diff --git a/buildPy2exe.py b/buildPy2exe.py
index 4f8f8d9..7efc506 100755
--- a/buildPy2exe.py
+++ b/buildPy2exe.py
@@ -57,6 +57,7 @@ NSIS_SCRIPT_TEMPLATE = r"""
LoadLanguageFile "$${NSISDIR}\Contrib\Language files\Polish.nlf"
LoadLanguageFile "$${NSISDIR}\Contrib\Language files\Russian.nlf"
LoadLanguageFile "$${NSISDIR}\Contrib\Language files\German.nlf"
+ LoadLanguageFile "$${NSISDIR}\Contrib\Language files\Italian.nlf"
Unicode true
@@ -83,6 +84,11 @@ NSIS_SCRIPT_TEMPLATE = r"""
VIAddVersionKey /LANG=$${LANG_RUSSIAN} "FileVersion" "$version.0"
VIAddVersionKey /LANG=$${LANG_RUSSIAN} "LegalCopyright" "Syncplay"
VIAddVersionKey /LANG=$${LANG_RUSSIAN} "FileDescription" "Syncplay"
+
+ VIAddVersionKey /LANG=$${LANG_ITALIAN} "ProductName" "Syncplay"
+ VIAddVersionKey /LANG=$${LANG_ITALIAN} "FileVersion" "$version.0"
+ VIAddVersionKey /LANG=$${LANG_ITALIAN} "LegalCopyright" "Syncplay"
+ VIAddVersionKey /LANG=$${LANG_ITALIAN} "FileDescription" "Syncplay"
LangString ^SyncplayLanguage $${LANG_ENGLISH} "en"
LangString ^Associate $${LANG_ENGLISH} "Associate Syncplay with multimedia files."
@@ -126,6 +132,17 @@ NSIS_SCRIPT_TEMPLATE = r"""
LangString ^QuickLaunchBar $${LANG_GERMAN} "Schnellstartleiste"
LangString ^AutomaticUpdates $${LANG_GERMAN} "Automatisch nach Updates suchen";
LangString ^UninstConfig $${LANG_GERMAN} "Konfigurationsdatei löschen."
+
+ LangString ^SyncplayLanguage $${LANG_ITALIAN} "it"
+ LangString ^Associate $${LANG_ITALIAN} "Associa Syncplay con i file multimediali."
+ LangString ^VLC $${LANG_ITALIAN} "Installa l'interfaccia di Syncplay per VLC 2+"
+ LangString ^BrowseVLCBtn $${LANG_ITALIAN} "Cartella di VLC"
+ LangString ^Shortcut $${LANG_ITALIAN} "Crea i collegamenti nei percorsi seguenti:"
+ LangString ^StartMenu $${LANG_ITALIAN} "Menu Start"
+ LangString ^Desktop $${LANG_ITALIAN} "Desktop"
+ LangString ^QuickLaunchBar $${LANG_ITALIAN} "Barra di avvio rapido"
+ LangString ^AutomaticUpdates $${LANG_ITALIAN} "Controllo automatico degli aggiornamenti"
+ LangString ^UninstConfig $${LANG_ITALIAN} "Cancella i file di configurazione."
; Remove text to save space
LangString ^ClickInstall $${LANG_GERMAN} " "
@@ -233,6 +250,8 @@ NSIS_SCRIPT_TEMPLATE = r"""
Push Русский
Push $${LANG_GERMAN}
Push Deutsch
+ Push $${LANG_ITALIAN}
+ Push Italiano
Push A ; A means auto count languages
LangDLL::LangDialog "Language Selection" "Please select the language of Syncplay and the installer"
Pop $$LANGUAGE
diff --git a/syncplay/messages.py b/syncplay/messages.py
index 4ef13b2..63c72a0 100755
--- a/syncplay/messages.py
+++ b/syncplay/messages.py
@@ -4,11 +4,13 @@ from syncplay import constants
import messages_en
import messages_ru
import messages_de
+import messages_it
messages = {
"en": messages_en.en,
"ru": messages_ru.ru,
"de": messages_de.de,
+ "it": messages_it.it,
"CURRENT": None
}
@@ -68,4 +70,4 @@ def getMessage(type_, locale=None):
else:
print u"WARNING: Cannot find message '{}'!".format(type_)
return "!{}".format(type_) # TODO: Remove
- #raise KeyError(type_)
\ No newline at end of file
+ #raise KeyError(type_)
diff --git a/syncplay/messages_it.py b/syncplay/messages_it.py
new file mode 100644
index 0000000..038431c
--- /dev/null
+++ b/syncplay/messages_it.py
@@ -0,0 +1,479 @@
+# coding:utf8
+
+"""Italian dictionary"""
+
+it = {
+ "LANGUAGE" : u"Italiano",
+
+ # Client notifications
+ "config-cleared-notification" : u"Impostazioni resettate. I cambiamenti saranno memorizzati quando salverai una configurazione valida.",
+
+ "relative-config-notification" : u"Caricato i file di configurazione relativi: {}",
+
+ "connection-attempt-notification" : u"Tentativo di connessione a {}:{}", # Port, IP
+ "reconnection-attempt-notification" : u"Connessione col server persa, tentativo di riconnesione in corso",
+ "disconnection-notification" : u"Disconnesso dal server",
+ "connection-failed-notification" : u"Connessione col server fallita",
+ "connected-successful-notification" : u"Connessione al server effettuata con successo",
+ "retrying-notification" : u"%s, Nuovo tentativo in %d secondi...", # Seconds
+
+ "rewind-notification" : u"Riavvolgendo a causa della differenza temporale con {}", # User
+ "fastforward-notification" : u"Avanzamento rapido a causa della differenza temporale con {}", # User
+ "slowdown-notification" : u"Rallentando a causa della differenza temporale con {}", # User
+ "revert-notification" : u"Ritornando alla velocità di riproduzione normale",
+
+ "pause-notification" : u"{} ha messo in pausa", # User
+ "unpause-notification" : u"{} ha ripreso la riproduzione", # User
+ "seek-notification" : u"{} è passato da {} a {}", # User, from time, to time
+
+ "current-offset-notification" : u"Offset corrente: {} secondi", # Offset
+
+ "media-directory-list-updated-notification" : u"Le cartelle multimediali di Syncplay sono state aggiornate.",
+
+ "room-join-notification" : u"{} è entranto nella stanza: '{}'", # User
+ "left-notification" : u"{} ha abbandonato", # User
+ "left-paused-notification" : u"{} ha abbandonato, {} ha messo in pausa", # User who left, User who paused
+ "playing-notification" : u"{} sta riproducendo '{}' ({})", # User, file, duration
+ "playing-notification/room-addendum" : u" nella stanza: '{}'", # Room
+
+ "not-all-ready" : u"Non pronti: {}", # Usernames
+ "all-users-ready" : u"Tutti i partecipanti sono pronti ({} utenti)", #Number of ready users
+ "ready-to-unpause-notification" : u"Ora sei pronto - premi ancora una volta il tasto pausa per riprendere la riproduzione",
+ "set-as-ready-notification" : u"Ora sei pronto",
+ "set-as-not-ready-notification" : u"Non sei pronto",
+ "autoplaying-notification" : u"Riproduzione automatica in {}...", # Number of seconds until playback will start
+
+ "identifying-as-controller-notification" : u"Identificato come gestore della stanza con password '{}'...",
+ "failed-to-identify-as-controller-notification" : u"{} ha fallito l'identificazione come gestore della stanza.",
+ "authenticated-as-controller-notification" : u"{} autenticato come gestore della stanza",
+ "created-controlled-room-notification" : u"Stanza gestita '{}' creata con password '{}'. Per favore salva queste informazioni per una consultazione futura!", # RoomName, operatorPassword
+
+ "file-different-notification" : u"Il file che stai riproducendo sembra essere diverso da quello di {}", # User
+ "file-differences-notification" : u"Il tuo file possiede le seguenti differenze: {}", # Differences
+ "room-file-differences" : u"Differenze nel tuo file: {}", # File differences (filename, size, and/or duration)
+ "file-difference-filename" : u"nome",
+ "file-difference-filesize" : u"dimensione",
+ "file-difference-duration" : u"durata",
+ "alone-in-the-room": u"Non ci sono altri utenti nella stanza",
+
+ "different-filesize-notification" : u" (la dimensione del tuo file è diversa da quella degli altri partecipanti!)",
+ "userlist-playing-notification" : u"{} sta riproducendo:", #Username
+ "file-played-by-notification" : u"File: {} è in riproduzione da:", # File
+ "no-file-played-notification" : u"{} non sta riproducendo alcun file", # Username
+ "notplaying-notification" : u"Partecipanti che non stanno riproducendo alcun file:",
+ "userlist-room-notification" : u"Nella stanza '{}':", # Room
+ "userlist-file-notification" : u"File",
+ "controller-userlist-userflag" : u"Gestore",
+ "ready-userlist-userflag" : u"Pronto",
+
+ "update-check-failed-notification" : u"Controllo automatico degli aggiornamenti di Syncplay {} fallito. Vuoi visitare http://syncplay.pl/ per verificare manualmente la presenza di aggiornamenti?", #Syncplay version
+ "syncplay-uptodate-notification" : u"Syncplay è aggiornato",
+ "syncplay-updateavailable-notification" : u"Nuova versione di Syncplay disponibile. Vuoi visitare la pagina delle release?",
+
+ "mplayer-file-required-notification" : u"Utilizzare Syncplay con mplayer richiede la selezione del file all'avvio",
+ "mplayer-file-required-notification/example" : u"Esempio di utilizzo: syncplay [opzioni] [url|percorso/]nomefile",
+ "mplayer2-required" : u"Syncplay non è compatibile con MPlayer 1.x, per favore utilizza mplayer2 or mpv",
+
+ "unrecognized-command-notification" : u"Comando non riconosciuto",
+ "commandlist-notification" : u"Comandi disponibili:",
+ "commandlist-notification/room" : u"\tr [nome] - cambia stanza",
+ "commandlist-notification/list" : u"\tl - mostra la lista di utenti",
+ "commandlist-notification/undo" : u"\tu - annulla l'ultima ricerca",
+ "commandlist-notification/pause" : u"\tp - attiva o disattiva la pausa",
+ "commandlist-notification/seek" : u"\t[s][+-]tempo - salta all'istante di tempo dato, se + o - non è specificato si considera il tempo assoluto in secondi o min:sec",
+ "commandlist-notification/help" : u"\th - questo help",
+ "commandlist-notification/toggle" : u"\tt - attiva o disattiva lo stato 'Pronto'",
+ "commandlist-notification/create" : u"\tc [nome] - crea una stanza gestita usando il nome della stanza attuale",
+ "commandlist-notification/auth" : u"\ta [password] - autentica come gestore della stanza, utilizzando la password del gestore",
+ "commandlist-notification/chat" : u"\tch [message] - invia un messaggio nella chat della stanza",
+ "syncplay-version-notification" : u"Versione di Syncplay: {}", # syncplay.version
+ "more-info-notification" : u"Maggiori informazioni a: {}", # projectURL
+
+ "gui-data-cleared-notification" : u"Syncplay ha resettato i dati, usati dalla GUI, relativi ai percorsi ed allo stato delle finestre.",
+ "language-changed-msgbox-label" : u"La lingua sarà cambiata quando avvierai Syncplay.",
+ "promptforupdate-label" : u"Ti piacerebbe che, di tanto in tanto, Syncplay controllasse automaticamente la presenza di aggiornamenti?",
+
+ "vlc-interface-version-mismatch": u"Stai eseguendo la versione {} del modulo di interfaccia per VLC di Syncplay, ma Syncplay è progettato per essere utilizzato con la versione {} o superiore. Per favore, fai riferimento alla User Guide di Syncplay presso http://syncplay.pl/guide/ per istruzioni su come installare syncplay.lua.", # VLC interface version, VLC interface min version
+ "vlc-interface-oldversion-warning": u"Attenzione: Syncplay ha rilevato una vecchia versione del modulo di interfaccia per VLC di Syncplay installata nella cartella di VLC. Per favore, fai riferimento alla User Guide di Syncplay presso http://syncplay.pl/guide/ per istruzioni su come installare syncplay.lua.",
+ "media-player-latency-warning": u"Attenzione: il media player ha impiegato {} secondi per rispondere. Se stai avendo problemi di sincronizzazione, chiudi delle applicazioni per liberare le risorse di sistema e, se ciò non dovesse avere alcun effetto, prova un altro media player.", # Seconds to respond
+ "vlc-interface-not-installed": u"Attenzione: il modulo di interfaccia per VLC di Syncplay non è stato trovato nella cartella di VLC. Se stai utilizzando VLC 2.0, VLC userà il modulo syncplay.lua contenuto nella cartella di Syncplay, ma ciò significa che altri custom script di interfaccia ed estensioni non funzioneranno. Per favore, fai riferimento alla User Guide di Syncplay presso http://syncplay.pl/guide/ per istruzioni su come installare syncplay.lua.",
+ "mpv-unresponsive-error": u"mpv non ha risposto per {} secondi, quindi sembra non funzionare correttamente. Per favore, riavvia Syncplay.", # Seconds to respond
+
+ # Client prompts
+ "enter-to-exit-prompt" : u"Premi Invio per uscire\n",
+
+ # Client errors
+ "missing-arguments-error" : u"Alcuni argomenti obbligatori non sono stati trovati. Fai riferimento a --help",
+ "server-timeout-error" : u"Connessione col server scaduta",
+ "mpc-slave-error" : u"Non è possibile avviare MPC in modalità slave!",
+ "mpc-version-insufficient-error" : u"Versione di MPC non sufficiente, per favore usa `mpc-hc` >= `{}`",
+ "mpc-be-version-insufficient-error" : u"Versione di MPC non sufficiente, per favore usa `mpc-be` >= `{}`",
+ "mpv-version-error" : u"Syncplay non è compatibile con questa versione di mpv. Per favore usa un'altra versione di mpv (es. Git HEAD).",
+ "player-file-open-error" : u"Il player non è riuscito ad aprire il file",
+ "player-path-error" : u"Il path del player non è configurato correttamente. I player supportati sono: mpv, VLC, MPC-HC, MPC-BE e mplayer2",
+ "hostname-empty-error" : u"Hostname non può essere vuoto",
+ "empty-error" : u"{} non può esssere vuoto", # Configuration
+ "media-player-error": u"Errore media player: \"{}\"", # Error line
+ "unable-import-gui-error": u"Non è possibile importare le librerie GUI. Hai bisogno di PySide per poter utilizzare la GUI.",
+
+ "arguments-missing-error" : u"Alcuni argomenti obbligatori non sono stati trovati. Fai riferimento a --help",
+
+ "unable-to-start-client-error" : u"Impossibile avviare il client",
+
+ "player-path-config-error": u"Il path del player non è configurato correttamente. I player supportati sono: mpv, VLC, MPC-HC, MPC-BE e mplayer2.",
+ "no-file-path-config-error" :u"Deve essere selezionato un file prima di avviare il player",
+ "no-hostname-config-error": u"Hostname non può essere vuoto",
+ "invalid-port-config-error" : u"La porta deve essere valida",
+ "empty-value-config-error" : u"{} non può essere vuoto", # Config option
+
+ "not-json-error" : u"Non è una stringa con codifica JSON\n",
+ "hello-arguments-error" : u"Argomenti Hello non sufficienti\n",
+ "version-mismatch-error" : u"La versione del client è diversa da quella del server\n",
+ "vlc-failed-connection": u"Impossibile collegarsi a VLC. Se non hai installato syncplay.lua e stai usando l'ultima versione di VLC, fai riferimento a http://syncplay.pl/LUA/ per istruzioni.",
+ "vlc-failed-noscript": u"VLC ha segnalato che lo script di interfaccia syncplay.lua non è stato installato. Per favore, fai riferimento a http://syncplay.pl/LUA/ per istruzioni.",
+ "vlc-failed-versioncheck": u"Questa versione di VLC non è supportata da Syncplay.",
+
+ "feature-sharedPlaylists" : u"playlist condivise", # used for not-supported-by-server-error
+ "feature-chat" : u"chat", # used for not-supported-by-server-error
+ "feature-readiness" : u"pronto", # used for not-supported-by-server-error
+ "feature-readiness" : u"pronto", # used for not-supported-by-server-error
+ "feature-managedRooms" : u"stanze gestite", # used for not-supported-by-server-error
+
+ "not-supported-by-server-error" : u"La feature {} non è supportata da questo server..", #feature
+ "shared-playlists-not-supported-by-server-error" : u"La feature playlist condivise potrebbe non essere supportata dal server. Si necessita di un server avente Syncplay {}+ per assicurarsi che essa funzioni correttamente, tuttavia il server sta utilizzando Syncplay {}.", #minVersion, serverVersion
+ "shared-playlists-disabled-by-server-error" : u"La feature playlist condivise è stata disabilitata nella configurazione del server. Per utilizzarla, dovrai collegarti ad un altro server.",
+
+ "invalid-seek-value" : u"Valore di ricerca non valido",
+ "invalid-offset-value" : u"Valore di offset non valido",
+
+ "switch-file-not-found-error" : u"Impossibile passare al file '{0}'. Syncplay analizza le cartelle multimediali specificate.", # File not found
+ "folder-search-timeout-error" : u"La ricerca nelle cartelle multimediali è stata interrotta siccome l'analisi di '{}' sta impiegando troppo tempo. Ciò accade se si aggiunge una cartella con troppe sottocartelle nella lista di ricerca. Per riabilitare la selezione automatica dei file seleziona File->Imposta cartelle multimediali nella barra dei menù e rimuovi questa cartella o sostituiscila con una sottocartella appropriata. Se la cartella è idonea, è possibile riabilitarla selezionando File->Imposta cartelle multimediali e premendo 'OK'.", #Folder
+ "folder-search-first-file-timeout-error" : u"La ricerca dei media in '{}' è stata interrotta siccome l'accesso alla cartella sta impiegando troppo tempo. Ciò accade se essa è un disco di rete oppure se hai impostato il blocco della rotazione del disco rigido dopo un certo periodo di inattività. Per riabilitare la selezione automatica dei file seleziona File->Imposta cartelle multimediali, quindi rimuovi la cartella oppure risolvi il problema (es. cambiando le impostazioni del risparmio energetico).", #Folder
+ "added-file-not-in-media-directory-error" : u"Hai selezionato un file in '{}'. Essa non è una cartella multimediale conosciuta. Puoi aggiungerla come cartella multimediale selezionando File->Imposta cartelle multimediali nella barra dei menù.", #Folder
+ "no-media-directories-error" : u"Nessuna cartella multimediale è stata configurata. Per permette il corretto funzionamento delle feature playlist condivise e selezione automatica dei file, naviga in File->Imposta cartelle multimediali e specifica dove Syncplay debba ricercare i file multimediali.",
+ "cannot-find-directory-error" : u"Impossibile trovare la cartella multimediale '{}'. Per aggiornare la lista delle cartelle multimediali seleziona File->Imposta cartelle multimediali dalla barra dei menù e specifica dove Syncplay debba ricercare i file multimediali.",
+
+ "failed-to-load-server-list-error" : u"Impossibile caricare la lista dei server pubblici. Per favore, visita http://www.syncplay.pl/ col tuo browser.",
+
+ # Client arguments
+ "argument-description" : u'Soluzione per sincronizzare la riproduzione di istanze di media player multiple attraverso la rete.',
+ "argument-epilog" : u'Se non è specificata alcuna opzione saranno utilizzati i valori _config',
+ "nogui-argument" : u'non mostrare la GUI',
+ "host-argument" : u'indirizzo del server',
+ "name-argument" : u'username desiderato',
+ "debug-argument" : u'modalità debug',
+ "force-gui-prompt-argument" : u'mostra il prompt di configurazione',
+ "no-store-argument" : u'non salva i valori in .syncplay',
+ "room-argument" : u'stanza di default',
+ "password-argument" : u'password del server',
+ "player-path-argument" : u'percorso dell\'eseguibile del tuo player',
+ "file-argument" : u'file da riprodurre',
+ "args-argument" : u'opzioni del player, se hai bisogno di passare opzioni che iniziano con - anteponile con un singolo \'--\'',
+ "clear-gui-data-argument" : u'resetta il percorso e i dati inerenti allo stato della GUI salvati come QSettings',
+ "language-argument" : u'lingua per i messaggi di Syncplay (de/en/ru)',
+
+ "version-argument" : u'mostra la tua versione',
+ "version-message" : u"Stai usando la versione di Syncplay {} ({})",
+
+ # Client labels
+ "config-window-title" : u"Configurazione di Syncplay",
+
+ "connection-group-title" : u"Impostazioni di connessione",
+ "host-label" : u"Indirizzo del server: ",
+ "name-label" : u"Username (opzionale):",
+ "password-label" : u"Password del server (se necessaria):",
+ "room-label" : u"Stanza di default: ",
+
+ "media-setting-title" : u"Impostazioni del media player",
+ "executable-path-label" : u"Percorso del media player:",
+ "media-path-label" : u"Percorso del video (opzionale):",
+ "player-arguments-label" : u"Argomenti del player (se necessari):",
+ "browse-label" : u"Sfoglia",
+ "update-server-list-label" : u"Aggiorna lista",
+
+ "more-title" : u"Mostra altre impostazioni",
+ "never-rewind-value" : u"Mai",
+ "seconds-suffix" : u" secs",
+ "privacy-sendraw-option" : u"Invio semplice",
+ "privacy-sendhashed-option" : u"Invio criptato",
+ "privacy-dontsend-option" : u"Non inviare",
+ "filename-privacy-label" : u"Nome del file:",
+ "filesize-privacy-label" : u"Dimensione del file:",
+ "checkforupdatesautomatically-label" : u"Controlla automaticamente gli aggiornamenti di Syncplay",
+ "slowondesync-label" : u"Rallenta in caso di desync minimo (non supportato su MPC-HC/BE)",
+ "rewindondesync-label" : u"Riavvolgi in caso di desync grave (consigliato)",
+ "fastforwardondesync-label" : u"Avanzamento rapido in caso di ritardo (consigliato)",
+ "fastforwardondesync-label" : u"Avanzamento rapido in caso di lag (consigliato)",
+ "dontslowdownwithme-label" : u"Non rallentare o riavvolgere gli altri utenti (sperimentale)",
+ "pausing-title" : u"Pausa",
+ "pauseonleave-label" : u"In pausa quando gli utenti abbandonano (es. disconnessione)",
+ "readiness-title" : u"Stato iniziale di 'pronto'",
+ "readyatstart-label" : u"Impostami sempre su 'pronto a guardare'",
+ "forceguiprompt-label" : u"Non mostrare la finestra di configurazione di Syncplay ad ogni apertura", # (Inverted)
+ "showosd-label" : u"Abilita i messaggi OSD",
+
+ "showosdwarnings-label" : u"Includi gli avvisi (es. file differenti, utenti non pronti)",
+ "showsameroomosd-label" : u"Includi gli eventi della tua stanza",
+ "shownoncontrollerosd-label" : u"Includi gli eventi dei non gestori nelle stanze gestite",
+ "showdifferentroomosd-label" : u"Includi gli eventi di altre stanze",
+ "showslowdownosd-label" : u"Includi le notifiche di rallentamento / riavvolgimento",
+ "language-label" : u"Lingua:",
+ "automatic-language" : u"Predefinita ({})", # Default language
+ "showdurationnotification-label" : u"Avvisa in caso di mancata corrispondenza della durata del file",
+ "basics-label" : u"Generali",
+ "readiness-label" : u"Play/Pausa",
+ "misc-label" : u"Miscellanea",
+ "core-behaviour-title" : u"Comportamento principale della stanza",
+ "syncplay-internals-title" : u"Comportamento Syncplay",
+ "syncplay-mediasearchdirectories-title" : u"Cartelle contenenti i file multimediali (un solo percorso per riga)",
+ "sync-label" : u"Sync", # don't have better options as the label won't fit in the panel.
+ "sync-otherslagging-title" : u"Se gli altri partecipanti laggano...",
+ "sync-youlaggging-title" : u"Se stai laggando...",
+ "messages-label" : u"Messaggi",
+ "messages-osd-title" : u"Impostazioni On-screen Display",
+ "messages-other-title" : u"Altre impostazioni dello schermo",
+ "chat-label" : u"Chat",
+ "privacy-label" : u"Privacy", # Currently unused, but will be brought back if more space is needed in Misc tab
+ "privacy-title" : u"Impostazioni privacy",
+ "unpause-title" : u"Premendo play, imposta il tuo stato su pronto e:",
+ "unpause-ifalreadyready-option" : u"Riprendi la riproduzione se eri già pronto",
+ "unpause-ifothersready-option" : u"Riprendi la riproduzione se eri già pronto o se gli altri partecipanti sono pronti (default)",
+ "unpause-ifminusersready-option" : u"Riprendi la riproduzione se eri già pronto o se un numero minimo di partecipanti è pronto",
+ "unpause-always" : u"Riprendi sempre la riproduzione",
+ "syncplay-trusteddomains-title": u"Domini Trusted (per servizi di streaming e contenuti in rete)",
+
+ "chat-title" : u"Inserimento messaggi di chat",
+ "chatinputenabled-label" : u"Abilita la chat tramite mpv",
+ "chatdirectinput-label" : u"Abilita la chat istantanea (evita di dover premere Invio per chattare)",
+ "chatinputfont-label" : u"Font dell'input della chat",
+ "chatfont-label" : u"Imposta font",
+ "chatcolour-label" : u"Imposta colore",
+ "chatinputposition-label" : u"Posizione dell'area di inserimento testo in mpv",
+ "chat-top-option" : u"In alto",
+ "chat-middle-option" : u"Al centro",
+ "chat-bottom-option" : u"In basso",
+ "chatoutputheader-label" : u"Output messaggi di chat",
+ "chatoutputfont-label": u"Font dell'output della chat",
+ "chatoutputenabled-label": u"Abilita l'output della chat nel media player (al momento supporta solo mpv)",
+ "chatoutputposition-label": u"Modalità output",
+ "chat-chatroom-option": u"Stile chatroom",
+ "chat-scrolling-option": u"A scorrimento",
+
+ "mpv-key-tab-hint": u"[TAB] to toggle access to alphabet row key shortcuts.", # TODO needs to clarify this
+ "mpv-key-hint": u"[Invio] per inviare un messaggio. [Esc] per uscire dalla modalità chat.",
+ "alphakey-mode-warning-first-line": u"Puoi utilizzare temporaneamente i vecchi bindings di mpv con i tasti a-z.",
+ "alphakey-mode-warning-second-line": u"Premi [TAB] per ritornare alla modalità chat di Syncplay.",
+
+ "help-label" : u"Aiuto",
+ "reset-label" : u"Impostazioni iniziali",
+ "run-label" : u"Avvia Syncplay",
+ "storeandrun-label" : u"Salva la configurazione e avvia Syncplay",
+
+ "contact-label" : u"Sentiti libero di inviare una e-mail a dev@syncplay.pl, chattare tramite il canale IRC #Syncplay su irc.freenode.net, segnalare un problema su GitHub, lasciare un like sulla nostra pagina Facebook, seguirci su Twitter, o visitare http://syncplay.pl/. NOTA: i messaggi di chat non sono criptati, quindi non usare Syncplay per inviare dati sensibili.",
+
+ "joinroom-label" : u"Entra nella stanza",
+ "joinroom-menu-label" : u"Entra nella stanza {}",
+ "seektime-menu-label" : u"Vai a..",
+ "undoseek-menu-label" : u"Annulla vai a..",
+ "play-menu-label" : u"Play",
+ "pause-menu-label" : u"Pausa",
+ "playbackbuttons-menu-label" : u"Mostra i controlli della riproduzione",
+ "autoplay-menu-label" : u"Mostra il tasto di riproduzione automatica",
+ "autoplay-guipushbuttonlabel" : u"Riproduci quando tutti sono pronti",
+ "autoplay-minimum-label" : u"Minimo utenti pronti:",
+
+ "sendmessage-label" : u"Invia",
+
+ "ready-guipushbuttonlabel" : u"Sono pronto a guardare!",
+
+ "roomuser-heading-label" : u"Stanza / Utente",
+ "size-heading-label" : u"Dimensione",
+ "duration-heading-label" : u"Durata",
+ "filename-heading-label" : u"Nome del file",
+ "notifications-heading-label" : u"Notifiche",
+ "userlist-heading-label" : u"Lista di chi sta riproducendo cosa",
+
+ "browseformedia-label" : u"Seleziona i file multimediali",
+
+ "file-menu-label" : u"&File", # & precedes shortcut key
+ "openmedia-menu-label" : u"&Apri file multimediali",
+ "openstreamurl-menu-label" : u"Apri &media stream URL",
+ "setmediadirectories-menu-label" : u"Imposta &cartelle multimediali",
+ "exit-menu-label" : u"&Esci",
+ "advanced-menu-label" : u"&Avanzate",
+ "window-menu-label" : u"&Finestra",
+ "setoffset-menu-label" : u"Imposta &offset",
+ "createcontrolledroom-menu-label" : u"&Crea stanza gestita",
+ "identifyascontroller-menu-label" : u"&Identificati come operatore della stanza",
+ "settrusteddomains-menu-label" : u"Imposta &domini Trusted",
+ "addtrusteddomain-menu-label" : u"Aggiungi {} come dominio Trusted", # Domain
+
+ "playback-menu-label" : u"&Riproduzione",
+
+ "help-menu-label" : u"&Aiuto",
+ "userguide-menu-label" : u"Apri guida &utente",
+ "update-menu-label" : u"Controlla nuovi &aggiornamenti",
+
+ #About dialog
+ "about-menu-label": u"&Informazioni su Syncplay",
+ "about-dialog-title": u"Informazioni su Syncplay",
+ "about-dialog-release": u"Versione {} release {} su {}",
+ "about-dialog-license-text" : u"Licenza Apache License, Version 2.0",
+ "about-dialog-license-button": u"Licenza",
+ "about-dialog-dependencies": u"Dipendenze",
+
+ "setoffset-msgbox-label" : u"Imposta offset",
+ "offsetinfo-msgbox-label" : u"Offset (vedi http://syncplay.pl/guide/ per istruzioni):",
+
+ "promptforstreamurl-msgbox-label" : u"Apri media stream URL",
+ "promptforstreamurlinfo-msgbox-label" : u"Stream URL",
+
+ "addfolder-label" : u"Aggiungi cartella",
+
+ "adduris-msgbox-label" : u"Aggiungi gli URL alla playlist (uno per riga)",
+ "editplaylist-msgbox-label" : u"Imposta playlist (una per riga)",
+ "trusteddomains-msgbox-label" : u"Domini a cui è lecito passare automaticamente (uno per riga)",
+
+ "createcontrolledroom-msgbox-label" : u"Crea stanza gestita",
+ "controlledroominfo-msgbox-label" : u"Inserisci il nome della stanza gestita\r\n(vedi http://syncplay.pl/guide/ per istruzioni):",
+
+ "identifyascontroller-msgbox-label" : u"Identificati come operatore della stanza",
+ "identifyinfo-msgbox-label" : u"Inserisci la password dell'operatore per questa stanza\r\n(vedi http://syncplay.pl/guide/ per istruzioni):",
+
+ "public-server-msgbox-label" : u"Seleziona il server pubblico per questa sessione",
+
+ "megabyte-suffix" : u" MB",
+
+ # Tooltips
+
+ "host-tooltip" : u"Hostname o indirizzo IP a cui collegarsi e, se necessaria, includere la porta (es. syncplay.pl:8999). La sincronizzazione avviene solo con gli utenti sullo stesso server/porta.",
+ "name-tooltip" : u"Il nickname con cui sarai riconosciuto. Nessuna registrazione necessaria, cosi potrai sempre cambiarlo. Se lasciato vuoto, viene scelto un nome casuale.",
+ "password-tooltip" : u"La password è necessaria solo in caso di connessione a server privati.",
+ "room-tooltip" : u"La stanza in cui entrare dopo la connessione. Può assumere qualsiasi nome, ma ricorda che sarai sincronizzato solo con gli utenti nella stessa stanza.",
+
+ "executable-path-tooltip" : u"Percorso del media player desiderato (scegliere tra mpv, VLC, MPC-HC/BE or mplayer2).",
+ "media-path-tooltip" : u"Percorso del video o stream da aprire. Necessario per mplayer2.",
+ "player-arguments-tooltip" : u"Argomenti da linea di comando aggiuntivi da passare al media player scelto.",
+ "mediasearcdirectories-arguments-tooltip" : u"Cartelle dove Syncplay ricercherà i file multimediali, es. quando usi la feature click to switch. Syncplay ricercherà ricorsivamente nelle sottocartelle.",
+
+ "more-tooltip" : u"Mostra le impostazioni usate meno frequentemente.",
+ "filename-privacy-tooltip" : u"Modalità privacy per inviare il nome del file attualmente in riproduzione al server.",
+ "filesize-privacy-tooltip" : u"Modalità privacy per inviare la dimensione del file attualmente in riproduzione al server.",
+ "privacy-sendraw-tooltip" : u"Invia questa informazione senza offuscamento. Questa è l'impostazione predefinita per la maggior parte delle funzionalità.",
+ "privacy-sendhashed-tooltip" : u"Invia una versione criptata dell'informazione, rendendola meno visibile agli altri client.",
+ "privacy-dontsend-tooltip" : u"Non inviare questa informazione al server. Ciò garantisce massima privacy.",
+ "checkforupdatesautomatically-tooltip" : u"Controlla regolarmente la presenza di nuove versioni di Syncplay.",
+ "slowondesync-tooltip" : u"Riduce temporaneamente il rateo di riproduzione quando c'è bisogno di sincronizzarti con gli altri spettatori. Non supportato su MPC-HC/BE.",
+ "dontslowdownwithme-tooltip" : u"Gli altri utenti non vengono rallentati o riavvolti se stai laggando. Utile per i gestori della stanza.",
+ "pauseonleave-tooltip" : u"Mette in pausa la riproduzione se vieni disconnesso o se qualcuno lascia la stanza.",
+ "readyatstart-tooltip" : u"Imposta il tuo stato su 'pronto' all'avvio (in caso contrario, sarai su 'non pronto' fintanto che non cambierai il tuo stato)",
+ "forceguiprompt-tooltip" : u"Il dialogo di configurazione non viene mostrato quando apri un file con Syncplay.", # (Inverted)
+ "nostore-tooltip" : u"Avvia Syncplay con la configurazione scelta, ma non salva permanentemente le impostazioni.", # (Inverted)
+ "rewindondesync-tooltip" : u"Torna indietro quando necessario per ristabilire la sincronizzazione. Disabilitare quest'opzione può causare gravi problemi di sincronizzazione!",
+ "fastforwardondesync-tooltip" : u"Avanza rapidamente quando non sei sincronizzato col gestore della stanza (o la tua posizione supposta se 'Non rallentare o riavvolgere gli altri utenti' è abilitato).",
