mirror of https://github.com/Syncplay/syncplay
Italian translation: resolve all the TODO messages
This commit is contained in:
parent
276eed4b1d
commit
5d31aba2d6
|
@ -267,7 +267,7 @@ it = {
|
|||
"run-label": "Avvia Syncplay",
|
||||
"storeandrun-label": "Salva la configurazione e avvia Syncplay",
|
||||
|
||||
"contact-label": "Sentiti libero di inviare un'e-mail a <a href=\"mailto:dev@syncplay.pl\"><nobr>dev@syncplay.pl</nobr></a>, chattare tramite il <a href=\"https://webchat.freenode.net/?channels=#syncplay\"><nobr>canale IRC #Syncplay</nobr></a> su irc.freenode.net, <a href=\"https://github.com/Uriziel/syncplay/issues\"><nobr>segnalare un problema</nobr></a> su GitHub, <a href=\"https://www.facebook.com/SyncplaySoftware\"><nobr>lasciare un like sulla nostra pagina Facebook</nobr></a>, <a href=\"https://twitter.com/Syncplay/\"><nobr>seguirci su Twitter</nobr></a>, o visitare <a href=\"https://syncplay.pl/\"><nobr>https://syncplay.pl/</nobr></a>. Non usare Syncplay per inviare dati sensibili.", # TODO: Check translation
|
||||
"contact-label": "Sentiti libero di inviare un'e-mail a <a href=\"mailto:dev@syncplay.pl\"><nobr>dev@syncplay.pl</nobr></a>, chattare tramite il <a href=\"https://webchat.freenode.net/?channels=#syncplay\"><nobr>canale IRC #Syncplay</nobr></a> su irc.freenode.net, <a href=\"https://github.com/Uriziel/syncplay/issues\"><nobr>segnalare un problema</nobr></a> su GitHub, <a href=\"https://www.facebook.com/SyncplaySoftware\"><nobr>lasciare un like sulla nostra pagina Facebook</nobr></a>, <a href=\"https://twitter.com/Syncplay/\"><nobr>seguirci su Twitter</nobr></a>, o visitare <a href=\"https://syncplay.pl/\"><nobr>https://syncplay.pl/</nobr></a>. Non usare Syncplay per inviare dati sensibili.",
|
||||
|
||||
"joinroom-label": "Entra nella stanza",
|
||||
"joinroom-menu-label": "Entra nella stanza {}",
|
||||
|
@ -461,7 +461,7 @@ it = {
|
|||
# Server errors
|
||||
"unknown-command-server-error": "Comando non riconosciuto {}", # message
|
||||
"not-json-server-error": "Non è una stringa in codifica JSON {}", # message
|
||||
"line-decode-server-error": "Not a utf-8 string", # TODO: Translate
|
||||
"line-decode-server-error": "Non è una stringa utf-8",
|
||||
"not-known-server-error": "Devi essere autenticato dal server prima di poter inviare questo comando",
|
||||
"client-drop-server-error": "Il client è caduto: {} -- {}", # host, error
|
||||
"password-required-server-error": "È richiesta una password",
|
||||
|
@ -484,12 +484,12 @@ it = {
|
|||
"editplaylist-menu-label": "Modifica la playlist",
|
||||
|
||||
"open-containing-folder": "Apri la cartella contenente questo file",
|
||||
"addyourfiletoplaylist-menu-label": "Aggiungi il file tuo alla playlist", # TODO needs testing
|
||||
"addotherusersfiletoplaylist-menu-label": "Aggiungi il file di {} alla playlist", # Username # TODO needs testing
|
||||
"addyourstreamstoplaylist-menu-label": "Aggiungi l'indirizzo tuo alla playlist", # TODO needs testing
|
||||
"addotherusersstreamstoplaylist-menu-label": "Aggiungi l'indirizzo di {} alla playlist", # Username # item owner indicator # TODO needs testing
|
||||
"openusersstream-menu-label": "Apri l'indirizzo di {}", # [username] # TODO needs testing
|
||||
"openusersfile-menu-label": "Apri il file di {}", # [username]'s # TODO needs testing
|
||||
"addyourfiletoplaylist-menu-label": "Aggiungi il tuo file alla playlist",
|
||||
"addotherusersfiletoplaylist-menu-label": "Aggiungi il file di {} alla playlist", # Username
|
||||
"addyourstreamstoplaylist-menu-label": "Aggiungi il tuo indirizzo alla playlist",
|
||||
"addotherusersstreamstoplaylist-menu-label": "Aggiungi l'indirizzo di {} alla playlist", # Username # item owner indicator
|
||||
"openusersstream-menu-label": "Apri l'indirizzo di {}", # [username]
|
||||
"openusersfile-menu-label": "Apri il file di {}", # [username]'s
|
||||
|
||||
"playlist-instruction-item-message": "Trascina qui i file per aggiungerli alla playlist condivisa.",
|
||||
"sharedplaylistenabled-tooltip": "Gli operatori della stanza possono aggiungere i file a una playlist sincronizzata per garantire che tutti i partecipanti stiano guardando la stessa cosa. Configura le cartelle multimediali alla voce 'Miscellanea'.",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue