2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
2006-10-15 16:28:56 +00:00
|
|
|
<!-- synced with r20043 -->
|
2003-05-16 13:20:06 +00:00
|
|
|
<chapter id="mencoder">
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
<title>Utilisation basique de <application>MEncoder</application></title>
|
2003-05-16 13:20:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
Pour avoir la liste complète des options disponibles de
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
<application>MEncoder</application>
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
et des exemples, voir la page du man. Pour une série d'exemples
|
|
|
|
pratiques et de guides détaillés sur l'utilisation des nombreux
|
|
|
|
paramètres d'encodage, lisez les
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
<ulink url="../../tech/encoding-tips.txt">encoding-tips</ulink> (en
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
anglais) qui ont été collectés d'après de nombreux sujets de la
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
liste de diffusion mplayer-users.
|
2003-05-16 13:20:06 +00:00
|
|
|
Cherchez dans les
|
2006-10-15 16:28:56 +00:00
|
|
|
<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">archives</ulink>
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
pour trouver les discussions à propos de tous les aspects et
|
|
|
|
problèmes relatifs à l'encodage avec <application>MEncoder</application>.
|
2003-05-16 13:20:06 +00:00
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
<sect1 id="menc-feat-selecting-codec">
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
<title>Sélection des codecs et du format du container</title>
|
2003-05-16 13:20:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
Les codecs sonores et vidéos sont sélectionnés respectivement
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
avec l'option
|
|
|
|
<option>-oac</option> et l'option <option>-ovc</option>.
|
|
|
|
Par exemple :
|
|
|
|
<screen>mencoder -ovc help</screen>
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
permettra de lister tous les codecs vidéo supportés par la version
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
de <application>MEncoder</application> sur votre machine.
|
|
|
|
Les choix disponibles sont :
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
Codecs Audio:
|
|
|
|
|
|
|
|
<informaltable frame="all">
|
|
|
|
<tgroup cols="2">
|
|
|
|
<thead>
|
|
|
|
<row><entry>Noms des codecs
|
|
|
|
Audio</entry><entry>Description</entry></row>
|
|
|
|
</thead>
|
|
|
|
<tbody>
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
<entry>mp3lame</entry>
|
|
|
|
<entry>Encode en VBR, ABR ou CBR MP3 avec LAME</entry>
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
<entry>lavc</entry>
|
2006-10-15 16:28:56 +00:00
|
|
|
<entry>Utilise un des <link linkend="menc-feat-enc-libavcodec-audio-codecs">codecs audio
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>.
|
|
|
|
</entry>
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
<entry>faac</entry>
|
|
|
|
<entry>L'encodeur audio ACC FAAC</entry>
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
<entry>toolame</entry>
|
|
|
|
<entry>Encoder Audio MPEG Layer 2 </entry>
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
<entry>twolame</entry>
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
<entry>L'encodeur Audio MPEG Layer 2 basé sur tooLAME</entry>
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
<entry>pcm</entry>
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
<entry>Format PCM audio non compressé</entry>
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
<entry>copy</entry>
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
<entry>Ne réencode pas, il compresse juste les frames</entry>
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
</row>
|
|
|
|
</tbody>
|
|
|
|
</tgroup>
|
|
|
|
</informaltable>
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
Codecs Vidéo :
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
<informaltable frame="all">
|
|
|
|
<tgroup cols="2">
|
|
|
|
<thead>
|
|
|
|
<row><entry>Noms des codecs
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
Vidéo</entry><entry>Description</entry></row>
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
</thead>
|
|
|
|
<tbody>
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
<entry>lavc</entry>
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
<entry>Utilise un des <link linkend="menc-feat-enc-libavcodec-video-codecs">codecs vidéo
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>.
|
|
|
|
</entry>
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
<entry>xvid</entry>
|
2006-11-13 20:40:29 +00:00
|
|
|
<entry>Le Xvid, un codec ASP MPEG-4 (Advanced Simple
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
Profile)</entry>
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
<entry>x264</entry>
|
|
|
|
<entry>Le x264, un codec MPEG-4 AVC (Advanced Video Coding), le
|
|
|
|
AKA H.264</entry>
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
<entry>nuv</entry>
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
<entry>Le format vidéo nuppel, utilisé pour certaines applications
|
|
|
|
temps réel.</entry>
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
<entry>raw</entry>
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
<entry>Frames vidéos non compressées</entry>
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
<entry>copy</entry>
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
<entry>Ne réencode pas, il compresse juste les frames</entry>
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
<entry>frameno</entry>
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
<entry>Utilisé pour l'encodage en 3 passes, (not
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
recommended)</entry>
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
</tbody>
|
|
|
|
</tgroup>
|
|
|
|
</informaltable>
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
Les options de sorties pour le type de container sont
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
sélectionnées
|
|
|
|
grâce à l'option <option>-of</option>.