+ "showosd-tooltip" : u"Invia i messaggi di Syncplay all'OSD del media player.",
+ "showosdwarnings-tooltip" : u"Mostra gli avvisi in caso di riproduzione di: un file differente, unico utente nella stanza, utenti non pronti, etc.",
+ "showsameroomosd-tooltip" : u"Mostra le notifiche OSD per gli eventi relativi alla stanza in cui si trova l'utente.",
+ "shownoncontrollerosd-tooltip" : u"Mostra le notifiche OSD per gli eventi relativi ai non operatori presenti nelle stanze gestite.",
+ "showdifferentroomosd-tooltip" : u"Mostra le notifiche OSD per gli eventi relativi alla stanza in cui l'utente non si trova.",
+ "showslowdownosd-tooltip" : u"Mostra le notifiche di rallentamento / inversione in caso di differenza temporale.",
+ "showdurationnotification-tooltip" : u"Utile quando manca un segmento di un file multiparte. Può risultare in falsi positivi.",
+ "language-tooltip" : u"Lingua da utilizzare in Syncplay.",
+ "unpause-always-tooltip" : u"Se riprendi la riproduzione il tuo stato cambia in 'pronto' e la pausa viene interrotta, piuttosto che impostarti solo su pronto.",
+ "unpause-ifalreadyready-tooltip" : u"Se riprendi la riproduzione quando non sei 'pronto', verrai impostato su pronto - riprendi la riproduzione ancora una volta per uscire dalla pausa.",
+ "unpause-ifothersready-tooltip" : u"Se riprendi la riproduzione quando non sei 'pronto' la pausa verrà interrotta solo se gli altri sono pronti.",
+ "unpause-ifminusersready-tooltip" : u"Se riprendi la riproduzione quando non sei 'pronto', la pausa verrà interrotta solo se un numero minimo di utenti è 'pronto'.",
+ "trusteddomains-arguments-tooltip" : u"Domini verso cui è possibile collegarsi automaticamente quando le playlist condivise sono abilitate.",
+
+ "chatinputenabled-tooltip" : u"Abilita l'input della chat in mpv (premi Invio per chattare, per inviare ed escape per cancellare)",
+ "chatdirectinput-tooltip" : u"Evita di dover premere Invio per aprire l'input della chat in mpv. Premi TAB in mpv per disabilitare temporaneamente questa feature.",
+ "font-label-tooltip" : u"Font usato nell'input della chat in mpv. Non influenza cosa vedono gli altri, vale solo per te.",
+ "set-input-font-tooltip" : u"Font usato nell'input della chat in mpv. Non influenza cosa vedono gli altri, vale solo per te.",
+ "set-input-colour-tooltip" : u"Colore del font usato nell'input della chat in mpv. Non influenza cosa vedono gli altri, vale solo per te.",
+ "chatinputposition-tooltip" : u"Posizione dell'input della chat in mpv quando premi Invio.",
+ "chatinputposition-top-tooltip" : u"Posiziona l'input della chat in cima alla finestra di mpv.",
+ "chatinputposition-middle-tooltip" : u"Posizione l'input della chat al centro della finestra di mpv.",
+ "chatinputposition-bottom-tooltip" : u"Posiziona l'input della chat in basso alla finestra di mpv.",
+ "chatoutputenabled-tooltip": u"Mostra i messaggi di chat nell'OSD (se supportato dal media player).",
+ "font-output-label-tooltip": u"Font dell'output della chat.",
+ "set-output-font-tooltip": u"Font usato per mostrare i messaggi di chat.",
+ "chatoutputmode-tooltip": u"Come sono mostrati i messaggi di chat.",
+ "chatoutputmode-chatroom-tooltip": u"Mostra i nuovi messaggi di chat al di sotto di quelli precedenti.",
+ "chatoutputmode-scrolling-tooltip": u"Scrolla il testo della chat da destra a sinistra.",
+
+ "help-tooltip" : u"Apri la guida utente su Syncplay.pl.",
+ "reset-tooltip" : u"Resetta tutte le impostazioni.",
+ "update-server-list-tooltip" : u"Si collega a syncplay.pl per aggiornare la lista dei server pubblici.",
+
+ "joinroom-tooltip" : u"Abbandona la stanza attuale e entra in quella specificata.",
+ "seektime-msgbox-label" : u"Salta all'istante di tempo specificato (in secondi / min:sec). Usa +/- per una ricerca relativa.",
+ "ready-tooltip" : u"Indica quando sei pronto a guardare.",
+ "autoplay-tooltip" : u"Riproduzione automatica quado il numero minimo di utenti è su 'pronto'.",
+ "switch-to-file-tooltip" : u"Doppio click per passare a {}", # Filename
+ "sendmessage-tooltip" : u"Invia il messaggio alla stanza",
+
+ # In-userlist notes (GUI)
+ "differentsize-note" : u"Dimensione diversa!",
+ "differentsizeandduration-note" : u"Durata e dimensione diversi!",
+ "differentduration-note" : u"Durata diversa!",
+ "nofile-note" : u"(Nessun file in riproduzione)",
+
+ # Server messages to client
+ "new-syncplay-available-motd-message" : u" Stai usando Syncplay {} ma una nuova versione è disponibile presso http://syncplay.pl ", # ClientVersion
+
+ # Server notifications
+ "welcome-server-notification" : u"Benvenuto nel server Syncplay, ver. {0}", # version
+ "client-connected-room-server-notification" : u"{0}({2}) connesso alla stanza '{1}'", # username, host, room
+ "client-left-server-notification" : u"{0} ha abbandonato il server", # name
+ "no-salt-notification" : u"NOTA BENE: In futuro, per consentire il corretto funzionamento delle password generate da questo server (per le stanze gestite) quando viene riavviato, aggiungere da linea di comando il seguente argomento prima di eseguire Syncplay server: --salt {}", #Salt
+
+
+ # Server arguments
+ "server-argument-description" : u'Soluzione per sincronizzare la riproduzione di istanze multiple di MPlayer e MPC-HC/BE attraverso la rete. Istanza del server',
+ "server-argument-epilog" : u'Se non è specificata alcuna opzione saranno utilizzati i valori _config',
+ "server-port-argument" : u'Porta TCP del server',
+ "server-password-argument" : u'password del server',
+ "server-isolate-room-argument" : u'le stanze devono essere isolate?',
+ "server-salt-argument" : u"usare stringhe randomizzate per generare le password delle stanze gestite",
+ "server-disable-ready-argument" : u"disabilita la funzionalità 'pronto'",
+ "server-motd-argument": u"percorso del file da cui verrà letto il motd",
+ "server-chat-argument" : u"disabiliare la chat?",
+ "server-chat-maxchars-argument" : u"Numero massimo di caratteri in un messaggio di chat (default è {})", # Default number of characters
+ "server-messed-up-motd-unescaped-placeholders": u"Il Message of the Day ha dei caratteri non 'escaped'. Tutti i simboli $ devono essere doppi ($$).",
+ "server-messed-up-motd-too-long": u"Il Message of the Day è troppo lungo - numero massimo di caratteri è {}, {} trovati.",
+
+ # Server errors
+ "unknown-command-server-error" : u"Comando non riconosciuto {}", # message
+ "not-json-server-error" : u"Non è una stringa in codifica json {}", # message
+ "not-known-server-error" : u"Devi essere riconosciuto dal server prima di poter inviare questo comando",
+ "client-drop-server-error" : u"Il client è caduto: {} -- {}", # host, error
+ "password-required-server-error" : u"La password è necessaria",
+ "wrong-password-server-error" : u"La password inserita è errata",
+ "hello-server-error" : u"Non ci sono abbastanza argomenti Hello",
+
+ # Playlists
+ "playlist-selection-changed-notification" : u"{} ha cambiato la selezione della playlist", # Username
+ "playlist-contents-changed-notification" : u"{} ha aggiornato la playlist", # Username
+ "cannot-find-file-for-playlist-switch-error" : u"Impossibile trovare il file {} nelle cartelle multimediali per permettere il cambio di playlist!", # Filename
+ "cannot-add-duplicate-error" : u"Impossibile aggiungere una seconda voce per '{}' alla playlist. Duplicati non ammessi.", #Filename
+ "cannot-add-unsafe-path-error" : u"Impossibile caricare automaticamente {} perchè non è presente nei domini Trusted. Puoi passare all'inserimento manuale facendo doppio click sull'URL nella playlist, e aggiungerlo ai domini Trusted tramite File->Avanzate->Imposta domini Trusted. Cliccando col tasto destro del mouse su un URL puoi aggiungere il suo dominio come dominio Trusted tramite il menù contestuale.", # Filename
+ "sharedplaylistenabled-label" : u"Abilita le playlist condivise",
+ "removefromplaylist-menu-label" : u"Rimuovi dalla playlist",
+ "shuffleremainingplaylist-menu-label" : u"Shuffle le playlist rimanenti",
+ "shuffleentireplaylist-menuu-label" : u"Shuffle l'intera playlist",
+ "undoplaylist-menu-label" : u"Annulla l'ultima modifica alla playlist",
+ "addfilestoplaylist-menu-label" : u"Aggiungi i file alla fine della playlist",
+ "addurlstoplaylist-menu-label" : u"Aggiungi gli URL alla fine della playlist",
+ "editplaylist-menu-label": u"Modifica playlist",
+
+ "open-containing-folder": u"Apri la cartella contenente questo file",
+ "addusersfiletoplaylist-menu-label" : u"Aggiungi il file {} alla playlist", # item owner indicator # TODO needs testing
+ "addusersstreamstoplaylist-menu-label" : u"Aggiungi lo stream {} alla playlist", # item owner indicator # TODO needs testing
+ "openusersstream-menu-label" : u"Apri lo stream di {}", # [username]'s
+ "openusersfile-menu-label" : u"Apri il file di {}", # [username]'s
+ "item-is-yours-indicator" : u"tuo", # Goes with addusersfiletoplaylist/addusersstreamstoplaylist # TODO needs testing
+ "item-is-others-indicator" : u"di {}", # username - goes with addusersfiletoplaylist/addusersstreamstoplaylist # TODO needs testing
+
+ "playlist-instruction-item-message" : u"Trascina qui i file per aggiungerli alla playlist condivisa.",
+ "sharedplaylistenabled-tooltip" : u"Gli operatori della stanza possono aggiunge i file ad una playlist sincronizzata per garantire che tutti i partecipanti stiano guardando la stessa cosa. Configura le cartelle multimediali alla voce 'Miscellanea'.",
+}