Merge & modify pull request #46 from DerGenaue/master (add German)

This commit is contained in:
Et0h 2014-11-29 15:01:45 +00:00
parent abd6547c9c
commit ef73447753
2 changed files with 211 additions and 1 deletions

View File

@ -28,6 +28,7 @@ NSIS_SCRIPT_TEMPLATE = r"""
LoadLanguageFile "$${NSISDIR}\Contrib\Language files\English.nlf" LoadLanguageFile "$${NSISDIR}\Contrib\Language files\English.nlf"
LoadLanguageFile "$${NSISDIR}\Contrib\Language files\Polish.nlf" LoadLanguageFile "$${NSISDIR}\Contrib\Language files\Polish.nlf"
LoadLanguageFile "$${NSISDIR}\Contrib\Language files\Russian.nlf" LoadLanguageFile "$${NSISDIR}\Contrib\Language files\Russian.nlf"
LoadLanguageFile "$${NSISDIR}\Contrib\Language files\German.nlf"
Name "Syncplay $version" Name "Syncplay $version"
OutFile "Syncplay $version Setup.exe" OutFile "Syncplay $version Setup.exe"
@ -83,6 +84,19 @@ NSIS_SCRIPT_TEMPLATE = r"""
LangString ^QuickLaunchBar $${LANG_RUSSIAN} "в меню быстрого запуска" LangString ^QuickLaunchBar $${LANG_RUSSIAN} "в меню быстрого запуска"
LangString ^UninstConfig $${LANG_RUSSIAN} "Удалить файл настроек." LangString ^UninstConfig $${LANG_RUSSIAN} "Удалить файл настроек."
LangString ^SyncplayLanguage $${LANG_GERMAN} "de"
LangString ^Associate $${LANG_GERMAN} "Syncplay mit Multimedia-Dateien assoziieren."
LangString ^VLC $${LANG_GERMAN} "Syncplay-Interface für VLC istallieren (ab VLC 2+)"
LangString ^Shortcut $${LANG_GERMAN} "Erstelle Verknüpfungen an folgenden Orten:"
LangString ^BrowseVLCBtn $${LANG_GERMAN} "Wählen VLC Ordner"
LangString ^StartMenu $${LANG_GERMAN} "Start Menü"
LangString ^Desktop $${LANG_GERMAN} "Desktop"
LangString ^QuickLaunchBar $${LANG_GERMAN} "Schnellstartleiste"
LangString ^UninstConfig $${LANG_GERMAN} "Konfigurationsdatei löschen."
; Remove text to save space
LangString ^ClickInstall $${LANG_GERMAN} " "
PageEx license PageEx license
LicenseData resources\license.txt LicenseData resources\license.txt
PageExEnd PageExEnd
@ -182,6 +196,8 @@ NSIS_SCRIPT_TEMPLATE = r"""
Push Polski Push Polski
Push $${LANG_RUSSIAN} Push $${LANG_RUSSIAN}
Push Русский Push Русский
Push $${LANG_GERMAN}
Push Deutsch
Push A ; A means auto count languages Push A ; A means auto count languages
LangDLL::LangDialog "Language Selection" "Please select the language of Syncplay and the installer" LangDLL::LangDialog "Language Selection" "Please select the language of Syncplay and the installer"
Pop $$LANGUAGE Pop $$LANGUAGE

View File

@ -106,7 +106,7 @@ en = {
"file-argument" : 'file to play', "file-argument" : 'file to play',
"args-argument" : 'player options, if you need to pass options starting with - prepend them with single \'--\' argument', "args-argument" : 'player options, if you need to pass options starting with - prepend them with single \'--\' argument',
"clear-gui-data-argument" : 'resets path and window state GUI data stored as QSettings', "clear-gui-data-argument" : 'resets path and window state GUI data stored as QSettings',
"language-argument" :'language for Syncplay messages (en/pl/ru)', "language-argument" :'language for Syncplay messages (de/en/pl/ru)',
"version-argument" : 'prints your version', "version-argument" : 'prints your version',
