eb1d
|
@ -118,6 +118,7 @@ static char help_text[]=
|
|||
#define MSGTR_AvailableVideoCodecs "Tilgængelige videocodecs:\n"
|
||||
#define MSGTR_AvailableAudioFm "\nTilgængelige (prækompilerede) lyd-codec familier/drivere:\n"
|
||||
#define MSGTR_AvailableVideoFm "\nTilgængelige (prækompilerede) video-codec familier/drivere:\n"
|
||||
#define MSGTR_AvailableFsType "Tilgængelige fuldskærms modes:\n"
|
||||
#define MSGTR_UsingRTCTiming "Benytter Linux's hardware RTC timing (%ldHz)\n"
|
||||
#define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Video: kan ikke læse egenskaber\n"
|
||||
#define MSGTR_NoStreamFound "Ingen stream fundet\n"
|
||||
|
@ -131,6 +132,24 @@ static char help_text[]=
|
|||
#define MSGTR_NotInitializeVOPorVO "\nFATAL: Kunne ikke initialisere video filtre (-vop) eller video udgang (-vo) !\n"
|
||||
#define MSGTR_Paused "\n------ PAUSE -------\r"
|
||||
#define MSGTR_PlaylistLoadUnable "\nKunne ikke indlæse afspilningslisten %s\n"
|
||||
#define MSGTR_Exit_SIGILL_RTCpuSel \
|
||||
"- MPlayer fejlede ved en 'ulovlig instruktion'.\n"\
|
||||
" Det kan være en fejl i den nye kørselstids cpu-detekteringskode...\n"\
|
||||
" Læs venligst DOCS/bugreports.html.\n"
|
||||
#define MSGTR_Exit_SIGILL \
|
||||
"- MPlayer fejlede ved en 'ulovlig instruktion'.\n"\
|
||||
" Dette sker oftest kun hvis du kører på en cpu forskellig fra den\n"\
|
||||
" mplayer var kompileret til.\n Undersøg venligst dette!\n"
|
||||
#define MSGTR_Exit_SIGSEGV_SIGFPE \
|
||||
"- MPlayer fejlede pga. ulovlig brug af CPU/FPU/RAM.\n"\
|
||||
" Rekompiler MPlayer med --enable-debug og lav en 'gdb' backtrace og\n"\
|
||||
" disassemling. For detaljer læs venligst DOCS/bugreports.html#crash.b.\n"
|
||||
#define MSGTR_Exit_SIGCRASH \
|
||||
"- MPlayer fejlede. Dette skulle ikke ske.\n"\
|
||||
" Det kan være en fejl i MPlayer koden _eller_ i andre drivere _ eller_ i \n"\
|
||||
" den version af gcc du kører. Hvis du tror det er en fejl i MPlayer læs da \n"\
|
||||
" venligst DOCS/bugreports.html og følg instruktionerne der. Vi kan ikke \n"
|
||||
" og vil ikke hjælpe medmindre du følger instruktionerne når du rapporterer en mulig fejl.\n"
|
||||
|
||||
// mencoder.c:
|
||||
|
||||
|
@ -156,6 +175,56 @@ static char help_text[]=
|
|||
#define MSGTR_VideoStreamResult "\nVideo stream: %8.3f kbit/s (%d bps) størrelse: %d bytes %5.3f sek. %d billeder\n"
|
||||
#define MSGTR_AudioStreamResult "\nAudio stream: %8.3f kbit/s (%d bps) størrelse: %d bytes %5.3f sek.\n"
|
||||
|
||||
// cfg-mencoder.h:
|
||||
|
||||
#define MSGTR_MEncoderMP3LameHelp "\n\n"\
|
||||
" vbr=<0-4> variabel bitrate metode\n"\
|
||||
" 0: cbr\n"\
|
||||
" 1: mt\n"\
|
||||
" 2: rh(default)\n"\
|
||||
" 3: abr\n"\
|
||||
" 4: mtrh\n"\
|
||||
"\n"\
|
||||
" abr middel bitrate\n"\
|
||||
"\n"\
|
||||
" cbr konstant bitrate\n"\
|
||||
" Tvinger også CBR mode enkoding på efterfølgende ABR præset modes\n"\
|
||||
"\n"\
|
||||
" br=<0-1024> specificerer bitrate i kBit (kun CBR og ABR)\n"\
|
||||
"\n"\
|
||||
" q=<0-9> kvalitet (0-højest, 9-lavest) (kun til VBR)\n"\
|
||||
"\n"\
|
||||
" aq=<0-9> algoritmisk kvalitet (0-bedst/langsomst, 9-værst/hurtigst)\n"\
|
||||
"\n"\
|
||||
" ratio=<1-100> kompressionsrate\n"\
|
||||
"\n"\
|
||||
" vol=<0-10> sæt lyd input forstærkning\n"\
|
||||
"\n"\
|
||||
" mode=<0-3> (standard: auto)\n"\
|
||||
" 0: stereo\n"\
|
||||
" 1: joint-stereo\n"\
|
||||
" 2: flere kanals\n"\
|
||||
" 3: mono\n"\
|
||||
"\n"\
|
||||
" padding=<0-2>\n"\
|
||||
" 0: nej\n"\
|
||||
" 1: alle\n"\
|
||||
" 2: justeret\n"\
|
||||
"\n"\
|
||||
" fast skift til hurtigere enkodning af efterfølgende VBR præset modes,\n"\
|
||||
" svagt lavere kvalitet og højere bitrate.\n"\
|
||||
"\n"\
|
||||
" preset=<value> tilbyder de bedste kvalitets indstillinger.\n"\
