2376 lines
68 KiB
Plaintext
2376 lines
68 KiB
Plaintext
# translation of policycoreutils.HEAD.ru.po to
|
||
#
|
||
# Andrew Martynov <andrewm@inventa.ru>, 2006, 2007.
|
||
# Yulia Poyarkova <ypoyarko@redhat.com>, 2006.
|
||
# Anatoliy Guskov <anatoliy.guskov@gmail.com>, 2008.
|
||
# Yulia Poyarkova <yulia.poyarkova@redhat.com>, 2008.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: policycoreutils.HEAD.ru\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2009-06-24 10:53-0400\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2008-09-10 17:53+1000\n"
|
||
"Last-Translator: Yulia Poyarkova <yulia.poyarkova@redhat.com>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||
|
||
#: ../run_init/run_init.c:67
|
||
msgid ""
|
||
"USAGE: run_init <script> <args ...>\n"
|
||
" where: <script> is the name of the init script to run,\n"
|
||
" <args ...> are the arguments to that script."
|
||
msgstr ""
|
||
"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: run_init <ÓÃÅÎÁÒÉÊ> <ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ...>\n"
|
||
" ÇÄÅ: <ÓÃÅÎÁÒÉÊ> - ÜÔÏ ÉÍÑ ÚÁÐÕÓËÁÅÍÏÇÏ ÓÃÅÎÁÒÉÑ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ,\n"
|
||
" <ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ...> - ÐÅÒÅÄÁ×ÁÅÍÙÅ ÓÃÅÎÁÒÉÀ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ."
|
||
|
||
#: ../run_init/run_init.c:126 ../newrole/newrole.c:1187
|
||
#, c-format
|
||
msgid "failed to initialize PAM\n"
|
||
msgstr "ÓÂÏÊ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ PAM\n"
|
||
|
||
#: ../run_init/run_init.c:139
|
||
#, c-format
|
||
msgid "failed to get account information\n"
|
||
msgstr "ÓÂÏÊ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ Ó×ÅÄÅÎÉÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ\n"
|
||
|
||
#: ../run_init/run_init.c:162 ../newrole/newrole.c:338
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "ðÁÒÏÌØ:"
|
||
|
||
#: ../run_init/run_init.c:197 ../newrole/newrole.c:363
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot find your entry in the shadow passwd file.\n"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ×ÁÛÕ ÚÁÐÉÓØ × ÔÅÎÅ×ÏÍ ÆÁÊÌÅ ÐÁÒÏÌÅÊ.\n"
|
||
|
||
#: ../run_init/run_init.c:203 ../newrole/newrole.c:370
|
||
#, c-format
|
||
msgid "getpass cannot open /dev/tty\n"
|
||
msgstr "getpass ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÏÔËÒÙÔØ /dev/tty\n"
|
||
|
||
#: ../run_init/run_init.c:275
|
||
#, c-format
|
||
msgid "run_init: incorrect password for %s\n"
|
||
msgstr "run_init: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ %s\n"
|
||
|
||
#: ../run_init/run_init.c:309
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not open file %s\n"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ %s\n"
|
||
|
||
#: ../run_init/run_init.c:336
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No context in file %s\n"
|
||
msgstr "îÅÔ ËÏÎÔÅËÓÔÁ × ÆÁÊÌÅ %s\n"
|
||
|
||
#: ../run_init/run_init.c:361
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sorry, run_init may be used only on a SELinux kernel.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"éÚ×ÉÎÉÔÅ, run_init ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÏ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÑÄÒÁ Ó SELinux.\n"
|
||
|
||
#: ../run_init/run_init.c:380
|
||
#, c-format
|
||
msgid "authentication failed.\n"
|
||
msgstr "ÓÂÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÏÄÌÉÎÎÏÓÔÉ.\n"
|
||
|
||
#: ../run_init/run_init.c:405 ../newrole/newrole.c:1321
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not set exec context to %s.\n"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ËÏÎÔÅËÓÔ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ ÄÌÑ %s.\n"
|
||
|
||
#: ../audit2allow/audit2allow:217
|
||
msgid "******************** IMPORTANT ***********************\n"
|
||
msgstr "********************* ÷áöîï ************************\n"
|
||
|
||
#: ../audit2allow/audit2allow:218
|
||
msgid "To make this policy package active, execute:"
|
||
msgstr "äÌÑ ÁËÔÉ×ÁÃÉÉ ÐÁËÅÔÁ ÐÏÌÉÔÉËÉ ×ÙÐÏÌÎÉÔÅ:"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:48
|
||
msgid "Could not create semanage handle"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ semanage"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:55
|
||
msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed."
|
||
msgstr "ðÏÌÉÔÉËÁ SELinux ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÉÌÉ ÈÒÁÎÉÌÉÝÅ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ."
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:60
|
||
msgid "Cannot read policy store."
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÈÒÁÎÉÌÉÝÅ ÐÏÌÉÔÉËÉ."
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:65
|
||
msgid "Could not establish semanage connection"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ semanage ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:70
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Could not test MLS enabled status"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÄÉÁÐÁÚÏÎ MLS ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:142 ../semanage/seobject.py:146
|
||
msgid "global"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:206
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÏÔËÒÙÔØ %s: ÐÅÒÅ×ÏÄÙ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ ÎÁ ÍÁÛÉÎÁÈ ÂÅÚ MLS: %s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:239
|
||
msgid "Level"
|
||
msgstr "õÒÏ×ÅÎØ"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:239
|
||
msgid "Translation"
|
||
msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄ"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:247 ../semanage/seobject.py:261
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Translations can not contain spaces '%s' "
|
||
msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÙ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ×ËÌÀÞÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ '%s' "
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:250
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Level '%s' "
|
||
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÕÒÏ×ÅÎØ '%s' "
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:253
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s already defined in translations"
|
||
msgstr "%s ÕÖÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ × ÐÅÒÅ×ÏÄÅ"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:265
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s not defined in translations"
|
||
msgstr "%s ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ × ÐÅÒÅ×ÏÄÅ"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:290
|
||
msgid "Not yet implemented"
|
||
msgstr "æÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÏÓÔØ ÅÝÅ ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎÁ"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:294
|
||
msgid "Semanage transaction already in progress"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:303
|
||
msgid "Could not start semanage transaction"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÞÁÔØ semanage ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:309
|
||
msgid "Could not commit semanage transaction"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ semanage"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:313
|
||
msgid "Semanage transaction not in progress"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:325
|
||
msgid "Could not list SELinux modules"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÏÄÕÌÅÊ SELinux"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:336
|
||
msgid "Permissive Types"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:378
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not set permissive domain %s (module installation failed)"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÄÁÔØ ÒÁÚÒÅÛÁÀÝÉÊ ÄÏÍÅÎ %s (ÏÛÉÂËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÍÏÄÕÌÑ)"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:384
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not remove permissive domain %s (remove failed)"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ ÒÁÚÒÅÛÁÀÝÉÊ ÄÏÍÅÎ %s (ÏÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ)"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:410 ../semanage/seobject.py:470
|
||
#: ../semanage/seobject.py:516 ../semanage/seobject.py:598
|
||
#: ../semanage/seobject.py:665 ../semanage/seobject.py:723
|
||
#: ../semanage/seobject.py:933 ../semanage/seobject.py:1506
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1570 ../semanage/seobject.py:1582
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1663 ../semanage/seobject.py:1714
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not create a key for %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÌÀÞ ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:414 ../semanage/seobject.py:474
|
||
#: ../semanage/seobject.py:520 ../semanage/seobject.py:526
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ, ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ ÌÉ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÈÏÄÁ ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:416
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Login mapping for %s is already defined"
|
||
msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÈÏÄÁ ÄÌÑ %s ÕÖÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:421
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Linux Group %s does not exist"
|
||
msgstr "Linux-ÇÒÕÐÐÁ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:426
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Linux User %s does not exist"
|
||
msgstr "Linux-ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:430
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not create login mapping for %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÈÏÄÁ ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:434 ../semanage/seobject.py:612
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not set name for %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÉÍÑ ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:439 ../semanage/seobject.py:622
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not set MLS range for %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÄÉÁÐÁÚÏÎ MLS ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:443
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not set SELinux user for %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ SELinux ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:447
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not add login mapping for %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÈÏÄÁ ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:459 ../semanage/seobject.py:462
|
||
msgid "add SELinux user mapping"
|
||
msgstr "ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ SELinux"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:466
|
||
msgid "Requires seuser or serange"
|
||
msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍ seuser ÉÌÉ serange"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:476 ../semanage/seobject.py:522
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Login mapping for %s is not defined"
|
||
msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÈÏÄÁ ÄÌÑ %s ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:480
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not query seuser for %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÒÏÓÉÔØ seuser ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:496
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not modify login mapping for %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÈÏÄÁ ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:528
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted"
|
||
msgstr ""
|
||
"óÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÈÏÄÁ ÄÌÑ %s ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ × ÐÏÌÉÔÉËÅ É ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎÏ"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:532
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not delete login mapping for %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÈÏÄÁ ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:555
|
||
msgid "Could not list login mappings"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÉÊ ×ÈÏÄÁ"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:568 ../semanage/seobject.py:573
|
||
msgid "Login Name"
|
||
msgstr "éÍÑ ×ÈÏÄÁ"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:568 ../semanage/seobject.py:573
|
||
#: ../semanage/seobject.py:782 ../semanage/seobject.py:787
|
||
msgid "SELinux User"
|
||
msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÔÅÌØ SELinux"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:568
|
||
msgid "MLS/MCS Range"
|
||
msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ MLS/MCS"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:594
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You must add at least one role for %s"
|
||
msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ËÁË ÍÉÎÉÍÕÍ ÏÄÎÕ ÒÏÌØ ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:602 ../semanage/seobject.py:669
|
||
#: ../semanage/seobject.py:727 ../semanage/seobject.py:733
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not check if SELinux user %s is defined"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ, ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ ÌÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ SELinux %s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:604
|
||
#, python-format
|
||
msgid "SELinux user %s is already defined"
|
||
msgstr "SELinux ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ %s ÕÖÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:608
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not create SELinux user for %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ SELinux ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:617
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not add role %s for %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÒÏÌØ %s ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:626
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not set MLS level for %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ MLS ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:629
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not add prefix %s for %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÐÒÅÆÉËÓ %s ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:632
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not extract key for %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚ×ÌÅÞØ ËÌÀÞ ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:636
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not add SELinux user %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ SELinux %s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:659
|
||
msgid "Requires prefix, roles, level or range"
|
||
msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍ ÐÒÅÆÉËÓ, ÒÏÌØ, ÕÒÏ×ÅÎØ ÉÌÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎ"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:661
|
||
msgid "Requires prefix or roles"
|
||
msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍ ÐÒÅÆÉËÓ ÉÌÉ ÒÏÌØ"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:671 ../semanage/seobject.py:729
|
||
#, python-format
|
||
msgid "SELinux user %s is not defined"
|
||
msgstr "SELinux ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ %s ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:675
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not query user for %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÒÏÓÉÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ %s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:702
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not modify SELinux user %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ SELinux ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ %s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:735
|
||
#, python-format
|
||
msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted"
|
||
msgstr "SELinux ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ %s ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ × ÐÏÌÉÔÉËÅ É ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎ"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:739
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not delete SELinux user %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ SELinux %s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:762
|
||
msgid "Could not list SELinux users"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ SELinux"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:768
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not list roles for user %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ ÒÏÌÅÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ %s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:781
|
||
msgid "Labeling"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:781
|
||
msgid "MLS/"
|
||
msgstr "MLS/"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:782
|
||
msgid "Prefix"
|
||
msgstr "ðÒÅÆÉËÓ"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:782
|
||
msgid "MCS Level"
|
||
msgstr "MCS õÒÏ×ÅÎØ"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:782
|
||
msgid "MCS Range"
|
||
msgstr "MCS äÉÁÐÁÚÏÎ"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:782 ../semanage/seobject.py:787
|
||
msgid "SELinux Roles"
|
||
msgstr "òÏÌÉ SELinux"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:802
|
||
msgid "Protocol udp or tcp is required"
|
||
msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÚÁÄÁÎÉÅ tcp ÉÌÉ udp ÐÒÏÔÏËÏÌÁ"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:804
|
||
msgid "Port is required"
|
||
msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏÒÔÁ"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:815
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not create a key for %s/%s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÌÀÞ ÄÌÑ %s/%s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:826
|
||
msgid "Type is required"
|
||
msgstr "ôÒÅÂÕÅÔÓÑ ÚÁÄÁÎÉÅ ÔÉÐÁ"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:832 ../semanage/seobject.py:891
|
||
#: ../semanage/seobject.py:946 ../semanage/seobject.py:952
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not check if port %s/%s is defined"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ, ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ ÌÉ ÐÏÒÔ %s/%s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:834
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Port %s/%s already defined"
|
||
msgstr "ðÏÒÔ %s/%s ÕÖÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:838
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not create port for %s/%s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÒÔ ÄÌÑ %s/%s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:844
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not create context for %s/%s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÏÎÔÅËÓÔ %s/%s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:848
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not set user in port context for %s/%s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × ËÏÎÔÅËÓÔÅ ÐÏÒÔÁ ÄÌÑ %s/%s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:852
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not set role in port context for %s/%s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÒÏÌØ × ËÏÎÔÅËÓÔÅ ÐÏÒÔÁ ÄÌÑ %s/%s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:856
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not set type in port context for %s/%s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÔÉÐ × ËÏÎÔÅËÓÔÅ ÐÏÒÔÁ ÄÌÑ %s/%s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:861
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not set mls fields in port context for %s/%s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÐÏÌÑ mls × ËÏÎÔÅËÓÔÅ ÐÏÒÔÁ ÄÌÑ %s/%s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:865
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not set port context for %s/%s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ËÏÎÔÅËÓÔ ÐÏÒÔÁ ÄÌÑ %s/%s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:869
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not add port %s/%s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÒÔ %s/%s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:883 ../semanage/seobject.py:1129
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1317
|
||
msgid "Requires setype or serange"
|
||
msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍ setype ÉÌÉ serange"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:885
|
||
msgid "Requires setype"
|
||
msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍ setype"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:893 ../semanage/seobject.py:948
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Port %s/%s is not defined"
|
||
msgstr "ðÏÒÔ %s/%s ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:897
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not query port %s/%s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÒÏÓÉÔØ ÐÏÒÔ %s/%s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:908
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not modify port %s/%s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÏÒÔ %s/%s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:921
|
||
msgid "Could not list the ports"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÐÏÒÔÏ×"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:937
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not delete the port %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÒÔ %s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:954
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted"
|
||
msgstr "ðÏÒÔ %s/%s ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ × ÐÏÌÉÔÉËÅ É ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎ"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:958
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not delete port %s/%s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÒÔ %s/%s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:974 ../semanage/seobject.py:996
|
||
msgid "Could not list ports"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ ÐÏÒÔÏ×"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1017
|
||
msgid "SELinux Port Type"
|
||
msgstr "ôÉÐ ÐÏÒÔÁ SELinux"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1017
|
||
msgid "Proto"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1017
|
||
msgid "Port Number"
|
||
msgstr "îÏÍÅÒ ðÏÒÔÁ"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1034 ../semanage/seobject.py:1116
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1166
|
||
msgid "Node Address is required"
|
||
msgstr "ôÒÅÂÕÅÔÓÑ ÁÄÒÅÓ ÕÚÌÁ"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1037 ../semanage/seobject.py:1119
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1169
|
||
msgid "Node Netmask is required"
|
||
msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏÒÔÁ"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1044 ../semanage/seobject.py:1125
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1176
|
||
msgid "Unknown or missing protocol"
|
||
msgstr "ðÒÏÔÏËÏÌ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÉÌÉ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1054 ../semanage/seobject.py:1256
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1445
|
||
msgid "SELinux Type is required"
|
||
msgstr "ôÒÅÂÕÅÔÓÑ SELinux Type"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1058 ../semanage/seobject.py:1133
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1180 ../semanage/seobject.py:1260
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1321 ../semanage/seobject.py:1355
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1449
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not create key for %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÌÀÞ ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1060 ../semanage/seobject.py:1137
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1184 ../semanage/seobject.py:1190
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not check if addr %s is defined"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ, ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ ÌÉ ÁÄÒÅÓ %s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1064
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Addr %s already defined"
|
||
msgstr "áÄÒÅÓ %s ÕÖÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1068
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not create addr for %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÁÄÒÅÓ ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1073 ../semanage/seobject.py:1275
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1415
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not create context for %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÏÎÔÅËÓÔ ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1077
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not set mask for %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÚÁÄÁÔØ ÍÁÓËÕ %s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1082
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not set user in addr context for %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÚÁÄÁÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × ËÏÎÔÅËÓÔÅ ÁÄÒÅÓÁ ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1086
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not set role in addr context for %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÚÁÄÁÔØ ÒÏÌØ × ËÏÎÔÅËÓÔÅ ÁÄÒÅÓÁ ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1090
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not set type in addr context for %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÚÁÄÁÔØ ÔÉÐ × ËÏÎÔÅËÓÔÅ ÁÄÒÅÓÁ ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1095
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not set mls fields in addr context for %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÚÁÄÁÔØ ÐÏÌÑ mls × ËÏÎÔÅËÓÔÅ ÁÄÒÅÓÁ ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1099
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not set addr context for %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÚÁÄÁÔØ ËÏÎÔÅËÓÔ addr ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1103
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not add addr %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÄÏÂÁ×ÉÔØ addr %s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1139 ../semanage/seobject.py:1186
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Addr %s is not defined"
|
||
msgstr "Addr %s ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1143
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not query addr %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÚÁÐÒÏÓÉÔØ addr %s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1154
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not modify addr %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÉÚÍÅÎÉÔØ addr %s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1192
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Addr %s is defined in policy, cannot be deleted"
|
||
msgstr "Addr %s ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ × ÐÏÌÉÔÉËÅ É ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎ"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1196
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not delete addr %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÕÄÁÌÉÔØ addr %s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1212
|
||
msgid "Could not list addrs"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË addr"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1264 ../semanage/seobject.py:1325
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1359 ../semanage/seobject.py:1365
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not check if interface %s is defined"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ, ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ ÌÉ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ %s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1266
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Interface %s already defined"
|
||
msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ %s ÕÖÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1270
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not create interface for %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÉÎÔÅÒÆÅÓ ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1279
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not set user in interface context for %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × ËÏÎÔÅËÓÔÅ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1283
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not set role in interface context for %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÒÏÌØ × ËÏÎÔÅËÓÔÅ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1287
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not set type in interface context for %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÔÉÐ × ËÏÎÔÅËÓÔÅ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ ÄÌÑ %s."
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1292
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not set mls fields in interface context for %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÐÏÌÑ mls × ËÏÎÔÅËÓÔÅ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1296
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not set interface context for %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ËÏÎÔÅËÓÔ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1300
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not set message context for %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ËÏÎÔÅËÓÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1304
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not add interface %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ %s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1327 ../semanage/seobject.py:1361
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Interface %s is not defined"
|
||
msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ %s yt ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1331
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not query interface %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÒÏÓÉÔØ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ %s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1342
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not modify interface %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ %s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1367
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Interface %s is defined in policy, cannot be deleted"
|
||
msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ %s ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ × ÐÏÌÉÔÉËÅ É ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎ"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1371
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not delete interface %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ %s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1387
|
||
msgid "Could not list interfaces"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÏ×"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1397
|
||
msgid "SELinux Interface"
|
||
msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ SELinux"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1397 ../semanage/seobject.py:1636
|
||
msgid "Context"
|
||
msgstr "ëÏÎÔÅËÓÔ"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1421
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not set user in file context for %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × ËÏÎÔÅËÓÔÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1425
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not set role in file context for %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÒÏÌØ × ËÏÎÔÅËÓÔÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1430 ../semanage/seobject.py:1478
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not set mls fields in file context for %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÐÏÌÑ msl × ËÏÎÔÅËÓÔÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1436
|
||
msgid "Invalid file specification"
|
||
msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÆÁÊÌÁ"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1453 ../semanage/seobject.py:1458
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1510 ../semanage/seobject.py:1586
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1590
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not check if file context for %s is defined"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ, ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ ÌÉ ËÏÎÔÅËÓÔ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1461
|
||
#, python-format
|
||
msgid "File context for %s already defined"
|
||
msgstr "ëÏÎÔÅËÓÔ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ %s ÕÖÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1465
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not create file context for %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÏÎÔÅËÓÔ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1473
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not set type in file context for %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÔÉÐ × ËÏÎÔÅËÓÔÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1481 ../semanage/seobject.py:1538
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1542
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not set file context for %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ËÏÎÔÅËÓÔ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1487
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not add file context for %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ËÏÎÔÅËÓÔ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1501
|
||
msgid "Requires setype, serange or seuser"
|
||
msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍ setyp, serange ÉÌÉ seuser"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1514 ../semanage/seobject.py:1594
|
||
#, python-format
|
||
msgid "File context for %s is not defined"
|
||
msgstr "ëÏÎÔÅËÓÔ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ %s ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1520
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not query file context for %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÒÏÓÉÔØ ËÏÎÔÅËÓÔ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1546
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not modify file context for %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ËÏÎÔÅËÓÔ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1560
|
||
msgid "Could not list the file contexts"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ËÏÎÔÅËÓÔÏ× ÆÁÊÌÏ×"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1574
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not delete the file context %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÅÔÓÑ ÕÄÁÌÉÔØ ËÏÎÔÅËÓÔ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1592
|
||
#, python-format
|
||
msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted"
|
||
msgstr "ëÏÎÔÅËÓÔ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ %s ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ × ÐÏÌÉÔÉËÅ É ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎ"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1598
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not delete file context for %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ËÏÎÔÅËÓÔ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1613
|
||
msgid "Could not list file contexts"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ ËÏÎÔÅËÓÔÏ× ÆÁÊÌÏ×"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1617
|
||
msgid "Could not list local file contexts"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔÏÂÒÁÚÉÔØ ËÏÎÔÅËÓÔ ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1636
|
||
msgid "SELinux fcontext"
|
||
msgstr "ëÏÎÔÅËÓÔ ÆÁÊÌÁ SELinux"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1636
|
||
msgid "type"
|
||
msgstr "ÔÉÐ"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1666 ../semanage/seobject.py:1717
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1723
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not check if boolean %s is defined"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ, ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ ÌÉ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔÅÌØ %s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1668 ../semanage/seobject.py:1719
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Boolean %s is not defined"
|
||
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÔÅÌØ %s ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1672
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not query file context %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÒÏÓÉÔØ ËÏÎÔÅËÓÔ ÆÁÊÌÁ %s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1677
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You must specify one of the following values: %s"
|
||
msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÕËÁÚÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ: %s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1681
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not set active value of boolean %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÚÁÄÁÔØ ÁËÔÉ×ÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔÅÌÑ %s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1684
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not modify boolean %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔÅÌØ %s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1702
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Bad format %s: Record %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ %s: úÁÐÉÓØ %s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1725
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Boolean %s is defined in policy, cannot be deleted"
|
||
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÔÅÌØ %s ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ × ÐÏÌÉÔÉËÅ É ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎ"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1729
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not delete boolean %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔÅÌØ %s"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1741 ../semanage/seobject.py:1758
|
||
msgid "Could not list booleans"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔÅÌÅÊ"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1777
|
||
msgid "unknown"
|
||
msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1780
|
||
msgid "off"
|
||
msgstr "×ÙËÌ."
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1780
|
||
msgid "on"
|
||
msgstr "×ËÌ."
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1789
|
||
msgid "SELinux boolean"
|
||
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÔÅÌØ SELinux"
|
||
|
||
#: ../semanage/seobject.py:1789
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:198
|
||
#, c-format
|
||
msgid "failed to set PAM_TTY\n"
|
||
msgstr "ÓÂÏÊ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ PAM_TTY\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:287
|
||
#, c-format
|
||
msgid "newrole: service name configuration hashtable overflow\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:297
|
||
#, c-format
|
||
msgid "newrole: %s: error on line %lu.\n"
|
||
msgstr "newrole: %s: ÏÛÉÂËÁ × ÓÔÒÏËÅ %lu.\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:436
|
||
#, c-format
|
||
msgid "cannot find valid entry in the passwd file.\n"
|
||
msgstr "ÎÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÎÁÊÔÉ ËÏÒÒÅËÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ × ÆÁÊÌÅ passwd.\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:447
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Out of memory!\n"
|
||
msgstr "îÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ!\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:452
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error! Shell is not valid.\n"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ! ïÂÏÌÏÞËÁ ÎÅ ×ÅÒÎÁ.\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:509
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to clear environment\n"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÞÉÓÔÉÔØ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:556 ../newrole/newrole.c:634
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Error initializing capabilities, aborting.\n"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ, Á×ÁÒÉÊÎÏÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ.\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:564 ../newrole/newrole.c:640
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error setting capabilities, aborting\n"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÅÊ, Á×ÁÒÉÊÎÏÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:570
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error setting KEEPCAPS, aborting\n"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ KEEPCAPS, Á×ÁÒÉÊÎÏÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ.\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:578 ../newrole/newrole.c:652
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error dropping capabilities, aborting\n"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÅÊ, Á×ÁÒÉÊÎÏÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ.\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:584 ../newrole/newrole.c:683
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error changing uid, aborting.\n"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÍÅÎÙ uid, Á×ÁÒÉÊÎÏÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ.\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:590 ../newrole/newrole.c:646 ../newrole/newrole.c:678
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error resetting KEEPCAPS, aborting\n"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ KEEPCAPS, Á×ÁÒÉÊÎÏÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ.\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:597
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error dropping SETUID capability, aborting\n"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ SETUID, Á×ÁÒÉÊÎÏÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ.\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:602 ../newrole/newrole.c:657
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error freeing caps\n"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÓ×ÏÂÏÖÄÅÎÉÑ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÅÊ\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:701
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error connecting to audit system.\n"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó ÓÉÓÔÅÍÏÊ ÁÕÄÉÔÁ.\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:707
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error allocating memory.\n"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ÐÁÍÑÔÉ.\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:714
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error sending audit message.\n"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÁÕÄÉÔÁ.\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:758 ../newrole/newrole.c:1122
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not determine enforcing mode.\n"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÒÅÖÉÍ ÂÌÏËÉÒÏ×ÏË (enforcing).\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:765
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error! Could not open %s.\n"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s.\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:771
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s! Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ËÏÎÔÅËÓÔ ÄÌÑ %s, ÍÅÔËÁ tty ÎÅ ÉÚÍÅÎÑÅÔÓÑ.\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:781
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s! Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ËÏÎÔÅËÓÔ ÄÌÑ %s, ÍÅÔËÁ tty ÎÅ ÉÚÍÅÎÑÅÔÓÑ.\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:791
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s! Could not set new context for %s\n"
|
||
msgstr "%s! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ËÏÎÔÅËÓÔ ÄÌÑ %s\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:838
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s changed labels.\n"
|
||
msgstr "%s ÉÚÍÅÎÉÌÏ ÍÅÔËÉ.\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:844
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning! Could not restore context for %s\n"
|
||
msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÏÎÔÅËÓÔ ÄÌÑ %s\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:901
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: multiple roles specified\n"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÕËÁÚÁÎÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÒÏÌÅÊ\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:909
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: multiple types specified\n"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÕËÁÚÁÎÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÔÉÐÏ×\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:916
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sorry, -l may be used with SELinux MLS support.\n"
|
||
msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, -l ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ Ó ÐÏÄÄÅÒÖËÏÊ SELinux MLS.\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:921
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: multiple levels specified\n"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÕËÁÚÁÎÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÕÒÏ×ÎÅÊ\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:931
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: you are not allowed to change levels on a non secure terminal \n"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ × ÎÅÂÅÚÏÐÁÓÎÏÍ ÔÅÒÍÉÎÁÌÅ\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:957
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Couldn't get default type.\n"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÉÐ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ.\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:967
|
||
#, c-format
|
||
msgid "failed to get new context.\n"
|
||
msgstr "ÓÂÏÊ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÎÏ×ÏÇÏ ËÏÎÔÅËÓÔÁ.\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:974
|
||
#, c-format
|
||
msgid "failed to set new role %s\n"
|
||
msgstr "ÓÂÏÊ ÚÁÄÁÎÉÑ ÎÏ×ÏÊ ÒÏÌÉ %s\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:981
|
||
#, c-format
|
||
msgid "failed to set new type %s\n"
|
||
msgstr "ÓÂÏÊ ÚÁÄÁÎÉÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÔÉÐÁ %s\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:991
|
||
#, c-format
|
||
msgid "failed to build new range with level %s\n"
|
||
msgstr "ÓÂÏÊ ÐÏÓÔÒÏÅÎÉÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ Ó ÕÒÏ×ÎÅÍ %s\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:996
|
||
#, c-format
|
||
msgid "failed to set new range %s\n"
|
||
msgstr "ÓÂÏÊ ÚÁÄÁÎÉÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ %s\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:1004
|
||
#, c-format
|
||
msgid "failed to convert new context to string\n"
|
||
msgstr "ÓÂÏÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÎÏ×ÏÇÏ ËÏÎÔÅËÓÔÁ × ÓÔÒÏËÕ\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:1009
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is not a valid context\n"
|
||
msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÅÒÎÙÍ ËÏÎÔÅËÓÔÏÍ\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:1016
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to allocate memory for new_context"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ ÄÌÑ new_context"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:1042
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to obtain empty signal set\n"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÁÂÏÒ ÐÕÓÔÙÈ ÓÉÇÎÁÌÏ×\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:1050
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to set SIGHUP handler\n"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË SIGHUP\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:1116
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sorry, newrole may be used only on a SELinux kernel.\n"
|
||
msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ. newrole ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÑÄÒÁ Ó SELinux.\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:1133
|
||
#, c-format
|
||
msgid "failed to get old_context.\n"
|
||
msgstr "ÓÂÏÊ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÔÁÒÏÇÏ_ËÏÎÔÅËÓÔÁ.\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:1140
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning! Could not retrieve tty information.\n"
|
||
msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ! îÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï tty.\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:1161
|
||
#, c-format
|
||
msgid "error on reading PAM service configuration.\n"
|
||
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÓÌÕÖÂÙ PAM.\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:1196
|
||
#, c-format
|
||
msgid "newrole: incorrect password for %s\n"
|
||
msgstr "newrole: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ %s\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:1223
|
||
#, c-format
|
||
msgid "newrole: failure forking: %s"
|
||
msgstr "newrole: ÓÂÏÊ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ fork: %s"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:1226 ../newrole/newrole.c:1249
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to restore tty label...\n"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ tty...\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:1228 ../newrole/newrole.c:1255
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to close tty properly\n"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÒÒÅËÔÎÏÇÏ ÚÁËÒÙÔÉÑ tty\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:1287
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not close descriptors.\n"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÙ.\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:1314
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error allocating shell's argv0.\n"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ argv0 ÏÂÏÌÏÞËÉ.\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:1346
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to restore the environment, aborting\n"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ, Á×ÁÒÉÊÎÏÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:1357
|
||
msgid "failed to exec shell\n"
|
||
msgstr "ÓÂÏÊ ÚÁÐÕÓËÁ ÏÂÏÌÏÞËÉ\n"
|
||
|
||
#: ../load_policy/load_policy.c:22
|
||
#, c-format
|
||
msgid "usage: %s [-qi]\n"
|
||
msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-qi]\n"
|
||
|
||
#: ../load_policy/load_policy.c:71
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Policy is already loaded and initial load requested\n"
|
||
msgstr "%s: ðÏÌÉÔÉËÁ ÕÖÅ ÚÁÇÒÕÖÅÎÁ, ÉÓÈÏÄÎÁÑ ÚÁÇÒÕÚËÁ ÚÁÐÒÏÛÅÎÁ\n"
|
||
|
||
#: ../load_policy/load_policy.c:80
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Can't load policy and enforcing mode requested: %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s: îÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÕÀ ÐÏÌÉÔÉËÕ É ÒÅÖÉÍ ÐÒÉÎÕÖÄÅÎÉÑ: %s\n"
|
||
|
||
#: ../load_policy/load_policy.c:90
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Can't load policy: %s\n"
|
||
msgstr "%s: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÐÏÌÉÔÉËÕ: %s\n"
|
||
|
||
#: ../scripts/chcat:92 ../scripts/chcat:169
|
||
msgid "Requires at least one category"
|
||
msgstr "ôÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÁË ÍÉÎÉÍÕÍ ÏÄÎÁ ËÁÔÅÇÏÒÉÑ"
|
||
|
||
#: ../scripts/chcat:106 ../scripts/chcat:183
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can not modify sensitivity levels using '+' on %s"
|
||
msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ '+' ÎÁ %s"
|
||
|
||
#: ../scripts/chcat:110
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is already in %s"
|
||
msgstr "%s ÕÖÅ × %s"
|
||
|
||
#: ../scripts/chcat:188 ../scripts/chcat:198
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is not in %s"
|
||
msgstr "%s ÎÅ × %s"
|
||
|
||
#: ../scripts/chcat:267 ../scripts/chcat:272
|
||
msgid "Can not combine +/- with other types of categories"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ +/- Ó ÄÒÕÇÉÍÉ ÔÉÐÁÍÉ ËÁÔÅÇÏÒÉÊ"
|
||
|
||
#: ../scripts/chcat:319
|
||
msgid "Can not have multiple sensitivities"
|
||
msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÍÅÔØ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÕÒÏ×ÎÅÊ ÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔÉ"
|
||
|
||
#: ../scripts/chcat:325
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Usage %s CATEGORY File ..."
|
||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ %s ëáôåçïòéñ æÁÊÌ ..."
|
||
|
||
#: ../scripts/chcat:326
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Usage %s -l CATEGORY user ..."
|
||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ %s -l ëáôåçïòéñ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ..."
|
||
|
||
#: ../scripts/chcat:327
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Usage %s [[+|-]CATEGORY],...]q File ..."
|
||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ %s [[+|-]ëáôåçïòéñ],...]q æÁÊÌ ..."
|
||
|
||
#: ../scripts/chcat:328
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Usage %s -l [[+|-]CATEGORY],...]q user ..."
|
||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ %s -l [[+|-]ëáôåçïòéñ],...]q ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ..."
|
||
|
||
#: ../scripts/chcat:329
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Usage %s -d File ..."
|
||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ %s -d æÁÊÌ ..."
|
||
|
||
#: ../scripts/chcat:330
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Usage %s -l -d user ..."
|
||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ %s -l -d ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ..."
|
||
|
||
#: ../scripts/chcat:331
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Usage %s -L"
|
||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ %s -L"
|
||
|
||
#: ../scripts/chcat:332
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Usage %s -L -l user"
|
||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ %s -L -l ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
|
||
|
||
#: ../scripts/chcat:333
|
||
msgid "Use -- to end option list. For example"
|
||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ -- ÞÔÏÂÙ ÕËÁÚÁÔØ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×. îÁ ÐÒÉÍÅÒ"
|
||
|
||
#: ../scripts/chcat:334
|
||
msgid "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
|
||
msgstr "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
|
||
|
||
#: ../scripts/chcat:335
|
||
msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
|
||
msgstr "chcat -l +CompanyConfidential juser"
|
||
|
||
#: ../scripts/chcat:399
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Options Error %s "
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× %s "
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "semodule -i %s\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "semodule -i %s\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
|
||
#~ msgid "translations not supported on non-MLS machines"
|
||
#~ msgstr "ÐÅÒÅ×ÏÄÙ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ ÄÌÑ ÍÁÛÉÎ ÂÅÚ MLS"
|
||
|
||
#~ msgid "Boolean"
|
||
#~ msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÔÅÌØ"
|
||
|
||
#~ msgid "all"
|
||
#~ msgstr "×ÓÅ"
|
||
|
||
#~ msgid "Customized"
|
||
#~ msgstr "ðÒÏÉÚ×ÏÌØÎÙÊ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "File\n"
|
||
#~ "Specification"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ\n"
|
||
#~ "ÆÁÊÌÏ×"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Selinux\n"
|
||
#~ "File Type"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "SELinux\n"
|
||
#~ "ôÉÐ æÁÊÌÁ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "File\n"
|
||
#~ "Type"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "æÁÉÌ\n"
|
||
#~ "ôÉÐ"
|
||
|
||
#~ msgid "User Mapping"
|
||
#~ msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Login\n"
|
||
#~ "Name"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ìÏÇÉÎ\n"
|
||
#~ "éÍÑ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "SELinux\n"
|
||
#~ "User"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "SELinux\n"
|
||
#~ "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "MLS/\n"
|
||
#~ "MCS Range"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "äÉÁÐÁÚÏÎ\n"
|
||
#~ "MLS/MCS"
|
||
|
||
#~ msgid "Login '%s' is required"
|
||
#~ msgstr "ôÒÅÂÕÅÔÓÑ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ '%s'"
|
||
|
||
#~ msgid "Policy Module"
|
||
#~ msgstr "íÏÄÕÌØ ÐÏÌÉÔÉËÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "Module Name"
|
||
#~ msgstr "éÍÑ ÍÏÄÕÌÑ"
|
||
|
||
#~ msgid "Version"
|
||
#~ msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable Audit"
|
||
#~ msgstr "÷ÙËÌÀÞÉÔØ ÁÕÄÉÔ"
|
||
|
||
#~ msgid "Enable Audit"
|
||
#~ msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÁÕÄÉÔ"
|
||
|
||
#~ msgid "Load Policy Module"
|
||
#~ msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÍÏÄÕÌØ ÐÏÌÉÔÉËÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "..."
|
||
#~ msgstr "..."
|
||
|
||
#~ msgid "600-1024"
|
||
#~ msgstr "600-1024"
|
||
|
||
#~ msgid "<b>Applications</b>"
|
||
#~ msgstr "<b>ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ</b>"
|
||
|
||
#~ msgid "<b>Root Users</b>"
|
||
#~ msgstr "<b>ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÉ root</b>"
|
||
|
||
#~ msgid "<b>TCP Ports</b>"
|
||
#~ msgstr "<b>TCP ðÏÒÔÙ</b>"
|
||
|
||
#~ msgid "<b>UDP Ports</b>"
|
||
#~ msgstr "<b>UDP ðÏÒÔÙ</b>"
|
||
|
||
#~ msgid "Add Booleans Dialog"
|
||
#~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÄÉÁÌÏÇ ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔÅÌÅÊ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Add Files/Directories that application will need to \"Write\" to. Pid "
|
||
#~ "Files, Log Files, /var/lib Files ..."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌÙ É ËÁÔÁÌÏÇÉ, × ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÂÕÄÅÔ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÔØ "
|
||
#~ "ÚÁÐÉÓØ. æÁÊÌÙ PID, ÖÕÒÎÁÌÙ, /var/lib"
|
||
|
||
#~ msgid "Add/Remove booleans used for this confined application/user"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "äÏÂÁ×ÉÔØ/ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔÅÌÉ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ/ "
|
||
#~ "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
|
||
|
||
#~ msgid "Admin User Role"
|
||
#~ msgstr "òÏÌØ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "All"
|
||
#~ msgstr "÷ÓÅ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Allow application/user role to call bindresvport with 0. Binding to port "
|
||
#~ "600-1024"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÀ/ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÀ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÔØ ×ÙÚÏ× bindresvport Ó 0. "
|
||
#~ "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÐÏÒÔ 600-1024"
|
||
|
||
#~ msgid "Boolean Name"
|
||
#~ msgstr "éÍÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔÅÌÑ"
|
||
|
||
#~ msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
|
||
#~ msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÔØ É ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ × ËÁÔÁÌÏÇÅ /tmp"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that "
|
||
#~ "application/user role connects to. Example: 612, 650-660"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "÷×ÅÄÉÔÅ ÓÐÉÓÏË TCP-ÐÏÒÔÏ× ÉÌÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÏ× ÐÏÒÔÏ×, ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÙÈ ÚÁÐÑÔÏÊ, Ë "
|
||
#~ "ËÏÔÏÒÙÍ ÂÕÄÅÔ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÔØÓÑ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ. ðÒÉÍÅÒ: 612, 650-660"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that "
|
||
#~ "application/user role binds to. Example: 612, 650-660"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "÷×ÅÄÉÔÅ ÓÐÉÓÏË UDP-ÐÏÒÔÏ× ÉÌÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÏ× ÐÏÒÔÏ×, ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÙÈ ÚÁÐÑÔÏÊ, ÄÌÑ "
|
||
#~ "ËÏÔÏÒÙÈ ÂÕÄÅÔ ×ÙÐÏÌÎÅÎÏ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ. ðÒÉÍÅÒ: 612, 650-660"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that "
|
||
#~ "application/user role connects to. Example: 612, 650-660"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "÷×ÅÄÉÔÅ ÓÐÉÓÏË UDP-ÐÏÒÔÏ× ÉÌÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÏ× ÐÏÒÔÏ×, ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÙÈ ÚÁÐÑÔÏÊ, Ë "
|
||
#~ "ËÏÔÏÒÙÍ ÂÕÄÅÔ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÔØÓÑ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ. ðÒÉÍÅÒ: 612, 650-660"
|
||
|
||
#~ msgid "Enter network ports that application/user role connects to"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "õËÁÖÉÔÅ ÓÅÔÅ×ÙÅ ÐÏÒÔÙ, Ë ËÏÔÏÒÙÍ ÐÏÄËÌÀÞÁÅÔÓÑ ÒÏÌØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ/ "
|
||
#~ "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
|
||
|
||
#~ msgid "Enter network ports that application/user role listens to"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "õËÁÖÉÔÅ ÓÅÔÅ×ÙÅ ÐÏÒÔÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÒÏÌØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ/ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÂÕÄÅÔ "
|
||
#~ "ÐÒÏÓÌÕÛÉ×ÁÔØ"
|
||
|
||
#~ msgid "Executable"
|
||
#~ msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÍÙÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ"
|
||
|
||
#~ msgid "Existing User Roles"
|
||
#~ msgstr "óÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÒÏÌÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ"
|
||
|
||
#~ msgid "GPL"
|
||
#~ msgstr "GPL"
|
||
|
||
#~ msgid "Generated Policy Files"
|
||
#~ msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÐÏÌÉÔÉËÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "Init script"
|
||
#~ msgstr "CÃÅÎÁÒÉÊ init"
|
||
|
||
#~ msgid "Interacts with the terminal"
|
||
#~ msgstr "÷ÚÁÉÍÏÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ Ó ÔÅÒÍÉÎÁÌÏÍ"
|
||
|
||
#~ msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
|
||
#~ msgstr "äÅÍÏÎ éÎÔÅÒÎÅÔ-ÓÌÕÖ (inetd)"
|
||
|
||
#~ msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
|
||
#~ msgstr "initd ÚÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÄÅÍÏÎÏÍ xinetd"
|
||
|
||
#~ msgid "Modify an existing login user record."
|
||
#~ msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÕÀ ÚÁÐÉÓØ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ."
|
||
|
||
#~ msgid "Name"
|
||
#~ msgstr "éÍÑ"
|
||
|
||
#~ msgid "Polgen"
|
||
#~ msgstr "Polgen"
|
||
|
||
#~ msgid "Policy Directory"
|
||
#~ msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌÉÔÉËÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "Red Hat 2007"
|
||
#~ msgstr "Red Hat 2007"
|
||
|
||
#~ msgid "Root Admin User Role"
|
||
#~ msgstr "òÏÌØ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁ root"
|
||
|
||
#~ msgid "SELinux Policy Generation Tool"
|
||
#~ msgstr "õÔÉÌÉÔÁ ÇÅÎÅÒÁÃÉÉ ÐÏÌÉÔÉËÉ SELinux"
|
||
|
||
#~ msgid "Select Ports"
|
||
#~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ðÏÒÔÙ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Select Root Administrator User Role, if this user will be used to "
|
||
#~ "administer the machine while running as root. This user will not be able "
|
||
#~ "to login to the system directly."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÒÏÌØ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁ root, ÅÓÌÉ ÜÔÏÔ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ÔÁËÖÅ "
|
||
#~ "ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÉÒÕÅÔ ÓÉÓÔÅÍÕ × ÒÅÖÉÍÅ root. ðÒÉ ÜÔÏÍ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ "
|
||
#~ "Á×ÔÏÒÉÚÏ×ÁÔØÓÑ × ÓÉÓÔÅÍÅ ÎÁÐÒÑÍÕÀ."
|
||
|
||
#~ msgid "Select additional domains that this user role will administer"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÄÏÍÅÎÙ, ËÏÔÏÒÙÍÉ ÂÕÄÅÔ ÕÐÒÁ×ÌÑÔØ ÜÔÏÔ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
|
||
|
||
#~ msgid "Select additional domains to which this user role will transition"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÄÏÍÅÎÙ, × ËÏÔÏÒÙÈ ÄÏÌÖÎÁ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×Ï×ÁÔØ ÜÔÁ ÒÏÌØ"
|
||
|
||
#~ msgid "Select additional roles for this user"
|
||
#~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÒÏÌÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
|
||
|
||
#~ msgid "Select booleans that the application uses"
|
||
#~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔÅÌÉ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅÍ"
|
||
|
||
#~ msgid "Select directory to generate policy in"
|
||
#~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ, × ËÏÔÏÒÏÍ ÂÕÄÅÔ ÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØÓÑ ÐÏÌÉÔÉËÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Select files/directories that the application manages"
|
||
#~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌÙ É ËÁÔÁÌÏÇÉ, ËÏÔÏÒÙÍÉ ÂÕÄÅÔ ÕÐÒÁ×ÌÑÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Select the applications domains that you would like this user role to "
|
||
#~ "transition to."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏÍÅÎÙ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÊ, ÎÁ ËÏÔÏÒÙÅ ÓÌÅÄÕÅÔ ÐÅÒÅÎÅÓÔÉ ÜÔÕ ÒÏÌØ "
|
||
#~ "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ."
|
||
|
||
#~ msgid "Select the domains that you would like this user administer."
|
||
#~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏÍÅÎÙ, ËÏÔÏÒÙÍÉ ÄÏÌÖÅÎ ÕÐÒÁ×ÌÑÔØ ÜÔÏÔ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Select the user roles that will transiton to this applications domains."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÒÏÌÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ, ËÏÔÏÒÙÅ ÓÌÅÄÕÅÔ ÐÅÒÅÎÅÓÔÉ × ÄÏÍÅÎÙ "
|
||
#~ "ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÊ."
|
||
|
||
#~ msgid "Select user roles that will transition to this domain"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÒÏÌÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ, ËÏÔÏÒÙÅ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÙ × ÜÔÏÔ ÄÏÍÅÎ"
|
||
|
||
#~ msgid "Select user roles that you want to customize"
|
||
#~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÒÏÌÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ, ËÏÔÏÒÙÅ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ"
|
||
|
||
#~ msgid "Sends audit messages"
|
||
#~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ audit ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ "
|
||
|
||
#~ msgid "Sends email"
|
||
#~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ÌÑÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÏ ÜÌ.ÐÏÞÔÅ"
|
||
|
||
#~ msgid "Standard Init Daemon"
|
||
#~ msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ Init äÅÍÏÎ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts. "
|
||
#~ "Usually requires a script in /etc/rc.d/init.d"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÅ ÄÅÍÏÎÙ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÚÁÐÕÓËÁÀÔÓÑ ÐÒÉ ÚÁÇÒÕÚËÅ Ó ÐÏÍÏÝØÀ "
|
||
#~ "ÓÃÅÎÁÒÉÅ× init, ËÏÔÏÒÙÅ ÏÂÙÞÎÏ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÙ × /etc/rc.d/init.d"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This tool can be used to generate a policy framework, to confine "
|
||
#~ "applications or users using SELinux. \n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "The tool generates:\n"
|
||
#~ "Type enforcement file (te)\n"
|
||
#~ "Interface file (if)\n"
|
||
#~ "File context file (fc)\n"
|
||
#~ "Shell script (sh) - used to compile and install the policy. "
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ó ÐÏÍÏÝØÀ ÜÔÏÊ ÕÔÉÌÉÔÙ ÍÏÖÎÏ ÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÉÎÆÒÁÓÔÒÕËÔÕÒÕ ÐÏÌÉÔÉËÉ, "
|
||
#~ "ÏÇÒÁÎÉÞÉÔØ ÒÁÂÏÔÕ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÊ É ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ Ó ÐÏÍÏÝØÀ SELinux.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "õÔÉÌÉÔÁ ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÔ:\n"
|
||
#~ "æÁÊÌ ÐÒÉÎÕÖÄÅÎÉÑ ÔÉÐÁ (te)\n"
|
||
#~ "æÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (if)\n"
|
||
#~ "æÁÊÌ ËÏÎÔÅËÓÔÁ (fc)\n"
|
||
#~ "óÃÅÎÁÒÉÊ ÏÂÏÌÏÞËÉ (sh) ÄÌÑ ËÏÍÐÉÌÑÃÉÉ É ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏÌÉÔÉËÉ."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This tool will generate the following: \n"
|
||
#~ "Type Enforcement(te), File Context(fc), Interface(if), Shell Script(sh)\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Execute shell script to compile/install and relabel files/directories. \n"
|
||
#~ "Put the machine in permissive mode (setenforce 0). \n"
|
||
#~ "Run/restart the application to generate avc messages.\n"
|
||
#~ "Use audit2allow -R to generate additional rules for the te file.\n"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "üÔÁ ÕÔÉÌÉÔÁ ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÔ:\n"
|
||
#~ "æÁÊÌ ÐÒÉÎÕÖÄÅÎÉÑ ÔÉÐÁ (te), ÆÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (if), ÆÁÊÌÏ×ÙÊ ËÏÎÔÅËÓÔ "
|
||
#~ "(fc),\n"
|
||
#~ "ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÏÂÏÌÏÞËÉ (sh).\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "÷ÙÐÏÌÎÉÔÅ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÏÂÏÌÏÞËÉ, ÞÔÏÂÙ ÓËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÔØ/ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ É ÐÒÉÓ×ÏÉÔØ "
|
||
#~ "ÍÅÔËÉ ÆÁÊÌÁÍ\n"
|
||
#~ "É ËÁÔÁÌÏÇÁÍ.\n"
|
||
#~ "÷ËÌÀÞÉÔÅ ÒÁÚÒÅÛÁÀÝÉÊ ÒÅÖÉÍ (setenforce 0). \n"
|
||
#~ "úÁÐÕÓÔÉÔÅ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÄÌÑ ÇÅÎÅÒÁÃÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ avc.\n"
|
||
#~ "÷ÙÐÏÌÎÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ audit2allow -R, ÞÔÏÂÙ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ "
|
||
#~ "ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ te.\n"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This tool will generate the following: \n"
|
||
#~ "Type Enforcement(te), File Context(fc), Interface(if), Shell Script(sh)\n"
|
||
#~ "Execute shell script as root to compile/install and relabel files/"
|
||
#~ "directories. \n"
|
||
#~ "Use semanage or useradd to map Linux login users to user roles.\n"
|
||
#~ "Put the machine in permissive mode (setenforce 0). \n"
|
||
#~ "Login as the user and test this user role.\n"
|
||
#~ "Use audit2allow -R to generate additional rules for the te file.\n"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "üÔÁ ÕÔÉÌÉÔÁ ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÔ:\n"
|
||
#~ "æÁÊÌ ÐÒÉÎÕÖÄÅÎÉÑ ÔÉÐÁ (te), ÆÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (if), ÆÁÊÌÏ×ÙÊ ËÏÎÔÅËÓÔ "
|
||
#~ "(fc),\n"
|
||
#~ "ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÏÂÏÌÏÞËÉ (sh).\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "÷ÙÐÏÌÎÉÔÅ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÏÂÏÌÏÞËÉ × ÒÅÖÉÍÅ root, ÞÔÏÂÙ ÓËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÔØ/ "
|
||
#~ "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ\n"
|
||
#~ "É ÐÒÉÓ×ÏÉÔØ ÍÅÔËÉ ÆÁÊÌÁÍ É ËÁÔÁÌÏÇÁÍ.\n"
|
||
#~ "þÔÏÂÙ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÉÔØ ÒÏÌÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑÍ Linux, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ semanage ÉÌÉ "
|
||
#~ "useradd.\n"
|
||
#~ "÷ËÌÀÞÉÔÅ ÒÁÚÒÅÛÁÀÝÉÊ ÒÅÖÉÍ (setenforce 0). \n"
|
||
#~ "á×ÔÏÒÉÚÕÊÔÅÓØ É ÐÒÏ×ÅÒØÔÅ ÒÏÌØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ.\n"
|
||
#~ "÷ÙÐÏÌÎÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ audit2allow -R, ÞÔÏÂÙ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ "
|
||
#~ "ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ te.\n"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This user can login to a machine via X or terminal. By default this user "
|
||
#~ "will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "üÔÏÔ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ÍÏÖÅÔ Á×ÔÏÒÉÚÏ×ÁÔØÓÑ Ó ÐÏÍÏÝØÀ X ÉÌÉ ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ. "
|
||
#~ "éÚÎÁÞÁÌØÎÏ ÄÌÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÎÅ ÎÁÓÔÒÏÅÎÙ setuid, sudo, su É ÓÅÔÅ×ÏÅ "
|
||
#~ "ÏËÒÕÖÅÎÉÅ."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This user will login to a machine only via a terminal or remote login. "
|
||
#~ "By default this user will have no setuid, no networking, no su, no sudo."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ÓÍÏÖÅÔ Á×ÔÏÒÉÚÏ×ÁÔØÓÑ ÔÏÌØËÏ ÕÄÁÌÅÎÎÏ ÉÌÉ × ÔÅÒÍÉÎÁÌÅ. "
|
||
#~ "éÚÎÁÞÁÌØÎÏ ÄÌÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÎÅ ÎÁÓÔÒÏÅÎÙ setuid, sudo, su É ÓÅÔÅ×ÏÅ "
|
||
#~ "ÏËÒÕÖÅÎÉÅ."
|
||
|
||
#~ msgid "Unreserved Ports (>1024)"
|
||
#~ msgstr "îÅÚÁÒÅÚÅÒ×ÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ðÏÒÔÙ (>1024)"
|
||
|
||
#~ msgid "User Application"
|
||
#~ msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÅ ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#~ msgid "Uses Pam for authentication"
|
||
#~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ Pam ÄÌÑ ÁÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "Uses dbus"
|
||
#~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ dbus"
|
||
|
||
#~ msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
|
||
#~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ nsswitch ÉÌÉ getpw* ×ÙÚÏ×Ù"
|
||
|
||
#~ msgid "Role"
|
||
#~ msgstr "òÏÌØ"
|
||
|
||
#~ msgid "Application"
|
||
#~ msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#~ msgid "%s must be a directory"
|
||
#~ msgstr "%s ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÅÊ"
|
||
|
||
#~ msgid "You must select a user"
|
||
#~ msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
|
||
|
||
#~ msgid "Verify Name"
|
||
#~ msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÉÍÅÎÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "You must enter a name"
|
||
#~ msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ××ÅÓÔÉ ÉÍÑ"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "You must enter a executable"
|
||
#~ msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÕËÁÚÁÔØ ÒÏÌØ"
|
||
|
||
#~ msgid "Configue SELinux"
|
||
#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ SELinux"
|
||
|
||
#~ msgid "Type Enforcement file"
|
||
#~ msgstr "æÁÊÌ ÐÒÉÎÕÖÄÅÎÉÑ ÔÉÐÁ"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Interface file"
|
||
#~ msgstr "æÁÉÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "File Contexts file"
|
||
#~ msgstr "ëÏÎÔÅËÓÔ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ %s ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "SELinux Port\n"
|
||
#~ "Type"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "SELinux ðÏÒÔ\n"
|
||
#~ "ôÉÐ"
|
||
|
||
#~ msgid "Protocol"
|
||
#~ msgstr "ðÒÏÔÏËÏÌ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "MLS/MCS\n"
|
||
#~ "Level"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "MLS/MCS\n"
|
||
#~ "õÒÏ×ÅÎØ"
|
||
|
||
#~ msgid "Port"
|
||
#~ msgstr "ðÏÒÔ"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "SELinux Service Protection"
|
||
#~ msgstr "óÌÕÖÂÁ úÁÝÉÔÙ SELinux"
|
||
|
||
#~ msgid "Admin"
|
||
#~ msgstr "áÄÍÉÎ"
|
||
|
||
#~ msgid "Memory Protection"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ ðÁÍÑÔÉ"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Mount"
|
||
#~ msgstr "íÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ"
|
||
|
||
#~ msgid "SSH"
|
||
#~ msgstr "SSH"
|
||
|
||
#~ msgid "NIS"
|
||
#~ msgstr "NIS"
|
||
|
||
#~ msgid "Web Applications"
|
||
#~ msgstr "Web ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for amanda"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ amanda ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for amavis"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ amavis ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ apmd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁžSELinuxžÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ arpwatch ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁžSELinuxžÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ auditd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁžSELinuxžÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ automount ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for avahi"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁžSELinuxžÄÌÑ avahi ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁžSELinuxžÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ bluetooth ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁžSELinuxžÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ canna ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁžSELinuxžÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ cardmgr ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁžSELinuxžÄÌÑ Cluster Server ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ ciped ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁžSELinuxžÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ clamd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁžSELinuxžÄÌÑ clamscan ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁžSELinuxžÄÌÑ clvmd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁžSELinuxžÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ comsat ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁžSELinuxžÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ courier ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁžSELinuxžÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ cpucontrol ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁžSELinuxžÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ cpuspeed ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Cron"
|
||
#~ msgstr "Cron"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁžSELinuxžÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ crond ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁžSELinuxžÄÌÑ cupsd back end server ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁžSELinuxžÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ cupsd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁžSELinuxžÄÌÑ cupsd_lpd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "CVS"
|
||
#~ msgstr "CVS"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁžSELinuxžÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ cvs ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁžSELinuxžÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ cyrus ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁžSELinuxžÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ dbskkd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁžSELinuxžÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ dbusd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for dccd"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁžSELinuxžÄÌÑ dccd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁžSELinuxžÄÌÑ dccifd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for dccm"
|
||
#~ msgstr "÷ÙËÌÀÞÅÎÁžÚÁÝÉÔÁžSELinuxžÄÌÑždccm"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
|
||
#~ msgstr "÷ÙËÌÀÞÅÎÁžÚÁÝÉÔÁžSELinuxžÄÌÑžÄÅÍÏÎÁžddt"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
|
||
#~ msgstr "÷ÙËÌÀÞÅÎÁžÚÁÝÉÔÁžSELinuxžÄÌÑžÄÅÍÏÎÁždevfsd"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁžSELinuxžÄÌÑžÄÅÍÏÎÁždhcpc ÏÔËÌÀÞÅÎÁž"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁžSELinuxžÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ dhcpd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁžSELinuxžÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ dictd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁžSELinuxžÄÌÑ Evolution ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Games"
|
||
#~ msgstr "éÇÒÙ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for games"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁžSELinuxžÄÌÑ games ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁžSELinuxžÄÌÑ web ÂÒÁÕÚÅÒÏ× ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁžSELinuxžÄÌÑ Thunderbird ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁžSELinuxžÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ distccd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁžSELinuxžÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ dmesg ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁžSELinuxžÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ dnsmasq ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ dovecot ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ entropyd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ fetchmail ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ fingerd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ freshclam ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ fsdaemon ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ gpm ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "NFS"
|
||
#~ msgstr "NFS"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ gss ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ Hal ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Compatibility"
|
||
#~ msgstr "óÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔØ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ hostname ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ hotplug ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ howl ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ cups hplip ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ httpd rotatelogs ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "HTTPD Service"
|
||
#~ msgstr "óÌÕÖÂÁ HTTPD"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ http suexec ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ hwclock ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ i18n ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ imazesrv ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ inetd child ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ inetd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ innd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ iptables ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ ircd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ irqbalance ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ iscsi ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ jabberd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Kerberos"
|
||
#~ msgstr "Kerberos"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ kadmind ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ klogd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ krb5kdc ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ ktalk ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ kudzu ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ locate ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ lpd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ lrrd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ lvm ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for mailman"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ mailman ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ mdadm ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ monopd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ mrtg ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ mysqld ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ nagios ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Name Service"
|
||
#~ msgstr "óÌÕÖÂÁ éÍÅÎ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ named ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ nessusd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ NetworkManager ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ nfsd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Samba"
|
||
#~ msgstr "Samba"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ nmbd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ nrpe ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ nscd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ nsd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ ntpd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ oddjob ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ oddjob_mkhomedir ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ openvpn ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ pam ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ pegasus ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ perdition ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ portmap ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ portslave ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for postfix"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ postfix ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ postgresql ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "pppd"
|
||
#~ msgstr "pppd"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for pptp"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ pptp ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ prelink ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ privoxy ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ ptal ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ pxe ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ pyzord ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ quota ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ radiusd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ radvd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ rdisc ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for readahead"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ readahead ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ restorecond ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ rhgb ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ricci ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ricci_modclusterd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ rlogind ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ rpcd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for rshd"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ rshd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "rsync"
|
||
#~ msgstr "rsync"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ rsync ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "SASL authentication server"
|
||
#~ msgstr "ÓÅÒ×ÅÒ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ SASL"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ saslauthd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ scannerdaemon ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ sendmail ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for setrans"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ setrans ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ setroubleshoot ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ slapd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ slrnpull ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ smbd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ snmpd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ snort ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ soundd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ sound ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Spam Protection"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ ÏÔ óÐÁÍÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ spamd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ speedmgmt ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Squid"
|
||
#~ msgstr "Squid"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ squid ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ ssh ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ stunnel ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ swat ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ sxid ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ syslogd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÓÉÓÔÅÍÙ ÚÁÄÁÎÉÊ cron jobs ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ tcp ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ telnet ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ tftpd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ transproxy ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ udev ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ uml ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ updfstab ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ uptimed ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ uucpd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ vmware ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ watchdog ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ winbind ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ xdm ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ xen ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "XEN"
|
||
#~ msgstr "XEN"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ xfs ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for xen control"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ xen ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÏÍÏÎÁ ypbind ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ NIS Password Daemon ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ ypserv ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
|
||
#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ NIS Transfer Daemon ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Delete %s"
|
||
#~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Add %s"
|
||
#~ msgstr "äÏÂÁÉÔØ %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Modify %s"
|
||
#~ msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ %s"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Disabled"
|
||
#~ msgstr "÷ÙËÌÀÞÅÎÏ"
|
||
|
||
#~ msgid "Status"
|
||
#~ msgstr "óÔÁÔÕÓ"
|
||
|
||
#~ msgid "<b>Select:</b>"
|
||
#~ msgstr "<b>÷ÙÂÏÒ:</b>"
|
||
|
||
#~ msgid "Add"
|
||
#~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
|
||
|
||
#~ msgid "Add Network Port"
|
||
#~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ óÅÔÅ×ÏÊ ðÏÒÔ"
|
||
|
||
#~ msgid "Add SELinux Network Ports"
|
||
#~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ óÅÔÅ×ÏÊ ðÏÒÔ SELinux"
|
||
|
||
#~ msgid "Add SELinux User"
|
||
#~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ SELinux"
|
||
|
||
#~ msgid "Delete Network Port"
|
||
#~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ óÅÔÅ×ÏÊ ðÏÒÔ"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Delete SELinux User Mapping"
|
||
#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ SELinux %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit Network Port"
|
||
#~ msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ óÅÔÅ×ÏÊ ðÏÒÔ"
|
||
|
||
#~ msgid "File Type"
|
||
#~ msgstr "ôÉÐ æÁÊÌÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Filter"
|
||
#~ msgstr "æÉÌØÔÅÒ"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Load policy module"
|
||
#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÈÒÁÎÉÌÉÝÅ ÐÏÌÉÔÉËÉ."
|
||
|
||
#~ msgid "MLS"
|
||
#~ msgstr "MLS"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Modify SELinux User"
|
||
#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ SELinux ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ %s"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Modify SELinux User Mapping"
|
||
#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ SELinux ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ %s"
|
||
|
||
#~ msgid "SELinux Administration"
|
||
#~ msgstr "áÄÍÉÎÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ SELinux"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "SELinux MLS/MCS\n"
|
||
#~ "Level"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "SELinux MLS/MCS\n"
|
||
#~ "õÒÏ×ÅÎØ"
|
||
|
||
#~ msgid "SELinux Type"
|
||
#~ msgstr "ôÉÐ SELinux"
|
||
|
||
#~ msgid "_Delete"
|
||
#~ msgstr "_õÄÁÌÉÔØ"
|
||
|
||
#~ msgid "_Properties"
|
||
#~ msgstr "_ó×ÏÊÓÔ×Ï"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "tcp\n"
|
||
#~ "udp"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "tcp\n"
|
||
#~ "udp"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Sensitvity Level"
|
||
#~ msgstr "õÒÏ×ÅÎØ þÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔÉ"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "SELinux user '%s' is required"
|
||
#~ msgstr "ÎÅÏÂÈÏÄÉÍ SELinux ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ '%s' "
|