"version-message" : "You're using Syncplay version {} ({})", "version-message" : "You're using Syncplay version {} ({})",
@ -579,10 +579,204 @@ ru = {
} }
de = {
# Client notifications
"relative-config-notification" : u"Relative Konfigurationsdatei(en) geladen: {}",
"connection-attempt-notification" : u"Versuche zu verbinden nach {}:{}", # Port, IP
"reconnection-attempt-notification" : u"Verbindung zum Server verloren, versuche erneut",
"disconnection-notification" : u"Verbindung zum Server beendet",
"connection-failed-notification" : u"Verbindung zum Server fehlgeschlagen",
"connected-successful-notification" : u"Erfolgreich mit Server verbunden",
"retrying-notification" : u"%s, versuche erneut in %d Sekunden...", # Seconds
"rewind-notification" : u"Zurückgespult wegen Zeitdifferenz mit <{}>", # User
"slowdown-notification" : u"Verlangsamt wegen Zeitdifferenz mit <{}>", # User
"revert-notification" : u"Normalgeschwindigkeit",
"pause-notification" : u"<{}> pausierte", # User
"unpause-notification" : u"<{}> startete", # User
"seek-notification" : u"<{}> sprang von {} nach {}", # User, from time, to time
"current-offset-notification" : u"Aktueller Offset: {} Sekunden", # Offset
"room-join-notification" : u"<{}> hat den Raum '{}' betreten", # User
"left-notification" : u"<{}> ist gegangen", # User
"playing-notification" : u"<{}> spielt '{}' ({})", # User, file, duration
"playing-notification/room-addendum" : u" in Raum: '{}'", # Room
"file-different-notification" : u"Deine Datei scheint sich von <{}>s zu unterscheiden", # User
"file-differences-notification" : u"Deine Datei unterscheidet sich auf folgende Art: ",
"room-files-not-same" : u"Nicht alle Dateien im Raum sind gleich",
"alone-in-the-room": u"Du bist alleine im Raum",
"different-filesize-notification" : u" (ihre Dateigröße ist anders als deine!)",
"file-played-by-notification" : u"Datei: {} wird gespielt von:", # File
"notplaying-notification" : u"Personen im Raum, die keine Dateien spielen:",
"userlist-room-notification" : u"In Raum '{}':", # Room
"mplayer-file-required-notification" : u"Syncplay für mplayer benötigt eine Datei-Angabe beim Start",
"mplayer-file-required-notification/example" : u"Nutzungsbeispiel: syncplay [optionen] [url|pfad/]dateiname",
"mplayer2-required" : u"Syncplay ist inkompatibel zu MPlayer 1.x, bitte nutze MPlayer2 oder mpv",
"unrecognized-command-notification" : u"Unbekannter Befehl",
"commandlist-notification" : u"Verfügbare Befehle:",
"commandlist-notification/room" : u"\tr [Name] - Raum ändern",
"commandlist-notification/list" : u"\tl - Nutzerliste anzeigen",
"commandlist-notification/undo" : u"\tu - Letzter Zeitsprung rückgängig",
"commandlist-notification/pause" : u"\tp - Pausieren / weiter",
"commandlist-notification/seek" : u"\t[s][+-]Zeit - zu einer bestimmten Zeit spulen, ohne + oder - wird als absolute Zeit gewertet; Angabe in Sekungen oder Minuten:Sekunden",
"commandlist-notification/help" : u"\th - Diese Hilfe",
"syncplay-version-notification" : u"Syncplay Version: {}", # syncplay.version
"more-info-notification" : u"Weitere Informationen auf: {}", # projectURL
"gui-data-cleared-notification" : u"Syncplay hat die Pfad und Fensterdaten der Syncplay-GUI zurückgesetzt.",
"vlc-version-mismatch": u"Warnung: Du nutzt VLC Version {}, aber Syncplay wurde für VLC ab Version {} entwickelt.", # VLC version, VLC min version
"vlc-interface-version-mismatch": u"Warnung: Du nutzt Version {} des VLC-Syncplay Interface-Moduls, Syncplay benötigt aber mindestens Version {}.", # VLC interface version, VLC interface min version
"vlc-interface-oldversion-ignored": u"Warnung: Syncplay hat bemerkt, dass eine alte Version des Syncplay Interface-Moduls für VLC im VLC-Verzeichnis installiert ist. Daher wird, wenn du VLC 2.0 nutzt, die syncplay.lua die mit Syncplay mitgeliefert wurde, verwendet. Dies bedeutet allerdings, dass keine anderen Interface-Skripts und Erweiterungen geladen werden. In der Syncplay-Anleitung unter http://syncplay.pl/guide/ [Englisch] findest du Details zur Installation des syncplay.lua-Skripts.",
"vlc-interface-not-installed": u"Warnung: Es wurde kein Syncplay Interface-Modul für VLC im VLC-Verzeichnis gefunden. Daher wird, wenn du VLC 2.0 nutzt, die syncplay.lua die mit Syncplay mitgeliefert wurde, verwendet. Dies bedeutet allerdings, dass keine anderen Interface-Skripts und Erweiterungen geladen werden. In der Syncplay-Anleitung unter http://syncplay.pl/guide/ [Englisch] findest du Details zur Installation des syncplay.lua-Skripts.",
# Client prompts
"enter-to-exit-prompt" : u"Enter drücken zum Beenden\n",
# Client errors
"missing-arguments-error" : u"Notwendige Argumente fehlen, siehe --help",
"server-timeout-error" : u"Timeout: Verbindung zum Server fehlgeschlagen",
"mpc-slave-error" : u"Kann MPC nicht im Slave-Modus starten!",
"mpc-version-insufficient-error" : u"MPC-Version nicht ausreichend, bitte nutze `mpc-hc` >= `{}`",
"player-file-open-error" : u"Fehler beim Öffnen der Datei durch den Player",
"player-path-error" : u"Ungültiger Player-Pfad",
"hostname-empty-error" : u"Hostname darf nicht leer sein",
"empty-error" : u"{} darf nicht leer sein", # Configuration
"arguments-missing-error" : u"Notwendige Argumente fehlen, siehe --help",
"unable-to-start-client-error" : u"Client kann nicht gestartet werden",
"not-json-error" : u"Kein JSON-String\n",
"hello-arguments-error" : u"Zu wenige Hello-Argumente\n",
"version-mismatch-error" : u"Verschiedene Versionen auf Client und Server\n",
"vlc-error-echo": u"VLC-Fehler: {}", # VLC error line
"vlc-unicode-loadfile-error" : u"Die Datei kann nicht durch Syncplay geladen werden, da sie nicht-ASCII Zeichen enthält. Bitte öffne die Datei mit VLC.",
"vlc-failed-connection": u"Kann nicht zu VLC verbinden. Wenn du syncplay.lua nicht installiert hast, findest du auf http://syncplay.pl/LUA/ für eine Anleitung.",
"vlc-failed-noscript": u"Laut VLC ist das syncplay.lua Interface-Skript nicht installiert. Auf http://syncplay.pl/LUA/ findest du eine Anleitung.",
"vlc-failed-versioncheck": u"Diese VLC-Version wird von Syncplay nicht unterstützt. Bitte nutze VLC 2.0",
"vlc-failed-other" : u"Beim Laden des syncplay.lua Interface-Skripts durch VLC trat folgender Fehler auf: {}", # Syncplay Error
# Client arguments
"argument-description" : u'Anwendung, um mehrere MPlayer, MPC-HC und VLC-Instanzen über das Internet zu synchronisieren.',
