mpv/help/help_mp-cs.h

1778 lines
110 KiB
C
Raw Normal View History

// Translated by: Jiri Svoboda, jiri.svoboda@seznam.cz
// Updated by: Tomas Blaha, tomas.blaha at kapsa.cz
// Jiri Heryan
// Synced to 18818
// ========================= MPlayer help ===========================
#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
static char help_text[]=
"Pou<EFBFBD>it<EFBFBD>: mplayer [volby] [url|cesta/]jm<6A>no_souboru\n"
"\n"
"Z<EFBFBD>kladn<EFBFBD> volby: (<28>pln<6C> seznam najdete v manu<6E>lov<6F> str<74>nce)\n"
" -vo <rozhran<61>> vybere v<>stupn<70> video rozhran<61> (seznam: -vo help)\n"
" -ao <rozhran<61>> vybere v<>stupn<70> audio rozhran<61> (seznam: -ao help)\n"
#ifdef HAVE_VCD
" vcd://<<3C>_stopy> p<>ehraje (S)VCD (Super Video CD) stopu (z nep<65>ipojen<65>ho\n"
" za<7A><61>zen<65>)\n"
#endif
#ifdef USE_DVDREAD
" dvd://<<3C>_tit> p<>ehraje DVD titul ze za<7A><61>zen<65> (mechaniky), m<>sto ze souboru\n"
" -alang/-slang zvol<6F> jazyk zvuku/titulk<6C> na DVD (dvouznakov<6F> k<>d zem<65>)\n"
#endif
" -ss <pozice> p<>evine na zadanou pozici (sekundy nebo hh:mm:ss)\n"
" -nosound p<>ehr<68>v<EFBFBD>n<EFBFBD> beze zvuku\n"
" -fs celoobrazovkov<6F> p<>ehr<68>v<EFBFBD>n<EFBFBD> (nebo -vm -zoom, viz manu<6E>l)\n"
" -x <x> -y <y> rozli<6C>en<65> obrazu (pro pou<6F>it<69> s -vm nebo -zoom)\n"
" -sub <soubor> zvol<6F> soubor s titulky (viz tak<61> -subfps, -subdelay)\n"
" -playlist <soubor> ur<75><72> soubor s playlistem\n"
" -vid x -aid y vybere video (x) a audio (y) proud pro p<>ehr<68>n<EFBFBD>\n"
" -fps x -srate y zm<7A>nit video (x fps) a audio (y Hz) frekvence\n"
" -pp <kvalita> aktivovat postprocessing (podrobnosti v manu<6E>lu)\n"
" -framedrop povolit zahazov<6F>n<EFBFBD> sn<73>mk<6D> (pro pomal<61> stroje)\n"
"\n"
"Z<EFBFBD>kladn<EFBFBD> kl<6B>vesy: (<28>pln<6C> seznam je v manu<6E>lu, viz tak<61> input.conf)\n"
" <- nebo -> p<>ev<65>jen<65> vzad/vp<76>ed o 10 sekund\n"
" dol<6F> <20>i nahoru p<>ev<65>jen<65> vzad/vp<76>ed o 1 minutu\n"
" pgdown <20>i pgup p<>ev<65>jen<65> vzad/vp<76>ed o 10 minut\n"
" < nebo > posun na p<>edchoz<6F>/dal<61><6C> soubor v playlistu\n"
" p nebo mezern<72>k pozastav<61> p<>ehr<68>v<EFBFBD>n<EFBFBD> (pokra<72>uje po stisku jak<61>koliv kl<6B>vesy)\n"
" q nebo ESC konec p<>ehr<68>v<EFBFBD>n<EFBFBD> a ukon<6F>en<65> programu\n"
" + nebo - uprav<61> zpo<70>d<EFBFBD>n<EFBFBD> zvuku v kroc<6F>ch +/- 0,1 sekundy\n"
" o cyklick<63> zm<7A>na re<72>imu OSD: nic / pozice / pozice a <20>as\n"
" * nebo / p<>id<69> nebo ubere PCM hlasitost\n"
" x nebo z uprav<61> zpo<70>d<EFBFBD>n<EFBFBD> titulk<6C> v kroc<6F>ch +/- 0,1 sekundy\n"
" r nebo t uprav<61> polohu titulk<6C> nahoru/dol<6F>, viz tak<61> -vf expand\n"
"\n"
" * * * V MAN STR<54>NCE NAJDETE PODROBNOSTI, DAL<41><4C> VOLBY A KL<4B>VESY * * *\n"
"\n";
#endif
// libmpcodecs/ad_dvdpcm.c:
#define MSGTR_SamplesWanted "Vzorky tohoto form<72>tu jsou pot<6F>eba pro zlep<65>en<65> podpory. Kontaktujte pros<6F>m\n v<>vojov<6F> t<>m.\n"
// ========================= MPlayer messages ===========================
// mplayer.c:
#define MSGTR_Exiting "\nKon<6F><6E>m...\n"
#define MSGTR_ExitingHow "\nKon<6F><6E>m... (%s)\n"
#define MSGTR_Exit_quit "Konec"
#define MSGTR_Exit_eof "Konec souboru"
#define MSGTR_Exit_error "Kritick<63> chyba"
#define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer p<>eru<72>en sign<67>lem %d v modulu %s.\n"
#define MSGTR_NoHomeDir "Nemohu nal<61>zt dom<6F>c<EFBFBD> adres<65><73>.\n"
#define MSGTR_GetpathProblem "Nastal probl<62>m s get_path(\"config\")\n"
#define MSGTR_CreatingCfgFile "Vytv<74><76><EFBFBD>m konfigura<72>n<EFBFBD> soubor: %s\n"
#define MSGTR_CopyCodecsConf "(Zkop<6F>rujte/nalinkujte etc/codecs.conf ze zdrojov<6F>ch k<>d<EFBFBD> MPlayeru do ~/.mplayer/codecs.conf)\n"
#define MSGTR_BuiltinCodecsConf "Pou<6F><75>v<EFBFBD>m zabudovan<61> v<>choz<6F> codecs.conf.\n"
#define MSGTR_CantLoadFont "Nemohu na<6E><61>st font: %s\n"
#define MSGTR_CantLoadSub "Nemohu na<6E><61>st titulky: %s\n"
#define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: Kritick<63> chyba: Chyb<79> po<70>adovan<61> datov<6F> proud!\n"
#define MSGTR_CantOpenDumpfile "Nelze otev<65><76>t soubor pro dump.\n"
#define MSGTR_CoreDumped "J<>dro odhozeno ;)\n"
#define MSGTR_FPSnotspecified "<22>daj o FPS v hlavi<76>ce souboru je <20>patn<74> nebo chyb<79>, pou<6F>ijte volbu -fps!\n"
#define MSGTR_TryForceAudioFmtStr "Pokou<6F><75>m se vynutit rodinu audiokodeku %s...\n"
#define MSGTR_CantFindAudioCodec "Nemohu nal<61>zt kodek pro audio form<72>t 0x%X!\n"
#define MSGTR_RTFMCodecs "P<>e<EFBFBD>t<EFBFBD>te si DOCS/HTML/en/codecs.html!\n"
#define MSGTR_TryForceVideoFmtStr "Pokou<6F><75>m se vynutit rodinu videokodeku %s...\n"
#define MSGTR_CantFindVideoCodec "Nemohu nal<61>zt kodek pro vybran<61> -vo a video form<72>t 0x%X.\n"
#define MSGTR_CannotInitVO "Kritick<63> chyba: Nemohu inicializovat video rozhran<61>!\n"
#define MSGTR_CannotInitAO "Nepoda<64>ilo se otev<65><76>t/inicializovat audio za<7A><61>zen<65> -> nebude zvuk.\n"
#define MSGTR_StartPlaying "Za<5A><61>n<EFBFBD>m p<>ehr<68>vat...\n"
#define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\
" ***********************************************************\n"\
" **** V<><56> syst<73>m je p<><70>li<6C> POMAL<41> pro toto p<>ehr<68>v<EFBFBD>n<EFBFBD>! ****\n"\
" ***********************************************************\n\n"\
"Mo<EFBFBD>n<EFBFBD> p<><70><EFBFBD>iny, probl<62>my a <20>e<EFBFBD>en<65>:\n"\
"- Nej<65>ast<73>j<EFBFBD><6A>: <20>patn<74>/chybn<62> _zvukov<6F>_ ovlada<64>!\n"\
" - Zkuste -ao sdl nebo pou<6F>ijte OSS emulaci z ALSA.\n"\
" - Pohrajte si s r<>zn<7A>mi hodnotami -autosync, pro za<7A><61>tek t<>eba 30.\n"\
"- Pomal<61> obrazov<6F> v<>stup\n"\
" - Zkuste jin<69> -vo ovlada<64> (seznam: -vo help) nebo zkuste -framedrop!\n"\
"- Pomal<61> CPU\n"\
" - Nezkou<6F>ejte p<>ehr<68>t velk<6C> DVD/DivX na pomal<61> CPU! Zkuste n<>kter<65> lavdopts,\n"\
" jako -vfm ffmpeg -lavdopts lowres=1:fast:skiploopfilter=all.\n"\
"- Po<50>kozen<65> soubor.\n"\
" - Zkuste r<>zn<7A> kombinace voleb -nobps -ni -forceidx -mc 0.\n"\
"- P<>ehr<68>v<EFBFBD>te z pomal<61>ho m<>dia (NFS/SMB, DVD, VCD, atd.)\n"\
" - Zkuste -cache 8192.\n"\
"- Pou<6F><75>v<EFBFBD>te -cache pro neprokl<6B>dan<61> AVI soubory?\n"\
" - Zkuste -nocache.\n"\
"Tipy na vylad<61>n<EFBFBD> a zrychlen<65> najdete v DOCS/HTML/en/devices.html.\n"\
"Pokud nic z toho nepom<6F><6D>e, p<>e<EFBFBD>t<EFBFBD>te si DOCS/HTML/en/bugreports.html.\n\n"
#define MSGTR_NoGui "MPlayer byl p<>elo<6C>en BEZ podpory GUI.\n"
#define MSGTR_GuiNeedsX "GUI MPlayeru vy<76>aduje X11.\n"
#define MSGTR_Playing "\nP<6E>ehr<68>v<EFBFBD>m %s\n"
#define MSGTR_NoSound "Audio: <20><>dn<64> zvuk\n"
#define MSGTR_FPSforced "FPS vynuceno na hodnotu %5.3f (vyn. <20>as: %5.3f)\n"
#define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "P<>elo<6C>eno s detekc<6B> CPU za b<>hu."
#define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "P<>elo<6C>eno pro CPU x86 s roz<6F><7A><EFBFBD>en<65>mi:"
#define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "Dostupn<70> video rozhran<61>:\n"
#define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "Dostupn<70> audio rozhran<61>:\n"
#define MSGTR_AvailableAudioCodecs "Dostupn<70> audio kodeky:\n"
#define MSGTR_AvailableVideoCodecs "Dostupn<70> video kodeky:\n"
#define MSGTR_AvailableAudioFm "Dostupn<70> (zakompilovan<61>) rodiny audio kodek<65>/ovlada<EFBFBD><EFBFBD>:\n"
#define MSGTR_AvailableVideoFm "Dostupn<70> (zakompilovan<61>) rodiny video kodek<65>/ovlada<EFBFBD><EFBFBD>:\n"
#define MSGTR_AvailableFsType "Dostupn<70> re<72>imy zm<7A>ny hladiny p<>i celoobrazovkov<6F>m zobrazen<65>:\n"
#define MSGTR_UsingRTCTiming "Pro <20>asov<6F>n<EFBFBD> pou<6F>ity linuxov<6F> hardwarov<6F> RTC (%ldHz).\n"
#define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Video: Nelze p<>e<EFBFBD><65>st vlastnosti.\n"
#define MSGTR_NoStreamFound "Nenalezen <20><>dn<64> datov<6F> proud.\n"
#define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Chyba p<>i otev<65>r<EFBFBD>n<EFBFBD>/inicializaci vybran<61>ho video_out (-vo) za<7A><61>zen<65>.\n"
#define MSGTR_ForcedVideoCodec "Vynucen video kodek: %s\n"
#define MSGTR_ForcedAudioCodec "Vynucen audio kodek: %s\n"
#define MSGTR_Video_NoVideo "Video: <20><>dn<64> video\n"
#define MSGTR_NotInitializeVOPorVO "\nKritick<63> chyba: Nemohu inicializovat video filtry (-vf) nebo video v<>stup (-vo)!\n"
#define MSGTR_Paused "\n===== POZASTAVENO =====\r"
#define MSGTR_PlaylistLoadUnable "\nNemohu na<6E><61>st playlist %s.\n"
#define MSGTR_Exit_SIGILL_RTCpuSel \
"- MPlayer havaroval kv<6B>li 'Illegal Instruction'.\n"\
" To m<><6D>e b<>t chyba v k<>du pro rozpozn<7A>n<EFBFBD> CPU za b<>hu...\n"\
" Pros<6F>m, p<>e<EFBFBD>t<EFBFBD>te si DOCS/HTML/en/bugreports.html.\n"
#define MSGTR_Exit_SIGILL \
"- MPlayer havaroval kv<6B>li 'Illegal Instruction'.\n"\
" To se obvykle st<73>v<EFBFBD>, kdy<64> se ho pokus<75>te spustit na CPU odli<6C>n<EFBFBD>m, ne<6E> pro kter<65>\n"\
" byl p<>elo<6C>en/optimalizov<6F>n.\n Ov<4F><76>te si to!\n"
#define MSGTR_Exit_SIGSEGV_SIGFPE \
"- MPlayer havaroval kv<6B>li <20>patn<74>mu pou<6F>it<69> CPU/FPU/RAM.\n"\
" P<>elo<6C>te MPlayer s volbou --enable-debug , prove<76>te 'gdb' backtrace\n"\
" a disassembly. Detaily najdete v DOCS/HTML/en/bugreports_what.html#bugreports_crash.\n"
#define MSGTR_Exit_SIGCRASH \
"- MPlayer havaroval. To by se nem<65>lo st<73>t.\n"\
" M<><4D>e to b<>t chyba v k<>du MPlayeru _nebo_ ve va<76>ich ovlada<64><61>ch _nebo_ ve verzi\n"\
" va<76>eho gcc. Pokud si mysl<73>te, <20>e je to chyba MPlayeru, p<>e<EFBFBD>t<EFBFBD>te si, pros<6F>m,\n"\
" DOCS/HTML/en/bugreports.html a pokra<72>ujte podle tam uveden<65>ho n<>vodu. My v<>m nem<65><6D>eme\n"\
" pomoci, pokud tyto informace neuvedete p<>i ohla<6C>ov<6F>n<EFBFBD> mo<6D>n<EFBFBD> chyby.\n"
#define MSGTR_LoadingConfig "Na<4E><61>t<EFBFBD>m konfiguraci '%s'\n"
#define MSGTR_AddedSubtitleFile "SUB: P<>id<69>n soubor s titulky (%d): %s\n"
#define MSGTR_RemovedSubtitleFile "SUB: Odebr<62>n soubor s titulky (%d): %s\n"
#define MSGTR_ErrorOpeningOutputFile "Chyba p<>i otev<65>r<EFBFBD>n<EFBFBD> souboru [%s] pro z<>pis!\n"
#define MSGTR_CommandLine "P<><50>kazov<6F> <20><>dek:"
#define MSGTR_RTCDeviceNotOpenable "Selhalo otev<65>en<65> %s: %s (by m<>lo b<>t <20>iteln<6C> u<>ivatelem.)\n"
#define MSGTR_LinuxRTCInitErrorIrqpSet "Chyba inicializace Linuxov<6F>ch RTC v ioctl (rtc_irqp_set %lu): %s\n"
#define MSGTR_IncreaseRTCMaxUserFreq "Zkuste p<>idat \"echo %lu > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq\" do startovac<61>ch\n skript<70> va<76>eho syst<73>mu.\n"
#define MSGTR_LinuxRTCInitErrorPieOn "Chyba inicializace Linuxov<6F>ch RTC v ioctl (rtc_pie_on): %s\n"
#define MSGTR_UsingTimingType "Pou<6F><75>v<EFBFBD>m %s <20>asov<6F>n<EFBFBD>.\n"
#define MSGTR_NoIdleAndGui "Volbu -idle nelze pou<6F><75>t pro GMPlayer.\n"
#define MSGTR_MenuInitialized "Menu inicializov<6F>no: %s\n"
#define MSGTR_MenuInitFailed "Selhala inicializace menu.\n"
#define MSGTR_Getch2InitializedTwice "VAROV<4F>N<EFBFBD>: getch2_init vol<6F>na dvakr<6B>t!\n"
#define MSGTR_DumpstreamFdUnavailable "Nemohu ulo<6C>it (dump) tento proud - <20><>dn<64> deskriptor souboru nen<65> dostupn<70>.\n"
#define MSGTR_FallingBackOnPlaylist "Ustupuji od pokusu o zpracov<6F>n<EFBFBD> playlistu %s...\n"
#define MSGTR_CantOpenLibmenuFilterWithThisRootMenu "Nemohu otev<65><76>t video filtr libmenu s ko<6B>enov<6F>m menu %s.\n"
#define MSGTR_AudioFilterChainPreinitError "Chyba p<>i p<>edinicializaci <20>et<65>zce audio filtr<74>!\n"
#define MSGTR_LinuxRTCReadError "Chyba p<>i <20>ten<65> z Linuxov<6F>ch RTC: %s\n"
#define MSGTR_SoftsleepUnderflow "Varov<6F>n<EFBFBD>! Podte<74>en<65> softsleep!\n"
#define MSGTR_DvdnavNullEvent "Nedefinovan<61> DVDNAV ud<75>lost?!\n"
#define MSGTR_DvdnavHighlightEventBroken "DVDNAV ud<75>lost: Vadn<64> zv<7A>raz<61>ov<6F>n<EFBFBD> ud<75>lost<73>\n"
#define MSGTR_DvdnavEvent "DVDNAV ud<75>lost: %s\n"
#define MSGTR_DvdnavHighlightHide "DVDNAV ud<75>lost: Highlight Hide\n"
#define MSGTR_DvdnavStillFrame "######################################## DVDNAV ud<75>lost: Stoj<6F>c<EFBFBD> sn<73>mek: %d sek.\n"
#define MSGTR_DvdnavNavStop "DVDNAV ud<75>lost: Nav Stop\n"
#define MSGTR_DvdnavNavNOP "DVDNAV ud<75>lost: Nav NOP\n"
#define MSGTR_DvdnavNavSpuStreamChangeVerbose "DVDNAV ud<75>lost: Nav Zm<5A>na SPU proudu: fyz: %d/%d/%d logick<63>: %d\n"
#define MSGTR_DvdnavNavSpuStreamChange "DVDNAV ud<75>lost: Nav Zm<5A>na SPU proudu: fyz: %d logick<63>: %d\n"
#define MSGTR_DvdnavNavAudioStreamChange "DVDNAV ud<75>lost: Nav Zm<5A>na audio proudu: fyz: %d logick<63>: %d\n"
#define MSGTR_DvdnavNavVTSChange "DVDNAV ud<75>lost: Nav Zm<5A>na VTS\n"
#define MSGTR_DvdnavNavCellChange "DVDNAV ud<75>lost: Nav Cell Change\n"
#define MSGTR_DvdnavNavSpuClutChange "DVDNAV ud<75>lost: Nav Zm<5A>na SPU CLUT\n"
#define MSGTR_DvdnavNavSeekDone "DVDNAV ud<75>lost: Nav P<>ev<65>jen<65> Dokon<6F>eno\n"
#define MSGTR_MenuCall "Vol<6F>n<EFBFBD> menu\n"
#define MSGTR_EdlOutOfMem "Nelze alokovat dostatek pam<61>ti pro vlo<6C>en<65> EDL dat.\n"
#define MSGTR_EdlRecordsNo "Na<4E><61>t<EFBFBD>m %d EDL akc<6B>.\n"
#define MSGTR_EdlQueueEmpty "Ve<56>ker<65> EDL akce ji<6A> byly provedeny.\n"
#define MSGTR_EdlCantOpenForWrite "Nelze otev<65><76>t EDL soubor [%s] pro z<>pis.\n"
#define MSGTR_EdlCantOpenForRead "Nelze otev<65><76>t EDL soubor [%s] pro <20>ten<65>.\n"
#define MSGTR_EdlNOsh_video "EDL nelze pou<6F><75>t bez videa, vyp<79>n<EFBFBD>m.\n"
#define MSGTR_EdlNOValidLine "Chybn<62> EDL na <20><>dku: %s\n"
#define MSGTR_EdlBadlyFormattedLine "<22>patn<74> form<72>tovan<61> EDL na <20><>dku [%d], zahazuji.\n"
#define MSGTR_EdlBadLineOverlap "Posledn<64> stop zna<6E>ka byla [%f]; dal<61><6C> start je [%f].\n"\
"Vstupy mus<75> b<>t v chronologick<63>m po<70>ad<61> a nesm<73> se p<>ekr<6B>vat. Zahazuji.\n"
#define MSGTR_EdlBadLineBadStop "<22>asov<6F> zna<6E>ka stop m<> b<>t za zna<6E>kou start.\n"
// mplayer.c OSD
#define MSGTR_OSDenabled "zapnuto"
#define MSGTR_OSDdisabled "vypnuto"
#define MSGTR_OSDChannel "Kan<61>l: %s"
#define MSGTR_OSDSubDelay "Zpo<70>d<EFBFBD>n<EFBFBD> tit: %d ms"
#define MSGTR_OSDSpeed "Rychlost: x %6.2f"
#define MSGTR_OSDosd "OSD: %s"
// property values
#define MSGTR_Enabled "zapnuto"
#define MSGTR_EnabledEdl "zapnuto (EDL)"
#define MSGTR_Disabled "vypnuto"
#define MSGTR_HardFrameDrop "intenzivn<76>"
#define MSGTR_Unknown "nezn<7A>m<EFBFBD>"
#define MSGTR_Bottom "dol<6F>"
#define MSGTR_Center "na st<73>ed"
#define MSGTR_Top "nahoru"
// osd bar names
#define MSGTR_Volume "Hlasitost"
#define MSGTR_Panscan "Panscan"
#define MSGTR_Gamma "Gama"
#define MSGTR_Brightness "Jas"
#define MSGTR_Contrast "Kontrast"
#define MSGTR_Saturation "Sytost"
#define MSGTR_Hue "Odst<73>n"
// property state
#define MSGTR_MuteStatus "Zti<74>en<65>: %s"
#define MSGTR_AVDelayStatus "A-V odchylka: %s"
#define MSGTR_OnTopStatus "Z<>stat navrchu: %s"
#define MSGTR_RootwinStatus "Ko<4B>enov<6F> okno: %s"
#define MSGTR_BorderStatus "R<>me<6D>ek: %s"
#define MSGTR_FramedroppingStatus "Zahazov<6F>n<EFBFBD> sn<73>mk<6D>: %s"
#define MSGTR_VSyncStatus "Vertik<69>ln<6C> synchronizace: %s"
#define MSGTR_SubSelectStatus "Titulky: %s"
#define MSGTR_SubPosStatus "Um<55>st<73>n<EFBFBD> titulk<6C>: %s/100"
#define MSGTR_SubAlignStatus "Zarovn<76>n<EFBFBD> titulk<6C>: %s"
#define MSGTR_SubDelayStatus "Zpo<70>d<EFBFBD>n<EFBFBD> titulk<6C>: %s"
#define MSGTR_SubVisibleStatus "Titulky: %s"
#define MSGTR_SubForcedOnlyStatus "Pouze vynucen<65> titulky: %s"
// mencoder.c:
#define MSGTR_UsingPass3ControlFile "<22><>dic<69> soubor pro t<><74>pr<70>chodov<6F> re<72>im: %s\n"
#define MSGTR_MissingFilename "\nChyb<79> jm<6A>no souboru.\n\n"
#define MSGTR_CannotOpenFile_Device "Nelze otev<65><76>t soubor/za<EFBFBD><EFBFBD>zen<EFBFBD>.\n"
#define MSGTR_CannotOpenDemuxer "Nelze otev<65><76>t demuxer.\n"
#define MSGTR_NoAudioEncoderSelected "\nNebyl vybr<62>n audio enkod<6F>r (-oac). N<>jak<61> vyberte (viz -oac help) nebo pou<6F>ijte -nosound.\n"
#define MSGTR_NoVideoEncoderSelected "\nNebyl vybr<62>n video enkod<6F>r (-ovc). N<>jak<61> vyberte (viz -ovc help).\n"
#define MSGTR_CannotOpenOutputFile "Nelze otev<65><76>t v<>stupn<70> soubor '%s'\n"
#define MSGTR_EncoderOpenFailed "Selhalo spu<70>t<EFBFBD>n<EFBFBD> enkod<6F>ru\n"
#define MSGTR_MencoderWrongFormatAVI "\nVAROV<4F>N<EFBFBD>: FORM<52>T V<>STUPN<50>HO SOUBORU JE _AVI_. Viz -of help.\n"
#define MSGTR_MencoderWrongFormatMPG "\nVAROV<4F>N<EFBFBD>: FORM<52>T V<>STUPN<50>HO SOUBORU JE _MPEG_. Viz -of help.\n"
#define MSGTR_MissingOutputFilename "Nebyl nastaven v<>stupn<70> soubor, prostudujte si volbu -o."
#define MSGTR_ForcingOutputFourcc "Vynucuji v<>stupn<70> FourCC na %x [%.4s].\n"
#define MSGTR_ForcingOutputAudiofmtTag "Vynucuji zna<6E>ku v<>stupn<70>ho zvukov<6F>ho form<72>tu 0x%x\n"
#define MSGTR_DuplicateFrames "\n%d opakuj<75>c<EFBFBD>ch se sn<73>mk<6D>!\n"
#define MSGTR_SkipFrame "\nP<6E>eskakuji sn<73>mek!\n"
#define MSGTR_ResolutionDoesntMatch "\nNov<6F> video soubor m<> jin<69> rozli<6C>en<65> nebo barevn<76> prostor ne<6E> jeho p<>edch<63>dce.\n"
#define MSGTR_FrameCopyFileMismatch "\nV<6E>echny video soubory mus<75> m<>t shodn<64> fps, rozli<6C>en<65> a kodek pro -ovc copy.\n"
#define MSGTR_AudioCopyFileMismatch "\nV<6E>echny soubory mus<75> pou<6F><75>vat identick<63> audio kodek a form<72>t pro -oac copy.\n"
#define MSGTR_NoAudioFileMismatch "\nNelze kombinovat neozvu<76>en<65> video soubory s ozvu<76>en<65>mi. Zkuste -nosound.\n"
#define MSGTR_NoSpeedWithFrameCopy "VAROV<4F>N<EFBFBD>: volba -speed nem<65> zaru<72>enou spr<70>vnou funk<6E>nost spolu s -oac copy!\n"\
"V<EFBFBD>sledn<EFBFBD> film m<><6D>e b<>t vadn<64>!\n"
#define MSGTR_ErrorWritingFile "%s: chyba p<>i z<>pisu souboru.\n"
#define MSGTR_RecommendedVideoBitrate "Doporu<72>en<65> datov<6F> tok videa pro CD %s: %d\n"
#define MSGTR_VideoStreamResult "\nVideo proud: %8.3f kbit/s (%d B/s) velikost: %"PRIu64" bajt<6A> %5.3f sekund %d sn<73>mk<6D>\n"
#define MSGTR_AudioStreamResult "\nAudio proud: %8.3f kbit/s (%d B/s) velikost: %"PRIu64" bajt<6A> %5.3f sekund\n"
#define MSGTR_OpenedStream "<22>sp<73>ch: form<72>t: %d data: 0x%X - 0x%x\n"
#define MSGTR_VCodecFramecopy "videokodek: framecopy (%dx%d %dbpp fourcc=%x)\n"
#define MSGTR_ACodecFramecopy "audiokodek: framecopy (form<72>t=%x kan<61>l<EFBFBD>=%d frekvence=%d bit<69>=%d B/s=%d vzorek-%d)\n"
#define MSGTR_CBRPCMAudioSelected "Vybr<62>n CBR PCM zvuk.\n"
#define MSGTR_MP3AudioSelected "Vybr<62>n MP3 zvuk.\n"
#define MSGTR_CannotAllocateBytes "Nelze alokovat %d bajt<6A>.\n"
#define MSGTR_SettingAudioDelay "Nastavuji zpo<70>d<EFBFBD>n<EFBFBD> zvuku na %5.3fs.\n"
#define MSGTR_SettingVideoDelay "Nastavuji zpo<70>d<EFBFBD>n<EFBFBD> videa na %5.3fs.\n"
#define MSGTR_SettingAudioInputGain "Nastavuji p<>edzes<65>len<65> zvukov<6F>ho vstupu na %f.\n"
#define MSGTR_LamePresetEquals "\npreset=%s\n\n"
#define MSGTR_LimitingAudioPreload "Omezuji p<>edna<6E><61>t<EFBFBD>n<EFBFBD> zvuku na 0.4s.\n"
#define MSGTR_IncreasingAudioDensity "Zvy<76>uji hustotu audia na 4.\n"
#define MSGTR_ZeroingAudioPreloadAndMaxPtsCorrection "Vynucuji p<>edna<6E><61>t<EFBFBD>n<EFBFBD> zvuku na 0, max korekci pts na 0.\n"
#define MSGTR_CBRAudioByterate "\n\nCBR zvuk: %d bajt<6A>/s, %d bajt<6A>/blok\n"
#define MSGTR_LameVersion "LAME ve verzi %s (%s)\n\n"
#define MSGTR_InvalidBitrateForLamePreset "Chyba: Specifikovan<61> datov<6F> tok je mimo rozsah pro tento preset re<72>im.\n"\
"\n"\
"Pokud pou<6F><75>v<EFBFBD>te tento re<72>im, mus<75>te zadat hodnotu od \"8\" do \"320\".\n"\
"\n"\
"Dal<EFBFBD><EFBFBD> informace viz: \"-lameopts preset=help\"\n"
#define MSGTR_InvalidLamePresetOptions "Chyba: Nezadali jste platn<74> profil a/nebo volby s preset re<72>imem.\n"\
"\n"\
"Dostupn<EFBFBD> profily jsou:\n"\
"\n"\
" <fast> standard\n"\
" <fast> extreme\n"\
" insane\n"\
" <cbr> (ABR Mode) - Implikuje re<72>im ABR. Pro jeho pou<6F>it<69>,\n"\
" jednodu<64>e zadejte datov<6F> tok. Nap<61><70>klad:\n"\
" \"preset=185\" aktivuje tento re<72>im\n"\
" a pou<6F>ije pr<70>m<EFBFBD>rn<72> datov<6F> tok 185 kbps.\n"\
"\n"\
" N<>kolik p<><70>klad<61>:\n"\
"\n"\
" \"-lameopts fast:preset=standard \"\n"\
" or \"-lameopts cbr:preset=192 \"\n"\
" or \"-lameopts preset=172 \"\n"\
" or \"-lameopts preset=extreme \"\n"\
"\n"\
"Dal<EFBFBD><EFBFBD> informace viz: \"-lameopts preset=help\"\n"
#define MSGTR_LamePresetsLongInfo "\n"\
"Preset re<72>imy jsou navr<76>eny tak, aby poskytovaly co nejvy<76><79><EFBFBD> mo<6D>nou kvalitu.\n"\
"\n"\
"V<EFBFBD>t<EFBFBD>ina z nich byla testov<6F>na a vylad<61>na pomoc<6F> zevrubn<62>ch zdvojen<65>ch slep<65>ch\n"\
"poslechov<EFBFBD>ch test<73>, za <20><>elem dosa<73>en<65> a ov<6F><76>en<65> t<>to kvality.\n"\
"\n"\
"Nastaven<EFBFBD> jsou neust<73>le aktualizov<6F>na v souladu s nejnov<6F>j<EFBFBD><6A>m v<>vojem\n"\
"a m<>la by poskytovat prakticky nejvy<76><79><EFBFBD> mo<6D>nou kvalitu, jak<61> je v sou<6F>asnosti \n"\
"s kodekem LAME dosa<73>iteln<6C>.\n"\
"\n"\
"Aktivace preset re<72>im<69>:\n"\
"\n"\
" Pro re<72>imy VBR (v<>eobecn<63> nejvy<76><79><EFBFBD> kvalita):\n"\
"\n"\
" \"preset=standard\" Tento re<72>im by m<>l b<>t jasnou volbou\n"\
" pro v<>t<EFBFBD>inu lid<69> a hudebn<62>ch <20><>nr<6E> a m<>\n"\
" ji<6A> vysokou kvalitu.\n"\
"\n"\
" \"preset=extreme\" Pokud m<>te v<>jime<6D>n<EFBFBD> dobr<62> sluch a odpov<6F>daj<61>c<EFBFBD>\n"\
" vybaven<65>, tento re<72>im obecn<63> poskytuje\n"\
" m<>rn<72> vy<76><79><EFBFBD> kvalitu ne<6E> re<72>im \"standard\".\n"\
"\n"\
" Pro CBR 320kbps (nejvy<76><79><EFBFBD> mo<6D>n<EFBFBD> kvalita ze v<>ech preset re<72>im<69>):\n"\
"\n"\
" \"preset=insane\" Tento re<72>im je pro v<>t<EFBFBD>inu lid<69> a situac<61>\n"\
" p<>edimenzovan<61>, ale pokud vy<76>adujete\n"\
" absolutn<74> nejvy<76><79><EFBFBD> kvalitu bez ohledu na\n"\
" velikost souboru, je toto va<76>e volba.\n"\
"\n"\
" Pro re<72>imy ABR (vysok<6F> kvalita p<>i dan<61>m datov<6F>m toku, ale ne jako VBR):\n"\
"\n"\
" \"preset=<kbps>\" Pou<6F>it<69>m tohoto re<72>imu obvykle dos<6F>hnete dobr<62>\n"\
" kvality p<>i dan<61>m datov<6F>m toku. V z<>vislosti\n"\
" na zadan<61>m toku tento preset odvod<6F> optim<69>ln<6C>\n"\
" nastaven<65> pro danou situaci.\n"\
" A<>koli tento p<><70>stup funguje, nen<65> ani zdaleka\n"\
" tak flexibiln<6C> jako VBR, a obvykle nedosahuje\n"\
" stejn<6A> <20>rovn<76> kvality jako VBR na vy<76><79><EFBFBD>ch dato-\n"\
" v<>ch toc<6F>ch.\n"\
"\n"\
"Pro odpov<6F>daj<61>c<EFBFBD> profily jsou tak<61> dostupn<70> n<>sleduj<75>c<EFBFBD> volby:\n"\
"\n"\
" <fast> standard\n"\
" <fast> extreme\n"\
" insane\n"\
" <cbr> (ABR re<72>im) - Implikuje re<72>im ABR. Pro jeho pou<6F>it<69>,\n"\
" jednodu<64>e zadejte datov<6F> tok. Nap<61><70>klad:\n"\
" \"preset=185\" aktivuje tento re<72>im\n"\
" a pou<6F>ije pr<70>m<EFBFBD>rn<72> datov<6F> tok 185 kbps.\n"\
"\n"\
" \"fast\" - V dan<61>m profilu aktivuje novou rychlou VBR kompresi.\n"\
" Nev<65>hodou je obvykle m<>rn<72> vy<76><79><EFBFBD> datov<6F> tok ne<6E> v norm<72>ln<6C>m\n"\
" re<72>imu a tak<61> m<><6D>e doj<6F>t k m<>rn<72>mu poklesu kvality.\n"\
" Varov<6F>n<EFBFBD>:v sou<6F>asn<73> verzi m<><6D>e nastaven<65> \"fast\" v<>st k p<><70>li<6C>\n"\
" vysok<6F>mu datov<6F>mu toku ve srovn<76>n<EFBFBD> s norm<72>ln<6C>m nastaven<65>m.\n"\
"\n"\
" \"cbr\" - Pokud pou<6F>ijete re<72>im ABR (viz v<><76>e) s v<>znamn<6D>m\n"\
" datov<6F>m tokem, nap<61>. 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256, 320,\n"\
" m<><6D>ete pou<6F><75>t volbu \"cbr\" k vynucen<65> k<>dov<6F>n<EFBFBD> v re<72>imu CBR\n"\
" (konstantn<74> tok) nam<61>sto standardn<64>ho ABR re<72>imu. ABR poskytuje\n"\
" lep<65><70> kvalitu, ale CBR m<><6D>e b<>t u<>ite<74>n<EFBFBD> v situac<61>ch jako je\n"\
" vys<79>l<EFBFBD>n<EFBFBD> MP3 proudu po internetu.\n"\
"\n"\
" Nap<61><70>klad:\n"\
"\n"\
" \"-lameopts fast:preset=standard \"\n"\
" nebo \"-lameopts cbr:preset=192 \"\n"\
" nebo \"-lameopts preset=172 \"\n"\
" nebo \"-lameopts preset=extreme \"\n"\
"\n"\
"\n"\
"Pro ABR re<72>im je k dispozici n<>kolik zkratek:\n"\
"phone => 16kbps/mono phon+/lw/mw-eu/sw => 24kbps/mono\n"\
"mw-us => 40kbps/mono voice => 56kbps/mono\n"\
"fm/radio/tape => 112kbps hifi => 160kbps\n"\
"cd => 192kbps studio => 256kbps"
#define MSGTR_LameCantInit \
"Nelze nastavit volby pro LAME, ov<6F><76>te datov<6F>_tok/vzorkovou_rychlost. N<>kter<65>"\
"velmi n<>zk<7A> datov<6F> toky (<32) vy<76>aduj<75> ni<6E><69><EFBFBD> vzorkovou rychlost (nap<61>. -srate 8000).\n"\
"Pokud v<>e sel<65>e, zkuste preset."
#define MSGTR_ConfigFileError "chyba konfigura<72>n<EFBFBD>ho souboru"
#define MSGTR_ErrorParsingCommandLine "chyba p<>i zpracov<6F>v<EFBFBD>n<EFBFBD> p<><70>kazov<6F>ho <20><>dku"
#define MSGTR_VideoStreamRequired "Videoproud je povinn<6E>!\n"
#define MSGTR_ForcingInputFPS "Vstupn<70> fps bude interpretov<6F>no jako %5.2f\n"
#define MSGTR_RawvideoDoesNotSupportAudio "V<>stupn<70> form<72>t souboru RAWVIDEO nepodporuje zvuk - vyp<79>n<EFBFBD>m ho.\n"
#define MSGTR_DemuxerDoesntSupportNosound "Tento demuxer zat<61>m nepodporuje -nosound.\n"
#define MSGTR_MemAllocFailed "Alokace pam<61>ti selhala.\n"
#define MSGTR_NoMatchingFilter "Nemohu naj<61>t odpov<6F>daj<61>c<EFBFBD> filtr/ao form<72>t!\n"
#define MSGTR_MP3WaveFormatSizeNot30 "sizeof(MPEGLAYER3WAVEFORMAT)==%d!=30, mo<6D>n<EFBFBD> je vadn<64> p<>eklada<64> C?\n"
#define MSGTR_NoLavcAudioCodecName "Audio LAVC, chyb<79> jm<6A>no kodeku!\n"
#define MSGTR_LavcAudioCodecNotFound "Audio LAVC, nemohu naj<61>t enkod<6F>r pro kodek %s.\n"
#define MSGTR_CouldntAllocateLavcContext "Audio LAVC, nemohu alokovat kontext!\n"
#define MSGTR_CouldntOpenCodec "Nelze otev<65><76>t kodek %s, br=%d.\n"
#define MSGTR_CantCopyAudioFormat "Audio form<72>t 0x%x je nekompatibiln<6C> s '-oac copy', zkuste pros<6F>m '-oac pcm',\n nebo pou<6F>ijte '-fafmttag' pro jeho p<>eps<70>n<EFBFBD>.\n"
// cfg-mencoder.h:
#define MSGTR_MEncoderMP3LameHelp "\n\n"\
" vbr=<0-4> metoda prom<6F>nn<6E>ho datov<6F>ho toku\n"\
" 0: cbr (konstantn<74> tok)\n"\
" 1: mt (VBR algoritmus Mark Taylor)\n"\
" 2: rh (VBR algoritmus Robert Hegemann - v<>choz<6F>)\n"\
" 3: abr (pr<70>m<EFBFBD>rn<72> tok)\n"\
" 4: mtrh (VBR alogoritmus Mark Taylor Robert Hegemann)\n"\
"\n"\
" abr pr<70>m<EFBFBD>rn<72> datov<6F> tok\n"\
"\n"\
" cbr konstantn<74> datov<6F> tok\n"\
" Vynut<75> tak<61> metodu CBR pro n<>sledn<64> ABR preset re<72>imy\n"\
"\n"\
" br=<0-1024> ur<75>en<65> datov<6F>ho toku v kBit (pouze CBR a ABR)\n"\
"\n"\
" q=<0-9> kvalita (0-nejvy<76><79><EFBFBD>, 9-nejni<6E><69><EFBFBD>) (pouze pro VBR)\n"\
"\n"\
" aq=<0-9> kvalita algoritmu (0-nejlep<65><70>/nejpomalej<65><6A>, 9-nejhor<6F><72>/nejrychlej<65><6A>)\n"\
"\n"\
" ratio=<1-100> kompresn<73> pom<6F>r\n"\
"\n"\
" vol=<0-10> zes<65>len<65> zvuku\n"\
"\n"\
" mode=<0-3> (v<>choz<6F>: auto)\n"\
" 0: stereo\n"\
" 1: joint-stereo\n"\
" 2: dualchannel\n"\
" 3: mono\n"\
"\n"\
" padding=<0-2>\n"\
" 0: ne\n"\
" 1: v<>e\n"\
" 2: upravit\n"\
"\n"\
" fast Zap<61>n<EFBFBD> rychlej<65><6A> enk<6E>dov<6F>n<EFBFBD> pro n<>sledn<64> VBR preset re<72>imy,\n"\
" poskytuje o n<>co ni<6E><69><EFBFBD> kvalitu a vy<76><79><EFBFBD> datov<6F> tok.\n"\
"\n"\
" preset=<hodnota> P<>ednastaven<65> profily poskytuj<75>c<EFBFBD> maxim<69>ln<6C> kvalitu.\n"\
" medium: enk<6E>dov<6F>n<EFBFBD> metodou VBR, dobr<62> kvalita\n"\
" (datov<6F> tok 150-180 kbps)\n"\
" standard: enk<6E>dov<6F>n<EFBFBD> metodou VBR, vysok<6F> kvalita\n"\
" (datov<6F> tok 170-210 kbps)\n"\
" extreme: enk<6E>dov<6F>n<EFBFBD> metodou VBR, velmi vysok<6F> kvalita\n"\
" (datov<6F> tok 200-240 kbps)\n"\
" insane: enk<6E>dov<6F>n<EFBFBD> metodou CBR, nejvy<76><79><EFBFBD> preset kvalita\n"\
" (datov<6F> tok 320 kbps)\n"\
" <8-320>: hodnota pr<70>m<EFBFBD>rn<72>ho datov<6F>ho toku pro metodu ABR.\n\n"
//codec-cfg.c:
#define MSGTR_DuplicateFourcc "zdvojen<65> FourCC"
#define MSGTR_TooManyFourccs "p<><70>li<6C> mnoho FourCC/form<EFBFBD>t<EFBFBD>..."
#define MSGTR_ParseError "chyba interpretace (parse)"
#define MSGTR_ParseErrorFIDNotNumber "chyba interpretace (ID form<72>tu, nikoli <20><>slo?)"
#define MSGTR_ParseErrorFIDAliasNotNumber "chyba interpretace (alias ID form<72>tu, nikoli <20><>slo?)"
#define MSGTR_DuplicateFID "zdvojen<65> ID form<72>tu"
#define MSGTR_TooManyOut "p<><70>li<6C> mnoho v<>stupu..."
#define MSGTR_InvalidCodecName "\njm<6A>no kodeku(%s) nen<65> platn<74>!\n"
#define MSGTR_CodecLacksFourcc "\nkodek(%s) nem<65> FourCC/form<EFBFBD>t!\n"
#define MSGTR_CodecLacksDriver "\nkodek(%s) nem<65> driver!\n"
#define MSGTR_CodecNeedsDLL "\nkodek(%s) vy<76>aduje 'dll'!\n"
#define MSGTR_CodecNeedsOutfmt "\nkodek(%s) vy<76>aduje 'outfmt'!\n"
#define MSGTR_CantAllocateComment "Nelze alokovat pam<61><6D> pro koment<6E><74>. "
#define MSGTR_GetTokenMaxNotLessThanMAX_NR_TOKEN "get_token(): max >= MAX_MR_TOKEN!"
#define MSGTR_ReadingFile "Na<4E><61>t<EFBFBD>m %s: "
#define MSGTR_CantOpenFileError "Nelze otev<65><76>t '%s': %s\n"
#define MSGTR_CantGetMemoryForLine "Nem<65>m pam<61><6D> pro 'line': %s\n"
#define MSGTR_CantReallocCodecsp "Nelze realokovat '*codecsp': %s\n"
#define MSGTR_CodecNameNotUnique "Jm<4A>no kodeku '%s' nen<65> jedine<6E>n<EFBFBD>."
#define MSGTR_CantStrdupName "Nelze prov<6F>st strdup -> 'name': %s\n"
#define MSGTR_CantStrdupInfo "Nelze prov<6F>st strdup -> 'info': %s\n"
#define MSGTR_CantStrdupDriver "Nelze prov<6F>st strdup -> 'driver': %s\n"
#define MSGTR_CantStrdupDLL "Nelze prov<6F>st strdup -> 'dll': %s"
#define MSGTR_AudioVideoCodecTotals "%d audio & %d video kodek<65>\n"
#define MSGTR_CodecDefinitionIncorrect "Kodek nen<65> spr<70>vn<76> definov<6F>n."
#define MSGTR_OutdatedCodecsConf "Tento codecs.conf je p<><70>li<6C> star<61> a nekompatibiln<6C> s t<>mto sestaven<65>m MPlayeru!"
// divx4_vbr.c:
#define MSGTR_OutOfMemory "nedostatek pam<61>ti"
#define MSGTR_OverridingTooLowBitrate "Nastaven<65> datov<6F> tok je p<><70>li<6C> mal<61> pro tento klip.\n"\
"Minim<EFBFBD>ln<EFBFBD> mo<6D>n<EFBFBD> datov<6F> tok pro tento klip je %.0f kbps. P<>episuji\n"\
"u<EFBFBD>ivatelem nastavenou hodnotu.\n"
// fifo.c
#define MSGTR_CannotMakePipe "Nelze vytvo<76>it ROURU!\n"
// m_config.c
#define MSGTR_SaveSlotTooOld "Nalezen<65> save slot z lvl %d je p<><70>li<6C> star<61>: %d !!!\n"
#define MSGTR_InvalidCfgfileOption "Volbu %s nelze pou<6F><75>t v konfigura<72>n<EFBFBD>m souboru\n"
#define MSGTR_InvalidCmdlineOption "Volbu %s nelze pou<6F><75>t z p<><70>kazov<6F>ho <20><>dku\n"
#define MSGTR_InvalidSuboption "Chyba: volba '%s' nem<65> <20><>dnou podvolbu '%s'\n"
#define MSGTR_MissingSuboptionParameter "Chyba: podvolba '%s' volby '%s' mus<75> m<>t parametr!\n"
#define MSGTR_MissingOptionParameter "Chyba: volba '%s' mus<75> m<>t parametr!\n"
#define MSGTR_OptionListHeader "\n N<>zev Typ Min Max Glob<6F>l CL Konfig\n\n"
#define MSGTR_TotalOptions "\nCelkem: %d voleb\n"
#define MSGTR_ProfileInclusionTooDeep "VAROV<4F>N<EFBFBD>: P<><50>li<6C> hlubok<6F> vno<6E>ov<6F>n<EFBFBD> profil<69>.\n"
#define MSGTR_NoProfileDefined "<22><>dn<64> profil nebyl definov<6F>n.\n"
#define MSGTR_AvailableProfiles "Dostupn<70> profily:\n"
#define MSGTR_UnknownProfile "Nezn<7A>m<EFBFBD> profil '%s'.\n"
#define MSGTR_Profile "Profil %s: %s\n"
// m_property.c
#define MSGTR_PropertyListHeader "\n N<>zev Typ Min Max\n\n"
#define MSGTR_TotalProperties "\nCelkem: %d nastaven<65>\n"
// open.c, stream.c:
#define MSGTR_CdDevNotfound "CD-ROM za<7A><61>zen<65> '%s' nebylo nalezeno.\n"
#define MSGTR_ErrTrackSelect "Chyba p<>i v<>b<EFBFBD>ru VCD stopy."
#define MSGTR_ReadSTDIN "<22>tu ze std. vstupu...\n"
#define MSGTR_UnableOpenURL "Nelze otev<65><76>t URL: %s\n"
#define MSGTR_ConnToServer "P<>ipojeno k serveru: %s\n"
#define MSGTR_FileNotFound "Soubor nenalezen: '%s'\n"
#define MSGTR_SMBInitError "Nelze inicializovat knihovnu libsmbclient: %d\n"
#define MSGTR_SMBFileNotFound "Nemohu otev<65><76>t soubor ze s<>t<EFBFBD>: '%s'\n"
#define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer nebyl p<>elo<6C>en s podporou <20>ten<65> SMB.\n"
#define MSGTR_CantOpenDVD "Nelze otev<65><76>t DVD za<7A><61>zen<65>: %s\n"
#define MSGTR_NoDVDSupport "MPlayer byl zkompilov<6F>n bez podpory DVD, kon<6F><6E>m.\n"
#define MSGTR_DVDwait "Na<4E><61>t<EFBFBD>m strukturu disku, <20>ekejte pros<6F>m...\n"
#define MSGTR_DVDnumTitles "Na tomto DVD je %d titul(<28>).\n"
#define MSGTR_DVDinvalidTitle "Neplatn<74> <20><>slo DVD titulu: %d\n"
#define MSGTR_DVDnumChapters "V tomto DVD titulu je %d kapitol.\n"
#define MSGTR_DVDinvalidChapter "Neplatn<74> <20><>slo DVD kapitoly: %d\n"
#define MSGTR_DVDinvalidChapterRange "Nespr<70>vn<76> nastaven<65> rozsah kapitol %s\n"
#define MSGTR_DVDinvalidLastChapter "Neplatn<74> <20><>slo posledn<64> DVD kapitoly: %d\n"
#define MSGTR_DVDnumAngles "Tento DVD titul m<> %d <20>hl<68> pohledu.\n"
#define MSGTR_DVDinvalidAngle "Neplatn<74> <20><>slo DVD <20>hlu pohledu: %d\n"
#define MSGTR_DVDnoIFO "Nelze otev<65><76>t IFO soubor pro DVD titul %d.\n"
#define MSGTR_DVDnoVMG "Nelze otev<65><76>t VMG info!\n"
#define MSGTR_DVDnoVOBs "Nelze otev<65><76>t VOBy titulu (VTS_%02d_1.VOB).\n"
#define MSGTR_DVDnoMatchingAudio "DVD zvuk v po<70>adovan<61>m jazyce nebyl nalezen!\n"
#define MSGTR_DVDaudioChannel "Vybr<62>n DVD zvukov<6F> kan<61>l: %d jazyk: %c%c\n"
#define MSGTR_DVDnoMatchingSubtitle "DVD titulky v po<70>adovan<61>m jazyce nebyly nalezeny!\n"
#define MSGTR_DVDsubtitleChannel "Vybr<62>n DVD titulkov<6F> kan<61>l: %d jazyk: %c%c\n"
#define MSGTR_DVDopenOk "DVD <20>sp<73><70>n<EFBFBD> otev<65>eno.\n"
// muxer.c, muxer_*.c:
#define MSGTR_TooManyStreams "P<><50>li<6C> mnoho datov<6F>ch proud<75>!"
#define MSGTR_RawMuxerOnlyOneStream "Muxer surov<6F>ho zvuku podporuje pouze jeden zvukov<6F> proud!\n"
#define MSGTR_IgnoringVideoStream "Ignoruji video proud!\n"
#define MSGTR_UnknownStreamType "Varov<6F>n<EFBFBD>, nezn<7A>m<EFBFBD> typ datov<6F>ho proudu: %d\n"
#define MSGTR_WarningLenIsntDivisible "Varov<6F>n<EFBFBD>, d<>lka nen<65> n<>sobkem velikosti vzorku!\n"
#define MSGTR_MuxbufMallocErr "Nelze alokovat pam<61><6D> pro sn<73>mkovou vyrovn<76>vac<61> pam<61><6D> muxeru!\n"
#define MSGTR_MuxbufReallocErr "Nelze realokovat pam<61><6D> pro sn<73>mkovou vyrovn<76>vac<61> pam<61><6D> muxeru!\n"
#define MSGTR_MuxbufSending "Sn<53>mkov<6F> vyrovn<76>vac<61> pam<61><6D> muxeru pos<6F>l<EFBFBD> %d sn<73>mk<6D> do muxeru.\n"
#define MSGTR_WritingHeader "Zapisuji hlavi<76>ku...\n"
#define MSGTR_WritingTrailer "Zapisuji index...\n"
// demuxer.c, demux_*.c:
#define MSGTR_AudioStreamRedefined "VAROV<4F>N<EFBFBD>: Hlavi<76>ka audio proudu %d p<>edefinov<6F>na!\n"
#define MSGTR_VideoStreamRedefined "VAROV<4F>N<EFBFBD>: Hlavi<76>ka video proudu %d p<>edefinov<6F>na!\n"
#define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nP<6E><50>li<6C> mnoho audio paket<65> ve vyrovn<76>vac<61> pam<61>ti: (%d v %d bajtech)\n"
#define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nP<6E><50>li<6C> mnoho video paket<65> ve vyrovn<76>vac<61> pam<61>ti: (%d v %d bajtech)\n"
#define MSGTR_MaybeNI "Mo<4D>n<EFBFBD> p<>ehr<68>v<EFBFBD>te neprokl<6B>dan<61> proud/soubor nebo kodek selhal?\n"\
"V AVI souborech zkuste vynutit neprokl<6B>dan<61> re<72>im pomoc<6F> volby -ni.\n"
#define MSGTR_SwitchToNi "\nDetekov<6F>n <20>patn<74> prokl<6B>dan<61> AVI soubor - p<>ep<65>n<EFBFBD>m do -ni re<72>imu...\n"
#define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "Detekov<6F>n form<72>t souboru %s.\n"
#define MSGTR_DetectedAudiofile "Detekov<6F>n zvukov<6F> soubor.\n"
#define MSGTR_NotSystemStream "Toto nen<65> form<72>t MPEG System Stream... (mo<6D>n<EFBFBD> Transport Stream?)\n"
#define MSGTR_InvalidMPEGES "<22>patn<74> MPEG-ES proud??? Kontaktujte autora, mo<6D>n<EFBFBD> to je chyba :(\n"
#define MSGTR_FormatNotRecognized "======= Bohu<68>el, form<72>t tohoto souboru nebyl rozpozn<7A>n/nen<EFBFBD> podporov<6F>n =======\n"\
"==== Pokud je soubor AVI, ASF nebo MPEG proud, kontaktujte pros<6F>m autora! ====\n"
#define MSGTR_MissingVideoStream "Nebyl nalezen video proud.\n"
#define MSGTR_MissingAudioStream "Nebyl nalezen audio proud -> bez zvuku.\n"
#define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Chyb<79> video proud!? Kontaktujte autora, m<><6D>e to b<>t chyba :(\n"
#define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "demux: Soubor neobsahuje zvolen<65> audio nebo video proud.\n"
#define MSGTR_NI_Forced "Vynucen"
#define MSGTR_NI_Detected "Detekov<6F>n"
#define MSGTR_NI_Message "%s NEPROKL<4B>DAN<41> form<72>t AVI souboru.\n"
#define MSGTR_UsingNINI "Pou<6F><75>v<EFBFBD>m NEPROKL<4B>DAN<41> vadn<64> form<72>tov<6F>n<EFBFBD> AVI souboru.\n"
#define MSGTR_CouldntDetFNo "Nelze ur<75>it po<70>et sn<73>mk<6D> (pro absolutn<74> posun)\n"
#define MSGTR_CantSeekRawAVI "Nelze se posouvat v surov<6F>ch (raw) AVI proudech! (Pot<6F>ebuji index, zkuste pou<6F><75>t volbu -idx.)\n"
#define MSGTR_CantSeekFile "Nemohu se posouvat v tomto souboru.\n"
#define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Komprimovan<61> hlavi<76>ky vy<76>aduj<75> ZLIB!\n"
#define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: VAROV<4F>N<EFBFBD>: Prom<6F>nn<6E> FourCC detekov<6F>na!?\n"
#define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: VAROV<4F>N<EFBFBD>: p<><70>li<6C> mnoho stop"
#define MSGTR_FoundAudioStream "==> Nalezen audio proud: %d\n"
#define MSGTR_FoundVideoStream "==> Nalezen video proud: %d\n"
#define MSGTR_DetectedTV "Detekov<6F>na TV! ;-)\n"
#define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "Nelze otev<65><76>t Ogg demuxer.\n"
#define MSGTR_ASFSearchingForAudioStream "ASF: Hled<65>m audio proud (id: %d).\n"
#define MSGTR_CannotOpenAudioStream "Nemohu otev<65><76>t audio proud: %s\n"
#define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "Nemohu otev<65><76>t proud s titulky: %s\n"
#define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Nepovedlo se otev<65><76>t audio demuxer: %s\n"
#define MSGTR_OpeningSubtitlesDemuxerFailed "Nepovedlo se otev<65><76>t demuxer pro titulky: %s\n"
#define MSGTR_TVInputNotSeekable "TV vstup neumo<6D><6F>uje posun! (\"Posun\" bude pravd<76>podobn<62> pou<6F>it pro zm<7A>nu kan<61>l<EFBFBD> ;)\n"
#define MSGTR_DemuxerInfoAlreadyPresent "Informace o demuxeru %s je ji<6A> p<><70>tomna!\n"
#define MSGTR_ClipInfo "Informace o klipu:\n"
#define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg: detekov<6F>no 30000/1001 fps NTSC, p<>ep<65>n<EFBFBD>m frekvenci sn<73>mk<6D>.\n"
#define MSGTR_EnterTelecineMode "\ndemux_mpg: detekov<6F>no 24000/1001 fps progresivn<76> NTSC, p<>ep<65>n<EFBFBD>m frekvenci sn<73>mk<6D>.\n"
#define MSGTR_CacheFill "\rNapln<6C>n<EFBFBD> cache: %5.2f%% (%"PRId64" bajt<6A>) "
#define MSGTR_NoBindFound "Tla<6C><61>tko '%s' nem<65> p<>i<EFBFBD>azenu <20><>dnou funkci."
#define MSGTR_FailedToOpen "Selhalo otev<65>en<65> %s.\n"
// dec_video.c & dec_audio.c:
#define MSGTR_CantOpenCodec "Nelze otev<65><76>t kodek.\n"
#define MSGTR_CantCloseCodec "Nelze uzav<61><76>t kodek.\n"
#define MSGTR_MissingDLLcodec "CHYBA: Nelze otev<65><76>t po<70>adovan<61> DirectShow kodek %s.\n"
#define MSGTR_ACMiniterror "Nemohu na<6E><61>st/inicializovat Win32/ACM audio kodek (chyb<79> DLL soubor?).\n"
#define MSGTR_MissingLAVCcodec "Nemohu naj<61>t kodek '%s' v libavcodec...\n"
#define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: KRITICK<43> CHYBA: Konec souboru v pr<70>b<EFBFBD>hu vyhled<65>v<EFBFBD>n<EFBFBD> hlavi<76>ky sekvence.\n"
#define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "KRITICK<43> CHYBA: Nelze p<>e<EFBFBD><65>st hlavi<76>ku sekvence.\n"
#define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "KRITICK<43> CHYBA: Nelze p<>e<EFBFBD><65>st roz<6F><7A><EFBFBD>en<65> hlavi<76>ky sekvence.\n"
#define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: <20>patn<74> hlavi<76>ka sekvence.\n"
#define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: <20>patn<74> roz<6F><7A><EFBFBD>en<65> hlavi<76>ky sekvence.\n"
#define MSGTR_ShMemAllocFail "Nelze alokovat sd<73>lenou pam<61><6D>\n"
#define MSGTR_CantAllocAudioBuf "Nelze alokovat vyrovn<76>vac<61> pam<61><6D> pro zvukov<6F> v<>stup\n"
#define MSGTR_UnknownAudio "Nezn<7A>m<EFBFBD>/chyb<EFBFBD>j<EFBFBD>c<EFBFBD> audio form<72>t -> nebude zvuk.\n"
#define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] Pou<6F><75>v<EFBFBD>m extern<72> filtr pro postprocessing, max q = %d.\n"
#define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] Pou<6F><75>v<EFBFBD>m integrovan<61> postprocessing kodeku, max q = %d.\n"
#define MSGTR_VideoAttributeNotSupportedByVO_VD "Video atribut '%s' nen<65> podporov<6F>n vybran<61>m vo & vd.\n"
#define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "Po<50>adovan<61> rodina video kodeku [%s] (vfm=%s) nen<65> dostupn<70>.\nAktivujte ji p<>i kompilaci.\n"
#define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailableStr "Po<50>adovan<61> rodina audio kodeku [%s] (afm=%s) nen<65> dostupn<70>.\nAktivujte ji p<>i kompilaci.\n"
#define MSGTR_OpeningVideoDecoder "Otev<65>r<EFBFBD>m video dekod<6F>r: [%s] %s\n"
#define MSGTR_SelectedVideoCodec "Vybr<62>n video kodek: [%s] vfm: %s (%s)\n"
#define MSGTR_OpeningAudioDecoder "Otev<65>r<EFBFBD>m audio dekod<6F>r: [%s] %s\n"
#define MSGTR_SelectedAudioCodec "Vybr<62>n audio kodek: [%s] afm: %s (%s)\n"
#define MSGTR_BuildingAudioFilterChain "Vytv<74><76><EFBFBD>m zvukov<6F> <20>et<65>zec filtr<74> pro %dHz/%dch/%s -> %dHz/%dch/%s...\n"
#define MSGTR_UninitVideoStr "Uninit video: %s\n"
#define MSGTR_UninitAudioStr "Uninit audio: %s\n"
#define MSGTR_VDecoderInitFailed "Video dekod<6F>r - inicializace selhala :(\n"
#define MSGTR_ADecoderInitFailed "Audio dekod<6F>r - inicializace selhala :(\n"
#define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "Audio dekod<6F>r - p<>edinicializace selhala :(\n"
#define MSGTR_AllocatingBytesForInputBuffer "dec_audio: Alokuji %d byt<79> pro vstupn<70> vyrovn<76>vac<61> pam<61><6D>\n"
#define MSGTR_AllocatingBytesForOutputBuffer "dec_audio: Alokuji %d + %d = %d byt<79> pro v<>stupn<70> vyrovn<76>vac<61> pam<61><6D>\n"
// LIRC:
#define MSGTR_SettingUpLIRC "Zap<61>n<EFBFBD>m podporu LIRC...\n"
#define MSGTR_LIRCdisabled "Nebudete moci pou<6F><75>vat d<>lkov<6F> ovlada<64>.\n"
#define MSGTR_LIRCopenfailed "Nepovedlo se zapnout podporu LIRC.\n"
#define MSGTR_LIRCcfgerr "Nepovedlo se p<>e<EFBFBD><65>st konfigura<72>n<EFBFBD> soubor LIRC %s.\n"
// vf.c
#define MSGTR_CouldNotFindVideoFilter "Nemohu nal<61>zt video filtr '%s'\n"
#define MSGTR_CouldNotOpenVideoFilter "Nemohu otev<65><76>t video filtr '%s'\n"
#define MSGTR_OpeningVideoFilter "Otev<65>r<EFBFBD>m video filtr: "
#define MSGTR_CannotFindColorspace "Ani p<>i vlo<6C>en<65> 'scale' nemohu nal<61>zt spole<6C>n<EFBFBD> barevn<76> prostor :(\n"
// vd.c
#define MSGTR_CodecDidNotSet "VDek: Kodek nenastavil sh->disp_w a sh->disp_h, pokou<6F><75>m se to obej<65>t.\n"
#define MSGTR_VoConfigRequest "VDek: Po<50>adovan<61> konfigurace vo - %d x %d (preferovan<61> barevn<76> prostor: %s)\n"
#define MSGTR_CouldNotFindColorspace "Nemohu nal<61>zt spole<6C>n<EFBFBD> barevn<76> prostor - zkou<6F><75>m to znovu s -vf scale...\n"
#define MSGTR_MovieAspectIsSet "Pom<6F>r stran obrazu filmu je %.2f:1 - <20>k<EFBFBD>luji na spr<70>vn<76> pom<6F>r.\n"
#define MSGTR_MovieAspectUndefined "Pom<6F>r stran obrazu filmu nen<65> definov<6F>n - nem<65>n<EFBFBD>m velikost.\n"
// vd_dshow.c, vd_dmo.c
#define MSGTR_DownloadCodecPackage "Pot<6F>ebujete aktualizovat nebo nainstalovat bin<69>rn<72> kodeky.\nJd<4A>te na http://www.mplayerhq.hu/dload.html\n"
#define MSGTR_DShowInitOK "INFO: Inicializace Win32/DShow videokodeku OK.\n"
#define MSGTR_DMOInitOK "INFO: Inicializace Win32/DMO videokodeku OK.\n"
// x11_common.c
#define MSGTR_EwmhFullscreenStateFailed "\nX11: Nemohu poslat ud<75>lost EWMH fullscreen!\n"
#define MSGTR_CouldNotFindXScreenSaver "xscreensaver_disable: Nelze nal<61>zt okno XScreenSaveru.\n"
#define MSGTR_SelectedVideoMode "XF86VM: Vybr<62>n videore<72>im %dx%d pro obraz velikosti %dx%d.\n"
#define MSGTR_InsertingAfVolume "[Mixer] Hardwarov<6F> mix<69>r nen<65> k dispozici, vkl<6B>d<EFBFBD>m filtr pro hlasitost.\n"
#define MSGTR_NoVolume "[Mixer] <20><>zen<65> hlasitosti nen<65> dostupn<70>.\n"
// ====================== GUI messages/buttons ========================
#ifdef HAVE_NEW_GUI
// --- labels ---
#define MSGTR_About "O aplikaci"
#define MSGTR_FileSelect "Vybrat soubor..."