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
Type:
|
|
|
|
<screen>mencoder -of help</screen>
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
permettra de lister tous les codecs vidéo supportés par la version
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
de <application>MEncoder</application> sur votre machine.
|
|
|
|
Les choix disponibles sont :
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
Container formats:
|
|
|
|
<informaltable frame="all">
|
|
|
|
<tgroup cols="2">
|
|
|
|
<thead>
|
|
|
|
<row><entry>Nom du format du
|
|
|
|
Container</entry><entry>Description</entry></row>
|
|
|
|
</thead>
|
|
|
|
<tbody>
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
<entry>lavf</entry>
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
<entry>Un des containers supporté par
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
<systemitem class="library">libavformat</systemitem>.</entry>
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
<entry>avi</entry>
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
<entry>Audio-Vidéo Interleaved</entry>
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
<entry>mpeg</entry>
|
|
|
|
<entry>MPEG-1 and MPEG-2 PS</entry>
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
<entry>rawvideo</entry>
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
<entry>Flux vidéo en raw (un seul flux vidéo, pas de
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
multiplexage)</entry>
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
<entry>rawaudio</entry>
|
|
|
|
<entry>Flux audio en raw (un seul flux audio, pas de
|
|
|
|
multiplexage)</entry>
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
</tbody>
|
|
|
|
</tgroup>
|
|
|
|
</informaltable>
|
|
|
|
Le container AVI est le container natif de
|
|
|
|
<application>MEncoder</application>,
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
ce qui veut dire que c'est le mieux supporté et que
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
<application>MEncoder</application>
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
a été crée pour cela.
|
|
|
|
Malgré ceci, d'autres formats de containers sont utilisables, mais
|
|
|
|
vous risquez d'avoir certains problèmes à les utiliser.
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
Containers <systemitem class="library">libavformat</systemitem> :
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
Si vous avez sélectionné If you selected <systemitem class="library">libavformat</systemitem>
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
pour le multiplexage du fichier de sortie (en utilisant l'option
|
|
|
|
<option>-of lavf</option>),
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
le choix du format du container sera déterminé en fonction de
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
l'extention du fichier de sortie.
|
|
|
|
Mais vous pouvez toujours forcer le format du container avec les
|
2006-10-15 16:28:56 +00:00
|
|
|
options du <option>format</option> de <systemitem class="library">libavformat</systemitem>.
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
<informaltable frame="all">
|
|
|
|
<tgroup cols="2">
|
|
|
|
<thead>
|
2006-10-15 16:28:56 +00:00
|
|
|
<row><entry>Container <systemitem class="library">libavformat</systemitem>
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
name</entry><entry>Description</entry></row>
|
|
|
|
</thead>
|
|
|
|
<tbody>
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
<entry>mpg</entry>
|
|
|
|
<entry>MPEG-1 and MPEG-2 PS</entry>
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
<entry>asf</entry>
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
<entry>Advanced Streaming Format : Format évolué pour le
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
streaming</entry>
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
<entry>avi</entry>
|
|
|
|
<entry>Audio-Video Interleaved</entry>
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
<entry>wav</entry>
|
|
|
|
<entry>Pour l'Audio</entry>
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
<entry>swf</entry>
|
|
|
|
<entry>Macromedia Flash</entry>
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
<entry>flv</entry>
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
<entry>vidéo Macromedia Flash</entry>
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
<entry>rm</entry>
|
|
|
|
<entry>RealMedia</entry>
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
<entry>au</entry>
|
|
|
|
<entry>SUN AU</entry>
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
<entry>nut</entry>
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
<entry>le container libre NUT (expérimental et ne respectant
|
|
|
|
pas encore les spécifications)</entry>
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
<entry>mov</entry>
|
|
|
|
<entry>QuickTime</entry>
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
<entry>mp4</entry>
|
|
|
|
<entry>Format MPEG-4</entry>
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
<entry>dv</entry>
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
<entry>Container numérique des vidéos Sony</entry>
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
</row>
|
|
|
|
</tbody>
|
|
|
|
</tgroup>
|
|
|
|
</informaltable>
|
2006-10-15 16:28:56 +00:00
|
|
|
Comme vous pouvez le voir, le <systemitem class="library">libavformat</systemitem>
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
permet à <application>MEncoder</application> de multiplexer un
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
grand
|
|
|
|
nombre de
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
containers différents.
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
Malheureusement, comme <application>MEncoder</application> n'a pas
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
été originalement crée pour le support de format de containers
|
|
|
|
autre que l'AVI, vous devez vérifier à deux fois que le résultat
|
|
|
|
est correct. Pensez ben à vérifier la synchronisation de
|
|
|
|
l'audio avec la vidéo et que le fichier est lisible par un autre
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
lecteur que <application>MPlayer</application>.
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
<informalexample>
|
|
|
|
<para>Exemple :</para>
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
Création d'une vidéo Macromedia Flash afin de la lire dans un
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
navigateur internet ayant le plugin Macromedia Flash :
|
|
|
|
<screen>
|
|
|
|
mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -o
|
|
|
|
<replaceable>output.flv</replaceable> -of lavf -oac mp3lame
|
|
|
|
-lameopts abr:br=56 -ovc lavc \
|
|
|
|
-lavcopts vcodec=flv:vbitrate=500:mbd=2:mv0:trell:v4mv:cbp:last_pred=3 \
|
|
|
|
-srate 22050
|
|
|
|
</screen>
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="menc-feat-selecting-input">
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
<title>Sélection d'un fichier d'entrée ou un périphérique</title>
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
<application>MEncoder</application> peut encoder depuis un fichier
|
|
|
|
ou directement depuis un DVD ou VCD.
|
|
|
|
Il suffit simplement d'inclure le nom du fichier dans la ligne de
|
|
|
|
commande pour encoder depuis un fichier ou avec l'option
|
|
|
|
<option>dvd://</option><replaceable>numerochapitre</replaceable>
|
|
|
|
ou
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
<option>vcd://</option><replaceable>numéropiste</replaceable> pour
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
encoder depuis un chapitre DVD ou une piste VCD.
|
|
|
|
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
Si vous avez déjà copié le DVD sur votre disque dur (en
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
utilisant par exemple un logiciel comme
|
|
|
|
<application>dvdbackup</application>,
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
généralement disponible sur les systèmes), et que vous souhaitez
|
|
|
|
encoder depuis cette copie, vous devrez quand même utiliser la
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
syntaxe <option>dvd://</option>, avec l'option
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
<option>-dvd-device</option> pointant vers la racine du répertoire
|
|
|
|
où se trouve le DVD copié
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
Les options <option>-dvd-device</option> et
|
|
|
|
<option>-cdrom-device</option>
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
peuvent être aussi utilisées pour forcer le chemin vers le
|
|
|
|
périphérique utilisé (ceux utilisés par défaut sont
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
<filename>/dev/dvd</filename> et
|
2006-05-01 19:31:45 +00:00
|
|
|
<filename>/dev/cdrom</filename>).
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
Pour un encodage depuis un DVD, il est souvent préférable de
|
|
|
|
selectionner un ou plusieurs chapitres à encoder.
|
|
|
|
Vous pouvez utiliser l'option <option>-chapter</option> prévu
|
|
|
|
à cet effet.
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
Par exemple, <option>-chapter</option>
|
|
|
|
<replaceable>1-4</replaceable>
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
encodera seulement les chapitres 1 à 4 du DVD.
|
|
|
|
Ceci est particulièrement utile si vous voulez faire un encodage
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
sur 2 Cds soit 1400Mo.
|
|
|
|
Ceci permettant de couper votre film sur un chapitre et non au
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
milieu d'une scène.
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
Si vous disposez d'un carte pouvant acquérir le signal Télé,
|
|
|
|
vous pouvez sans soucis encoder le signal d'entrée.
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
Utilisez l'option
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
<option>tv://</option><replaceable>NuméroChaine</replaceable>
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
comme nom de fichier et l'option <option>-tv</option> afin de
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
configurer les nombreux paramètres de captures.
|
|
|
|
Les entrés DVB marchent sur le même principe.
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="menc-feat-mpeg4">
|
2006-10-15 16:28:56 +00:00
|
|
|
<title>Encodage MPEG-4 deux passes ("DivX")</title>
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
Le nom vient du fait que cette méthode encode le fichier
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
<emphasis>deux fois</emphasis>.