"argument-epilog" : u'Wenn keine Optionen angegeben sind, werden die _config-Werte verwendet',
"nogui-argument" : u'Keine GUI anzeigen',
"host-argument" : u'Server\'-Addresse',
"name-argument" : u'Gewünschter Nutzername',
"debug-argument" : u'Debug-Modus',
"force-gui-prompt-argument" : u'Einstellungsfenster anzeigen',
"no-store-argument" : u'keine Werte in .syncplay speichern',
"room-argument" : u'Standard-Raum',
"password-argument" : u'Server-Passwort',
"player-path-argument" : u'Pfad zum Player',
"file-argument" : u'Zu spielende Datei',
"args-argument" : u'Player-Einstellungen; Wenn du Einstellungen, die mit - beginnen, nutzen willst, stelle ein einzelnes \'--\'-Argument davor',
"clear-gui-data-argument" : u'Setzt die Pfad- und GUI-Fenster-Daten, die in den QSettings gespeichert sind, zurück',
# Client labels
"config-window-title" : u"Syncplay Konfiguration",
"connection-group-title" : u"Verbindungseinstellungen",
"host-label" : u"Server-Adresse: ",
"username-label" : u"Benutzername (optional):",
"password-label" : u"Server-Passwort (falls nötig):",
"room-label" : u"Standard-Raum: ",
"media-setting-title" : u"Media-Player Einstellungen",
"executable-path-label" : u"Pfad zum Media-Player:",
"media-path-label" : u"Pfad zur Datei:",
"browse-label" : u"Durchsuchen",
"more-title" : u"Mehr Einstellungen zeigen",
"privacy-sendraw-option" : u"Klartext senden",
"privacy-sendhashed-option" : u"Hash senden",
"privacy-dontsend-option" : u"Nicht senden",
"filename-privacy-label" : u"Dateiname:",
"filesize-privacy-label" : u"Dateigröße:",
"slowdown-label" : u"Verlangsamen wenn nicht synchron",
"dontslowwithme-label" : u"Nie verlangsamen oder andere zurückspulen",
"pauseonleave-label" : u"Pausieren wenn ein Benutzer austritt",
"rewind-label" : u"Zurückspulen bei großer Zeitdifferent (empfohlen)",
"alwayshow-label" : u"Diesen Dialog immer anzeigen",
"donotstore-label" : u"Diese Konfiguration nicht speichern",
"help-label" : u"Hilfe",
"run-label" : u"Syncplay starten",
"storeandrun-label" : u"Konfiguration speichern und Syncplay starten",
"roomuser-heading-label" : u"Raum / Benutzer",
"fileplayed-heading-label" : u"Gespielte Datei",
# Tooltips
"host-tooltip" : u"Hostname oder IP zu der verbunden werden soll. Ptional mit Port (z.B.. syncplay.pl:8999). Synchronisation findet nur mit Personen auf dem selben Server und Port statt.",
"username-tooltip" : u"Dein Benutzername. Keine Registrierung, kann einfach geändert werden. Bei fehlender Angabe wird ein zufälliger Name generiert.",
"password-tooltip" : u"Passwörter sind nur bei Verbindung zu privaten Servern nötig.",
"room-tooltip" : u"Der Raum, der betreten werden soll, kann ein x-beliebiger sein. Allerdings werden nur Clients im selben Raum synchronisiert.",
"executable-path-tooltip" : u"Pfad zum ausgewählten, unterstützten Mediaplayer (MPC-HC, VLC, mplayer2 or mpv).",
"media-path-tooltip" : u"Pfad zum wiederzugebenden Video oder Stream. Notwendig für mpv und mplayer2.",
"more-tooltip" : u"Weitere Einstellungen anzeigen.",
"filename-privacy-tooltip" : u"Privat-Modus beim senden des Namens der aktuellen Datei zum Server.",
"filesize-privacy-tooltip" : u"Privat-Modus beim senden der Größe der aktuellen Datei zum Server.",