#define MSGTR_SubtitleSelect "Vybrat titulky..."
#define MSGTR_OtherSelect "Vybrat..."
#define MSGTR_AudioFileSelect "Vybrat extern<72> zvukov<6F> kan<61>l..."
#define MSGTR_FontSelect "Vybrat font..."
// Pozn<7A>mka: Pokud zm<7A>n<EFBFBD>te MSGTR_PlayList, ujist<73>te se pros<6F>m, <20>e vyhovuje i pro MSGTR_MENU_PlayList
#define MSGTR_PlayList "Playlist"
#define MSGTR_Equalizer "Ekvaliz<69>r"
#define MSGTR_ConfigureEqualizer "Konfigurace ekvaliz<69>ru"
#define MSGTR_SkinBrowser "Prohl<68><6C>e<EFBFBD> t<>mat"
#define MSGTR_Network "S<><53>ov<6F> vys<79>l<EFBFBD>n<EFBFBD>..."
// Pozn<7A>mka: Pokud zm<7A>n<EFBFBD>te MSGTR_Preferences, ujist<73>te se pros<6F>m, <20>e vyhovuje i pro MSGTR_MENU_Preferences
#define MSGTR_Preferences "Nastaven<65>" // P<>edvolby?
#define MSGTR_AudioPreferences "Konfigurace ovlada<64>e zvuku"
#define MSGTR_NoMediaOpened "Nic nen<65> otev<65>eno."
#define MSGTR_VCDTrack "VCD stopa %d"
#define MSGTR_NoChapter "<22><>dn<64> kapitola" //bez kapitoly?
#define MSGTR_Chapter "Kapitola %d"
#define MSGTR_NoFileLoaded "Nen<65> na<6E>ten <20><>dn<64> soubor."
// --- buttons ---
#define MSGTR_Ok "OK"
#define MSGTR_Cancel "Zru<72>it"
#define MSGTR_Add "P<>idat"
#define MSGTR_Remove "Odebrat"
#define MSGTR_Clear "Vynulovat"
#define MSGTR_Config "Konfigurace"
#define MSGTR_ConfigDriver "Konfigurovat ovlada<64>"
#define MSGTR_Browse "Prohl<68><6C>et"
// --- error messages ---
#define MSGTR_NEMDB "Bohu<68>el nen<65> dostatek pam<61>ti pro vykreslovac<61> mezipam<61><6D>."
#define MSGTR_NEMFMR "Bohu<68>el nen<65> dostatek pam<61>ti pro vykreslen<65> menu."
#define MSGTR_IDFGCVD "Bohu<68>el nebyl nalezen video ovlada<64> kompatibiln<6C> s GUI."
#define MSGTR_NEEDLAVCFAME "Bohu<68>el nelze p<>ehr<68>vat ne-MPEG s kartou DXR3/H+ bez p<>eenk<6E>dov<6F>n<EFBFBD>.\nPros<6F>m, zapn<70>te lavc nebo fame v konfiguraci DXR3/H+."
#define MSGTR_UNKNOWNWINDOWTYPE "Nalezen nezn<7A>m<EFBFBD> typ okna ..."
// --- skin loader error messages
#define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[t<>mata] chyba v konfigura<72>n<EFBFBD>m souboru t<>mat na <20><>dce %d: %s"
#define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[t<>mata] varov<6F>n<EFBFBD> v konfigura<72>n<EFBFBD>m souboru t<>mat na <20><>dce %d:\nwidget nalezen ale p<>ed n<>m nebyla nalezena <20><>dn<64> \"section\" (%s)"
#define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[t<>mata] varov<6F>n<EFBFBD> v konfigura<72>n<EFBFBD>m souboru t<>mat na <20><>dce %d:\nwidget nalezen ale p<>ed n<>m nebyla nalezena <20><>dn<64> \"subsection\" (%s)"
#define MSGTR_SKIN_WARNING3 "[t<>mata] varov<6F>n<EFBFBD> v konfigura<72>n<EFBFBD>m souboru t<>mat na <20><>dce %d:\nwidget (%s) nepodporuje tuto subsekci"
#define MSGTR_SKIN_SkinFileNotFound "[t<>mata] soubor ( %s ) nenalezen.\n"
#define MSGTR_SKIN_SkinFileNotReadable "[t<>mata] soubor ( %s ) nelze p<>e<EFBFBD><65>st.\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "Bitmapy s hloubkou 16 bit<69> a m<>n<EFBFBD> nejsou podporov<6F>ny (%s).\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "Soubor nenalezen (%s)\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "chyba <20>ten<65> BMP (%s)\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "chyba <20>ten<65> TGA (%s)\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "chyba <20>ten<65> PNG (%s)\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "form<72>t TGA zapouzd<7A>en<65> v RLE nen<65> podporov<6F>n (%s)\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "nezn<7A>m<EFBFBD> typ souboru (%s)\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConversionError "chyba konverze z 24 do 32 bit<69> (%s)\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "nezn<7A>m<EFBFBD> zpr<70>va: %s\n"
#define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "nedostatek pam<61>ti\n"
#define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "deklarov<6F>no p<><70>li<6C> mnoho font<6E>\n"
#define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "soubor fontu nebyl nalezen\n"
#define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "soubor obrazu fontu nebyl nalezen\n"
#define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "neexistuj<75>c<EFBFBD> identifik<69>tor fontu (%s)\n"
#define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "nezn<7A>m<EFBFBD> parametr (%s)\n"
#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "T<>ma nenalezeno (%s).\n"
#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SelectedSkinNotFound "Vybran<61> skin ( %s ) nenalezen, zkou<6F><75>m 'v<>choz<6F>'...\n"
#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "chyba p<>i <20>ten<65> konfigura<72>n<EFBFBD>ho souboru t<>mat (%s)\n"
#define MSGTR_SKIN_LABEL "T<>mata:"
// --- gtk menus
#define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "O aplikaci MPlayer"
#define MSGTR_MENU_Open "Otev<65><76>t..."
#define MSGTR_MENU_PlayFile "P<>ehr<68>t soubor..."
#define MSGTR_MENU_PlayVCD "P<>ehr<68>t VCD..."
#define MSGTR_MENU_PlayDVD "P<>ehr<68>t DVD..."
#define MSGTR_MENU_PlayURL "P<>ehr<68>t z URL..."
#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Na<4E><61>st titulky..."
#define MSGTR_MENU_DropSubtitle "Zahodit titulky..."
#define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "Na<4E><61>st extern<72> soubor se zvukem..."
#define MSGTR_MENU_Playing "Ovl<76>d<EFBFBD>n<EFBFBD> p<>ehr<68>v<EFBFBD>n<EFBFBD>"
#define MSGTR_MENU_Play "P<>ehr<68>t"
#define MSGTR_MENU_Pause "Pozastavit"
#define MSGTR_MENU_Stop "Stop"
#define MSGTR_MENU_NextStream "Dal<61><6C> proud"
#define MSGTR_MENU_PrevStream "P<>edchoz<6F> proud"
#define MSGTR_MENU_Size "Velikost"
#define MSGTR_MENU_HalfSize "Polovi<76>n<EFBFBD> velikost"
#define MSGTR_MENU_NormalSize "Norm<72>ln<6C> velikost"
#define MSGTR_MENU_DoubleSize "Dvojn<6A>sobn<62> velikost"
#define MSGTR_MENU_FullScreen "Cel<65> obrazovka"
#define MSGTR_MENU_DVD "DVD"
#define MSGTR_MENU_VCD "VCD"
#define MSGTR_MENU_PlayDisc "P<>ehr<68>t disk..."
#define MSGTR_MENU_ShowDVDMenu "Zobrazit DVD menu"
#define MSGTR_MENU_Titles "Tituly"
#define MSGTR_MENU_Title "Titul %2d"
#define MSGTR_MENU_None "(<28><>dn<64>)"
#define MSGTR_MENU_Chapters "Kapitoly"
#define MSGTR_MENU_Chapter "Kapitola %2d"
#define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Jazyk zvuku"
#define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Jazyk titulk<6C>"
#define MSGTR_MENU_PlayList MSGTR_PlayList
#define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Prohl<68><6C>e<EFBFBD> t<>mat"
#define MSGTR_MENU_Preferences MSGTR_Preferences
#define MSGTR_MENU_Exit "Konec..."
#define MSGTR_MENU_Mute "Ztlumit"
#define MSGTR_MENU_Original "P<>vodn<64>"
#define MSGTR_MENU_AspectRatio "Pom<6F>r stran"
#define MSGTR_MENU_AudioTrack "Audio stopa"
#define MSGTR_MENU_Track "Stopa %d"
#define MSGTR_MENU_VideoTrack "Video stopa"
#define MSGTR_MENU_Subtitles "Titulky"
// --- equalizer
// Pozn<7A>mka: Pokud zm<7A>n<EFBFBD>te MSGTR_EQU_Audio, ujist<73>te se pros<6F>m, <20>e vyhovuje i pro MSGTR_PREFERENCES_Audio
#define MSGTR_EQU_Audio "Zvuk"
// Pozn<7A>mka: Pokud zm<7A>n<EFBFBD>te MSGTR_EQU_Video, ujist<73>te se pros<6F>m, <20>e vyhovuje i pro MSGTR_PREFERENCES_Video
#define MSGTR_EQU_Video "Obraz"
#define MSGTR_EQU_Contrast "Kontrast: "
#define MSGTR_EQU_Brightness "Jas: "
#define MSGTR_EQU_Hue "Odst<73>n: "
#define MSGTR_EQU_Saturation "Sytost: "
#define MSGTR_EQU_Front_Left "Lev<65> p<>edn<64>"
#define MSGTR_EQU_Front_Right "Prav<61> p<>edn<64>"
#define MSGTR_EQU_Back_Left "Lev<65> zadn<64>"
#define MSGTR_EQU_Back_Right "Prav<61> zadn<64>"
#define MSGTR_EQU_Center "St<53>edov<6F>"
#define MSGTR_EQU_Bass "Basov<6F>"
#define MSGTR_EQU_All "V<>e"
#define MSGTR_EQU_Channel1 "Kan<61>l 1:"
#define MSGTR_EQU_Channel2 "Kan<61>l 2:"
#define MSGTR_EQU_Channel3 "Kan<61>l 3:"
#define MSGTR_EQU_Channel4 "Kan<61>l 4:"
#define MSGTR_EQU_Channel5 "Kan<61>l 5:"
#define MSGTR_EQU_Channel6 "Kan<61>l 6:"
// --- playlist
#define MSGTR_PLAYLIST_Path "Cesta"
#define MSGTR_PLAYLIST_Selected "Vybran<61> soubory"
#define MSGTR_PLAYLIST_Files "Soubory"
#define MSGTR_PLAYLIST_DirectoryTree "Adres<65><73>e"
// --- preferences
#define MSGTR_PREFERENCES_Audio MSGTR_EQU_Audio
#define MSGTR_PREFERENCES_Video MSGTR_EQU_Video
#define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Titulky & OSD"
#define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "Kodeky & demuxer"
// Pozn<7A>mka: Pokud zm<7A>n<EFBFBD>te MSGTR_PREFERENCES_Misc, ujist<73>te se pros<6F>m, <20>e vyhovuje i pro MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc
#define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Ostatn<74>"
#define MSGTR_PREFERENCES_None "Nic"
#define MSGTR_PREFERENCES_DriverDefault "v<>choz<6F> nastaven<65>"
#define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "Dostupn<70> ovlada<64>e:"
#define MSGTR_PREFERENCES_DoNotPlaySound "Nep<65>ehr<68>vat zvuk"
#define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "Normalizovat zvuk"
#define MSGTR_PREFERENCES_EnableEqualizer "Aktivovat ekvaliz<69>r"
#define MSGTR_PREFERENCES_SoftwareMixer "Aktivovat softwarov<6F> sm<73><6D>ova<76>"
#define MSGTR_PREFERENCES_ExtraStereo "Aktivovat extra stereo"
#define MSGTR_PREFERENCES_Coefficient "Koeficient:"
#define MSGTR_PREFERENCES_AudioDelay "Zpo<70>d<EFBFBD>n<EFBFBD> zvuku"
#define MSGTR_PREFERENCES_DoubleBuffer "Aktivovat dvojitou vyrovn<76>vac<61> pam<61><6D>"
#define MSGTR_PREFERENCES_DirectRender "Aktivovat direct rendering"
#define MSGTR_PREFERENCES_FrameDrop "Aktivovat zahazov<6F>n<EFBFBD> sn<73>mk<6D>"
#define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "Aktivovat TVRD<52> zahazov<6F>n<EFBFBD> sn<73>mk<6D> (nebezpe<70>n<EFBFBD>)"
#define MSGTR_PREFERENCES_Flip "P<>evr<76>tit obraz vzh<7A>ru nohama"
#define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Panscan:"
#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "<22>as a ostatn<74> ukazatele"
#define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "Pouze ukazatele pozice a nastaven<65>"
#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimerPercentageTotalTime "<22>as, procenta a celkov<6F> <20>as"
#define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Titulky:"
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "Zpo<70>d<EFBFBD>n<EFBFBD>: "
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "FPS:"
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_POS "Pozice: "
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_AutoLoad "Vypnout automatick<63> na<6E>ten<65> titulk<6C>"
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Unicode "Titulky v UNICODE"
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "P<>ev<65>st dan<61> titulky do vlastn<74>ho form<72>tu MPlayeru"
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "P<>ev<65>st dan<61> titulky do <20>asov<6F> orientovan<61>ho form<72>tu SubViewer (SRT)"
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Overlap "Zapnout p<>ekr<6B>v<EFBFBD>n<EFBFBD> titulk<6C>"
#define MSGTR_PREFERENCES_Font "Font:"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontFactor "Zv<5A>t<EFBFBD>en<65> Fontu:"
#define MSGTR_PREFERENCES_PostProcess "Aktivovat postprocessing"
#define MSGTR_PREFERENCES_AutoQuality "Automatick<63> <20><>zen<65> kvality:"
#define MSGTR_PREFERENCES_NI "Pou<6F><75>t parser pro neprokl<6B>dan<61> AVI form<72>t"
#define MSGTR_PREFERENCES_IDX "Znovu sestavit tabulku index<65>, pokud je to t<>eba"
#define MSGTR_PREFERENCES_VideoCodecFamily "Rodina video kodeku:"
#define MSGTR_PREFERENCES_AudioCodecFamily "Rodina audio kodeku:"
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_OSD_Level "Typ OSD"
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Subtitle "Titulky"
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Font "Font"
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "Postprocessing"
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Kodek & demuxer"
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "Vyrovn<76>vac<61> pam<61><6D>"
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc MSGTR_PREFERENCES_Misc
#define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Device "Za<5A><61>zen<65>:"
#define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Mixer "Mix<69>r:"
#define MSGTR_PREFERENCES_Audio_MixerChannel "Kan<61>l mix<69>ru:"
#define MSGTR_PREFERENCES_Message "Pozor, n<>kter<65> nastaven<65> pot<6F>ebuj<75> pro svou funkci restartovat p<>ehr<68>v<EFBFBD>n<EFBFBD>!"
#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "Video enkod<6F>r:"
#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "Pou<6F><75>t LAVC (FFmpeg)"
#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_FAME "Pou<6F><75>t FAME"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding1 "Unicode"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding2 "Z<>padoevropsk<73> jazyky (ISO-8859-1)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding3 "Z<>padoevropsk<73> jazyky s Eurem (ISO-8859-15)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding4 "Slovansk<73>/st<EFBFBD>edoevropsk<EFBFBD> jazyky (ISO-8859-2)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding5 "Esperanto, gael<65>tina, malt<6C>z<EFBFBD>tina, ture<72>tina (ISO-8859-3)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding6 "Star<61> Baltsk<73> k<>dov<6F>n<EFBFBD> (ISO-8859-4)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding7 "Cyrilice (ISO-8859-5)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding8 "Arab<61>tina (ISO-8859-6)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding9 "Modern<72> <20>e<EFBFBD>tina (ISO-8859-7)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding10 "Ture<72>tina (ISO-8859-9)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding11 "Baltick<63> (ISO-8859-13)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding12 "Kelt<6C>tina (ISO-8859-14)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding13 "Hebrej<65>tina (ISO-8859-8)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding14 "Ru<52>tina (KOI8-R)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding15 "Ukrajin<69>tina, b<>loru<72>tina (KOI8-U/RU)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding16 "Jednoduch<63> <20><>n<EFBFBD>tina (CP936)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding17 "Tradi<64>n<EFBFBD> <20><>n<EFBFBD>tina (BIG5)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding18 "Japon<6F>tina (SHIFT-JIS)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding19 "Korej<65>tina (CP949)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding20 "Thaj<61>tina (CP874)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding21 "Cyrilick<63> Windows (CP1251)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding22 "Slovansk<73>/st<EFBFBD>edoevropsk<EFBFBD> Windows (CP1250)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontNoAutoScale "Bez automatick<63> velikosti"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropWidth "Propor<6F>n<EFBFBD> dle <20><><EFBFBD>ky obrazu"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropHeight "Propor<6F>n<EFBFBD> dle v<><76>ky obrazu"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropDiagonal "Propor<6F>n<EFBFBD> dle <20>hlop<6F><70><EFBFBD>ky"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding "K<>dov<6F>n<EFBFBD>:"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontBlur "Rozmaz<61>n<EFBFBD>:"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontOutLine "Obrys:"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontTextScale "Velikost textu:"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontOSDScale "Velikost OSD:"
#define MSGTR_PREFERENCES_Cache "Zapnout vyrovn<76>vac<61> pam<61><6D>"
#define MSGTR_PREFERENCES_CacheSize "Velikost vyrovn<76>vac<61> pam<61>ti: "
#define MSGTR_PREFERENCES_LoadFullscreen "Spustit p<>es celou obrazovku"
#define MSGTR_PREFERENCES_SaveWinPos "Ulo<6C>it pozici okna"
#define MSGTR_PREFERENCES_XSCREENSAVER "Zastavit XScreenSaver"
#define MSGTR_PREFERENCES_PlayBar "Aktivovat playbar"
#define MSGTR_PREFERENCES_AutoSync "Zapnout automatickou synchronizaci"
#define MSGTR_PREFERENCES_AutoSyncValue "Automatick<63> synchronizace: "
#define MSGTR_PREFERENCES_CDROMDevice "Za<5A><61>zen<65> CD-ROM:"
#define MSGTR_PREFERENCES_DVDDevice "Za<5A><61>zen<65> DVD:"
#define MSGTR_PREFERENCES_FPS "Sn<53>mkov<6F> rychlost (FPS):"
#define MSGTR_PREFERENCES_ShowVideoWindow "Zobrazovat video okno p<>i ne<6E>innosti"
#define MSGTR_PREFERENCES_ArtsBroken "Nov<6F>j<EFBFBD><6A> verze aRts jsou nekompatibiln<6C> "\
"s GTK 1.x a zhavaruj<75> GMPlayer!"
#define MSGTR_ABOUT_UHU "V<>voj GUI je sponzorov<6F>n firmou UHU Linux\n"
#define MSGTR_ABOUT_Contributors "P<>isp<73>vatel<65> k<>du a dokumentace\n"
#define MSGTR_ABOUT_Codecs_libs_contributions "Kodeky a knihovny t<>et<65>ch stran\n"
#define MSGTR_ABOUT_Translations "P<>eklady\n"
#define MSGTR_ABOUT_Skins "Skiny\n"
// --- messagebox
#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "Kritick<63> chyba!"
#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "Chyba!"
#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "Varov<6F>n<EFBFBD>!"
// bitmap.c
#define MSGTR_NotEnoughMemoryC32To1 "[c32to1] nedostatek pam<61>ti pro obr<62>zek\n"
#define MSGTR_NotEnoughMemoryC1To32 "[c1to32] nedostatek pam<61>ti pro obr<62>zek\n"
// cfg.c
#define MSGTR_ConfigFileReadError "[cfg] chyba p<>i <20>ten<65> konfigura<72>n<EFBFBD>ho souboru...\n"
#define MSGTR_UnableToSaveOption "[cfg] Nelze ulo<6C>it volbu '%s'.\n"
// interface.c
#define MSGTR_DeletingSubtitles "[GUI] Ma<4D>u titulky.\n"
#define MSGTR_LoadingSubtitles "[GUI] Na<4E><61>t<EFBFBD>m titulky: %s\n"
#define MSGTR_AddingVideoFilter "[GUI] P<>id<69>v<EFBFBD>m video filtr: %s\n"
#define MSGTR_RemovingVideoFilter "[GUI] Odstra<72>uji video filtr: %s\n"
// mw.c
#define MSGTR_NotAFile "Toto nevypad<61> jako soubor: %s !\n"
// ws.c
#define MSGTR_WS_CouldNotOpenDisplay "[ws] Nelze otev<65><76>t display.\n"
#define MSGTR_WS_RemoteDisplay "[ws] Vzd<7A>len<65> display, vyp<79>n<EFBFBD>m XMITSHM.\n"
#define MSGTR_WS_NoXshm "[ws] Promi<6D>te, ale v<><76> syst<73>m nepodporuje roz<6F><7A><EFBFBD>en<65> X shared memory.\n"
#define MSGTR_WS_NoXshape "[ws] Promi<6D>te, ale v<><76> syst<73>m nepodporuje roz<6F><7A><EFBFBD>en<65> XShape.\n"
#define MSGTR_WS_ColorDepthTooLow "[ws] Promi<6D>te, ale barevn<76> hloubka je p<><70>li<6C> mal<61>.\n"
#define MSGTR_WS_TooManyOpenWindows "[ws] P<><50>li<6C> mnoho otev<65>en<65>ch oken.\n"
#define MSGTR_WS_ShmError "[ws] chyba roz<6F><7A><EFBFBD>en<65> shared memory\n"
#define MSGTR_WS_NotEnoughMemoryDrawBuffer "[ws] Promi<6D>te, nedostatek pam<61>ti pro vykreslen<65> bufferu.\n"
#define MSGTR_WS_DpmsUnavailable "DPMS nen<65> k dispozici?\n"
#define MSGTR_WS_DpmsNotEnabled "Nelze zapnout DPMS.\n"
// wsxdnd.c
#define MSGTR_WS_NotAFile "Toto nevypad<61> jako soubor...\n"
#define MSGTR_WS_DDNothing "D&D: Nic se nevr<76>tilo!\n"
#endif
// ======================= VO Video Output drivers ========================
#define MSGTR_VOincompCodec "Vybran<61> video_out za<7A><61>zen<65> je nekompatibiln<6C> s t<>mto kodekem.\n"\
"Zkuste p<>idat filtr scale, <20>ili -vf spp,scale nam<61>sto -vf spp.\n"
#define MSGTR_VO_GenericError "Tato chyba nastala"
#define MSGTR_VO_UnableToAccess "Nem<65>m p<><70>stup k"
#define MSGTR_VO_ExistsButNoDirectory "ji<6A> existuje, ale nen<65> to adres<65><73>."
#define MSGTR_VO_DirExistsButNotWritable "V<>stupn<70> adres<65><73> ji<6A> existuje, ale nelze do n<>j zapisovat."
#define MSGTR_VO_DirExistsAndIsWritable "V<>stupn<70> adres<65><73> ji<6A> existuje a lze do n<>j zapisovat."
#define MSGTR_VO_CantCreateDirectory "Nelze vytvo<76>it v<>stupn<70> adres<65><73>."
#define MSGTR_VO_CantCreateFile "Nelze vytvo<76>it v<>stupn<70> soubor."
#define MSGTR_VO_DirectoryCreateSuccess "<22>sp<73><70>n<EFBFBD> vytvo<76>en v<>stupn<70> adres<65><73>."
#define MSGTR_VO_ParsingSuboptions "Interpretuji podvolby."
#define MSGTR_VO_SuboptionsParsedOK "Podvolby interpretov<6F>ny OK."
#define MSGTR_VO_ValueOutOfRange "hodnota mimo rozsah"
#define MSGTR_VO_NoValueSpecified "Nebyla zad<61>na hodnota."
#define MSGTR_VO_UnknownSuboptions "nezn<7A>m<EFBFBD>(<28>) podvolba(y)"
// vo_aa.c
#define MSGTR_VO_AA_HelpHeader "\n\nZde jsou podvolby aalib vo_aa:\n"
#define MSGTR_VO_AA_AdditionalOptions "Dodate<74>n<EFBFBD> volby vo_aa zaji<6A><69>uj<75>:\n" \
" help vyp<79><70>e tuto n<>pov<6F>du\n" \
" osdcolor nastav<61> barvu OSD\n subcolor nastav<61> barvu titulk<6C>\n" \
" parametry barev jsou:\n 0 : normal\n" \
" 1 : dim\n 2 : bold\n 3 : boldfont\n" \
" 4 : reverse\n 5 : special\n\n\n"
// vo_jpeg.c
#define MSGTR_VO_JPEG_ProgressiveJPEG "Zapnut progresivn<76> JPEG."
#define MSGTR_VO_JPEG_NoProgressiveJPEG "Vypnut progresivn<76> JPEG."
#define MSGTR_VO_JPEG_BaselineJPEG "Zapnut z<>kladn<64> JPEG."
#define MSGTR_VO_JPEG_NoBaselineJPEG "Vypnut z<>kladn<64> JPEG."
// vo_pnm.c
#define MSGTR_VO_PNM_ASCIIMode "Zapnut ASCII re<72>im."
#define MSGTR_VO_PNM_RawMode "Zapnut surov<6F> (Raw) re<72>im."
#define MSGTR_VO_PNM_PPMType "Budou zapisov<6F>ny PPM soubory."
#define MSGTR_VO_PNM_PGMType "Budou zapisov<6F>ny PGM soubory."
#define MSGTR_VO_PNM_PGMYUVType "Budou zapisov<6F>ny PGMYUV soubory."
// vo_yuv4mpeg.c
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedHeightDivisibleBy4 "Prokl<6B>dan<61> re<72>im obrazu vy<76>aduje v<><76>ku obrazu d<>litelnou 4."
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedLineBufAllocFail "Nelze alokovat <20><>dkovou vyrovn<76>vac<61> pam<61><6D> pro re<72>im prokl<6B>dan<61>ho obrazu."
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedInputNotRGB "Vstup nen<65> RGB, nelze odd<64>lit jasovou slo<6C>ku podle pol<6F>!"
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_WidthDivisibleBy2 "<22><><EFBFBD>ka obrazu mus<75> b<>t d<>liteln<6C> 2."
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_NoMemRGBFrameBuf "Nen<65> dostatek pam<61>ti pro alokaci RGB framebufferu."
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_OutFileOpenError "Nelze z<>skat pam<61><6D> nebo ukazatel souboru pro z<>pis \"%s\"!"
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_OutFileWriteError "Chyba p<>i z<>pisu obr<62>zku na v<>stup!"
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_UnknownSubDev "Nezn<7A>m<EFBFBD> podza<7A><61>zen<65>: %s"
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedTFFMode "Pou<6F><75>v<EFBFBD>m prokl<6B>dan<61> v<>stupn<70> re<72>im, horn<72> pole nap<61>ed."
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedBFFMode "Pou<6F><75>v<EFBFBD>m prokl<6B>dan<61> v<>stupn<70> re<72>im, doln<6C> pole nap<61>ed."
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_ProgressiveMode "Pou<6F><75>v<EFBFBD>m (v<>choz<6F>) neprokl<6B>dan<61> sn<73>mkov<6F> re<72>im."
// sub.c
#define MSGTR_VO_SUB_Seekbar "Postup"
#define MSGTR_VO_SUB_Play "Play"
#define MSGTR_VO_SUB_Pause "Pauza"
#define MSGTR_VO_SUB_Stop "Stop"
#define MSGTR_VO_SUB_Rewind "Zp<5A>t"
#define MSGTR_VO_SUB_Forward "Vp<56>ed"
#define MSGTR_VO_SUB_Clock "Hodiny"
#define MSGTR_VO_SUB_Contrast "Kontrast"
#define MSGTR_VO_SUB_Saturation "Sytost"
#define MSGTR_VO_SUB_Volume "Hlasitost"
#define MSGTR_VO_SUB_Brightness "Jas"
#define MSGTR_VO_SUB_Hue "Barevn<76> t<>n"
// vo_xv.c
#define MSGTR_VO_XV_ImagedimTooHigh "Rozm<7A>ry zdrojov<6F>ho obrazu jsou p<><70>li<6C> velk<6C>: %ux%u (maximum je %ux%u)\n"
// Old vo drivers that have been replaced
#define MSGTR_VO_PGM_HasBeenReplaced "V<>stupn<70> videorozhran<61> pgm bylo nahrazeno -vo pnm:pgmyuv.\n"
#define MSGTR_VO_MD5_HasBeenReplaced "V<>stupn<70> videorozhran<61> md5 bylo nahrazeno -vo md5sum.\n"
// ======================= AO Audio Output drivers ========================
// libao2
// audio_out.c
#define MSGTR_AO_ALSA9_1x_Removed "audio_out: moduly alsa9 a alsa1x byly odstran<61>ny, m<>sto nich pou<6F>ijte -ao alsa.\n"
// ao_oss.c
#define MSGTR_AO_OSS_CantOpenMixer "[AO OSS] audio_setup: Nelze otev<65><76>t mix<69><78>n<EFBFBD> za<7A><61>zen<65> %s: %s\n"
#define MSGTR_AO_OSS_ChanNotFound "[AO OSS] audio_setup: Mixer zvukov<6F> karty nem<65> kan<61>l '%s', pou<6F><75>v<EFBFBD>m v<>choz<6F>.\n"
#define MSGTR_AO_OSS_CantOpenDev "[AO OSS] audio_setup: Nelze otev<65><76>t zvukov<6F> za<7A><61>zen<65> %s: %s\n"
#define MSGTR_AO_OSS_CantMakeFd "[AO OSS] audio_setup: Nelze prov<6F>st blokov<6F>n<EFBFBD> souborov<6F>ho deskriptoru: %s\n"
#define MSGTR_AO_OSS_CantSet "[AO OSS] Zvukov<6F> za<7A><61>zen<65> %s nelze nastavit na v<>stup %s, zkou<6F><75>m %s...\n"
#define MSGTR_AO_OSS_CantSetChans "[AO OSS] audio_setup: Selhalo nastaven<65> v<>stupn<70>ho zvukov<6F>ho za<7A><61>zen<65> na %d kan<61>l<EFBFBD>.\n"
#define MSGTR_AO_OSS_CantUseGetospace "[AO OSS] audio_setup: Ovlada<64> nepodporuje SNDCTL_DSP_GETOSPACE :-(\n"
#define MSGTR_AO_OSS_CantUseSelect "[AO OSS]\n *** Ovlada<64> Va<56><61> zvukov<6F> karty NEPODPORUJE select() ***\n P<>ekompilujte MPlayer s #undef HAVE_AUDIO_SELECT v config.h !\n\n"
#define MSGTR_AO_OSS_CantReopen "[AO OSS]\nKritick<63> chyba: *** NELZE ZNOVUOTEV<45><56>T / RESTARTOVAT ZVUKOV<4F> ZA<5A><41>ZEN<45> *** %s\n"
#define MSGTR_AO_OSS_UnknownUnsupportedFormat "[AO OSS] Nezn<7A>m<EFBFBD>/nepodporovan<EFBFBD> OSS form<72>t: %x.\n"
// ao_arts.c
#define MSGTR_AO_ARTS_CantInit "[AO ARTS] %s\n"
#define MSGTR_AO_ARTS_ServerConnect "[AO ARTS] P<>ipojen ke zvukov<6F>mu serveru.\n"
#define MSGTR_AO_ARTS_CantOpenStream "[AO ARTS] Nelze otev<65><76>t datov<6F> proud.\n"
#define MSGTR_AO_ARTS_StreamOpen "[AO ARTS] Datov<6F> proud otev<65>en.\n"
#define MSGTR_AO_ARTS_BufferSize "[AO ARTS] velikost vyrovn<76>vac<61> pam<61>ti: %d\n"
// ao_dxr2.c
#define MSGTR_AO_DXR2_SetVolFailed "[AO DXR2] Nastaven<65> hlasitosti na %d selhalo.\n"
#define MSGTR_AO_DXR2_UnsupSamplerate "[AO DXR2] %d Hz nen<65> podporov<6F>no, zkuste p<>evzorkovat.\n"
// ao_esd.c
#define MSGTR_AO_ESD_CantOpenSound "[AO ESD] esd_open_sound selhalo: %s\n"
#define MSGTR_AO_ESD_LatencyInfo "[AO ESD] latence: [server: %0.2fs, s<><73>: %0.2fs] (upravuji %0.2fs)\n"
#define MSGTR_AO_ESD_CantOpenPBStream "[AO ESD] selhalo otev<65>en<65> datov<6F>ho proudu ESD pro p<>ehr<68>v<EFBFBD>n<EFBFBD>: %s\n"
// ao_mpegpes.c
#define MSGTR_AO_MPEGPES_CantSetMixer "[AO MPEGPES] selhalo nastaven<65> DVB zvukov<6F>ho mixeru: %s.\n"
#define MSGTR_AO_MPEGPES_UnsupSamplerate "[AO MPEGPES] %d Hz nen<65> podporov<6F>no, zkuste p<>evzorkovat.\n"
// ao_null.c
// This one desn't even have any mp_msg nor printf's?? [CHECK]
// ao_pcm.c
#define MSGTR_AO_PCM_FileInfo "[AO PCM] Soubor: %s (%s)\nPCM: Vzorkov<6F>n<EFBFBD>: %iHz Kan<61>l(y): %s Form<72>t %s\n"
#define MSGTR_AO_PCM_HintInfo "[AO PCM] Info: Nejrychlej<65><6A> extrakce dos<6F>hnete s -vc null -vo null -ao pcm:fast\n[AO PCM] Info: Pro z<>pis WAVE soubor<6F> pou<6F>ijte -ao pcm:waveheader (v<>choz<6F>).\n"
#define MSGTR_AO_PCM_CantOpenOutputFile "[AO PCM] Selhalo otev<65>en<65> %s pro z<>pis!\n"
// ao_sdl.c
#define MSGTR_AO_SDL_INFO "[AO SDL] Vzorkov<6F>n<EFBFBD>: %iHz Kan<61>l(y): %s Form<72>t %s\n"
#define MSGTR_AO_SDL_DriverInfo "[AO SDL] pou<6F><75>v<EFBFBD>m zvukov<6F> ovlada<64> %s.\n"
#define MSGTR_AO_SDL_UnsupportedAudioFmt "[AO SDL] Nepodporovan<61> form<72>t zvuku: 0x%x.\n"
#define MSGTR_AO_SDL_CantInit "[AO SDL] Inicializace SDL Audio selhala: %s\n"
#define MSGTR_AO_SDL_CantOpenAudio "[AO SDL] Nelze otev<65><76>t zvuk: %s\n"
// ao_sgi.c
#define MSGTR_AO_SGI_INFO "[AO SGI] ovl<76>d<EFBFBD>n<EFBFBD>.\n"
#define MSGTR_AO_SGI_InitInfo "[AO SGI] init: Vzorkov<6F>n<EFBFBD>: %iHz Kan<61>l(y): %s Form<72>t %s\n"
#define MSGTR_AO_SGI_InvalidDevice "[AO SGI] p<>ehr<68>v<EFBFBD>n<EFBFBD>: neplatn<74> za<7A><61>zen<65>.\n"
#define MSGTR_AO_SGI_CantSetParms_Samplerate "[AO SGI] init: selhalo setparams: %s\nNelze nastavit po<70>adovan<61> vzorkov<6F>n<EFBFBD>.\n"
#define MSGTR_AO_SGI_CantSetAlRate "[AO SGI] init: AL_RATE nebyl p<>ijat dan<61>m zdrojem.\n"
#define MSGTR_AO_SGI_CantGetParms "[AO SGI] init: selhalo getparams: %s\n"
#define MSGTR_AO_SGI_SampleRateInfo "[AO SGI] init: vzorkov<6F>n<EFBFBD> je nyn<79> %lf (po<70>adovan<61> kmito<74>et je %lf)\n"
#define MSGTR_AO_SGI_InitConfigError "[AO SGI] init: %s\n"
#define MSGTR_AO_SGI_InitOpenAudioFailed "[AO SGI] init: Nelze otev<65><76>t zvukov<6F> kan<61>l: %s\n"
#define MSGTR_AO_SGI_Uninit "[AO SGI] uninit: ...\n"
#define MSGTR_AO_SGI_Reset "[AO SGI] reset: ...\n"
#define MSGTR_AO_SGI_PauseInfo "[AO SGI] audio_pause: ...\n"
#define MSGTR_AO_SGI_ResumeInfo "[AO SGI] audio_resume: ...\n"
// ao_sun.c
#define MSGTR_AO_SUN_RtscSetinfoFailed "[AO SUN] rtsc: selhalo SETINFO.\n"
#define MSGTR_AO_SUN_RtscWriteFailed "[AO SUN] rtsc: z<>pis selhal.\n"
#define MSGTR_AO_SUN_CantOpenAudioDev "[AO SUN] Nelze otev<65><76>t zvukov<6F> za<7A><61>zen<65> %s, %s -> nebude zvuk.\n"
#define MSGTR_AO_SUN_UnsupSampleRate "[AO SUN] audio_setup: Va<56>e karta nepodporuje %d kan<61>lov<6F>, %s, %d Hz vzorkov<6F>n<EFBFBD>.\n"
#define MSGTR_AO_SUN_CantUseSelect "[AO SUN]\n *** Ovlada<64> Va<56><61> zvukov<6F> karty NEPODPORUJE select() ***\n P<>ekompilujte MPlayer s #undef HAVE_AUDIO_SELECT v config.h !\n\n"
#define MSGTR_AO_SUN_CantReopenReset "[AO SUN]\nKritick<63> chyba: *** NELZE ZNOVUOTEV<45><56>T / RESTARTOVAT ZVUKOV<4F> ZA<5A><41>ZEN<45> (%s) ***\n"
// ao_alsa5.c
#define MSGTR_AO_ALSA5_InitInfo "[AO ALSA5] alsa-init: po<70>adovan<61> form<72>t: %d Hz, %d kan<61>l(<28>), %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_SoundCardNotFound "[AO ALSA5] alsa-init: <20><>dn<64> zvukov<6F> karta nebyla nalezena.\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_InvalidFormatReq "[AO ALSA5] alsa-init: po<70>adov<6F>n neplatn<74> form<72>t (%s) - v<>stup odpojen.\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_PlayBackError "[AO ALSA5] alsa-init: chyba otev<65>en<65> p<>ehr<68>v<EFBFBD>n<EFBFBD> zvuku: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_PcmInfoError "[AO ALSA5] alsa-init: chyba v PCM info: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_SoundcardsFound "[AO ALSA5] alsa-init: nalezeno %d zvukov<6F>ch karet, pou<6F><75>v<EFBFBD>m: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_PcmChanInfoError "[AO ALSA5] alsa-init: chyba info v PCM kan<61>lu: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_CantSetParms "[AO ALSA5] alsa-init: chyba p<>i nastavov<6F>n<EFBFBD> parametr<74>: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_CantSetChan "[AO ALSA5] alsa-init: chyba p<>i nastavov<6F>n<EFBFBD> kan<61>lu: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_ChanPrepareError "[AO ALSA5] alsa-init: chyba p<>i p<><70>prav<61> kan<61>lu: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_DrainError "[AO ALSA5] alsa-uninit: chyba playback drain: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_FlushError "[AO ALSA5] alsa-uninit: chyba playback flush: %s\n" //to jsou n<>zvy <20>e by jeden pad
#define MSGTR_AO_ALSA5_PcmCloseError "[AO ALSA5] alsa-uninit: chyba uzav<61>en<65> PCM: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_ResetDrainError "[AO ALSA5] alsa-reset: chyba playback drain: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_ResetFlushError "[AO ALSA5] alsa-reset: chyba playback flush: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_ResetChanPrepareError "[AO ALSA5] alsa-reset: chyba p<>i p<><70>prav<61> kan<61>l<EFBFBD>: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_PauseDrainError "[AO ALSA5] alsa-pause: chyba playback drain: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_PauseFlushError "[AO ALSA5] alsa-pause: chyba playback flush: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_ResumePrepareError "[AO ALSA5] alsa-resume: chyba p<>i p<><70>prav<61> kan<61>l<EFBFBD>: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_Underrun "[AO ALSA5] alsa-play: podte<74>en<65> v alsa, restartuji proud.\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_PlaybackPrepareError "[AO ALSA5] alsa-play: chyba p<><70>pravy p<>ehr<68>v<EFBFBD>n<EFBFBD> zvuku: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_WriteErrorAfterReset "[AO ALSA5] alsa-play: chyba p<>i z<>pisu po restartu: %s - vzd<7A>v<EFBFBD>m to.\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_OutPutError "[AO ALSA5] alsa-play: chyba v<>stupu: %s\n"
// ao_plugin.c
#define MSGTR_AO_PLUGIN_InvalidPlugin "[AO PLUGIN] neplatn<74> z<>suvn<76> modul: %s\n"
// ======================= AF Audio Filters ================================
// libaf
// af_ladspa.c
#define MSGTR_AF_LADSPA_AvailableLabels "dostupn<70> n<>zvy v"
#define MSGTR_AF_LADSPA_WarnNoInputs "VAROV<4F>N<EFBFBD>! Tento LADSPA plugin nem<65> audio vstupy.\n Vstupn<70> audio sign<67>l bude ztracen."
#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrMultiChannel "V<>cekan<61>lov<6F> (>2) pluginy nejsou podporov<6F>ny (zat<61>m).\n Pou<6F><75>vejte pouze mono a stereo pluginy."
#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoOutputs "Tento LADSPA plugin nem<65> audio v<>stupy."
#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrInOutDiff "Po<50>et audio vstup<75> LADSPA pluginu je odli<6C>n<EFBFBD> od po<70>tu audio v<>stup<75>."
#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrFailedToLoad "selhalo na<6E>ten<65>"
#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoDescriptor "Nelze nal<61>zt funkci ladspa_descriptor() v uveden<65> knihovn<76>."
#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrLabelNotFound "Nelze nal<61>zt po<70>adovan<61> n<>zev v knihovn<76> plugin<69>."
#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoSuboptions "Nebyla zad<61>ny <20><>dn<64> podvolby."
#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoLibFile "Nebyla zad<61>na <20><>dn<64> knihovna."
#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoLabel "Nebyl zad<61>n n<>zev <20><>dn<64>ho filtru."
#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNotEnoughControls "Na p<><70>kazov<6F>m <20><>dku bylo uvedeno m<>lo voleb."
#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrControlBelow "%s: Vstupn<70> voli<6C> #%d je ni<6E><69><EFBFBD> ne<6E> minim<69>ln<6C> hodnota %0.4f.\n"
#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrControlAbove "%s: Vstupn<70> voli<6C> #%d je vy<76><79><EFBFBD> ne<6E> maxim<69>ln<6C> hodnota %0.4f.\n"
// format.c
#define MSGTR_AF_FORMAT_UnknownFormat "nezn<7A>m<EFBFBD> form<72>t "
// ========================== INPUT =========================================
// joystick.c
#define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_Opening "Otev<65>r<EFBFBD>m za<7A><61>zen<65> joysticku %s\n"
#define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_CantOpen "Nelze otev<65><76>t za<7A><61>zen<65> joysticku %s: %s\n"
#define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_ErrReading "Chyba p<>i <20>ten<65> za<7A><61>zen<65> joysticku: %s\n"
#define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_LoosingBytes "Joystick: Uvolnili jsme %d bajt<6A> dat\n"
#define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_WarnLostSync "Joystick: warning init event, ztratili jsme synchronizaci s ovlada<64>em.\n"
#define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_WarnUnknownEvent "Joystick: varov<6F>n<EFBFBD>, nezn<7A>m<EFBFBD> typ ud<75>losti %d\n"
// input.c
#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantRegister2ManyCmdFds "P<><50>li<6C> mnoho souborov<6F>ch deskriptor<6F> p<><70>kaz<61>, nelze registrovat\n deskriptor souboru %d.\n"
#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantRegister2ManyKeyFds "P<><50>li<6C> mnoho souborov<6F>ch deskriptor<6F> kl<6B>vesnice, nelze registrovat\n deskriptor souboru %d.\n"
#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrArgMustBeInt "P<><50>kaz %s: argument %d nen<65> typu integer.\n"
#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrArgMustBeFloat "P<><50>kaz %s: argument %d nen<65> typu float.\n"
#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrUnterminatedArg "P<><50>kaz %s: argument %d nen<65> ukon<6F>en.\n"
#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrUnknownArg "Nezn<7A>m<EFBFBD> argument %d\n"
#define MSGTR_INPUT_INPUT_Err2FewArgs "P<><50>kaz %s vy<76>aduje aspo<70> %d argument<6E>, nalezli jsme jich v<>ak pouze %d.\n"
#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrReadingCmdFd "Chyba p<>i <20>ten<65> p<><70>kazov<6F>ho deskriptoru souboru %d: %s\n"
#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCmdBufferFullDroppingContent "Vyrovn<76>vac<61> pam<61><6D> deskriptoru souboru p<><70>kaz<61> %d je pln<6C>: zahazuji obsah.\n"
#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrInvalidCommandForKey "<22>patn<74> p<><70>kaz pro p<>i<EFBFBD>azen<65> kl<6B>vese %s"
#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrSelect "Chyba v<>b<EFBFBD>ru: %s\n"
#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrOnKeyInFd "Chyba v deskriptoru souboru kl<6B>vesov<6F>ho vstupu %d\n"
#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrDeadKeyOnFd "Vstup mrtv<74> kl<6B>vesy z deskriptoru souboru %d\n"
#define MSGTR_INPUT_INPUT_Err2ManyKeyDowns "P<><50>li<6C> mnoho sou<6F>asn<73> stisknut<75>ch kl<6B>ves\n"
#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrOnCmdFd "Chyba na cmd fd %d\n"
#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrReadingInputConfig "Chyba p<>i <20>ten<65> input konfigura<72>n<EFBFBD>ho souboru %s: %s\n"
#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrUnknownKey "Nezn<7A>m<EFBFBD> kl<6B>vesa '%s'\n"
#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrUnfinishedBinding "Nedokon<6F>en<65> p<>i<EFBFBD>azen<65> %s\n"
#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrBuffer2SmallForKeyName "P<><50>li<6C> mal<61> vyrovn<76>vac<61> pam<61><6D> pro tento n<>zev kl<6B>vesy: %s\n"
#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrNoCmdForKey "Nenalezen p<><70>kaz pro tla<6C><61>tko %s"
#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrBuffer2SmallForCmd "P<><50>li<6C> mal<61> vyrovn<76>vac<61> pam<61><6D> pro p<><70>kaz %s\n"
#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrWhyHere "Co tady d<>l<EFBFBD>me?\n"
#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantInitJoystick "Nelze inicializovat vstupn<70> joystick\n"
#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantStatFile "Nelze stat %s: %s\n"
#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantOpenFile "Nelze otev<65><76>t %s: %s\n"
// ========================== LIBMPDEMUX ===================================
// url.c
#define MSGTR_MPDEMUX_URL_StringAlreadyEscaped "Zd<5A> se, <20>e je ji<6A> <20>et<65>zec eskejpov<6F>n v url_escape %c%c1%c2\n"
// ai_alsa1x.c
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA1X_CannotSetSamplerate "Nelze nastavit vzorkovac<61> kmito<74>et.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA1X_CannotSetBufferTime "Nelze nastavit <20>as vyrovn<76>vac<61> pam<61>ti.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA1X_CannotSetPeriodTime "Nelze nastavit <20>as opakov<6F>n<EFBFBD>.\n"
// ai_alsa1x.c / ai_alsa.c
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_PcmBrokenConfig "Vadn<64> konfigurace pro toto PCM: <20><>dn<64> konfigurace nejsou k dispozici.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_UnavailableAccessType "Typ p<><70>stupu nen<65> k dispozici.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_UnavailableSampleFmt "Form<72>t vzorku nen<65> k dispozici.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_UnavailableChanCount "Po<50>et kan<61>l<EFBFBD> nen<65> k dispozici - vrac<61>m v<>choz<6F>: %d\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_CannotInstallHWParams "Nelze nainstalovat hardwarov<6F> parametry: %s"
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_PeriodEqualsBufferSize "Nelze pou<6F><75>t opakov<6F>n<EFBFBD> odpov<6F>daj<61>c<EFBFBD> velikosti vyrovn<76>vac<61> pam<61>ti (%u == %lu)\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_CannotInstallSWParams "Nelze nainstalovat softwarov<6F> parametry:\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_ErrorOpeningAudio "Chyba p<>i otev<65>r<EFBFBD>n<EFBFBD> zvuku: %s\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaStatusError "ALSA status error: %s"
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaXRUN "ALSA xrun!!! (minim<69>ln<6C> %.3f ms dlouh<75>)\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaStatus "ALSA Status:\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaXRUNPrepareError "ALSA xrun: prepare error: %s"
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaReadWriteError "ALSA chyba <20>ten<65>/z<EFBFBD>pisu"
// ai_oss.c
#define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetChanCount "Nelze nastavit po<70>et kan<61>l<EFBFBD>: %d\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetStereo "Nelze nastavit stereo: %d\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2Open "Nelze otev<65><76>t '%s': %s\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_UnsupportedFmt "nepodporovan<61> form<72>t\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetAudioFmt "Nelze nastavit audio form<72>t."
#define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetSamplerate "Nelze nastavit vzorkovac<61> kmito<74>et: %d\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetTrigger "Nelze nastavit spou<6F><75>: %d\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2GetBlockSize "Nelze zjistit velikost bloku!\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_AudioBlockSizeZero "Velikost zvukov<6F>ho bloku je nulov<6F>, nastavuji ji na %d!\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_AudioBlockSize2Low "Velikost zvukov<6F>ho bloku je p<><70>li<6C> mal<61>, nastavuji ji na %d!\n"
// asfheader.c
#define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_HeaderSizeOver1MB "FATAL: velikost hlavi<76>ky je v<>t<EFBFBD><74> ne<6E> 1 MB (%d)!\nKontaktujte pros<6F>m tv<74>rce MPlayeru a nahrajte/po<EFBFBD>lete jim tento soubor.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_HeaderMallocFailed "Nemohu alokovat %d bajt<6A> pro hlavi<76>ku.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_EOFWhileReadingHeader "konec souboru p<>i <20>ten<65> ASF hlavi<76>ky, po<70>kozen<65>/ne<EFBFBD>pln<EFBFBD> soubor?\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_DVRWantsLibavformat "DVR bude pravd<76>podobn<62> pracovat pouze s libavformat, v p<><70>pad<61> probl<62>m<EFBFBD> zkuste -demuxer 35\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_NoDataChunkAfterHeader "Po hlavi<76>ce nen<65>sleduje <20><>dn<64> datov<6F> chunk!\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_AudioVideoHeaderNotFound "ASF: ani audio ani video hlavi<76>ky nebyly nalezeny - vadn<64> soubor?\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_InvalidLengthInASFHeader "Nespr<70>vn<76> d<>lka v hlavi<76>ce ASF!\n"
// asf_mmst_streaming.c
#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_WriteError "chyba z<>pisu\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_EOFAlert "\nV<6E>straha! EOF\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_PreHeaderReadFailed "<22>ten<65> pre-hlavi<76>ky selhalo\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_InvalidHeaderSize "<22>patn<74> velikost hlavi<76>ky, vzd<7A>v<EFBFBD>m to.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_HeaderDataReadFailed "<22>ten<65> dat hlavi<76>ky selhalo.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_packet_lenReadFailed "Selhalo <20>ten<65> packet_len.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_InvalidRTSPPacketSize "<22>patn<74> velikost RTSP paketu, vzd<7A>v<EFBFBD>m to.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_CmdDataReadFailed "Selhalo <20>ten<65> p<><70>kazov<6F>ch dat.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_HeaderObject "hlavi<76>kov<6F> objekt\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_DataObject "datov<6F> objekt\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_FileObjectPacketLen "souborov<6F> objekt, d<>lka paketu = %d (%d)\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_StreamObjectStreamID "proudov<6F> objekt, ID datov<6F>ho proudu: %d\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_2ManyStreamID "P<><50>li<6C> mnoho ID, proud p<>esko<6B>en."
#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_UnknownObject "nezn<7A>m<EFBFBD> objekt\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_MediaDataReadFailed "<22>ten<65> media dat selhalo.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_MissingSignature "chyb<79> signatura\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_PatentedTechnologyJoke "V<>e hotovo. D<>kujeme, <20>e jste si st<73>hli medi<64>ln<6C> soubor obsahuj<75>c<EFBFBD> propriet<65>rn<72> a patentovanou technologii.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_UnknownCmd "nezn<7A>m<EFBFBD> p<><70>kaz %02x\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_GetMediaPacketErr "chyba get_media_packet: %s\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_Connected "P<>ipojeno\n"
// asf_streaming.c
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_StreamChunkSize2Small "Ahhhh, velikost stream_chunck je p<><70>li<6C> mal<61>: %d\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_SizeConfirmMismatch "size_confirm nesouhlas<61>!: %d %d\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_WarnDropHeader "Varov<6F>n<EFBFBD>: zahozena hlavi<76>ka ????\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrorParsingChunkHeader "Chyba p<>i parsov<6F>n<EFBFBD> hlavi<76>ky chunku\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_NoHeaderAtFirstChunk "Hlavi<76>ka nedo<64>la jako prvn<76> chunk !!!!\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_BufferMallocFailed "Chyba: nelze alokovat %d bajt<6A> vyrovn<76>vac<61> pam<61>ti.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrReadingNetworkStream "Chyba p<>i <20>ten<65> proudu ze s<>t<EFBFBD>.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrChunk2Small "Chyba: chunk je p<><70>li<6C> mal<61>.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrSubChunkNumberInvalid "Chyba: po<70>et sub chunk<6E> je nespr<70>vn<76>.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_Bandwidth2SmallCannotPlay "P<><50>li<6C> mal<61> p<>enosov<6F> rychlost, soubor nelze p<>ehr<68>vat!\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_Bandwidth2SmallDeselectedAudio "P<><50>li<6C> mal<61> p<>enosov<6F> rychlost, odvolan<61> audio proud.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_Bandwidth2SmallDeselectedVideo "P<><50>li<6C> mal<61> p<>enosov<6F> rychlost, odvolan<61> video proud.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_InvalidLenInHeader "Nespr<70>vn<76> d<>lka v ASF hlavi<76>ce!\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrReadingChunkHeader "Chyba p<>i <20>ten<65> hlavi<76>ky chunku.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrChunkBiggerThanPacket "Chyba: chunk_size > packet_size\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrReadingChunk "Chyba p<>i <20>ten<65> chunku.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ASFRedirector "=====> ASF Redirector\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_InvalidProxyURL "neplatn<74> proxy URL\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_UnknownASFStreamType "nezn<7A>m<EFBFBD> typ ASF proudu\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_Failed2ParseHTTPResponse "Selhalo parsov<6F>n<EFBFBD> HTTP odpov<6F>di.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ServerReturn "Server vr<76>til %d:%s\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ASFHTTPParseWarnCuttedPragma "ASF HTTP PARSE VAROV<4F>N<EFBFBD>: Pragma %s zkr<6B>cena z %d bajt<6A> na %d\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_SocketWriteError "Chyba z<>pisu soketu: %s\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_HeaderParseFailed "Selhalo parsov<6F>n<EFBFBD> hlavi<76>ky\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_NoStreamFound "Nenalezen datov<6F> proud\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_UnknownASFStreamingType "Nezn<7A>m<EFBFBD> typ ASF proudu\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_InfoStreamASFURL "STREAM_ASF, URL: %s\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_StreamingFailed "Selhalo, kon<6F><6E>m.\n"
// audio_in.c
#define MSGTR_MPDEMUX_AUDIOIN_ErrReadingAudio "\nChyba p<>i <20>ten<65> audia: %s\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AUDIOIN_XRUNSomeFramesMayBeLeftOut "Zotaveno z cross-run, n<>kter<65> sn<73>mky mohly b<>t vynech<63>ny!\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AUDIOIN_ErrFatalCannotRecover "Kritick<63> chyba, nelze zotavit!\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AUDIOIN_NotEnoughSamples "\nNedostatek audio vzork<72>!\n"
// aviheader.c
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_EmptyList "** pr<70>zdn<64> seznam?!\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundMovieAt "Nalezen film na 0x%X - 0x%X\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundBitmapInfoHeader "Nalezena 'bih', %u bajt<6A> z %d\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForMPG4V1 "Regeneruji tabulku kl<6B><6C>ov<6F>ch sn<73>mk<6D> pro MS mpg4v1 video.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForDIVX3 "Regeneruji tabulku kl<6B><6C>ov<6F>ch sn<73>mk<6D> pro DIVX3 video.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForMPEG4 "Regeneruji tabulku kl<6B><6C>ov<6F>ch sn<73>mk<6D> pro MPEG4 video.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundWaveFmt "Nalezen 'wf', %d bajt<6A> z %d\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundAVIV2Header "AVI: nalezena dmlh (size=%d) (total_frames=%d)\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_ReadingIndexBlockChunksForFrames "<22>tu INDEX blok, %d chunk<6E> pro %d sn<73>mk<6D> (fpos=%"PRId64").\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_AdditionalRIFFHdr "Dodate<74>n<EFBFBD> RIFF hlavi<76>ka...\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_WarnNotExtendedAVIHdr "** Varov<6F>n<EFBFBD>: toto nen<65> roz<6F><7A><EFBFBD>en<65> AVI hlavi<76>ka..\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BrokenChunk "Vadn<64> chunk? chunksize=%d (id=%.4s)\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BuildingODMLidx "AVI: ODML: Vytv<74><76><EFBFBD>m ODML index (%d superindexchunk<6E>).\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BrokenODMLfile "AVI: ODML: Detekov<6F>n vadn<64> (ne<6E>pln<6C>?) soubor. Pou<6F>ije se tradi<64>n<EFBFBD> index.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_CantReadIdxFile "Nelze <20><>st indexov<6F> soubor %s: %s\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_NotValidMPidxFile "%s nen<65> plan<61> indexov<6F> soubor pro MPlayer.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FailedMallocForIdxFile "Nemohu alokovat pam<61><6D> pro data indexu od %s.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_PrematureEOF "p<>ed<65>asn<73> konec indexov<6F>ho souboru %s\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_IdxFileLoaded "Nahr<68>n indexov<6F> soubor: %s\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_GeneratingIdx "Generuji index: %3lu %s \r"
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_IdxGeneratedForHowManyChunks "AVI: Vygenerov<6F>na tabulka indexu pro %d chunk<6E>!\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_Failed2WriteIdxFile "Nelze zapsat indexov<6F> soubor %s: %s\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_IdxFileSaved "Ulo<6C>en indexov<6F> soubor: %s\n"
// cache2.c
#define MSGTR_MPDEMUX_CACHE2_NonCacheableStream "\rTento proud nelze ukl<6B>dat do vyrovn<76>vac<61> pam<61>ti.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CACHE2_ReadFileposDiffers "!!! read_filepos se li<6C><69> !!! Ohlaste tuto chybu...\n"
// cdda.c
#define MSGTR_MPDEMUX_CDDA_CantOpenCDDADevice "Nelze otev<65><76>t CDDA za<7A><61>zen<65>.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CDDA_CantOpenDisc "Nelze otev<65><76>t disk.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CDDA_AudioCDFoundWithNTracks "Nalezeno audio CD s %ld stopami\n"
// cddb.c