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
Le premier encodage (du mode deux passes) crée quelques
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
fichiers temporaires (<filename>*.log</filename>) avec
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
une taille de quelques méga-octets, ne les détruisez pas
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
tout de suite (vous pouvez effacer l'AVI ou redirigez le
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
flux vidéo vers <filename>/dev/null</filename>).
|
|
|
|
Lors de la seconde passe, le fichier de sortie est créé, en
|
|
|
|
utilisant les données bitrate des fichiers temporaires.
|
|
|
|
Le fichier résultant aura une image de bien meilleure
|
|
|
|
qualité. Si c'est la première fois que vous entendez
|
|
|
|
parler de ça, vous devriez consulter les guides disponibles
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
sur Internet.
|
2003-05-16 13:20:06 +00:00
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
2006-10-15 16:28:56 +00:00
|
|
|
<example id="copy_audio_track">
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
<title>Copie de la piste audio</title>
|
2003-05-16 13:20:06 +00:00
|
|
|
<para>
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
Encodage deux passes de second chapitre d'un DVD vers de l'AVI
|
2006-10-15 16:28:56 +00:00
|
|
|
MPEG-4 ("DivX") avec la simple copie de la piste audio.
|
2003-05-16 13:20:06 +00:00
|
|
|
<screen>
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 -oac copy -o
|
|
|
|
<replaceable>film.avi</replaceable>
|
|
|
|
mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=2 -oac copy -o
|
|
|
|
<replaceable>film.avi</replaceable>
|
2003-05-16 13:20:06 +00:00
|
|
|
</screen>
|
|
|
|
</para>
|
2004-12-03 23:56:36 +00:00
|
|
|
</example>
|
2003-05-16 13:20:06 +00:00
|
|
|
|
2006-10-15 16:28:56 +00:00
|
|
|
<example id="encode_audio_track">
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
<title>Encodage de la piste audio</title>
|
2003-05-16 13:20:06 +00:00
|
|
|
<para>
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
Encodage deux passes d'un DVD en AVI MPEG-4 ("DivX") avec la
|
|
|
|
conversion
|
2004-12-03 23:56:36 +00:00
|
|
|
de la piste audio en MP3.
|
2003-05-16 13:20:06 +00:00
|
|
|
<screen>
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 -oac
|
|
|
|
mp3lame
|
|
|
|
-lameopts vbr=3 -o <replaceable>film.avi</replaceable>
|
|
|
|
mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=2 -oac
|
|
|
|
mp3lame
|
|
|
|
-lameopts vbr=3 -o <replaceable>film.avi</replaceable>
|
2003-05-16 13:20:06 +00:00
|
|
|
</screen>
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
</example>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
2006-10-15 16:28:56 +00:00
|
|
|
<sect1 id="menc-feat-handheld-psp">
|
|
|
|
<title>Encodage au format Sony PSP</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
<application>MEncoder</application> supporte l'encodage au format
|
|
|
|
Sony PSP.
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
Cependant les contraintes peuvent différer suivant la version
|
2006-10-15 16:28:56 +00:00
|
|
|
actuelle du logiciel PSP.
|
|
|
|
Le respect des contraintes suivantes devrait vous permettre
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
d'encoder sans problème :
|
2006-10-15 16:28:56 +00:00
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
<listitem><para>
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
<emphasis role="bold">Taux d'encodage</emphasis>: il ne devrait pas être
|
|
|
|
supérieur à 1500kbps. Cependant, les dernières versions supportent
|
|
|
|
presque tous les taux d'encodage tant que l'en-tête donne une
|
2006-10-15 16:28:56 +00:00
|
|
|
valeur raisonable.
|
|
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
<listitem><para>
|
|
|
|
<emphasis role="bold">Dimensions</emphasis>: la largeur et la
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
hauteur de la video PSP doivent être multiples de 16 et le produit
|
|
|
|
largeur * hauteur doit être <= 64000.
|
2006-10-15 16:28:56 +00:00
|
|
|
Dans certaines circonstances, la PSP est capable de lire des
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
résolutions supérieures.
|
2006-10-15 16:28:56 +00:00
|
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
<listitem><para>
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
<emphasis role="bold">Audio</emphasis>: le taux d'échantillonage
|
|
|
|
doit être fixé à 24kHz pour les vidéos MPEG-4 et à 48kHz pour les H.264.
|
2006-10-15 16:28:56 +00:00
|
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<example>
|
|
|
|
<title>Exemple</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
<screen>
|
|
|
|
mencoder -oac lavc -ovc lavc -of lavf -lavcopts aglobal=1:vglobal=1:vcodec=mpeg4:acodec=aac \
|
|
|
|
-af lavcresample=24000 -vf harddup -lavfopts format=psp:i_certify_that_my_video_stream_does_not_use_b_frames \
|
|
|
|
-ofps 30000/1001 input.video -o output.psp
|
|
|
|
</screen>
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
Vous pouvez définir le titre de la vidéo avec
|
2006-10-15 16:28:56 +00:00
|
|
|
<option>-info name=<replaceable>TitreDuFilm</replaceable></option>.
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
</example>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
2003-05-16 13:20:06 +00:00
|
|
|
<sect1 id="menc-feat-mpeg">
|
|
|
|
<title>Encodage au format MPEG</title>
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
<application>MEncoder</application> peut créer des fichiers au
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
format MPEG (MPEG-PS).