"privacy-sendraw-tooltip" : u"Die Information im Klartext übertragen. Dies ist die Standard-Einstellung mit der besten Funktionalität.",
"privacy-sendhashed-tooltip" : u"Die Informationen gehasht übertragen, um sie für andere Clients schwerer lesbar zu machen.",
"privacy-dontsend-tooltip" : u"Diese Information nicht übertragen. Dies garantiert den größtmöglichen Datanschutz.",
"slowdown-tooltip" : u"Reduziert die Abspielgeschwindigkeit zeitweise, um dich wieder synchron zu den anderen Clients zu machen.",
"dontslowwithme-tooltip" : u"Lässt andere nicht langsamer werden oder zurückspringen, wenn deine Wiedergabe hängt.",
"pauseonleave-tooltip" : u"Wiedergabe anhalten, wenn deine Verbindung verloren geht oder jemand den Raum verlässt.",
"rewind-tooltip" : u"In der Zeit zurückspringen zum wiederherstellen der Synchronität. Empfohlen.",
"alwayshow-tooltip" : u"Der Konfigurations-Dislog wird immer angezeigt. Sogar, wenn du eine Datei mit Syncplay öffnest.",
"donotstore-tooltip" : u"Syncplay mit den angegebenen Einstellungen starten, diese aber nicht fauerhaft speichern.",
"help-tooltip" : u"Öffnet Hilfe auf syncplay.pl [Englisch]",
# Server messages to client
"new-syncplay-available-motd-message" : u"<NOTICE> Du nutzt Syncplay Version {}, aber es gibt eine neuere Version auf http://syncplay.pl</NOTICE>", # ClientVersion
# Server notifications
"welcome-server-notification" : u"Willkommen zum Syncplay-Server, v. {0}", # version
"client-connected-room-server-notification" : u"{0}({2}) hat den Raum '{1}' betreten", # username, host, room
"client-left-server-notification" : u"{0} hat den Server verlassen", # name
# Server arguments
"server-argument-description" : u'Anwendung, um mehrere MPlayer, MPC-HC und VLC-Instanzen über das Internet zu synchronisieren. Server',
"server-argument-epilog" : u'Wenn keine Optionen angegeben sind, werden die _config-Werte verwendet',
"server-port-argument" : u'Server TCP-Port',
"server-password-argument" : u'Server Passwort',
"server-isolate-room-argument" : u'Sollen die Räume isoliert sein?',
"server-motd-argument": u"Pfad zur Datei, von der die Nachricht des Tages geladen wird",
"server-messed-up-motd-unescaped-placeholders": u"Die Nachricht des Tages hat unmaskierte Platzhalter. Alle $-Zeichen sollten verdoppelt werden ($$).",
"server-messed-up-motd-too-long": u"Die Nachricht des Tages ist zu lang - Maximal {} Zeichen, aktuell {}.",
"server-irc-verbose": u"Soll der Server aktiv über Änderungen in den Räumen informieren",
"server-irc-config": u"Pfad zu den config-Dateien des irc bot",
# Server errors
"unknown-command-server-error" : u"Unbekannter Befehl {}", # message
"not-json-server-error" : u"Kein JSON-String {}", # message
"not-known-server-error" : u"Der Server muss dich kennen, bevor du diesen Befehl nutzen kannst",
"client-drop-server-error" : u"Client verloren: {} -- {}", # host, error
"password-required-server-error" : u"Passwort nötig",
"hello-server-error" : u"Zu wenige Hello-Argumente",
"version-mismatch-server-error" : u"Verschiedene Versionen auf Client und Server",
"wrong-password-server-error" : u"Ungültiges Passwort"
}
messages = { messages = {
"en": en, "en": en,
"pl": pl, "pl": pl,
"ru": ru, "ru": ru,
"de": de,
"current": None "current": None
} }