#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToReadTOC "Selhalo <20>ten<65> TOC.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToOpenDevice "Selhalo otev<65>en<65> za<7A><61>zen<65> %s.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NotAValidURL "neplatn<74> URL\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToSendHTTPRequest "Selhalo odesl<73>n<EFBFBD> HTTP po<70>adavku.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToReadHTTPResponse "Selhalo <20>ten<65> HTTP odpov<6F>di.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_HTTPErrorNOTFOUND "Nen<65> k dispozici.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_HTTPErrorUnknown "nezn<7A>m<EFBFBD> error k<>d\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NoCacheFound "Vyrovn<76>vac<61> pam<61><6D> nenalezena.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NotAllXMCDFileHasBeenRead "Nebyl p<>e<EFBFBD>ten cel<65> xmcd soubor.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToCreateDirectory "Selhalo vytvo<76>en<65> adres<65><73>e %s.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NotAllXMCDFileHasBeenWritten "Nebyl zaps<70>n cel<65> xmcd soubor.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_InvalidXMCDDatabaseReturned "Vr<56>cen chybn<62> soubor xmcd datab<61>ze.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_UnexpectedFIXME "neo<65>ek<65>van<61> UROB-SI-S<>M\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_UnhandledCode "neo<65>et<65>en<65> k<>d\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_UnableToFindEOL "Nelze nal<61>st konec <20><>dku.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_ParseOKFoundAlbumTitle "Parsov<6F>n<EFBFBD> OK, nalezeno: %s\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_AlbumNotFound "Album nenalezeno.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_ServerReturnsCommandSyntaxErr "Server vr<76>til: Syntaktick<63> chyba p<><70>kazu\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NoSitesInfoAvailable "Nejsou informace o sitech (serverech).\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToGetProtocolLevel "Selhalo z<>sk<73>n<EFBFBD> <20>rovn<76> protokolu.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NoCDInDrive "V mechanice nen<65> CD.\n"
// cue_read.c
#define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UnexpectedCuefileLine "[bincue] Neo<65>ek<65>van<61> <20><>dek v cue souboru: %s\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_BinFilenameTested "[bincue] otestov<6F>n bin soubor: %s\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CannotFindBinFile "[bincue] Nelze nal<61>zt bin soubor - vzd<7A>v<EFBFBD>m to.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UsingBinFile "[bincue] Pou<6F><75>v<EFBFBD>m bin soubor %s.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UnknownModeForBinfile "[bincue] nezn<7A>m<EFBFBD> re<72>im pro bin soubor. To by se nem<65>lo st<73>t. Kon<6F><6E>m.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CannotOpenCueFile "[bincue] Nelze otev<65><76>t %s\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_ErrReadingFromCueFile "[bincue] Chyba <20>ten<65> z %s\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_ErrGettingBinFileSize "[bincue] Chyba z<>sk<73>n<EFBFBD> velikosti bin souboru.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_InfoTrackFormat "stopa %02d: format=%d %02d:%02d:%02d\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UnexpectedBinFileEOF "[bincue] neo<65>ek<65>van<61> konec bin souboru\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CannotReadNBytesOfPayload "[bincue] Nelze p<>e<EFBFBD><65>st %d bajt<6A> 'payloadu'.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CueStreamInfo_FilenameTrackTracksavail "CUE stream_open, soubor=%s, stopa=%d, dostupn<70> stopy: %d -> %d\n"
// network.c
#define MSGTR_MPDEMUX_NW_UnknownAF "Nezn<7A>m<EFBFBD> rodina adres %d\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_NW_ResolvingHostForAF "Resolvuji %s pro %s...\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_NW_CantResolv "Nelze resolvovat jm<6A>no pro %s: %s\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_NW_ConnectingToServer "P<>ipojuji se k serveru %s[%s]: %d...\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_NW_CantConnect2Server "Selhalo p<>ipojen<65> k serveru pomoc<6F> %s\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_NW_SelectFailed "Select selhal.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_NW_ConnTimeout "spojen<65> vypr<70>elo\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_NW_GetSockOptFailed "getsockopt selhal: %s\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_NW_ConnectError "chyba spojen<65>: %s\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_NW_InvalidProxySettingTryingWithout "<22>patn<74> nastaven<65> proxy... Zkou<6F><75>m bez proxy.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_NW_CantResolvTryingWithoutProxy "Nelze resolvovat jm<6A>no vzd<7A>len<65>ho syst<73>mu pro AF_INET. Zkou<6F><75>m bez proxy.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_NW_ErrSendingHTTPRequest "Chyba p<>i odes<65>l<EFBFBD>n<EFBFBD> HTTP po<70>adavku: Nebyl odesl<73>n cel<65> po<70>adavek.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_NW_ReadFailed "Chyba p<>i <20>ten<65>.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_NW_Read0CouldBeEOF "http_read_response p<>e<EFBFBD>etlo 0 (to je EOF).\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_NW_AuthFailed "Autentifikace selhala. Pou<6F>ijte volby -user a -passwd pro zad<61>n<EFBFBD> sv<73>ho\n"\
"u<EFBFBD>ivatelsk<EFBFBD>ho_jm<EFBFBD>na/hesla pro seznam URL, nebo URL v n<>sleduj<75>c<EFBFBD> form<72>:\n"\
"http://u<>ivatelsk<73>_jm<6A>no:heslo@jm<6A>no_serveru/soubor\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_NW_AuthRequiredFor "Pro %s je vy<76>adov<6F>na autentifikace\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_NW_AuthRequired "Vy<56>adov<6F>na autentifikace.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_NW_NoPasswdProvidedTryingBlank "Nezad<61>no heslo, zkou<6F><75>m pr<70>zdn<64> heslo.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_NW_ErrServerReturned "Server vr<76>til %d: %s\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_NW_CacheSizeSetTo "Vyrovn<76>vac<61> pam<61><6D> nastavena na %d KBajt<6A>\n"
// ========================== LIBMPMENU ===================================
// common
#define MSGTR_LIBMENU_NoEntryFoundInTheMenuDefinition "[MENU] V definici menu nen<65> <20><>dn<64> polo<6C>ka.\n"
// libmenu/menu.c
#define MSGTR_LIBMENU_SyntaxErrorAtLine "[MENU] syntaktick<63> chyba na <20><>dku: %d\n"
#define MSGTR_LIBMENU_MenuDefinitionsNeedANameAttrib "[MENU] V definici menu je pot<6F>eba jmenn<6E> atribut (<28><>dek %d)\n"
#define MSGTR_LIBMENU_BadAttrib "[MENU] <20>patn<74> atribut %s=%s v menu '%s' na <20><>dku %d\n"
#define MSGTR_LIBMENU_UnknownMenuType "[MENU] nezn<7A>m<EFBFBD> typ menu '%s' na <20><>dce %d\n"
#define MSGTR_LIBMENU_CantOpenConfigFile "[MENU] Nemohu otev<65><76>t konfigura<72>n<EFBFBD> soubor menu: %s\n"
#define MSGTR_LIBMENU_ConfigFileIsTooBig "[MENU] Konfigura<72>n<EFBFBD> soubor je p<><70>li<6C> velk<6C>. (> %d KB)\n"
#define MSGTR_LIBMENU_ConfigFileIsEmpty "[MENU] Konfigura<72>n<EFBFBD> soubor je pr<70>zdn<64>.\n"
#define MSGTR_LIBMENU_MenuNotFound "[MENU] Menu %s nebylo nalezeno.\n"
#define MSGTR_LIBMENU_MenuInitFailed "[MENU] Menu '%s': Selhala inicializace.\n"
#define MSGTR_LIBMENU_UnsupportedOutformat "[MENU] Nepodporovan<61> v<>stupn<70> form<72>t!\n"
// libmenu/menu_cmdlist.c
#define MSGTR_LIBMENU_ListMenuEntryDefinitionsNeedAName "[MENU] Polo<6C>ky typu seznam vy<76>aduj<75> n<>zev (<28><>dek %d).\n"
#define MSGTR_LIBMENU_ListMenuNeedsAnArgument "[MENU] Polo<6C>ka typu seznam vy<76>aduje argument.\n"
// libmenu/menu_console.c
#define MSGTR_LIBMENU_WaitPidError "[MENU] Chyba p<>i <20>ek<65>n<EFBFBD> na PID: %s.\n"
#define MSGTR_LIBMENU_SelectError "[MENU] Chyba v<>b<EFBFBD>ru.\n"
#define MSGTR_LIBMENU_ReadErrorOnChilds "[MENU] Chyba <20>ten<65> na popisova<76>i souboru potomka: %s.\n"
#define MSGTR_LIBMENU_ConsoleRun "[MENU] Spu<70>t<EFBFBD>n<EFBFBD> v konsoli: %s ...\n"
#define MSGTR_LIBMENU_AChildIsAlreadyRunning "[MENU] Potomek u<> b<><62><EFBFBD>.\n"
#define MSGTR_LIBMENU_ForkFailed "[MENU] Forkov<6F>n<EFBFBD> selhalo!!!\n"
#define MSGTR_LIBMENU_WriteError "[MENU] chyba p<>i z<>pisu.\n"
// libmenu/menu_filesel.c
#define MSGTR_LIBMENU_OpendirError "[MENU] chyba p<>i otev<65>r<EFBFBD>n<EFBFBD> adres<65><73>e: %s\n"
#define MSGTR_LIBMENU_ReallocError "[MENU] chyba p<>i relokaci: %s\n"
#define MSGTR_LIBMENU_MallocError "[MENU] chyba p<>i alokaci pam<61>ti: %s\n"
#define MSGTR_LIBMENU_ReaddirError "[MENU] chyba <20>ten<65> adres<65><73>e: %s\n"
#define MSGTR_LIBMENU_CantOpenDirectory "[MENU] Nelze otev<65><76>t adres<65><73> %s.\n"
// libmenu/menu_param.c
#define MSGTR_LIBMENU_SubmenuDefinitionNeedAMenuAttribut "[MENU] P<>i definici podmenu je pot<6F>eba uv<75>st atribut 'menu'.\n"
#define MSGTR_LIBMENU_PrefMenuEntryDefinitionsNeed "[MENU] Preferen<65>n<EFBFBD> polo<6C>ka menu vy<76>aduje korektn<74> atribut 'property' (<28><>dka %d).\n"
#define MSGTR_LIBMENU_PrefMenuNeedsAnArgument "[MENU] Preferen<65>n<EFBFBD> menu vy<76>aduje argument.\n"
// libmenu/menu_pt.c
#define MSGTR_LIBMENU_CantfindTheTargetItem "[MENU] Nemohu nal<61>zt c<>lovou polo<6C>ku??\n"
#define MSGTR_LIBMENU_FailedToBuildCommand "[MENU] Selhalo sestaven<65> p<><70>kazu: %s.\n"
// libmenu/menu_txt.c
#define MSGTR_LIBMENU_MenuTxtNeedATxtFileName "[MENU] Textov<6F> menu vy<76>aduje n<>zev souboru txt (parametrick<63> soubor).\n"
#define MSGTR_LIBMENU_MenuTxtCantOpen "[MENU] Nelze otev<65><76>t: %s.\n"
#define MSGTR_LIBMENU_WarningTooLongLineSplitting "[MENU] Pozor, <20><>dka je p<><70>li<6C> dlouh<75>. Rozd<7A>luju ji.\n"
#define MSGTR_LIBMENU_ParsedLines "[MENU] Zpracov<6F>no %d <20><>dk<64>.\n"
// libmenu/vf_menu.c
#define MSGTR_LIBMENU_UnknownMenuCommand "[MENU] Nezn<7A>m<EFBFBD> p<><70>kaz: '%s'.\n"
#define MSGTR_LIBMENU_FailedToOpenMenu "[MENU] Nemohu otev<65><76>t menu: '%s'.\n"
// ========================== LIBMPCODECS ===================================
// libmpcodecs/ad_libdv.c
#define MSGTR_MPCODECS_AudioFramesizeDiffers "[AD_LIBDV] Varov<6F>n<EFBFBD>! Velikost r<>mce zvuku se li<6C><69>! p<>e<EFBFBD>teno=%d hlavi<76>ka=%d.\n"
// libmpcodecs/vd_dmo.c vd_dshow.c vd_vfw.c
#define MSGTR_MPCODECS_CouldntAllocateImageForCinepakCodec "[VD_DMO] Nemohu alokovat obraz pro kodek cinepak.\n"
// libmpcodecs/vd_ffmpeg.c
#define MSGTR_MPCODECS_XVMCAcceleratedCodec "[VD_FFMPEG] XVMC akcelerovan<61> kodek.\n"
#define MSGTR_MPCODECS_ArithmeticMeanOfQP "[VD_FFMPEG] Aritmetick<63> pr<70>m<EFBFBD>r QP: %2.4f, harmonick<63> pr<70>m<EFBFBD>r QP: %2.4f\n"
#define MSGTR_MPCODECS_DRIFailure "[VD_FFMPEG] DRI selhalo.\n"
#define MSGTR_MPCODECS_CouldntAllocateImageForCodec "[VD_FFMPEG] Nemohu alokovat obraz pro kodek.\n"
#define MSGTR_MPCODECS_XVMCAcceleratedMPEG2 "[VD_FFMPEG] XVMC-akcelerovan<61> MPEG-2.\n"
#define MSGTR_MPCODECS_TryingPixfmt "[VD_FFMPEG] Zkou<6F><75>m pixfmt=%d.\n"
#define MSGTR_MPCODECS_McGetBufferShouldWorkOnlyWithXVMC "[VD_FFMPEG] mc_get_buffer by m<>lo fungovat jen s XVMC akcelerac<61>!"
#define MSGTR_MPCODECS_UnexpectedInitVoError "[VD_FFMPEG] Neo<65>ek<65>van<61> chyba init_vo.\n"
#define MSGTR_MPCODECS_UnrecoverableErrorRenderBuffersNotTaken "[VD_FFMPEG] Neodstraniteln<6C> chyba, vykreslovac<61> buffery nepou<6F>ity.\n"
#define MSGTR_MPCODECS_OnlyBuffersAllocatedByVoXvmcAllowed "[VD_FFMPEG] Povoleny jsou jen buffery alokovan<61> pomoc<6F> vo_xvmc.\n"
// libmpcodecs/ve_lavc.c
#define MSGTR_MPCODECS_HighQualityEncodingSelected "[VE_LAVC] Vybr<62>no vysoce kvalitn<74> k<>dov<6F>n<EFBFBD> (nebude prob<6F>hat v re<72>ln<6C>m <20>ase)!\n"
#define MSGTR_MPCODECS_UsingConstantQscale "[VE_LAVC] Pou<6F><75>v<EFBFBD>m konstantn<74> qscale = %f (VBR).\n"
// libmpcodecs/ve_raw.c
#define MSGTR_MPCODECS_OutputWithFourccNotSupported "[VE_RAW] Surov<6F> v<>stup s fourcc [%x] nen<65> podporov<6F>n!\n"
#define MSGTR_MPCODECS_NoVfwCodecSpecified "[VE_RAW] Po<50>adovan<61> VfW kodek nebyl specifikov<6F>n!\n"
// libmpcodecs/vf_crop.c
#define MSGTR_MPCODECS_CropBadPositionWidthHeight "[CROP] <20>patn<74> pozice/<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ka/v<EFBFBD><EFBFBD>ka - o<>ezov<6F> oblast zasahuje mimo origin<69>l!\n"
// libmpcodecs/vf_cropdetect.c
#define MSGTR_MPCODECS_CropArea "[CROP] O<>ezov<6F> oblast: X: %d..%d Y: %d..%d (-vf crop=%d:%d:%d:%d).\n"
// libmpcodecs/vf_format.c, vf_palette.c, vf_noformat.c
#define MSGTR_MPCODECS_UnknownFormatName "[VF_FORMAT] Nezn<7A>m<EFBFBD> n<>zev form<72>tu: '%s'.\n"
// libmpcodecs/vf_framestep.c vf_noformat.c vf_palette.c vf_tile.c
#define MSGTR_MPCODECS_ErrorParsingArgument "[VF_FRAMESTEP] Chyba p<>i zpracov<6F>n<EFBFBD> argumentu.\n"
// libmpcodecs/ve_vfw.c
#define MSGTR_MPCODECS_CompressorType "Typ komprese: %.4lx\n"
#define MSGTR_MPCODECS_CompressorSubtype "Podtyp komprese: %.4lx\n"
#define MSGTR_MPCODECS_CompressorFlags "P<><50>znaky kompresoru: %lu, verze %lu, verze ICM: %lu\n"
#define MSGTR_MPCODECS_Flags "P<><50>znaky:"
#define MSGTR_MPCODECS_Quality " kvalita"
// libmpcodecs/vf_expand.c
#define MSGTR_MPCODECS_FullDRNotPossible "Pln<6C> DR nen<65> mo<6D>n<EFBFBD>, zkou<6F><75>m m<>sto n<>j SLICES!\n"
#define MSGTR_MPCODECS_WarnNextFilterDoesntSupportSlices "Varov<6F>n<EFBFBD>! Dal<61><6C> filtr nepodporuje SLICES, o<>ek<65>vejte sig11...\n"
#define MSGTR_MPCODECS_FunWhydowegetNULL "Pro<72> jsme dostali NULL??\n"
// libmpcodecs/vf_fame.c
#define MSGTR_MPCODECS_FatalCantOpenlibFAME "Fat<61>ln<6C> chyba: Nelze otev<65><76>t libFAME!\n"
// libmpcodecs/vf_test.c, vf_yuy2.c, vf_yvu9.c
#define MSGTR_MPCODECS_WarnNextFilterDoesntSupport "%s nen<65> dal<61><6C>m filtrem/vo podporov<6F>n :(\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AUDIO_UnknownFormat "Audio demuxer: nezn<7A>m<EFBFBD> form<72>t %d.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_DEMUXERS_FillBufferError "fill_buffer chyba: <20>patn<74> demuxer: ani vd, ad nebo sd.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_NUV_NoVideoBlocksInFile "V souboru nejsou <20><>dn<64> bloky videa.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_XMMS_FoundPlugin "Nalezen plugin: %s (%s).\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_XMMS_ClosingPlugin "Uzav<61>r<EFBFBD>m plugin: %s.\n"
// mga_common.c
#define MSGTR_LIBVO_MGA_ErrorInConfigIoctl "[MGA] Chyba v mga_vid_config ioctl (<28>patn<74> verze mga_vid.o?)."
#define MSGTR_LIBVO_MGA_CouldNotGetLumaValuesFromTheKernelModule "[MGA] Nemohu z<>skat hodnoty luma z jadern<72>ho modulu!\n"
#define MSGTR_LIBVO_MGA_CouldNotSetLumaValuesFromTheKernelModule "[MGA] Nemohu nastavit hodnoty luma v jadern<72>m modulu!\n"
#define MSGTR_LIBVO_MGA_ScreenWidthHeightUnknown "[MGA] Pom<6F>r stran obrazovky nen<65> zn<7A>m!\n"
#define MSGTR_LIBVO_MGA_InvalidOutputFormat "[MGA] Neplatn<74> form<72>t v<>stupu %0X\n"
#define MSGTR_LIBVO_MGA_IncompatibleDriverVersion "[MGA] Verze va<76>eho mga_vid ovlada<64>e nen<65> kompatibiln<6C> s touto verz<72> MPlayeru!\n"
#define MSGTR_LIBVO_MGA_UsingBuffers "[MGA] Pou<6F><75>v<EFBFBD>m %d bufer<65>.\n"
#define MSGTR_LIBVO_MGA_CouldntOpen "[MGA] Nemohu otev<65><76>t: %s\n"
#define MGSTR_LIBVO_MGA_ResolutionTooHigh "[MGA] Vstupn<70> rozli<6C>en<65> minim<69>ln<6C> v jednom rozm<7A>ru v<>t<EFBFBD><74> ne<6E> 1023x1023. P<>e<EFBFBD>k<EFBFBD>lujte pros<6F>m softwarov<6F>, nebo pou<6F>ijte -lavdopts lowres=1\n"
// libvo/vesa_lvo.c
#define MSGTR_LIBVO_VESA_ThisBranchIsNoLongerSupported "[VESA_LVO] Tato v<>tev nen<65> nad<61>le podporov<6F>na.\n[VESA_LVO] Pou<6F>ijte pros<6F>m -vo vesa:vidix.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_CouldntOpen "[VESA_LVO] Nemohu otev<65><76>t: '%s'\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_InvalidOutputFormat "[VESA_LVI] Neplatn<74> v<>stupn<70> form<72>t: %s(%0X)\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_IncompatibleDriverVersion "[VESA_LVO] Verze va<76>eho fb_vid ovlada<64>e nen<65> ko<6B>mpatibiln<6C> s touto verz<72> MPlayeru!\n"
// libvo/vo_3dfx.c
#define MSGTR_LIBVO_3DFX_Only16BppSupported "[VO_3DFX] Podporov<6F>no je jen 16bpp!"
#define MSGTR_LIBVO_3DFX_VisualIdIs "[VO_3DFX] Visual ID je %lx.\n"
#define MSGTR_LIBVO_3DFX_UnableToOpenDevice "[VO_3DFX] Nemohu otev<65><76>t /dev/3dfx.\n"
#define MSGTR_LIBVO_3DFX_Error "[VO_3DFX] Chyba: %d.\n"
#define MSGTR_LIBVO_3DFX_CouldntMapMemoryArea "[VO_3DFX] Nemohu namapovat oblasti pam<61>ti 3dfx: %p,%p,%d.\n"
#define MSGTR_LIBVO_3DFX_DisplayInitialized "[VO_3DFX] Inicialozov<6F>no: %p.\n"
#define MSGTR_LIBVO_3DFX_UnknownSubdevice "[VO_3DFX] Nezn<7A>m<EFBFBD> podza<7A><61>zen<65>: %s.\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToLoadNewSPUPalette "[VO_DXR3] Nemohu nahr<68>t novou SPU paletu!\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToSetPlaymode "[VO_DXR3] Nemohu nastavit re<72>im p<>ehr<68>v<EFBFBD>n<EFBFBD>!\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToSetSubpictureMode "[VO_DXR3] Nemohu nastavit re<72>im titulk<6C>!\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToGetTVNorm "[VO_DXR3] Nemohu zjistit televizn<7A> normu!\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_AutoSelectedTVNormByFrameRate "[VO_DXR3] Automaticky nastaven<65> televizn<7A> norma podle sn<73>mkov<6F> rychlosti: "
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToSetTVNorm "[VO_DXR3] Nemohu nastavit televizn<7A> normu!\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_SettingUpForNTSC "[VO_DXR3] Nastavuji pro NTSC.\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_SettingUpForPALSECAM "[VO_DXR3] Nastavuji pro PAL/SECAM.\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_SettingAspectRatioTo43 "[VO_DXR3] Nastavuji pom<6F>r stran 4:3.\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_SettingAspectRatioTo169 "[VO_DXR3] Nastavuji pom<6F>r stran 16:9.\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_OutOfMemory "[VO_DXR3] do<64>la pam<61><6D>\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToAllocateKeycolor "[VO_DXR3] Nemohu alokovat kl<6B><6C>ovac<61> barvu!\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToAllocateExactKeycolor "[VO_DXR3] Nemohu alokovat kl<6B><6C>ovac<61> barvu p<>esn<73>, pou<6F><75>v<EFBFBD>m nejbli<6C><69><EFBFBD> (0x%lx).\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_Uninitializing "[VO_DXR3] Deinicializuji.\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedRestoringTVNorm "[VO_DXR3] Nepovedlo se nastavit p<>vodn<64> televizn<7A> normu!\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_EnablingPrebuffering "[VO_DXR3] Zap<61>n<EFBFBD>m prebuffering.\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UsingNewSyncEngine "[VO_DXR3] Pou<6F><75>v<EFBFBD>m nov<6F> synchroniza<7A>n<EFBFBD> k<>d.\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UsingOverlay "[VO_DXR3] Pou<6F><75>v<EFBFBD>m overlay.\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorYouNeedToCompileMplayerWithX11 "[VO_DXR3] Chyba: Overlay vy<76>aduje kompilaci s nainstalovan<61>mi x11 knihovnami a hlavi<76>kami.\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_WillSetTVNormTo "[VO_DXR3] Nastav<61>m televizn<7A> normu na: "
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_AutoAdjustToMovieFrameRatePALPAL60 "p<>ep<65>n<EFBFBD>m na rychlost sn<73>mk<6D> podle filmu (PAL/PAL-60)"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_AutoAdjustToMovieFrameRatePALNTSC "p<>ep<65>n<EFBFBD>m na rychlost sn<73>mk<6D> podle filmu (PAL/NTSC)"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UseCurrentNorm "Pou<6F><75>t sou<6F>asnou normu"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UseUnknownNormSuppliedCurrentNorm "P<>ed<65>na nezn<7A>m<EFBFBD> norma. Pou<6F>iji sou<6F>asnou."
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingTrying "[VO_DXR3] Chyba p<>i otev<65>r<EFBFBD>n<EFBFBD> %s pro z<>pis, zkus<75>m /dev/em8300.\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingTryingMV "[VO_DXR3] Chyba p<>i otev<65>r<EFBFBD>n<EFBFBD> %s pro z<>pis, zkus<75>m /dev/em8300_mv.\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingAsWell "[VO_DXR3] Chyba p<>i otev<65>r<EFBFBD>n<EFBFBD> /dev/em8300 pro z<>pis!\nVzd<7A>v<EFBFBD>m to.\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingAsWellMV "[VO_DXR3] Chyba p<>i otev<65>r<EFBFBD>n<EFBFBD> /dev/em8300_mv pro z<>pis!\nVzd<7A>v<EFBFBD>m to.\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_Opened "[VO_DXR3] Otev<65>eno: %s.\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingTryingSP "[VO_DXR3] Chyba p<>i otev<65>r<EFBFBD>n<EFBFBD> %s pro z<>pis, zkou<6F><75>m /dev/em8300_sp.\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingAsWellSP "[VO_DXR3] Chyba p<>i otev<65>r<EFBFBD>n<EFBFBD> /dev/em8300_sp pro z<>pis!\nVzd<7A>v<EFBFBD>m to.\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToOpenDisplayDuringHackSetup "[VO_DXR3] B<>hem hacku na nastaven<65> overlaye se nepoda<64>ilo otev<65><76>t display!\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToInitX11 "[VO_DXR3] Nemohu inicializovat X11!\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSettingOverlayAttribute "[VO_DXR3] Nepoda<64>ilo se nastavit atribut overlaye.\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSettingOverlayScreen "[VO_DXR3] Nepoda<64>ilo se nastavit obrazovku pro overlay!\nKon<6F><6E>m.\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedEnablingOverlay "[VO_DXR3] Nepoda<64>ilo se zapnout overlay!\nKon<6F><6E>m.\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSettingOverlayBcs "[VO_DXR3] Nemohu nastavit bcs overlaye!\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedGettingOverlayYOffsetValues "[VO_DXR3] Nemohu z<>skat posunut<75> Y overlaye!\nKon<6F><6E>m.\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedGettingOverlayXOffsetValues "[VO_DXR3] Nemohu z<>skat posunut<75> X overlaye!\nKon<6F><6E>m.\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedGettingOverlayXScaleCorrection "[VO_DXR3] Nemohu z<>skat korekci zv<7A>t<EFBFBD>en<65> X!\nKon<6F><6E>m.\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_YOffset "[VO_DXR3] Posunut<75> Y: %d.\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_XOffset "[VO_DXR3] Posunut<75> X: %d.\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_XCorrection "[VO_DXR3] Korekce X: %d.\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSetSignalMix "[VO_DXR3] Nepoda<64>ilo se nastavit sign<67>l mix!\n"
// libvo/vo_mga.c
#define MSGTR_LIBVO_MGA_AspectResized "[VO_MGA] aspect(): velikost zm<7A>n<EFBFBD>na na %dx%d.\n"
#define MSGTR_LIBVO_MGA_Uninit "[VO] deinicializace!\n"
// libvo/vo_null.c
#define MSGTR_LIBVO_NULL_UnknownSubdevice "[VO_NULL] Nezn<7A>m<EFBFBD> podza<7A><61>zen<65>: %s.\n"
// libvo/vo_png.c
#define MSGTR_LIBVO_PNG_Warning1 "[VO_PNG] Upozorn<72>n<EFBFBD>: <20>rove<76> komprimace nastavena na 0, komprimace vypnuta!\n"
#define MSGTR_LIBVO_PNG_Warning2 "[VO_PNG] Info: Pou<6F>ijte -vo png:z=<n> k nastaven<65> <20>rovn<76> komprese v rozsahu 0 a<> 9.\n"
#define MSGTR_LIBVO_PNG_Warning3 "[VO_PNG] Info: (0 = <20><>dn<64> komprese, 1 = nejrychlej<65><6A>, nejni<6E><69><EFBFBD> - 9 nejvy<76><79><EFBFBD>, ale nejpomalej<65><6A> komprese)\n"
#define MSGTR_LIBVO_PNG_ErrorOpeningForWriting "\n[VO_PNG] Nemohu otev<65><76>t '%s' pro z<>pis!\n"
#define MSGTR_LIBVO_PNG_ErrorInCreatePng "[VO_PNG] Chyba p<>i create_png.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SDL_CouldntGetAnyAcceptableSDLModeForOutput "[VO_SDL] Nemohu z<>skat <20><>dn<64> akceptovateln<6C> re<72>im SDL pro v<>stup.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SDL_SetVideoModeFailed "[VO_SDL] set_video_mode: SDL_SetVideoMode selhalo: %s.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SDL_SetVideoModeFailedFull "[VO_SDL] Set_fullmode: SDL_SetVideoMode selhalo: %s.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SDL_MappingI420ToIYUV "[VO_SDL] Mapuji I420 na IYUV.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SDL_UnsupportedImageFormat "[VO_SDL] Nepodporovan<61> obrazov<6F> form<72>t (0x%X).\n"
#define MSGTR_LIBVO_SDL_InfoPleaseUseVmOrZoom "[VO_SDL] Info: Pou<6F>ijte -vm nebo -zoom k p<>epnut<75> do nejvhodn<64>j<EFBFBD><6A>ho rozli<6C>en<65>.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SDL_FailedToSetVideoMode "[VO_SDL] Nepoda<64>ilo se nastavit graick<63> re<72>im: %s.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SDL_CouldntCreateAYUVOverlay "[VO_SDL] Nemohu vytvo<76>it YUV overlay: %s.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SDL_CouldntCreateARGBSurface "[VO_SDL] Nemohu vytvo<76>it RGB povrch: %s.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SDL_UsingDepthColorspaceConversion "[VO_SDL] Pou<6F><75>v<EFBFBD>m konverzi hloubky/barevn<EFBFBD>ho prostoru, co<63> zpomaluje (%ibpp -> %ibpp).\n"
#define MSGTR_LIBVO_SDL_UnsupportedImageFormatInDrawslice "[VO_SDL] Ve draw_slice se vyskytl nepodporovan<61> obrazov<6F> form<72>t, kontaktujte v<>voj<6F><6A>e MPlayeru!\n"
#define MSGTR_LIBVO_SDL_BlitFailed "[VO_SDL] Blit selhal: %s.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SDL_InitializationFailed "[VO_SDL] Inicializace SDL selhala: %s.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SDL_UsingDriver "[VO_SDL] Pou<6F><75>v<EFBFBD>m ovlada<64>: %s.\n"
// libvo/vobsub_vidix.c
#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_CantStartPlayback "[VO_SUB_VIDIX] Nemohu spustit p<>ehr<68>v<EFBFBD>n<EFBFBD>: %s\n"
#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_CantStopPlayback "[VO_SUB_VIDIX] Nemohu zastavit p<>ehr<68>v<EFBFBD>n<EFBFBD>: %s\n"
#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_InterleavedUvForYuv410pNotSupported "[VO_SUB_VIDIX] Prokl<6B>dan<61> UV pro YUV410P nen<65> podporov<6F>no.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_DummyVidixdrawsliceWasCalled "[VO_SUB_VIDIX] Bylo zavol<6F>no pr<70>zdn<64> vidix_draw_slice().\n"
#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_DummyVidixdrawframeWasCalled "[VO_SUB_VIDIX] Bylo zavol<6F>no pr<70>zdn<64> vidix_draw_frame().\n"
#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_UnsupportedFourccForThisVidixDriver "[VO_SUB_VIDIX] Nepodporovan<61> FourCC pro tento VIDIX ovlada<64>: %x (%s).\n"
#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_VideoServerHasUnsupportedResolution "[VO_SUB_VIDIX] Video server m<> nepodporovan<61> rozli<6C>en<65> (%dx%d), podporov<6F>no je: %dx%d-%dx%d.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_VideoServerHasUnsupportedColorDepth "[VO_SUB_VIDIX] Video server m<> vidixem nepodporovanou barevnou hloubku (%d).\n"
#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_DriverCantUpscaleImage "[VO_SUB_VIDIX] Ovlada<64> VIDIX nem<65><6D>e zv<7A>t<EFBFBD>it obraz (%d%d -> %d%d).\n"
#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_DriverCantDownscaleImage "[VO_SUB_VIDIX] Ovlada<64> VIDIX nem<65><6D>e zmen<65>it obraz (%d%d -> %d%d).\n"
#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_CantConfigurePlayback "[VO_SUB_VIDIX] Nemohu nakonfigurovat p<>ehr<68>v<EFBFBD>n<EFBFBD>: %s.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_YouHaveWrongVersionOfVidixLibrary "[VO_SUB_VIDIX] M<>te <20>patnou verzi knihovny VIDIX.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_CouldntFindWorkingVidixDriver "[VO_SUB_VIDIX] Nemohu nal<61>zt funk<6E>n<EFBFBD> ovlada<64> VIDIX.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_CouldntGetCapability "[VO_SUB_VIDIX] Nemohu zjistit schopnosti: %s.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_Description "[VO_SUB_VIDIX] Popis: %s.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_Author "[VO_SUB_VIDIX] Autor: %s.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SVGA_ForcedVidmodeNotAvailable "[VO_SVGA] Vynucen<65> vid_mode %d (%s) nen<65> k dispozici.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SVGA_ForcedVidmodeTooSmall "[VO_SVGA] Vynucen<65> vid_mode %d (%s) je p<><70>li<6C> mal<61>.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SVGA_Vidmode "[VO_SVGA] Vid_mode: %d, %dx%d %dbpp.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SVGA_VgasetmodeFailed "[VO_SVGA] Vga_setmode(%d) selhal.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SVGA_VideoModeIsLinearAndMemcpyCouldBeUsed "[VO_SVGA] Grafick<63> re<72>im je line<6E>rn<72> a m<><6D>eme pou<6F><75>t k p<>enosu obrazu memcpy.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SVGA_VideoModeHasHardwareAcceleration "[VO_SVGA] Grafick<63> re<72>im m<> hardwarovou akceleraci a m<><6D>eme pou<6F><75>t put_image.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SVGA_IfItWorksForYouIWouldLikeToKnow "[VO_SVGA] Pokud v<>m to funguje, dejte mi v<>d<EFBFBD>t. \n[VO_SVGA] (po<70>lete z<>znam z `mplayer test.avi -v -v -v -v &> svga.log`). D<>ky.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SVGA_VideoModeHas "[VO_SVGA] Grafick<63> re<72>im m<> %d str<74>nek.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SVGA_CenteringImageStartAt "[VO_SVGA] Vyst<73>e<EFBFBD>uji obraz. Za<5A><61>n<EFBFBD>m na (%d,%d)\n"
#define MSGTR_LIBVO_SVGA_UsingVidix "[VO_SVGA] Pou<6F><75>v<EFBFBD>m VIDIX. w=%i h=%i mw=%i mh=%i\n"
// libvo/vo_syncfb.c
#define MSGTR_LIBVO_SYNCFB_CouldntOpen "[VO_SYNCFB] Nemohu otev<65><76>t /dev/syncfb nebo /dev/mga_vid.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SYNCFB_UsingPaletteYuv420p3 "[VO_SYNCFB] Pou<6F><75>v<EFBFBD>m paletu YUV420P3.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SYNCFB_UsingPaletteYuv420p2 "[VO_SYNCFB] Pou<6F><75>v<EFBFBD>m paletu YUV420P2.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SYNCFB_UsingPaletteYuv420 "[VO_SYNCFB] Pou<6F><75>v<EFBFBD>m paletu YUV420.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SYNCFB_NoSupportedPaletteFound "[VO_SYNCFB] Nenalezl jsem <20><>dnou podporovanou paletu.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SYNCFB_BesSourcerSize "[VO_SYNCFB] BES sourcer velikost: %d x %d.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SYNCFB_FramebufferMemory "[VO_SYNCFB] pam<61><6D> framebufferu: %ld v %ld bufferech.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SYNCFB_RequestingFirstBuffer "[VO_SYNCFB] Po<50>aduji prvn<76> buffer #%d.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SYNCFB_GotFirstBuffer "[VO_SYNCFB] Z<>skal jsem prvn<76> buffer #%d.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SYNCFB_UnknownSubdevice "[VO_SYNCFB] nezn<7A>m<EFBFBD> podza<7A><61>zen<65>: %s.\n"
// libvo/vo_tdfxfb.c
#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_CantOpen "[VO_TDFXFB] Nemohu otev<65><76>t %s: %s.\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_ProblemWithFbitgetFscreenInfo "[VO_TDFXFB] Probl<62>m s ioctl FBITGET_FSCREENINFO: %s.\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_ProblemWithFbitgetVscreenInfo "[VO_TDFXFB] Probl<62>m s ioctl FBITGET_VSCREENINFO: %s.\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_ThisDriverOnlySupports "[VO_TDFXFB] Ovlada<64> podporuje jen 3Dfx Banshee, Voodoo3 a Voodoo 5.\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_OutputIsNotSupported "[VO_TDFXFB] %d bpp v<>stup nen<65> podporov<6F>n.\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_CouldntMapMemoryAreas "[VO_TDFXFB] Nemohu namapovat pam<61><6D>ov<6F> bloky: %s.\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_BppOutputIsNotSupported "[VO_TDFXFB] %d bpp v<>stup nen<65> podporov<6F>n. (To by se nem<65>lo nikdy st<73>t.)\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_SomethingIsWrongWithControl "[VO_TDFXFB] Echt! N<>co nen<65> v po<70><6F>dku s control().\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_NotEnoughVideoMemoryToPlay "[VO_TDFXFB] Pro p<>ehr<68>v<EFBFBD>n<EFBFBD> filmu nen<65> dostatek video pam<61>ti. Zkuste ni<6E><69><EFBFBD> rozli<6C>en<65>.\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_ScreenIs "[VO_TDFXFB] Obrazovka je %dx%d p<>i %d bpp, vstup je %dx%d p<>i %d bpp, norma je %dx%d.\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_Move "[VO_TDXVID] P<>esun %d(%d) x %d => %d.\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AGPMoveFailedToClearTheScreen "[VO_TDFXVID] AGP p<>esunu se nepoda<64>ilo vy<76>istit obrazovku.\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_BlitFailed "[VO_TDFXVID] Blit selhal.\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_NonNativeOverlayFormatNeedConversion "[VO_TDFXVID] Ne-nativn<76> form<72>t overlaye pot<6F>ebuje konverzi.\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_UnsupportedInputFormat "[VO_TDFXVID] Nepodporovan<61> vstupn<70> form<72>t 0x%x.\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_OverlaySetupFailed "[VO_TDFXVID] Npoda<64>ilo se nastavit overlay.\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_OverlayOnFailed "[VO_TDFXVID] Zapnut<75> overlaye selhalo.\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_OverlayReady "[VO_TDFXVID] Overlay p<>ipraven: %d(%d) x %d @ %d => %d(%d) x %d @ %d.\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_TextureBlitReady "[VO_TDFXVID] P<>ipraven blit textury: %d(%d) x %d @ %d => %d(%d) x %d @ %d.\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_OverlayOffFailed "[VO_TDFXVID] Vypnut<75> overlaye selhalo.\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_CantOpen "[VO_TDFXVID] Nemohu otev<65><76>t %s: %s.\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_CantGetCurrentCfg "[VO_TDFXVID] Nemohu z<>skat sou<6F>asnou konfiguraci: %s.\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_MemmapFailed "[VO_TDFXVID] Memmap selhako!!!\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_GetImageTodo "Get image bude dod<6F>l<EFBFBD>n.\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AgpMoveFailed "[VO_TDFXVID] AGP p<>esun selhal.\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_SetYuvFailed "[VO_TDFXVID] Nastaven<65> YUV selhalo.\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AgpMoveFailedOnYPlane "[VO_TDFXVID] AGP p<>esun selhal na slo<6C>ce Y.\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AgpMoveFailedOnUPlane "[VO_TDFXVID] AGP p<>esun selhal na slo<6C>ce U.\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AgpMoveFailedOnVPlane "[VO_TDFXVID] AGP p<>esun selhal na slo<6C>ce V.\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_UnknownFormat "[VO_TDFXVID] Nezn<7A>m<EFBFBD> form<72>t: 0x%x.\n"
// libvo/vo_tga.c
#define MSGTR_LIBVO_TGA_UnknownSubdevice "[VO_TGA] Nezn<7A>m<EFBFBD> podza<7A><61>zen<65>: %s.\n"
// libvo/vo_vesa.c
#define MSGTR_LIBVO_VESA_FatalErrorOccurred "[VO_VESA] Nastala z<>va<76>n<EFBFBD> chyba! Nemohu pokra<72>ovat.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_UnkownSubdevice "[VO_VESA] Nezn<7A>m<EFBFBD> podza<7A><61>zen<65>: '%s'.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_YouHaveTooLittleVideoMemory "[VO_VESA] Pro tento re<72>im m<>te m<>lo videopam<61>ti:\n[VO_VESA] Po<50>adov<6F>no: %08lX dostupn<70>: %08lX.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_YouHaveToSpecifyTheCapabilitiesOfTheMonitor "[VO_VESA] M<>l(a) byste specifikovat mo<6D>nosti monitoru. Nebudu m<>nit obnovovac<61> frekvenci.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_UnableToFitTheMode "[VO_VESA] Po<50>adavky re<72>imu p<>esahuj<75> schopnosti monitoru. Nebudu m<>nit obnovovac<61> frekvenci.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_DetectedInternalFatalError "[VO_VESA] Byla zji<6A>t<EFBFBD>na z<>va<76>n<EFBFBD> chyba: init byl zavol<6F>n p<>ed preinit.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_SwitchFlipIsNotSupported "[VO_VESA] Volba -flip nen<65> podporov<6F>na.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_PossibleReasonNoVbe2BiosFound "[VO_VESA] Mo<4D>n<EFBFBD> p<><70><EFBFBD>iny: Nenalezen VBE2 BIOS.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_FoundVesaVbeBiosVersion "[VO_VESA] Nalezen VESA VBE BIOS verze %x.%x revize: %x.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_VideoMemory "[VO_VESA] Video pam<61><6D>: %u Kb.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_Capabilites "[VO_VESA] Schpnosti VESA: %s %s %s %s %s.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_BelowWillBePrintedOemInfo "[VO_VESA] !!! N<><4E>e najdete OEM informace !!!\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_YouShouldSee5OemRelatedLines "[VO_VESA] N<><4E>e by m<>lo b<>t vyps<70>no p<>t <20><>dk<64> OEM, jinak m<>te rozbit<69> vm86.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_OemInfo "[VO_VESA] OEM informace: %s.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_OemRevision "[VO_VESA] OEM revize: %x.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_OemVendor "[VO_VESA] OEM v<>robce: %s.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_OemProductName "[VO_VESA] OEM n<>zev produktu: %s.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_OemProductRev "[VO_VESA] OEM revize produktu: %s.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_Hint "[VO_VESA] Tip: Aby fungoval TV-Out, m<>l(a) byste zasunout televizn<7A> konektor\n"\
"[VO_VESA] p<>ed nabootov<6F>n<EFBFBD>m PC, proto<74>e VESA BIOS se inicializuje jen b<>hem POST.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_UsingVesaMode "[VO_VESA] Pou<6F><75>v<EFBFBD>m VESA re<72>im (%u) = %x [%ux%u@%u]\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_CantInitializeSwscaler "[VO_VESA] Nemohu inicializovat softwarov<6F> <20>k<EFBFBD>lov<6F>n<EFBFBD>.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_CantUseDga "[VO_VESA] Nemohu pou<6F><75>t DGA. Vynucuji re<72>im p<>ep<65>n<EFBFBD>n<EFBFBD> bank. :(\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_UsingDga "[VO_VESA] Pou<6F><75>v<EFBFBD>m DGA (fyzick<63> zdroje: %08lXh, %08lXh)"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_CantUseDoubleBuffering "[VO_VESA] Nemohu pou<6F><75>t double buffering: nen<65> dostatek videopam<61>ti.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_CantFindNeitherDga "[VO_VESA] Nemohu naj<61>t ani DGA, ani relokovateln<6C> r<>mec okna.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_YouveForcedDga "[VO_VESA] Vynutil jste DGA. Kon<6F><6E>m.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_CantFindValidWindowAddress "[VO_VESA] Nemohu naj<61>t platnou adresu okna.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_UsingBankSwitchingMode "[VO_VESA] Pou<6F><75>v<EFBFBD>m <20>e<EFBFBD>im p<>ep<65>n<EFBFBD>n<EFBFBD> bank (fyzick<63> zdroje: %08lXh, %08lXh).\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_CantAllocateTemporaryBuffer "[VO_VESA] Nemohu alokovat do<64>asn<73> buffer.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_SorryUnsupportedMode "[VO_VESA] Promi<6D>te, tento re<72>im nen<65> podporov<6F>n, zkuste -x 640 -zoom.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_OhYouReallyHavePictureOnTv "[VO_VESA] No, skute<74>n<EFBFBD> m<>te obraz na televizi!\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_CantInitialozeLinuxVideoOverlay "[VO_VESA] Nemohu inicializovat Linux Video Overlay.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_UsingVideoOverlay "[VO_VESA] Pou<6F><75>v<EFBFBD>m video overlay: %s.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_CantInitializeVidixDriver "[VO_VESA] Nemohu inicializovat ovlada<64> VIDIX.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_UsingVidix "[VO_VESA] Pou<6F><75>v<EFBFBD>m VIDIX.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_CantFindModeFor "[VO_VESA] Nemohu naj<61>t re<72>im pro: %ux%u@%u.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_InitializationComplete "[VO_VESA] Inicializace VESA je dokon<6F>ena.\n"
#define MSGTR_LIBVO_X11_DrawFrameCalled "[VO_X11] Zavol<6F>no draw_frame()!!!\n"
#define MSGTR_LIBVO_XV_DrawFrameCalled "[VO_XV] Zavol<6F>no draw_frame()!!!\n"
#define MSGTR_LIBVO_MGA_InvalidOutputFormat "mga: <20>patn<74> v<>stupn<70> form<72>t %0X\n"
#define MSGTR_LIBVO_SDL_InitializationFailed "[VO_SDL] Nepoda<64>ilo se inicializovat SDL: %s.\n"