193 lines
5.0 KiB
Plaintext
193 lines
5.0 KiB
Plaintext
# Ludek Janda <ljanda@redhat.com>, 2018. #zanata
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-08-30 22:52+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-11-20 10:27-0500\n"
|
|
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: it\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
|
|
|
|
#: ../sandbox:120
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Do you want to save changes to '%s' (Y/N): "
|
|
msgstr "Vuoi salvare le modifiche a '%s'(S / N): "
|
|
|
|
#: ../sandbox:121
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sandbox Message"
|
|
msgstr "Sandbox Message"
|
|
|
|
#: ../sandbox:133
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Do you want to save changes to '%s' (y/N): "
|
|
msgstr "Vuoi salvare le modifiche a '%s'(y / N): "
|
|
|
|
#: ../sandbox:134
|
|
msgid "[yY]"
|
|
msgstr "[yY]"
|
|
|
|
#: ../sandbox:157
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "User account must be setup with an MCS Range"
|
|
msgstr "L'account utente deve essere configurato con un intervallo MCS"
|
|
|
|
#: ../sandbox:185
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to find any unused category sets. Consider a larger MCS range for "
|
|
"this user."
|
|
msgstr ""
|
|
"Impossibile trovare insiemi di categorie non utilizzati. Considerare un "
|
|
"intervallo MCS più ampio per questo utente."
|
|
|
|
#: ../sandbox:216
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Homedir and tempdir required for level mounts"
|
|
msgstr "Homedir e tempdir sono necessari per montare il livello"
|
|
|
|
#: ../sandbox:219 ../sandbox:230 ../sandbox:235
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"%s is required for the action you want to perform.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"%s è richiesto per l'azione che si desidera eseguire.\n"
|
|
|
|
#: ../sandbox:306
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Policy defines the following types for use with the -t:\n"
|
|
"\t%s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"La politica definisce i seguenti tipi per l'uso con -t: \\ t%s\n"
|
|
|
|
#: ../sandbox:313
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"sandbox [-h] [-l level ] [-[X|M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I "
|
|
"includefile ] [-W windowmanager ] [ -w windowsize ] [[-i file ] ...] [ -t "
|
|
"type ] command\n"
|
|
"\n"
|
|
"sandbox [-h] [-l level ] [-[X|M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I "
|
|
"includefile ] [-W windowmanager ] [ -w windowsize ] [[-i file ] ...] [ -t "
|
|
"type ] -S\n"
|
|
"%s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"sandbox [-h] [-l livello] [- [X | M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I "
|
|
"includefile] [-W windowmanager] [-w windowsize] [[-i file]. ..] [-t tipo] "
|
|
"comando sandbox [-h] [-l livello] [- [X | M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I "
|
|
"includefile] [-W windowmanager] [-w windowsize] [[-i file] ...] [-t tipo] -"
|
|
"S\n"
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
#: ../sandbox:325
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "include file in sandbox"
|
|
msgstr "includere il file nella sandbox"
|
|
|
|
#: ../sandbox:328
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "read list of files to include in sandbox from INCLUDEFILE"
|
|
msgstr "leggere l'elenco dei file da includere in sandbox da INCLUDEFILE"
|
|
|
|
#: ../sandbox:330
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "run sandbox with SELinux type"
|
|
msgstr "eseguire sandbox con il tipo SELinux"
|
|
|
|
#: ../sandbox:333
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "mount new home and/or tmp directory"
|
|
msgstr "montare la nuova directory home e / o tmp"
|
|
|
|
#: ../sandbox:337
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "dots per inch for X display"
|
|
msgstr "punti per pollice per X display"
|
|
|
|
#: ../sandbox:340
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "run complete desktop session within sandbox"
|
|
msgstr "eseguire una sessione desktop completa all'interno di sandbox"
|
|
|
|
#: ../sandbox:343
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shred content before temporary directories are removed"
|
|
msgstr ""
|
|
"Distruggi il contenuto prima che le directory temporanee vengano rimosse"
|
|
|
|
#: ../sandbox:347
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "run X application within a sandbox"
|
|
msgstr "eseguire l'applicazione X all'interno di una sandbox"
|
|
|
|
#: ../sandbox:353
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "alternate home directory to use for mounting"
|
|
msgstr "directory home alternativa da utilizzare per il montaggio"
|
|
|
|
#: ../sandbox:358
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "alternate /tmp directory to use for mounting"
|
|
msgstr "directory / tmp alternativa da utilizzare per il montaggio"
|
|
|
|
#: ../sandbox:367
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "alternate window manager"
|
|
msgstr "gestore di finestre alternativo"
|
|
|
|
#: ../sandbox:370
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "MCS/MLS level for the sandbox"
|
|
msgstr "Livello MCS / MLS per la sandbox"
|
|
|
|
#: ../sandbox:386
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Sandbox Policy is not currently installed.\n"
|
|
"You need to install the selinux-policy-sandbox package in order to run this "
|
|
"command"
|
|
msgstr ""
|
|
"Il criterio Sandbox non è attualmente installato. È necessario installare il "
|
|
"pacchetto selinux-policy-sandbox per eseguire questo comando"
|
|
|
|
#: ../sandbox:398
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"You must specify a Homedir and tempdir when setting up a session sandbox"
|
|
msgstr ""
|
|
"È necessario specificare un Homedir e un tempdir quando si imposta una "
|
|
"sandbox di sessione"
|
|
|
|
#: ../sandbox:400
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Commands are not allowed in a session sandbox"
|
|
msgstr "I comandi non sono consentiti in una sandbox di sessione"
|
|
|
|
#: ../sandbox:410
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Command required"
|
|
msgstr "Comando richiesto"
|
|
|
|
#: ../sandbox:413
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s is not an executable"
|
|
msgstr "%s non è un eseguibile"
|
|
|
|
#: ../sandbox:536
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid value %s"
|
|
msgstr "valore non valido %s"
|