|
||||
" medium: VBR enkodning, god kvalitet\n"\
|
||||
" (150-180 kbps bitrate interval)\n"\
|
||||
" standard: VBR enkodning, høj kvalitet\n"\
|
||||
" (170-210 kbps bitrate interval)\n"\
|
||||
" extreme: VBR enkodning, meget høj kvalitet\n"\
|
||||
" (200-240 kbps bitrate interval)\n"\
|
||||
" insane: CBR enkodning, højeste præsets kvalitet\n"\
|
||||
" (320 kbps bitrate)\n"\
|
||||
" <8-320>: ABR enkodning ved middel kbps bitrate.\n\n"
|
||||
|
||||
// open.c, stream.c:
|
||||
#define MSGTR_CdDevNotfound "CD-ROM Drev '%s' ikke fundet!\n"
|
||||
#define MSGTR_ErrTrackSelect "Fejl i valg af VCD nummer!"
|
||||
|
@ -224,6 +293,8 @@ static char help_text[]=
|
|||
#define MSGTR_TVInputNotSeekable "TV input er ikke søgebart! (kan være du skulle skifte kanal ;))\n"
|
||||
#define MSGTR_DemuxerInfoAlreadyPresent "Demuxer info %s allerede tilstede\n!"
|
||||
#define MSGTR_ClipInfo "Klip info: \n"
|
||||
#define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg: Progressiv følge detekteret, forbliver i 3:2 TELECINE mode\n"
|
||||
#define MSGTR_EnterTelecineMode "\ndemux_mpg: 3:2 TELECINE detekteret, benytter inverse telecine fx. FPS ændret til %5.3f! \n"
|
||||
|
||||
// dec_video.c & dec_audio.c:
|
||||
#define MSGTR_CantOpenCodec "kunne ikke åbne codec\n"
|
||||
|
@ -291,10 +362,11 @@ static char help_text[]=
|
|||
#define MSGTR_FontSelect "Vælg font ..."
|
||||
#define MSGTR_PlayList "PlayList"
|
||||
#define MSGTR_Equalizer "Equalizer"
|
||||
#define MSGTR_SkinBrowser "Vælg udseende"
|
||||
#define MSGTR_SkinBrowser "Vælg tema"
|
||||
#define MSGTR_Network "Netværksstreaming ..."
|
||||
#define MSGTR_Preferences "Indstillinger"
|
||||
#define MSGTR_OSSPreferences "OSS driverkonfiguration"
|
||||
#define MSGTR_OSSPreferences "OSS driver konfiguration"
|
||||
#define MSGTR_SDLPreferences "SDL driver konfiguration"
|
||||
#define MSGTR_NoMediaOpened "medie ikke åbnet"
|
||||
#define MSGTR_VCDTrack "VCD nummer %d"
|
||||
#define MSGTR_NoChapter "ingen kapitel"
|
||||
|
@ -319,8 +391,9 @@ static char help_text[]=
|
|||
|
||||
// --- skin loader error messages
|
||||
#define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[tema] fejl i konfigurationsfilen til temaet på linje %d: %s"
|
||||
#define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[tema] advarsel i konfigurationsfilen til temaet på linje %d: widget fundet men før \"section\" ikke fundet ( %s )"
|
||||
#define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[tema] advarsel i konfigurationsfilen til temaet på linje %d: widget fundet men før \"subsection\" ikke fundet (%s)"
|
||||
#define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[tema] advarsel i konfigurationsfilen til temaet på linje %d: widget fundet men før \"section\" ikke fundet ( %s )"
|
||||
#define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[tema] advarsel i konfigurationsfilen til temaet på linje %d: widget fundet men før \"subsection\" ikke fundet (%s)"
|
||||
#define MSGTR_SKIN_WARNING3 "[tema] advarsel i konfigurationsfilen til temaet på linje %d: denne undersektion er ikke understøttet af dette widget (%s)"
|
||||
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "16 bits eller mindre ikke understøttet ( %s ).\n"
|
||||
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "filen ikke fundet ( %s )\n"
|
||||
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "bmp læse fejl ( %s )\n"
|
||||
|
@ -397,6 +470,12 @@ static char help_text[]=
|
|||
#define MSGTR_EQU_Center "Center"
|
||||
#define MSGTR_EQU_Bass "Bass"
|
||||
#define MSGTR_EQU_All "Alle"
|
||||
#define MSGTR_EQU_Channel1 "Kanal 1:"
|
||||
#define MSGTR_EQU_Channel2 "Kanal 2:"
|
||||
#define MSGTR_EQU_Channel3 "Kanal 3:"
|
||||