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
Habituellement, vous utilisez des formations vidéos comme le
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
MPEG-1 ou MPEG-2 pour l'encodage vers des formats contraints
|
|
|
|
comme le SVCD, VCD, ou encore le DVD.
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
Les exigences particulières de ces formats sont expliqués dans
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
la section du
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
<link linkend="menc-feat-vcd-dvd">guide de création d'un VCD ou DVD</link>.
|
2003-05-16 13:20:06 +00:00
|
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
Pour changer le format du fichier final produit par
|
|
|
|
<application>MEncoder</application>
|
|
|
|
utilisez l'option <option>-of mpeg</option>.
|
2003-05-16 13:20:06 +00:00
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
<informalexample>
|
2003-05-16 13:20:06 +00:00
|
|
|
<para>
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
Exemple :
|
2003-05-16 13:20:06 +00:00
|
|
|
<screen>
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -of mpeg -ovc lavc
|
|
|
|
-lavcopts vcodec=mpeg1video -oac copy
|
|
|
|
<replaceable>autres_options</replaceable> -o
|
|
|
|
<replaceable>output.mpg</replaceable>
|
|
|
|
</screen>
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
Création d'un fichier MPEG-1 lisible sur un système basique
|
|
|
|
comme peu l'être un MS Windows fraîchement installé :
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
<screen>
|
|
|
|
mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -of mpeg -mpegopts
|
|
|
|
format=mpeg1:tsaf:muxrate=2000 -o
|
|
|
|
<replaceable>output.mpg</replaceable> -oac lavc -ovc lavc \
|
|
|
|
-lavcopts acodec=mp2:abitrate=224:vcodec=mpeg1video:vbitrate=1152:keyint=15:mbd=2:aspect=4/3
|
2003-05-16 13:20:06 +00:00
|
|
|
</screen>
|
|
|
|
</para>
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
|
2003-05-16 13:20:06 +00:00
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
|
2003-05-16 13:20:06 +00:00
|
|
|
<sect1 id="menc-feat-rescale">
|
|
|
|
<title>Redimensionnement des films</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
Souvent le besoin de redimensionner les images d'un film se fait
|
|
|
|
sentir.
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
Les raisons peuvent être multiples: diminuer la taille du fichier,
|
|
|
|
la bande passante du réseau, etc.
|
|
|
|
La plupart des gens redimensionnent même en convertissant des DVDs
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
ou SVCDs en AVI DivX.
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
Si vous désirez redimensionner, lisez la section
|
|
|
|
<link linkend="aspect">Préserver le ratio d'aspect</link>.
|
2003-05-16 13:20:06 +00:00
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
Le processus de zoom est géré par le filtre vidéo
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
<literal>scale</literal>:
|
2003-05-16 13:20:06 +00:00
|
|
|
<option>-vf scale=<replaceable>largeur</replaceable>:<replaceable>hauteur</replaceable></option>.
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
Sa qualité peut être réglée avec l'option <option>-sws</option>.
|
|
|
|
Si elle n'est pas spécifiée, <application>MEncoder</application>
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
utilisera 2: bicubique.
|
2003-05-16 13:20:06 +00:00
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
Utilisation :
|
2003-05-16 13:20:06 +00:00
|
|
|
<screen>
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
mencoder <replaceable>entrée.mpg</replaceable> -ovc lavc -lavcopts
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
vcodec=mpeg4 -vf scale=640:480 -o
|
|
|
|
<replaceable>sortie.avi</replaceable>
|
2003-05-16 13:20:06 +00:00
|
|
|
</screen>
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="menc-feat-streamcopy">
|
|
|
|
<title>Copie de flux</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
<application>MEncoder</application> peut gérer les flux entrant de
|
|
|
|
deux façons: les
|
2006-10-15 16:28:56 +00:00
|
|
|
<emphasis role="bold">encoder</emphasis> ou les <emphasis role="bold">copier</emphasis>
|
2003-05-16 13:20:06 +00:00
|
|
|
Cette section parle de la <emphasis role="bold">copie</emphasis>.
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
<listitem><para>
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
<emphasis role="bold">Flux vidéo</emphasis> (option <option>-ovc
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
copy</option>) :
|
|
|
|
on peut faire des choses sympa :) comme, placer (pas convertir) de
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
la vidéo FLI
|
|
|
|
ou VIVO ou MPEG1 dans un fichier AVI ! Bien sûr seul
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
<application>MPlayer</application>
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
peut lire de tels fichiers :) et ça n'a probablement aucun
|
|
|
|
intérêt.
|
|
|
|
Concrètement: copier des flux vidéos peut être utile par exemple
|
|
|
|
quand seul le flux audio doit être encodé (comme du PCM
|
|
|
|
non-compressé en MP3).
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
</para></listitem>
|
2003-05-16 13:20:06 +00:00
|
|
|
<listitem><para>
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
<emphasis role="bold">Flux audio</emphasis> (option <option>-oac
|
|
|
|
copy</option>):
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
très simple. Il est possible de prendre un fichier audio
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
externe (MP3, WAV) et de le multiplexer dans le flux
|
|
|
|
sortant.
|
|
|
|
Utilisez l'option <option>-audiofile
|
|
|
|
<replaceable>nomfichier</replaceable></option> pour cela.
|
|
|
|
</para></listitem>
|
2003-05-16 13:20:06 +00:00
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para>
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
En utilisant l'option <option>-oac copy</option> pour copier d'un
|
|
|
|
format de container vers un autre format, il faudrait utiliser
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
l'option <option>-fafmttag</option> pour préserver les marqueurs
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
originaux du format du fichier audio.
|
|
|
|
Par exemple, si vous convertissez un fichier NSV avec de
|
|
|
|
l'audio en ACC vers un container AVI, le format du marqueur
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
audio sera incorrect et devra être changé.
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
Pour visualiser la liste des marqueurs des formats audio,
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
jetez un coup d'oeil à <filename>codecs.conf</filename>.
|
2003-05-16 13:20:06 +00:00
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
Exemple:
|
2003-05-16 13:20:06 +00:00
|
|
|
<screen>
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
mencoder <replaceable>input.nsv</replaceable> -oac copy -fafmttag
|
|
|
|
0x706D -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4 -o
|
|
|
|
<replaceable>output.avi</replaceable>
|
|
|
|
</screen>
|
2003-05-16 13:20:06 +00:00
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="menc-feat-enc-images">
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
<title>Encodage à partir de nombreux fichiers Image (JPEG,
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
PNG, TGA,
|
|
|
|
SGI)</title>
|
2003-05-16 13:20:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
<application>MEncoder</application> est capable de créer des
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
fichiers
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
à partir de un ou plusieurs fichiers JPEG, PNG ou TGA.
|
|
|
|
Avec une simple copie de trame il peut créer
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
des fichiers MJPEG (Motion JPEG), MPNG (Motion PNG) ou MTGA
|
|
|
|
(Motion TGA).
|
2003-05-16 13:20:06 +00:00
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<orderedlist>
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
<title>Explication du fonctionnement :</title>
|
2003-05-16 13:20:06 +00:00
|
|
|
<listitem><para>
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
<application>MEncoder</application>
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
<emphasis>décode</emphasis> le(s) image(s)
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
d'origine(s) avec <systemitem class="library">libjpeg</systemitem>
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
(pour décoder
|
2006-10-15 16:28:56 +00:00
|
|
|
des PNGs, il utilisera <systemitem class="library">libpng</systemitem>).
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
</para></listitem>
|
2003-05-16 13:20:06 +00:00
|
|
|
<listitem><para>
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
<application>MEncoder</application> envoie alors l'image
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
décodée au
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
compresseur
|
2006-11-13 20:40:29 +00:00
|
|
|
vidéo choisi (DivX4, Xvid, ffmpeg msmpeg4, etc.).
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
</para></listitem>
|
2003-05-16 13:20:06 +00:00
|
|
|
</orderedlist>
|
|
|
|
|
|
|
|
<formalpara>
|
|
|
|
<title>Exemples</title>
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
Une explication de l'option <option>-mf</option> peut être trouvée
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
dans la page de man.
|
2003-05-16 13:20:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
<informalexample>
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
Créer un fichier Mpeg-4 à partir de tous les fichiers JPEG du
|
|
|
|
répertoire courant:
|
2003-05-16 13:20:06 +00:00
|
|
|
<screen>
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
mencoder -mf://*.jpg -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg -ovc lavc
|
|
|
|
-lavcopts vcodec=mpeg4 -oac copy -o
|
|
|
|
<replaceable>sortie.avi</replaceable>
|
2004-12-03 23:56:36 +00:00
|
|
|
</screen>
|
2003-05-16 13:20:06 +00:00
|
|
|
</para>
|
|
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
|
|
|
|
<informalexample>
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
Créer un fichier MPEG-4 à partir de quelques fichiers JPEG du
|
|
|
|
répertoire courant:
|
2003-05-16 13:20:06 +00:00
|
|
|
<screen>
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
mencoder
|
|
|
|
mf://<replaceable>trame001.jpg,trame002.jpg</replaceable> -mf
|
|
|
|
w=800:h=600:fps=25:type=jpg -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4
|
|
|
|
-oac copy -o <replaceable>sortie.avi</replaceable>
|
2004-12-03 23:56:36 +00:00
|
|
|
</screen>
|
2003-05-16 13:20:06 +00:00
|
|
|
</para>
|
|
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
|
|
|
|
<informalexample>
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
Créer un fichier Motion JPEG (MJPEG) à partir de tous les fichiers
|
|
|
|
JPEG du répertoire courant:
|
2003-05-16 13:20:06 +00:00
|
|
|
<screen>
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
mencoder mf://*.jpg -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg -ovc copy -oac
|
|
|
|
copy -o <replaceable>sortie.avi</replaceable>
|
2004-12-03 23:56:36 +00:00
|
|
|
</screen>
|
2003-05-16 13:20:06 +00:00
|
|
|
</para>
|
|
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
|
|
|
|
<informalexample>
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
Créer un fichier non-compressé à partir de tous les fichiers
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
PNG du
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
répertoire courant:
|
2003-05-16 13:20:06 +00:00
|
|
|
<screen>
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
mencoder mf:// -mf w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc raw -oac
|
|
|
|
copy -o
|
|
|
|
<replaceable>sortie.avi</replaceable>
|
2004-12-03 23:56:36 +00:00
|
|
|
</screen>
|
2003-05-16 13:20:06 +00:00
|
|
|
</para>
|
|
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
|
|
|
|
<note><para>
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
La largeur doit être un entier multiple de 4, c'est une
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
limitation du
|
|
|
|
format AVI RGB brut.
|
2003-05-16 13:20:06 +00:00
|
|
|
</para></note>
|
|
|
|
|
|
|
|
<informalexample>
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
Créer un fichier Motion PNG (MPNG) à partir de tous les
|
|
|
|
fichiers PNG du répertoire courant:
|
2003-05-16 13:20:06 +00:00
|
|
|
<screen>
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
mencoder mf://*.png -mf w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc copy -oac
|
|
|
|
copy -o <replaceable>sortie.avi</replaceable>
|
2004-12-03 23:56:36 +00:00
|
|
|
</screen>
|
2003-05-16 13:20:06 +00:00
|
|
|
</para>
|
|
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
|
|
|
|
<informalexample>
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
Créer un fichier Motion TGA (MTGA) à partir de tous les
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
fichiers TGA
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
du répertoire courant:
|
2003-05-16 13:20:06 +00:00
|
|
|
<screen>
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
mencoder mf://*.tga -mf w=800:h=600:fps=25:type=tga -ovc copy -oac
|
|
|
|
copy -o <replaceable>sortie.avi</replaceable>
|
2004-12-03 23:56:36 +00:00
|
|
|
</screen>
|
2003-05-16 13:20:06 +00:00
|
|
|
</para>
|
|
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
</formalpara>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="menc-feat-extractsub">
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
<title>Extraction des sous-titres DVD depuis fichier
|
|
|
|
Vobsub</title>
|
2003-05-16 13:20:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
<application>MEncoder</application> est capable d'extraire les
|
|
|
|
sous-titres d'un DVD dans des fichiers au format VOBsub.
|
|
|
|
Ils se composent de quelques fichiers ayant pour extension
|
|
|
|
<filename>.idx</filename> et <filename>.sub</filename> et sont
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
généralement compressés dans une seule archive
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
<filename>.rar</filename>.
|
|
|
|
<application>MPlayer</application>
|
|
|
|
peut les lire avec les options <option>-vobsub</option> et
|
|
|
|
<option>-vobsubid</option>.
|
2003-05-16 13:20:06 +00:00
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
Vous spécifiez le nom de base (c-à-d. sans extension
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
<filename>.idx</filename> ou <filename>.sub</filename>)
|
|
|
|
des fichiers de sortie avec <option>-vobsubout</option>
|
|
|
|
et l'index pour ces sous-titres dans le fichier final avec
|
|
|
|
<option>-vobsuboutindex</option>.
|
2003-05-16 13:20:06 +00:00
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
Si l'entrée n'est pas un DVD vous pouvez utiliser
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
<option>-ifo</option> pour indiquer le fichier
|
|
|
|
<filename>.ifo</filename> requis pour construire le
|
|
|
|
fichier <filename>.idx</filename> final.
|
2003-05-16 13:20:06 +00:00
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
Si l'entrée n'est pas un DVD et que vous n'avez pas de fichier
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
<filename>.ifo</filename> vous aurez besoin d'utiliser
|
|
|
|
l'option <option>-vobsubid</option> pour lui permettre de
|
|
|
|
savoir quelle langue placer dans le fichier
|
|
|
|
<filename>.idx</filename>.
|
2003-05-16 13:20:06 +00:00
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
Chaque étape ajoutera les sous-titres actifs dans les fichiers
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
<filename>.idx</filename>
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
et <filename>.sub</filename> déjà existants. Vous devrez donc les
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
enlever tous avant de commencer.
|
2003-05-16 13:20:06 +00:00
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<example>
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
<title>Copier deux sous-titres d'un DVD pendant l'encodage
|
|
|
|
deux passes</title>
|
2003-05-16 13:20:06 +00:00
|
|
|
<screen>
|
2004-12-03 23:56:36 +00:00
|
|
|
rm subtitles.idx subtitles.sub
|
|
|
|
mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 -vobsubout subtitles -vobsuboutindex 0 -sid 2
|
|
|
|
mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=2 -vobsubout subtitles -vobsuboutindex 1 -sid 5
|
|
|
|
</screen>
|
2003-05-16 13:20:06 +00:00
|
|
|
</example>
|
|
|
|
|
|
|
|
<example>
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
<title>Copier les sous-titres français depuis un fichier
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
MPEG</title>
|
2003-05-16 13:20:06 +00:00
|
|
|
<screen>
|
|
|
|
rm soustitres.idx soustitres.sub
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
mencoder <replaceable>film.mpg</replaceable> -ifo <replaceable>film.ifo</replaceable> -vobsubout soustitres -vobsuboutindex 0 -vobsuboutid fr -sid 1
|
|
|
|
</screen>
|
2003-05-16 13:20:06 +00:00
|
|
|
</example>
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="aspect">
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
<title>Préserver le ratio d'aspect</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
Les fichiers des DVDs et des SVCDs (c-à-d MPEG1/2) contiennent une
|
|
|
|
valeur de ratio d'aspect, qui décrit comment le lecteur devrait
|
|
|
|
dimensionner le flux vidéo, pour que les personnages n'aient pas
|
|
|
|
des "têtes d'oeuf" (ex. 480x480 + 4:3 = 640x480).
|
|
|
|
De toute façon, quand vous encodez un fichier AVI (DivX), vous
|
|
|
|
devez être conscients
|
|
|
|
que les entêtes
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
AVI ne stockent pas cette valeur. Redimensionner le film est assez
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
infâme et coûteux en
|
2003-05-16 13:20:06 +00:00
|
|
|
temps, il doit y avoir une meilleur solution !
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Il y en a une.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
MPEG-4 a une fonction spécifique: le flux vidéo peut contenir
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
le ratio d'aspect requis.
|
|
|
|
Oui, tout comme les fichiers MPEG-1/2 (DVD, SVCD) et H.263.
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
Malheureusement, très peu de lecteurs vidéos
|
2006-10-15 16:28:56 +00:00
|
|
|
en dehors de <application>MPlayer</application> supportent cet attribut MPEG-4.
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
Excepté <application>MPlayer</application>.
|
2003-05-16 13:20:06 +00:00
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
Cette fonction ne peut être utilisée qu'avec le codec
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
<systemitem>mpeg4</systemitem> de
|
2006-10-15 16:28:56 +00:00
|
|
|
<emphasis role="bold"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></emphasis>.
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
Gardez bien à l'esprit que même si
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
<application>MPlayer</application>
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
lit correctement le fichier créé, les autres lecteurs sont susceptibles d'utiliser un mauvais ratio.
|
2003-05-16 13:20:06 +00:00
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
Vous devriez vraiment couper les bandes noires au dessus et en
|
|
|
|
dessous de l'image.
|
|
|
|
Voir la page de man pour l'utilisation des filtres
|
|
|
|
<systemitem>cropdetect</systemitem>
|
2003-05-16 13:20:06 +00:00
|
|
|
et <systemitem>crop</systemitem>.
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2004-12-03 23:56:36 +00:00
|
|
|
Utilisation
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
<screen>mencoder
|
2006-10-30 20:22:00 +00:00
|
|
|
<replaceable>échantillon-svcd.mpg</replaceable> -ovc
|
2006-04-26 19:29:17 +00:00
|
|
|
lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:autoaspect -vf
|
|
|
|
crop=714:548:0:14 -oac copy -o
|
|
|
|
<replaceable>sortie.avi</replaceable></screen>
|
2004-12-03 23:56:36 +00:00
|
|
|
</para>
|
2004-02-02 22:12:01 +00:00
|
|
|
</sect1>
|
2004-01-03 14:31:40 +00:00
|
|
|
|
2003-05-16 13:20:06 +00:00
|
|
|
</chapter>
|