Excludes strings related to the 'Hello' arguments from translations

This commit is contained in:
albertosottile 2018-02-16 17:11:23 +01:00
parent ab481b6cd6
commit 79169cfbde
2 changed files with 37 additions and 38 deletions

View File

@ -127,7 +127,7 @@ en = {
"empty-value-config-error" : "{} can't be empty", # Config option
"not-json-error" : "Not a json encoded string\n",
"hello-arguments-error" : "Not enough Hello arguments\n",
"hello-arguments-error" : "Not enough Hello arguments\n", # DO NOT TRANSLATE
"version-mismatch-error" : "Mismatch between versions of client and server\n",
"vlc-failed-connection": "Failed to connect to VLC. If you have not installed syncplay.lua and are using the latest verion of VLC then please refer to http://syncplay.pl/LUA/ for instructions.",
"vlc-failed-noscript": "VLC has reported that the syncplay.lua interface script has not been installed. Please refer to http://syncplay.pl/LUA/ for instructions.",
@ -446,7 +446,7 @@ en = {
"client-drop-server-error" : u"Client drop: {} -- {}", # host, error
"password-required-server-error" : "Password required",
"wrong-password-server-error" : "Wrong password supplied",
"hello-server-error" : "Not enough Hello arguments",
"hello-server-error" : "Not enough Hello arguments", #DO NOT TRANSLATE
# Playlists
"playlist-selection-changed-notification" : u"{} changed the playlist selection", # Username

View File

@ -6,7 +6,7 @@ it = {
"LANGUAGE" : u"Italiano",
# Client notifications
"config-cleared-notification" : u"Impostazioni resettate. I cambiamenti saranno memorizzati quando salverai una configurazione valida.",
"config-cleared-notification" : u"Impostazioni iniziali ripristinate. I cambiamenti saranno memorizzati quando salverai una configurazione valida.",
"relative-config-notification" : u"Caricato i file di configurazione relativi: {}",
@ -20,7 +20,7 @@ it = {
"rewind-notification" : u"Riavvolgo a causa della differenza temporale con {}", # User
"fastforward-notification" : u"Avanzamento rapido a causa della differenza temporale con {}", # User
"slowdown-notification" : u"Rallento a causa della differenza temporale con {}", # User
"revert-notification" : u"Velocità di riproduzione normale ripristinata",
"revert-notification" : u"Ripristino la velocità di riproduzione normale",
"pause-notification" : u"{} ha messo in pausa", # User
"unpause-notification" : u"{} ha ripreso la riproduzione", # User
@ -31,26 +31,26 @@ it = {
"media-directory-list-updated-notification" : u"Le cartelle multimediali di Syncplay sono state aggiornate.",
"room-join-notification" : u"{} è entranto nella stanza: '{}'", # User
"left-notification" : u"{} ha abbandonato", # User
"left-paused-notification" : u"{} ha abbandonato, {} ha messo in pausa", # User who left, User who paused
"left-notification" : u"{} ha lasciato la stanza", # User
"left-paused-notification" : u"{} ha lasciato la stanza, {} ha messo in pausa", # User who left, User who paused
"playing-notification" : u"{} sta riproducendo '{}' ({})", # User, file, duration
"playing-notification/room-addendum" : u" nella stanza: '{}'", # Room
"not-all-ready" : u"Non pronti: {}", # Usernames
"all-users-ready" : u"Tutti i partecipanti sono pronti ({} utenti)", #Number of ready users
"ready-to-unpause-notification" : u"Ora sei pronto - premi ancora una volta il tasto pausa per riprendere la riproduzione",
"ready-to-unpause-notification" : u"Ora sei pronto - premi ancora una volta per riprendere la riproduzione",
"set-as-ready-notification" : u"Ora sei pronto",
"set-as-not-ready-notification" : u"Non sei pronto",
"autoplaying-notification" : u"Riproduzione automatica in {}...", # Number of seconds until playback will start
"identifying-as-controller-notification" : u"Identificato come gestore della stanza con password '{}'...",
"identifying-as-controller-notification" : u"Ti sei identificato come gestore della stanza con password '{}'...",
"failed-to-identify-as-controller-notification" : u"{} ha fallito l'identificazione come gestore della stanza.",
"authenticated-as-controller-notification" : u"{} autenticato come gestore della stanza",
"created-controlled-room-notification" : u"Stanza gestita '{}' creata con password '{}'. Per favore salva queste informazioni per una consultazione futura!", # RoomName, operatorPassword
"file-different-notification" : u"Il file che stai riproducendo sembra essere diverso da quello di {}", # User
"file-differences-notification" : u"Il tuo file mostra le seguenti differenze: {}", # Differences
"room-file-differences" : u"Differenze nel tuo file: {}", # File differences (filename, size, and/or duration)
"room-file-differences" : u"Differenze: {} \n", # File differences (filename, size, and/or duration)
"file-difference-filename" : u"nome",
"file-difference-filesize" : u"dimensione",
"file-difference-duration" : u"durata",
@ -82,14 +82,14 @@ it = {
"commandlist-notification/pause" : u"\tp - attiva o disattiva la pausa",
"commandlist-notification/seek" : u"\t[s][+-]tempo - salta all'istante di tempo dato, se + o - non è specificato si considera il tempo assoluto in secondi o min:sec",
"commandlist-notification/help" : u"\th - mostra questo help",
"commandlist-notification/toggle" : u"\tt - attiva o disattiva lo stato 'Pronto'",
"commandlist-notification/toggle" : u"\tt - attiva o disattiva la funzionalità \"pronto\"",
"commandlist-notification/create" : u"\tc [nome] - crea una stanza gestita usando il nome della stanza attuale",
"commandlist-notification/auth" : u"\ta [password] - autentica come gestore della stanza, utilizzando la password del gestore",
"commandlist-notification/chat" : u"\tch [message] - invia un messaggio nella chat della stanza",
"syncplay-version-notification" : u"Versione di Syncplay: {}", # syncplay.version
"more-info-notification" : u"Maggiori informazioni a: {}", # projectURL
"gui-data-cleared-notification" : u"Syncplay ha resettato i dati dell'interfaccia relativi ai percorsi e allo stato delle finestre.",
"gui-data-cleared-notification" : u"Syncplay ha ripristinato i dati dell'interfaccia relativi ai percorsi e allo stato delle finestre.",
"language-changed-msgbox-label" : u"La lingua sarà cambiata quando avvierai Syncplay.",
"promptforupdate-label" : u"Ti piacerebbe che, di tanto in tanto, Syncplay controllasse automaticamente la presenza di aggiornamenti?",
@ -127,7 +127,7 @@ it = {
"empty-value-config-error" : u"Il campo {} non può essere vuoto", # Config option
"not-json-error" : u"Non è una stringa con codifica JSON\n",
"hello-arguments-error" : u"Argomenti Hello non sufficienti\n",
"hello-arguments-error" : "Not enough Hello arguments\n", # DO NOT TRANSLATE
"version-mismatch-error" : u"La versione del client è diversa da quella del server\n",
"vlc-failed-connection": u"Impossibile collegarsi a VLC. Se non hai installato syncplay.lua e stai usando l'ultima versione di VLC, fai riferimento a http://syncplay.pl/LUA/ per istruzioni.",
"vlc-failed-noscript": u"VLC ha segnalato che lo script di interfaccia syncplay.lua non è stato installato. Per favore, fai riferimento a http://syncplay.pl/LUA/ per istruzioni.",
@ -136,7 +136,6 @@ it = {
"feature-sharedPlaylists" : u"playlist condivise", # used for not-supported-by-server-error
"feature-chat" : u"chat", # used for not-supported-by-server-error
"feature-readiness" : u"pronto", # used for not-supported-by-server-error
"feature-readiness" : u"pronto", # used for not-supported-by-server-error
"feature-managedRooms" : u"stanze gestite", # used for not-supported-by-server-error
"not-supported-by-server-error" : u"La feature {} non è supportata da questo server..", #feature
@ -169,7 +168,7 @@ it = {
"player-path-argument" : u'percorso dell\'eseguibile del tuo player',
"file-argument" : u'file da riprodurre',
"args-argument" : u'opzioni del player, se hai bisogno di utilizzare opzioni che iniziano con - anteponi un singolo \'--\'',
"clear-gui-data-argument" : u'resetta il percorso e i dati impostati tramite interfaccia grafica e salvati come QSettings',
"clear-gui-data-argument" : u'ripristina il percorso e i dati impostati tramite interfaccia grafica e salvati come QSettings',
"language-argument" : u'lingua per i messaggi di Syncplay (de/en/ru/it)',
"version-argument" : u'mostra la tua versione',
@ -205,10 +204,10 @@ it = {
"fastforwardondesync-label" : u"Avanzamento rapido in caso di ritardo (consigliato)",
"dontslowdownwithme-label" : u"Non rallentare o riavvolgere gli altri utenti (sperimentale)",
"pausing-title" : u"Pausa",
"pauseonleave-label" : u"Metti in pausa quando gli altri utenti abbandonano (es. disconnessione)",
"pauseonleave-label" : u"Metti in pausa quando gli altri utenti lasciano la stanza (es. disconnessione)",
"readiness-title" : u"Stato iniziale di 'pronto'",
"readyatstart-label" : u"Impostami sempre su 'pronto a guardare'",
"forceguiprompt-label" : u"Non mostrare la finestra di configurazione di Syncplay a ogni apertura", # (Inverted)
"readyatstart-label" : u"Imposta sempre il mio stato come \"pronto\" a guardare",
"forceguiprompt-label" : u"Non mostrare la finestra di configurazione di Syncplay a ogni avvio", # (Inverted)
"showosd-label" : u"Abilita i messaggi OSD",
"showosdwarnings-label" : u"Mostra gli avvisi (es. file differenti, utenti non pronti)",
@ -230,12 +229,12 @@ it = {
"sync-otherslagging-title" : u"Se gli altri partecipanti non sono sincronizzati...",
"sync-youlaggging-title" : u"Se tu sei non sei sincronizzato...",
"messages-label" : u"Messaggi",
"messages-osd-title" : u"Impostazioni On-screen Display",
"messages-osd-title" : u"Impostazioni On-Screen Display",
"messages-other-title" : u"Altre impostazioni dello schermo",
"chat-label" : u"Chat",
"privacy-label" : u"Privacy", # Currently unused, but will be brought back if more space is needed in Misc tab
"privacy-title" : u"Impostazioni privacy",
"unpause-title" : u"Premendo play, imposta il tuo stato su pronto e:",
"unpause-title" : u"Premendo play, imposta il tuo stato su \"pronto\" e:",
"unpause-ifalreadyready-option" : u"Riprendi la riproduzione se eri già pronto",
"unpause-ifothersready-option" : u"Riprendi la riproduzione se eri già pronto o se gli altri partecipanti sono pronti (default)",
"unpause-ifminusersready-option" : u"Riprendi la riproduzione se eri già pronto o se un numero minimo di partecipanti è pronto",
@ -259,13 +258,13 @@ it = {
"chat-chatroom-option": u"Stile chatroom",
"chat-scrolling-option": u"A scorrimento",
"mpv-key-tab-hint": u"[TAB] to toggle access to alphabet row key shortcuts.", # TODO needs to clarify this
"mpv-key-tab-hint": u"[TAB] per attivare le scorciatoie da tastiera e disattivare la chat.",
"mpv-key-hint": u"[Invio] per inviare un messaggio. [Esc] per uscire dalla modalità chat.",
"alphakey-mode-warning-first-line": u"Puoi utilizzare temporaneamente i vecchi comandi di mpv con i tasti a-z.",
"alphakey-mode-warning-second-line": u"Premi [TAB] per ritornare alla modalità chat di Syncplay.",
"help-label" : u"Aiuto",
"reset-label" : u"Impostazioni iniziali",
"reset-label" : u"Elimina configurazione",
"run-label" : u"Avvia Syncplay",
"storeandrun-label" : u"Salva la configurazione e avvia Syncplay",
@ -366,23 +365,23 @@ it = {
"slowondesync-tooltip" : u"Riduce temporaneamente la velocità di riproduzione quando c'è bisogno di sincronizzarti con gli altri utenti. Non supportato su MPC-HC/BE.",
"dontslowdownwithme-tooltip" : u"Gli altri utenti non vengono rallentati se non sei sincronizzato. Utile per i gestori della stanza.",
"pauseonleave-tooltip" : u"Mette in pausa la riproduzione se vieni disconnesso o se qualcuno lascia la stanza.",
"readyatstart-tooltip" : u"Imposta il tuo stato su 'pronto' all'avvio (in caso contrario, sarai su 'non pronto' finché non cambierai il tuo stato)",
"readyatstart-tooltip" : u"Imposta il tuo stato su \"pronto\" all'avvio (in caso contrario, sarai su \"non pronto\" finché non cambierai il tuo stato)",
"forceguiprompt-tooltip" : u"La finestra di configurazione non viene mostrata quando apri Syncplay.",
"nostore-tooltip" : u"Avvia Syncplay con la configurazione scelta, ma non salva le impostazioni.",
"rewindondesync-tooltip" : u"Torna indietro quando necessario per ristabilire la sincronizzazione. Disabilitare quest'opzione può causare gravi problemi di sincronizzazione!",
"fastforwardondesync-tooltip" : u"Avanza rapidamente quando non sei sincronizzato col gestore della stanza (o la tua posizione supposta se 'Non rallentare o riavvolgere gli altri utenti' è abilitato).",
"showosd-tooltip" : u"Invia i messaggi di Syncplay all'OSD del media player.",
"fastforwardondesync-tooltip" : u"Avanza rapidamente quando non sei sincronizzato col gestore della stanza (usa una posizione fittizia se 'Non rallentare o riavvolgere gli altri utenti' è abilitato).",
"showosd-tooltip" : u"Invia i messaggi di Syncplay al media player tramite OSD.",
"showosdwarnings-tooltip" : u"Mostra gli avvisi in caso di riproduzione di un file differente, se sei l'unico utente nella stanza, se ci sono utenti non pronti, ecc.",
"showsameroomosd-tooltip" : u"Mostra le notifiche OSD per gli eventi relativi alla stanza in cui si trova l'utente.",
"shownoncontrollerosd-tooltip" : u"Mostra le notifiche OSD per gli eventi relativi ai non operatori presenti nelle stanze gestite.",
"showdifferentroomosd-tooltip" : u"Mostra le notifiche OSD per gli eventi relativi alle stanze in cui l'utente non si trova.",
"showslowdownosd-tooltip" : u"Mostra le notifiche di rallentamento / riavvolgimento in caso di differenza temporale.",
"showdurationnotification-tooltip" : u"Utile quando manca un segmento di un file multiparte. Può causare dei falsi positivi.",
"showdurationnotification-tooltip" : u"Utile quando manca un segmento di un file con più parti. Può causare dei falsi positivi.",
"language-tooltip" : u"Lingua da utilizzare in Syncplay.",
"unpause-always-tooltip" : u"Se riprendi la riproduzione, il tuo stato cambia in 'pronto' e la riproduzione viene avviata, piuttosto che impostarti solo su pronto.",
"unpause-ifalreadyready-tooltip" : u"Se riprendi la riproduzione quando non sei 'pronto', verrai impostato su pronto - ripeti il comando ancora una volta per avviare la riproduzione.",
"unpause-ifothersready-tooltip" : u"Se riprendi la riproduzione quando non sei 'pronto' la riproduzione verrà avviata solo se gli altri sono pronti.",
"unpause-ifminusersready-tooltip" : u"Se riprendi la riproduzione quando non sei 'pronto', la riproduzione verrà avviata solo se un numero minimo di utenti è 'pronto'.",
"unpause-always-tooltip" : u"Se riprendi la riproduzione, il tuo stato cambia in \"pronto\" e la riproduzione viene avviata, piuttosto che impostarti solo su pronto.",
"unpause-ifalreadyready-tooltip" : u"Se riprendi la riproduzione quando non sei \"pronto\", verrai impostato su pronto - ripeti il comando ancora una volta per avviare la riproduzione.",
"unpause-ifothersready-tooltip" : u"Se riprendi la riproduzione quando non sei \"pronto\" la riproduzione verrà avviata solo se gli altri sono pronti.",
"unpause-ifminusersready-tooltip" : u"Se riprendi la riproduzione quando non sei \"pronto\", la riproduzione verrà avviata solo se un numero minimo di utenti è \"pronto\".",
"trusteddomains-arguments-tooltip" : u"Domini verso cui è possibile collegarsi automaticamente quando le playlist condivise sono abilitate.",
"chatinputenabled-tooltip" : u"Abilita l'input della chat in mpv (premi Invio per chattare, per inviare ed Esc per cancellare)",
@ -401,14 +400,14 @@ it = {
"chatoutputmode-chatroom-tooltip": u"Mostra i nuovi messaggi di chat al di sotto di quelli precedenti.",
"chatoutputmode-scrolling-tooltip": u"Scorri il testo della chat da destra a sinistra.",
"help-tooltip" : u"Apri la guida utente su Syncplay.pl.",
"reset-tooltip" : u"Ripristina tutte le impostazioni.",
"help-tooltip" : u"Apri la guida utente su syncplay.pl.",
"reset-tooltip" : u"Ripristina le impostazioni iniziali di Syncplay.",
"update-server-list-tooltip" : u"Scarica la lista dei server pubblici da syncplay.pl.",
"joinroom-tooltip" : u"Abbandona la stanza attuale e entra in quella specificata.",
"joinroom-tooltip" : u"Lascia la stanza attuale e entra in quella specificata.",
"seektime-msgbox-label" : u"Salta all'istante di tempo specificato (in secondi / min:sec). Usa +/- per una ricerca relativa.",
"ready-tooltip" : u"Indica quando sei pronto a guardare.",
"autoplay-tooltip" : u"Riproduzione automatica quando il numero minimo di utenti è 'pronto'.",
"autoplay-tooltip" : u"Avvia la riproduzione automatica quando il numero minimo di utenti è pronto.",
"switch-to-file-tooltip" : u"Doppio click per passare a {}", # Filename
"sendmessage-tooltip" : u"Invia il messaggio alla stanza",
@ -424,7 +423,7 @@ it = {
# Server notifications
"welcome-server-notification" : u"Benvenuto nel server Syncplay, ver. {0}", # version
"client-connected-room-server-notification" : u"{0}({2}) connesso alla stanza '{1}'", # username, host, room
"client-left-server-notification" : u"{0} ha abbandonato il server", # name
"client-left-server-notification" : u"{0} ha lasciato il server", # name
"no-salt-notification" : u"NOTA BENE: In futuro, per consentire il corretto funzionamento delle password generate da questo server (per le stanze gestite), aggiungi da linea di comando il seguente argomento prima di avviare il server Syncplay: --salt {}", #Salt
@ -435,7 +434,7 @@ it = {
"server-password-argument" : u'password del server',
"server-isolate-room-argument" : u'Mantiene le stanze isolate',
"server-salt-argument" : u"usare stringhe casuali per generare le password delle stanze gestite",
"server-disable-ready-argument" : u"disabilita la funzionalità 'pronto'",
"server-disable-ready-argument" : u"disabilita la funzionalità \"pronto\"",
"server-motd-argument": u"percorso del file da cui verrà letto il messaggio del giorno",
"server-chat-argument" : u"abilita o disabilita la chat",
"server-chat-maxchars-argument" : u"Numero massimo di caratteri in un messaggio di chat (default è {})", # Default number of characters
@ -445,12 +444,12 @@ it = {
# Server errors
"unknown-command-server-error" : u"Comando non riconosciuto {}", # message
"not-json-server-error" : u"Non è una stringa in codifica JSON {}", # message
"not-known-server-error" : u"Devi essere riconosciuto dal server prima di poter inviare questo comando",
"not-known-server-error" : u"Devi essere autenticato dal server prima di poter inviare questo comando",
"client-drop-server-error" : u"Il client è caduto: {} -- {}", # host, error
"password-required-server-error" : u"È richiesta una password",
"wrong-password-server-error" : u"La password inserita è errata",
"hello-server-error" : u"Non ci sono abbastanza argomenti Hello",
"hello-server-error" : "Not enough Hello arguments", #DO NOT TRANSLATE
# Playlists
"playlist-selection-changed-notification" : u"{} ha cambiato il file selezionato nella playlist", # Username
"playlist-contents-changed-notification" : u"{} ha aggiornato la playlist", # Username