#define MSGTR_EQU_Channel4 "Kanal 4:"
|
||||
#define MSGTR_EQU_Channel5 "Kanal 5:"
|
||||
#define MSGTR_EQU_Channel6 "Kanal 6:"
|
||||
|
||||
// --- playlist
|
||||
#define MSGTR_PLAYLIST_Path "Sti"
|
||||
|
@ -408,6 +487,7 @@ static char help_text[]=
|
|||
#define MSGTR_PREFERENCES_Audio "Lyd"
|
||||
#define MSGTR_PREFERENCES_Video "Video"
|
||||
#define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "undertekster og OSD"
|
||||
#define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "Codecs & demuxer"
|
||||
#define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Misc"
|
||||
|
||||
#define MSGTR_PREFERENCES_None "Ingen"
|
||||
|
@ -428,6 +508,7 @@ static char help_text[]=
|
|||
#define MSGTR_PREFERENCES_Video "Video"
|
||||
#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "Statuslinje og indikator"
|
||||
#define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "Kun statuslinje"
|
||||
#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimerPercentageTotalTime "Timer, procent og total tid"
|
||||
#define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Undertekst:"
|
||||
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "Forsinkelse: "
|
||||
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "FPS:"
|
||||
|
@ -436,6 +517,7 @@ static char help_text[]=
|
|||
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Unicode "Unicode undertekst"
|
||||
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "Konverter en given undertekst til MPlayer's undertekst format"
|
||||
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "Konverter den angivne undertekst til et tidsbaseret SubViewer (SRT) format"
|
||||
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Overlap "slå (til/fra) undertekst overlapning"
|
||||
#define MSGTR_PREFERENCES_Font "Font:"
|
||||
#define MSGTR_PREFERENCES_FontFactor "Font factor:"
|
||||
#define MSGTR_PREFERENCES_PostProcess "Anvend efterprocesseringsfilter"
|
||||
|
@ -453,6 +535,7 @@ static char help_text[]=
|
|||
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc "Misc"
|
||||
#define MSGTR_PREFERENCES_OSS_Device "Enhed:"
|
||||
#define MSGTR_PREFERENCES_OSS_Mixer "Mixer:"
|
||||
#define MSGTR_PREFERENCES_SDL_Driver "Driver:"
|
||||
#define MSGTR_PREFERENCES_Message "Husk, nogle funktioner kræver at MPlayer bliver genstartet for at de virker."
|
||||
#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "Video enkoder:"
|
||||
#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "Brug LAVC (ffmpeg)"
|
||||
|
@ -490,9 +573,20 @@ static char help_text[]=
|
|||
#define MSGTR_PREFERENCES_Cache "Cache på/af"
|
||||
#define MSGTR_PREFERENCES_LoadFullscreen "Start i fullskærm"
|
||||
#define MSGTR_PREFERENCES_CacheSize "Cache størrelse: "
|
||||
#define MSGTR_PREFERENCES_SaveWinPos "Gem vinduets position"
|
||||
#define MSGTR_PREFERENCES_XSCREENSAVER "Stop XScreenSaver"
|
||||
#define MSGTR_PREFERENCES_PlayBar "Anvend afspilningsbar"
|
||||
#define MSGTR_PREFERENCES_AutoSync "AutoSynk. på/af"
|
||||
#define MSGTR_PREFERENCES_AutoSyncValue "Autosynk.: "
|
||||
#define MSGTR_PREFERENCES_CDROMDevice "CD-ROM enhed:"
|
||||
#define MSGTR_PREFERENCES_DVDDevice "DVD enhed:"
|
||||
#define MSGTR_PREFERENCES_FPS "Film FPS:"
|
||||
#define MSGTR_PREFERENCES_ShowVideoWindow "Vis video vindue når inaktiv"
|
||||
|
||||
#define MSGTR_ABOUT_UHU "GUI udvikling sponsereret af UHU Linux\n"
|
||||
#define MSGTR_ABOUT_CoreTeam " MPlayer kernen:\n"
|
||||
#define MSGTR_ABOUT_AdditionalCoders " Yderligere kodere:\n"
|
||||
#define MSGTR_ABOUT_MainTesters " Hovedtestere:\n"
|
||||
|
||||
// --- messagebox
|
||||
#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "fatal fejl ..."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue