selinux/python/po/sr.po

3471 lines
96 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Momcilo Medic <medicmomcilo@gmail.com>, 2015. #zanata
# Kevin Fenzi <kevin@scrye.com>, 2016. #zanata
# Petr Lautrbach <plautrba@fedoraproject.org>, 2016. #zanata
# Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>, 2016. #zanata
# Marko Kostic <marko.m.kostic@gmail.com>, 2017. #zanata
# Parag <pnemade@redhat.com>, 2017. #zanata
# Vit Mojzis <vmojzis@redhat.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-12 18:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-15 09:05-0500\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
#: ../audit2allow/audit2allow:244
msgid "IMPORTANT"
msgstr ""
#: ../audit2allow/audit2allow:245
msgid "To make this policy package active, execute:"
msgstr ""
#: ../chcat/chcat:111 ../chcat/chcat:191
msgid "Requires at least one category"
msgstr "Захтева барем једну категорију"
#: ../chcat/chcat:124 ../chcat/chcat:205
#, python-format
msgid "Can not modify sensitivity levels using '+' on %s"
msgstr "Не могу се мењати нивои осетљивости користећи „+“ на %s"
#: ../chcat/chcat:128
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Requires at least one category"
msgid "{target} is already in {category}"
msgstr "Захтева барем једну категорију"
#: ../chcat/chcat:210 ../chcat/chcat:220
#, python-brace-format
msgid "{target} is not in {category}"
msgstr ""
#: ../chcat/chcat:291 ../chcat/chcat:296
msgid "Can not combine +/- with other types of categories"
msgstr "Не могу се комбиновати +/- за другим врстама категорија"
#: ../chcat/chcat:346
msgid "Can not have multiple sensitivities"
msgstr "Није могуће имати вишеструке осетљивости"
#: ../chcat/chcat:353
#, python-format
msgid "Usage %s CATEGORY File ..."
msgstr "Употреба %s КАТЕГОРИЈА датотека ..."
#: ../chcat/chcat:354
#, python-format
msgid "Usage %s -l CATEGORY user ..."
msgstr "Употреба %s -l КАТЕГОРИЈА корисник ..."
#: ../chcat/chcat:355
#, python-format
msgid "Usage %s [[+|-]CATEGORY],...] File ..."
msgstr ""
#: ../chcat/chcat:356
#, python-format
msgid "Usage %s -l [[+|-]CATEGORY],...] user ..."
msgstr ""
#: ../chcat/chcat:357
#, python-format
msgid "Usage %s -d File ..."
msgstr "Употреба %s -d датотека ..."
#: ../chcat/chcat:358
#, python-format
msgid "Usage %s -l -d user ..."
msgstr "Употреба %s -l -d корисник ..."
#: ../chcat/chcat:359
#, python-format
msgid "Usage %s -L"
msgstr "Употреба %s -L"
#: ../chcat/chcat:360
#, python-format
msgid "Usage %s -L -l user"
msgstr "Употреба %s -L -l корисник"
#: ../chcat/chcat:361
msgid "Use -- to end option list. For example"
msgstr "Употребите -- да окончате списак опција. На пример"
#: ../chcat/chcat:362
msgid "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
msgstr "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
#: ../chcat/chcat:363
msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
msgstr "chcat -l +CompanyConfidential juser"
#: ../chcat/chcat:433
#, python-format
msgid "Options Error %s "
msgstr "Грешка опција %s "
#: ../semanage/semanage:209
msgid "Select an alternate SELinux Policy Store to manage"
msgstr ""
#: ../semanage/semanage:213
msgid "Select a priority for module operations"
msgstr ""
#: ../semanage/semanage:217
#, python-format
msgid "Do not print heading when listing %s object types"
msgstr ""
#: ../semanage/semanage:221
msgid "Do not reload policy after commit"
msgstr ""
#: ../semanage/semanage:225
#, python-format
msgid "List %s local customizations"
msgstr ""
#: ../semanage/semanage:229
#, python-format
msgid "Add a record of the %s object type"
msgstr ""
#: ../semanage/semanage:233
msgid "SELinux Type for the object"
msgstr ""
#: ../semanage/semanage:237
msgid ""
"Default SELinux Level for SELinux user, s0 Default. (MLS/MCS Systems only)"
msgstr ""
#: ../semanage/semanage:242
msgid ""
"MLS/MCS Security Range (MLS/MCS Systems only) SELinux Range for SELinux "
"login mapping defaults to the SELinux user record range. SELinux Range for "
"SELinux user defaults to s0."
msgstr ""
#: ../semanage/semanage:249
msgid ""
"Protocol for the specified port (tcp|udp|dccp|sctp) or internet protocol "
"version for the specified node (ipv4|ipv6)."
msgstr ""
#: ../semanage/semanage:253
msgid "Subnet prefix for the specified infiniband ibpkey."
msgstr ""
#: ../semanage/semanage:256
msgid "Name for the specified infiniband end port."
msgstr ""
#: ../semanage/semanage:259
#, python-format
msgid "Modify a record of the %s object type"
msgstr ""
#: ../semanage/semanage:263
#, python-format
msgid "List records of the %s object type"
msgstr ""
#: ../semanage/semanage:267
#, python-format
msgid "Delete a record of the %s object type"
msgstr ""
#: ../semanage/semanage:271
msgid "Extract customizable commands, for use within a transaction"
msgstr ""
#: ../semanage/semanage:275
#, python-format
msgid "Remove all %s objects local customizations"
msgstr ""
#: ../semanage/semanage:279
msgid "SELinux user name"
msgstr ""
#: ../semanage/semanage:284
msgid "Manage login mappings between linux users and SELinux confined users"
msgstr ""
#: ../semanage/semanage:301
#, python-format
msgid "login_name | %%groupname"
msgstr ""
#: ../semanage/semanage:344
msgid "Manage file context mapping definitions"
msgstr ""
#: ../semanage/semanage:359
msgid ""
"Substitute target path with sourcepath when generating default label. This "
"is used with fcontext. Requires source and target path arguments. The "
"context labeling for the target subtree is made equivalent to that defined "
"for the source."
msgstr ""
#: ../semanage/semanage:363
msgid ""
"File Type. This is used with fcontext. Requires a file type as shown in the "
"mode field by ls, e.g. use d to match only directories or f to match only "
"regular files. The following file type options can be passed: f (regular "
"file), d (directory), c (character device), b (block device), s (socket), l "
"(symbolic link), p (named pipe). If you do not specify a file type, the file "
"type will default to \"all files\"."
msgstr ""
#: ../semanage/semanage:371
msgid ""
"Path to be labeled (may be in the form of a Perl compatible regular "
"expression)"
msgstr ""
#: ../semanage/semanage:399
msgid "Manage SELinux confined users (Roles and levels for an SELinux user)"
msgstr ""
#: ../semanage/semanage:417
msgid ""
"SELinux Roles. You must enclose multiple roles within quotes, separate by "
"spaces. Or specify -R multiple times."
msgstr ""
#: ../semanage/semanage:419
msgid "selinux_name"
msgstr ""
#: ../semanage/semanage:447
msgid "Manage network port type definitions"
msgstr ""
#: ../semanage/semanage:463
msgid "port | port_range"
msgstr ""
#: ../semanage/semanage:492
msgid "Manage infiniband ibpkey type definitions"
msgstr ""
#: ../semanage/semanage:508
msgid "pkey | pkey_range"
msgstr ""
#: ../semanage/semanage:535
msgid "Manage infiniband end port type definitions"
msgstr ""
#: ../semanage/semanage:551
msgid "ibendport"
msgstr ""
#: ../semanage/semanage:578
msgid "Manage network interface type definitions"
msgstr ""
#: ../semanage/semanage:593
msgid "interface_spec"
msgstr ""
#: ../semanage/semanage:617
msgid "Manage SELinux policy modules"
msgstr ""
#: ../semanage/semanage:628
msgid "Add a module"
msgstr ""
#: ../semanage/semanage:629
msgid "Remove a module"
msgstr ""
#: ../semanage/semanage:630
msgid "Disable a module"
msgstr ""
#: ../semanage/semanage:631
msgid "Enable a module"
msgstr ""
#: ../semanage/semanage:658
msgid "Manage network node type definitions"
msgstr ""
#: ../semanage/semanage:672
msgid "Network Mask"
msgstr ""
#: ../semanage/semanage:676
msgid "node"
msgstr ""
#: ../semanage/semanage:701
msgid "Manage booleans to selectively enable functionality"
msgstr ""
#: ../semanage/semanage:706
msgid "boolean"
msgstr ""
#: ../semanage/semanage:716
msgid "Enable the boolean"
msgstr ""
#: ../semanage/semanage:717
msgid "Disable the boolean"
msgstr ""
#: ../semanage/semanage:738
msgid "semanage permissive: error: the following argument is required: type\n"
msgstr ""
#: ../semanage/semanage:742
msgid "Manage process type enforcement mode"
msgstr ""
#: ../semanage/semanage:754 ../semanage/seobject.py:2672
msgid "type"
msgstr "врста"
#: ../semanage/semanage:765
msgid "Disable/Enable dontaudit rules in policy"
msgstr ""
#: ../semanage/semanage:785
msgid "Output local customizations"
msgstr ""
#: ../semanage/semanage:787
msgid "Output file"
msgstr ""
#: ../semanage/semanage:880
msgid "Import local customizations"
msgstr ""
#: ../semanage/semanage:883
msgid "Input file"
msgstr ""
#: ../semanage/semanage:891
msgid ""
"semanage is used to configure certain elements of SELinux policy with-out "
"requiring modification or recompilation from policy source."
msgstr ""
#: ../semanage/seobject.py:279
msgid "Could not create semanage handle"
msgstr "Не могу да направим semanage ручку"
#: ../semanage/seobject.py:287
msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed."
msgstr "SELinux полисом се не управља или се не може приступити складишту."
#: ../semanage/seobject.py:292
msgid "Cannot read policy store."
msgstr "Не могу да прочитам складиште полисе."
#: ../semanage/seobject.py:297
msgid "Could not establish semanage connection"
msgstr "Не могу да успоставим semanage везу"
#: ../semanage/seobject.py:302
msgid "Could not test MLS enabled status"
msgstr "Не могу да испитам статус MLS омогућавања"
#: ../semanage/seobject.py:308 ../semanage/seobject.py:324
msgid "Not yet implemented"
msgstr "Још није имплементирано"
#: ../semanage/seobject.py:312
msgid "Semanage transaction already in progress"
msgstr "Semanage трансакција је већ у току"
#: ../semanage/seobject.py:321
msgid "Could not start semanage transaction"
msgstr "Не могу да покренем semanage трансакцију"
#: ../semanage/seobject.py:335
msgid "Could not commit semanage transaction"
msgstr "Не могу да предам semanage трансакцију"
#: ../semanage/seobject.py:340
msgid "Semanage transaction not in progress"
msgstr "Semanage трансакција није у току"
#: ../semanage/seobject.py:354 ../semanage/seobject.py:474
msgid "Could not list SELinux modules"
msgstr "Не могу да попишем SELinux модуле"
#: ../semanage/seobject.py:361
msgid "Could not get module name"
msgstr ""
#: ../semanage/seobject.py:365
msgid "Could not get module enabled"
msgstr ""
#: ../semanage/seobject.py:369
msgid "Could not get module priority"
msgstr ""
#: ../semanage/seobject.py:373
msgid "Could not get module lang_ext"
msgstr ""
#: ../semanage/seobject.py:394
msgid "Module Name"
msgstr "Име модула"
#: ../semanage/seobject.py:394
msgid "Priority"
msgstr ""
#: ../semanage/seobject.py:394
msgid "Language"
msgstr "Језик"
#: ../semanage/seobject.py:397 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3413
msgid "Disabled"
msgstr "Искључено"
#: ../semanage/seobject.py:406
#, python-format
msgid "Module does not exist: %s "
msgstr ""
#: ../semanage/seobject.py:410 ../semanage/seobject.py:437
#, python-format
msgid "Invalid priority %d (needs to be between 1 and 999)"
msgstr ""
#: ../semanage/seobject.py:420
msgid "Could not create module key"
msgstr ""
#: ../semanage/seobject.py:424
msgid "Could not set module key name"
msgstr ""
#: ../semanage/seobject.py:429
#, python-format
msgid "Could not enable module %s"
msgstr ""
#: ../semanage/seobject.py:431
#, python-format
msgid "Could not disable module %s"
msgstr ""
#: ../semanage/seobject.py:442
#, python-format
msgid "Could not remove module %s (remove failed)"
msgstr ""
#: ../semanage/seobject.py:459
msgid "dontaudit requires either 'on' or 'off'"
msgstr ""
#: ../semanage/seobject.py:492
msgid "Builtin Permissive Types"
msgstr ""
#: ../semanage/seobject.py:502
msgid "Customized Permissive Types"
msgstr ""
#: ../semanage/seobject.py:515
#, python-format
msgid "Could not set permissive domain %s (module installation failed)"
msgstr ""
"Нисам могао да поставим допустиви домен %s (инсталација модула није успела)"
#: ../semanage/seobject.py:521
#, python-format
msgid "Could not remove permissive domain %s (remove failed)"
msgstr "Нисам могао да уклоним допустиви домен %s (уклањање није успело)"
#: ../semanage/seobject.py:558 ../semanage/seobject.py:628
#: ../semanage/seobject.py:673 ../semanage/seobject.py:792
#: ../semanage/seobject.py:822 ../semanage/seobject.py:887
#: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:1221
#: ../semanage/seobject.py:1487 ../semanage/seobject.py:2497
#: ../semanage/seobject.py:2570 ../semanage/seobject.py:2594
#: ../semanage/seobject.py:2725 ../semanage/seobject.py:2776
#, python-format
msgid "Could not create a key for %s"
msgstr "Не могу да направим кључ за %s"
#: ../semanage/seobject.py:562 ../semanage/seobject.py:632
#: ../semanage/seobject.py:677 ../semanage/seobject.py:683
#, python-format
msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
msgstr "Не могу да проверим да ли је одређено пресликавање пријаве за %s"
#: ../semanage/seobject.py:564
#, python-format
msgid "Login mapping for %s is already defined"
msgstr ""
#: ../semanage/seobject.py:569
#, python-format
msgid "Linux Group %s does not exist"
msgstr "Linux група %s не постоји"
#: ../semanage/seobject.py:574
#, python-format
msgid "Linux User %s does not exist"
msgstr "Linux корисник %s не постоји"
#: ../semanage/seobject.py:578
#, python-format
msgid "Could not create login mapping for %s"
msgstr "Не могу да направим празно пресликавање пријаве за %s"
#: ../semanage/seobject.py:582 ../semanage/seobject.py:836
#, python-format
msgid "Could not set name for %s"
msgstr "Не могу да поставим име за %s"
#: ../semanage/seobject.py:587 ../semanage/seobject.py:846
#, python-format
msgid "Could not set MLS range for %s"
msgstr "Не могу да поставим MLS опсег за %s"
#: ../semanage/seobject.py:591
#, python-format
msgid "Could not set SELinux user for %s"
msgstr "Не могу да поставим SELinux корисника за %s"
#: ../semanage/seobject.py:595
#, python-format
msgid "Could not add login mapping for %s"
msgstr "Не могу да додам пресликавање пријаве за %s"
#: ../semanage/seobject.py:611
msgid "Requires seuser or serange"
msgstr "Захтева seuser или serange"
#: ../semanage/seobject.py:634 ../semanage/seobject.py:679
#, python-format
msgid "Login mapping for %s is not defined"
msgstr "Пресликавање пријаве за %s није одређено "
#: ../semanage/seobject.py:638
#, python-format
msgid "Could not query seuser for %s"
msgstr "Не могу да испитам seuser-а за %s"
#: ../semanage/seobject.py:653
#, python-format
msgid "Could not modify login mapping for %s"
msgstr "Не могу да изменим пресликавање пријаве за %s"
#: ../semanage/seobject.py:685
#, python-format
msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted"
msgstr "Пресликавање пријаве за %s је одређено у полиси, не може се брисати"
#: ../semanage/seobject.py:689
#, python-format
msgid "Could not delete login mapping for %s"
msgstr "Не могу да обришем пресликавање пријаве за %s"
#: ../semanage/seobject.py:708 ../semanage/seobject.py:740
#: ../semanage/seobject.py:986
msgid "Could not list login mappings"
msgstr "Не могу да попишем пресликавања пријаве"
#: ../semanage/seobject.py:767 ../semanage/seobject.py:779
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1156
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3138
msgid "Login Name"
msgstr "Пријавно име"
#: ../semanage/seobject.py:767 ../semanage/seobject.py:779
#: ../semanage/seobject.py:1036 ../semanage/seobject.py:1041
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1182
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3156
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3242
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4897
msgid "SELinux User"
msgstr "SELinux корисник"
#: ../semanage/seobject.py:767
msgid "MLS/MCS Range"
msgstr "MLS/MCS опсег"
#: ../semanage/seobject.py:767
msgid "Service"
msgstr "Сервис"
#: ../semanage/seobject.py:795 ../semanage/seobject.py:826
#: ../semanage/seobject.py:891 ../semanage/seobject.py:947
#: ../semanage/seobject.py:953
#, python-format
msgid "Could not check if SELinux user %s is defined"
msgstr "Не могу да проверим да ли је одређен SELinux корисник %s"
#: ../semanage/seobject.py:798 ../semanage/seobject.py:897
#: ../semanage/seobject.py:959
#, python-format
msgid "Could not query user for %s"
msgstr "Не могу да испитам корисника за %s"
#: ../semanage/seobject.py:818
#, python-format
msgid "You must add at least one role for %s"
msgstr "Морате додати барем једну улогу за %s"
#: ../semanage/seobject.py:828
#, python-format
msgid "SELinux user %s is already defined"
msgstr ""
#: ../semanage/seobject.py:832
#, python-format
msgid "Could not create SELinux user for %s"
msgstr "Не могу да направим SELinux корисника за %s"
#: ../semanage/seobject.py:841
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Could not add role %s for %s"
msgid "Could not add role {role} for {name}"
msgstr "Не могу да додам улогу %s за %s"
#: ../semanage/seobject.py:850
#, python-format
msgid "Could not set MLS level for %s"
msgstr "Не могу да поставим MLS ниво за %s"
#: ../semanage/seobject.py:853
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Could not add prefix %s for %s"
msgid "Could not add prefix {prefix} for {role}"
msgstr "Не могу да додам префикс %s за %s"
#: ../semanage/seobject.py:856
#, python-format
msgid "Could not extract key for %s"
msgstr "Не могу да издвојим кључ за %s"
#: ../semanage/seobject.py:860
#, python-format
msgid "Could not add SELinux user %s"
msgstr "Не могу да додам SELinux корисника %s"
#: ../semanage/seobject.py:881
msgid "Requires prefix, roles, level or range"
msgstr "Захтева префикс, улоге, ниво или опсег"
#: ../semanage/seobject.py:883
msgid "Requires prefix or roles"
msgstr "Захтева префикс или улоге"
#: ../semanage/seobject.py:893 ../semanage/seobject.py:949
#, python-format
msgid "SELinux user %s is not defined"
msgstr "SELinux корисник %s није одређен"
#: ../semanage/seobject.py:922
#, python-format
msgid "Could not modify SELinux user %s"
msgstr "Не могу да изменим SELinux корисника %s"
#: ../semanage/seobject.py:955
#, python-format
msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted"
msgstr "SELinux корисник %s је одређен у полиси, не може се брисати"
#: ../semanage/seobject.py:966
#, python-format
msgid "Could not delete SELinux user %s"
msgstr "Не могу да обришем SELinux корисника %s"
#: ../semanage/seobject.py:1004
msgid "Could not list SELinux users"
msgstr "Не могу да попишем SELinux кориснике"
#: ../semanage/seobject.py:1010
#, python-format
msgid "Could not list roles for user %s"
msgstr "Не могу да попишем улоге за корисника %s"
#: ../semanage/seobject.py:1035
msgid "Labeling"
msgstr "Означавање"
#: ../semanage/seobject.py:1035
msgid "MLS/"
msgstr "MLS/"
#: ../semanage/seobject.py:1036
msgid "Prefix"
msgstr "Префикс"
#: ../semanage/seobject.py:1036
msgid "MCS Level"
msgstr "MCS ниво"
#: ../semanage/seobject.py:1036
msgid "MCS Range"
msgstr "MCS опсег"
#: ../semanage/seobject.py:1036 ../semanage/seobject.py:1041
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3262
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5233
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5382
msgid "SELinux Roles"
msgstr "SELinux улоге"
#: ../semanage/seobject.py:1066
msgid "Protocol has to be one of udp, tcp, dccp or sctp"
msgstr ""
#: ../semanage/seobject.py:1068
msgid "Port is required"
msgstr "Неопходан је порт"
#: ../semanage/seobject.py:1082
msgid "Invalid Port"
msgstr ""
#: ../semanage/seobject.py:1086
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Could not create a key for %s"
msgid "Could not create a key for {proto}/{port}"
msgstr "Не могу да направим кључ за %s"
#: ../semanage/seobject.py:1097 ../semanage/seobject.py:1371
#: ../semanage/seobject.py:1626
msgid "Type is required"
msgstr "Неопходна је врста"
#: ../semanage/seobject.py:1102 ../semanage/seobject.py:1167
#, python-format
msgid "Type %s is invalid, must be a port type"
msgstr ""
#: ../semanage/seobject.py:1108 ../semanage/seobject.py:1173
#: ../semanage/seobject.py:1239 ../semanage/seobject.py:1245
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Could not check if port %s/%s is defined"
msgid "Could not check if port {proto}/{port} is defined"
msgstr "Не могу да проверим да ли је порт %s/%s одређен"
#: ../semanage/seobject.py:1110
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Port %s/%s already defined"
msgid "Port {proto}/{port} already defined"
msgstr "Порт %s/%s је већ одређен"
#: ../semanage/seobject.py:1114
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Could not create port for %s/%s"
msgid "Could not create port for {proto}/{port}"
msgstr "Не могу да направим порт за %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:1120
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Could not create context for %s"
msgid "Could not create context for {proto}/{port}"
msgstr "Не могу да направим контекст за %s"
#: ../semanage/seobject.py:1124
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Could not set user in port context for %s/%s"
msgid "Could not set user in port context for {proto}/{port}"
msgstr "Не могу да поставим корисника у контексту порта за %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:1128
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Could not set role in port context for %s/%s"
msgid "Could not set role in port context for {proto}/{port}"
msgstr "Не могу да поставим улогу у контексту порта за %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:1132
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Could not set type in port context for %s/%s"
msgid "Could not set type in port context for {proto}/{port}"
msgstr "Не могу да поставим врсту у контексту порта за %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:1137
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Could not set mls fields in port context for %s/%s"
msgid "Could not set mls fields in port context for {proto}/{port}"
msgstr "Не могу да поставим mls поља у контексту порта за %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:1141
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Could not set port context for %s/%s"
msgid "Could not set port context for {proto}/{port}"
msgstr "Не могу да поставим контекст порт за %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:1145
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Could not add port %s/%s"
msgid "Could not add port {proto}/{port}"
msgstr "Не могу да додам порт %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:1161 ../semanage/seobject.py:1433
#: ../semanage/seobject.py:1687 ../semanage/seobject.py:1965
#: ../semanage/seobject.py:2171
msgid "Requires setype or serange"
msgstr "Захтева setype или serange"
#: ../semanage/seobject.py:1163 ../semanage/seobject.py:1435
#: ../semanage/seobject.py:1689
msgid "Requires setype"
msgstr "Захтева setype"
#: ../semanage/seobject.py:1175 ../semanage/seobject.py:1241
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Port %s/%s is not defined"
msgid "Port {proto}/{port} is not defined"
msgstr "Порт %s/%s није одређен"
#: ../semanage/seobject.py:1179
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Could not query port %s/%s"
msgid "Could not query port {proto}/{port}"
msgstr "Не могу да испитам порт %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:1193
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Could not modify port %s/%s"
msgid "Could not modify port {proto}/{port}"
msgstr "Не могу да изменим порт %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:1208
msgid "Could not list the ports"
msgstr "Не могу да излистам портове"
#: ../semanage/seobject.py:1225
#, python-format
msgid "Could not delete the port %s"
msgstr "Не могу да обришем порт %s"
#: ../semanage/seobject.py:1247
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted"
msgid "Port {proto}/{port} is defined in policy, cannot be deleted"
msgstr "Порт %s/%s је одређен у полиси, не може се брисати"
#: ../semanage/seobject.py:1251
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Could not delete port %s/%s"
msgid "Could not delete port {proto}/{port}"
msgstr "Не могу да обришем порт %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:1269 ../semanage/seobject.py:1289
msgid "Could not list ports"
msgstr "Не могу да излистам портове"
#: ../semanage/seobject.py:1324 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2668
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2766
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4630
msgid "SELinux Port Type"
msgstr "Врста SELinux порта"
#: ../semanage/seobject.py:1324
msgid "Proto"
msgstr "Proto"
#: ../semanage/seobject.py:1324 ../semanage/seobject.py:1830
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1407
msgid "Port Number"
msgstr "Број портова"
#: ../semanage/seobject.py:1346
msgid "Subnet Prefix is required"
msgstr ""
#: ../semanage/seobject.py:1356
msgid "Invalid Pkey"
msgstr ""
#: ../semanage/seobject.py:1360
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Could not create a key for %s"
msgid "Could not create a key for {subnet_prefix}/{pkey}"
msgstr "Не могу да направим кључ за %s"
#: ../semanage/seobject.py:1376 ../semanage/seobject.py:1440
#, python-format
msgid "Type %s is invalid, must be a ibpkey type"
msgstr ""
#: ../semanage/seobject.py:1382 ../semanage/seobject.py:1446
#: ../semanage/seobject.py:1500 ../semanage/seobject.py:1506
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Could not check if interface %s is defined"
msgid "Could not check if ibpkey {subnet_prefix}/{pkey} is defined"
msgstr "Не могу да проверим да ли је сучеље %s одређено"
#: ../semanage/seobject.py:1384
#, python-brace-format
msgid "ibpkey {subnet_prefix}/{pkey} already defined"
msgstr ""
#: ../semanage/seobject.py:1388
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Could not create key for %s"
msgid "Could not create ibpkey for {subnet_prefix}/{pkey}"
msgstr "Не могу да направим кључ за %s"
#: ../semanage/seobject.py:1394
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Could not create context for %s"
msgid "Could not create context for {subnet_prefix}/{pkey}"
msgstr "Не могу да направим контекст за %s"
#: ../semanage/seobject.py:1398
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Could not set user in file context for %s"
msgid "Could not set user in ibpkey context for {subnet_prefix}/{pkey}"
msgstr "Не могу да поставим корисника у контексту датотеке за %s"
#: ../semanage/seobject.py:1402
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Could not set role in file context for %s"
msgid "Could not set role in ibpkey context for {subnet_prefix}/{pkey}"
msgstr "Не могу да поставим улогу у контексту датотеке за %s"
#: ../semanage/seobject.py:1406
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Could not set type in file context for %s"
msgid "Could not set type in ibpkey context for {subnet_prefix}/{pkey}"
msgstr "Не могу да поставим врсту у контексту датотеке за %s"
#: ../semanage/seobject.py:1411
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Could not set mls fields in file context for %s"
msgid "Could not set mls fields in ibpkey context for {subnet_prefix}/{pkey}"
msgstr "Не могу да поставим mls поља у контексту датотеке за %s"
#: ../semanage/seobject.py:1415
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Could not set file context for %s"
msgid "Could not set ibpkey context for {subnet_prefix}/{pkey}"
msgstr "Не могу да поставим контекст датотеке за %s"
#: ../semanage/seobject.py:1419
#, python-brace-format
msgid "Could not add ibpkey {subnet_prefix}/{pkey}"
msgstr ""
#: ../semanage/seobject.py:1448 ../semanage/seobject.py:1502
#, python-brace-format
msgid "ibpkey {subnet_prefix}/{pkey} is not defined"
msgstr ""
#: ../semanage/seobject.py:1452
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Could not query file context %s"
msgid "Could not query ibpkey {subnet_prefix}/{pkey}"
msgstr "Не могу да испитам контекст датотеке %s"
#: ../semanage/seobject.py:1463
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Could not modify interface %s"
msgid "Could not modify ibpkey {subnet_prefix}/{pkey}"
msgstr "Не могу да изменим сучеље %s"
#: ../semanage/seobject.py:1476
msgid "Could not list the ibpkeys"
msgstr ""
#: ../semanage/seobject.py:1491
#, python-format
msgid "Could not delete the ibpkey %s"
msgstr ""
#: ../semanage/seobject.py:1508
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Interface %s is defined in policy, cannot be deleted"
msgid "ibpkey {subnet_prefix}/{pkey} is defined in policy, cannot be deleted"
msgstr "Спрега %s је одређена у полиси, не може се брисати"
#: ../semanage/seobject.py:1512
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Could not delete interface %s"
msgid "Could not delete ibpkey {subnet_prefix}/{pkey}"
msgstr "Не могу да обришем сучеље %s"
#: ../semanage/seobject.py:1528 ../semanage/seobject.py:1549
msgid "Could not list ibpkeys"
msgstr ""
#: ../semanage/seobject.py:1584
msgid "SELinux IB Pkey Type"
msgstr ""
#: ../semanage/seobject.py:1584
msgid "Subnet_Prefix"
msgstr ""
#: ../semanage/seobject.py:1584
msgid "Pkey Number"
msgstr ""
#: ../semanage/seobject.py:1606
msgid "IB device name is required"
msgstr ""
#: ../semanage/seobject.py:1611
msgid "Invalid Port Number"
msgstr ""
#: ../semanage/seobject.py:1615
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Could not create a key for %s/%s"
msgid "Could not create a key for ibendport {ibdev_name}/{ibendport}"
msgstr "Не могу да направим кључ за %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:1631 ../semanage/seobject.py:1694
#, python-format
msgid "Type %s is invalid, must be an ibendport type"
msgstr ""
#: ../semanage/seobject.py:1636
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Could not check if port %s/%s is defined"
msgid "Could not check if ibendport {ibdev_name}/{port} is defined"
msgstr "Не могу да проверим да ли је порт %s/%s одређен"
#: ../semanage/seobject.py:1638
#, python-brace-format
msgid "ibendport {ibdev_name}/{port} already defined"
msgstr ""
#: ../semanage/seobject.py:1642
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Could not create port for %s/%s"
msgid "Could not create ibendport for {ibdev_name}/{port}"
msgstr "Не могу да направим порт за %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:1648
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Could not create context for %s"
msgid "Could not create context for {ibendport}/{port}"
msgstr "Не могу да направим контекст за %s"
#: ../semanage/seobject.py:1652
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Could not set user in port context for %s/%s"
msgid "Could not set user in ibendport context for {ibdev_name}/{port}"
msgstr "Не могу да поставим корисника у контексту порта за %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:1656
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Could not set role in port context for %s/%s"
msgid "Could not set role in ibendport context for {ibdev_name}/{port}"
msgstr "Не могу да поставим улогу у контексту порта за %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:1660
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Could not set type in port context for %s/%s"
msgid "Could not set type in ibendport context for {ibdev_name}/{port}"
msgstr "Не могу да поставим врсту у контексту порта за %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:1665
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Could not set mls fields in port context for %s/%s"
msgid "Could not set mls fields in ibendport context for {ibdev_name}/{port}"
msgstr "Не могу да поставим mls поља у контексту порта за %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:1669
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Could not set port context for %s/%s"
msgid "Could not set ibendport context for {ibdev_name}/{port}"
msgstr "Не могу да поставим контекст порт за %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:1673
#, python-brace-format
msgid "Could not add ibendport {ibdev_name}/{port}"
msgstr ""
#: ../semanage/seobject.py:1700 ../semanage/seobject.py:1752
#: ../semanage/seobject.py:1758
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Could not check if port %s/%s is defined"
msgid "Could not check if ibendport {ibdev_name}/{ibendport} is defined"
msgstr "Не могу да проверим да ли је порт %s/%s одређен"
#: ../semanage/seobject.py:1702 ../semanage/seobject.py:1754
#, python-brace-format
msgid "ibendport {ibdev_name}/{ibendport} is not defined"
msgstr ""
#: ../semanage/seobject.py:1706
#, python-brace-format
msgid "Could not query ibendport {ibdev_name}/{ibendport}"
msgstr ""
#: ../semanage/seobject.py:1717
#, python-brace-format
msgid "Could not modify ibendport {ibdev_name}/{ibendport}"
msgstr ""
#: ../semanage/seobject.py:1730
msgid "Could not list the ibendports"
msgstr ""
#: ../semanage/seobject.py:1739
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Could not create a key for %s"
msgid "Could not create a key for {ibdev_name}/{port}"
msgstr "Не могу да направим кључ за %s"
#: ../semanage/seobject.py:1743
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Could not delete the port %s"
msgid "Could not delete the ibendport {ibdev_name}/{port}"
msgstr "Не могу да обришем порт %s"
#: ../semanage/seobject.py:1760
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted"
msgid ""
"ibendport {ibdev_name}/{ibendport} is defined in policy, cannot be deleted"
msgstr "Порт %s/%s је одређен у полиси, не може се брисати"
#: ../semanage/seobject.py:1764
#, python-brace-format
msgid "Could not delete ibendport {ibdev_name}/{ibendport}"
msgstr ""
#: ../semanage/seobject.py:1780 ../semanage/seobject.py:1800
msgid "Could not list ibendports"
msgstr ""
#: ../semanage/seobject.py:1830
msgid "SELinux IB End Port Type"
msgstr ""
#: ../semanage/seobject.py:1830
msgid "IB Device Name"
msgstr ""
#: ../semanage/seobject.py:1856
msgid "Node Address is required"
msgstr "Неопходна је адреса чвора"
#: ../semanage/seobject.py:1868 ../semanage/seobject.py:1880
msgid "Unknown or missing protocol"
msgstr "Непознат или недостајући протокол"
#: ../semanage/seobject.py:1894
msgid "SELinux node type is required"
msgstr ""
#: ../semanage/seobject.py:1899 ../semanage/seobject.py:1970
#, python-format
msgid "Type %s is invalid, must be a node type"
msgstr ""
#: ../semanage/seobject.py:1903 ../semanage/seobject.py:1974
#: ../semanage/seobject.py:2011 ../semanage/seobject.py:2112
#: ../semanage/seobject.py:2175 ../semanage/seobject.py:2211
#: ../semanage/seobject.py:2430
#, python-format
msgid "Could not create key for %s"
msgstr "Не могу да направим кључ за %s"
#: ../semanage/seobject.py:1907 ../semanage/seobject.py:1978
#: ../semanage/seobject.py:2015 ../semanage/seobject.py:2021
#, python-format
msgid "Could not check if addr %s is defined"
msgstr "Не могу да проверим да ли је адреса %s одређена"
#: ../semanage/seobject.py:1909
#, python-format
msgid "Addr %s already defined"
msgstr ""
#: ../semanage/seobject.py:1913
#, python-format
msgid "Could not create addr for %s"
msgstr "Не могу да направим адресу за %s"
#: ../semanage/seobject.py:1919 ../semanage/seobject.py:2127
#: ../semanage/seobject.py:2384
#, python-format
msgid "Could not create context for %s"
msgstr "Не могу да направим контекст за %s"
#: ../semanage/seobject.py:1923
#, python-format
msgid "Could not set mask for %s"
msgstr "Не могу да поставим маску за %s"
#: ../semanage/seobject.py:1927
#, python-format
msgid "Could not set user in addr context for %s"
msgstr "Не могу да поставим корисника у контексту адресе за %s"
#: ../semanage/seobject.py:1931
#, python-format
msgid "Could not set role in addr context for %s"
msgstr "Не могу да поставим улогу у контексту адресе за %s"
#: ../semanage/seobject.py:1935
#, python-format
msgid "Could not set type in addr context for %s"
msgstr "Не могу да поставим врсту у контексту адресе за %s"
#: ../semanage/seobject.py:1940
#, python-format
msgid "Could not set mls fields in addr context for %s"
msgstr "Не могу да поставим mls поља у контексту адресе за %s"
#: ../semanage/seobject.py:1944
#, python-format
msgid "Could not set addr context for %s"
msgstr "Не могу да поставим контекст адресе за %s"
#: ../semanage/seobject.py:1948
#, python-format
msgid "Could not add addr %s"
msgstr "Не могу да додам адресу %s"
#: ../semanage/seobject.py:1980 ../semanage/seobject.py:2017
#, python-format
msgid "Addr %s is not defined"
msgstr "Адреса %s није одређена"
#: ../semanage/seobject.py:1984
#, python-format
msgid "Could not query addr %s"
msgstr "Не могу да испитам адресу %s"
#: ../semanage/seobject.py:1994
#, python-format
msgid "Could not modify addr %s"
msgstr "Не могу да изменим адресу %s"
#: ../semanage/seobject.py:2023
#, python-format
msgid "Addr %s is defined in policy, cannot be deleted"
msgstr "Адреса %s је одређена у полиси, не може се брисати"
#: ../semanage/seobject.py:2027
#, python-format
msgid "Could not delete addr %s"
msgstr "Не могу да обришем адресу %s"
#: ../semanage/seobject.py:2041
msgid "Could not deleteall node mappings"
msgstr ""
#: ../semanage/seobject.py:2055
msgid "Could not list addrs"
msgstr "Не могу да излистам адресе"
#: ../semanage/seobject.py:2108 ../semanage/seobject.py:2421
msgid "SELinux Type is required"
msgstr "SELinux врста је неопходна"
#: ../semanage/seobject.py:2116 ../semanage/seobject.py:2179
#: ../semanage/seobject.py:2215 ../semanage/seobject.py:2221
#, python-format
msgid "Could not check if interface %s is defined"
msgstr "Не могу да проверим да ли је сучеље %s одређено"
#: ../semanage/seobject.py:2118
#, python-format
msgid "Interface %s already defined"
msgstr ""
#: ../semanage/seobject.py:2122
#, python-format
msgid "Could not create interface for %s"
msgstr "Не могу да направим сучеље за %s"
#: ../semanage/seobject.py:2131
#, python-format
msgid "Could not set user in interface context for %s"
msgstr "Не могу да поставим корисника у контексту сучеља за %s"
#: ../semanage/seobject.py:2135
#, python-format
msgid "Could not set role in interface context for %s"
msgstr "Не могу да поставим улогу у контексту сучеља за %s"
#: ../semanage/seobject.py:2139
#, python-format
msgid "Could not set type in interface context for %s"
msgstr "Не могу да поставим врсту у контексту сучеља за %s"
#: ../semanage/seobject.py:2144
#, python-format
msgid "Could not set mls fields in interface context for %s"
msgstr "Не могу да поставим mls поља у контексту сучеља за %s"
#: ../semanage/seobject.py:2148
#, python-format
msgid "Could not set interface context for %s"
msgstr "Не могу да поставим контекст сучеља за %s"
#: ../semanage/seobject.py:2152
#, python-format
msgid "Could not set message context for %s"
msgstr "Не могу да поставим контекст поруке за %s"
#: ../semanage/seobject.py:2156
#, python-format
msgid "Could not add interface %s"
msgstr "Не могу да додам сучеље %s"
#: ../semanage/seobject.py:2181 ../semanage/seobject.py:2217
#, python-format
msgid "Interface %s is not defined"
msgstr "Сучеље %s није одређено"
#: ../semanage/seobject.py:2185
#, python-format
msgid "Could not query interface %s"
msgstr "Не могу да испитам сучеље %s"
#: ../semanage/seobject.py:2196
#, python-format
msgid "Could not modify interface %s"
msgstr "Не могу да изменим сучеље %s"
#: ../semanage/seobject.py:2223
#, python-format
msgid "Interface %s is defined in policy, cannot be deleted"
msgstr "Спрега %s је одређена у полиси, не може се брисати"
#: ../semanage/seobject.py:2227
#, python-format
msgid "Could not delete interface %s"
msgstr "Не могу да обришем сучеље %s"
#: ../semanage/seobject.py:2241
msgid "Could not delete all interface mappings"
msgstr ""
#: ../semanage/seobject.py:2255
msgid "Could not list interfaces"
msgstr "Не могу да попишем сучеља"
#: ../semanage/seobject.py:2280
msgid "SELinux Interface"
msgstr "SELinux сучеље"
#: ../semanage/seobject.py:2280 ../semanage/seobject.py:2672
msgid "Context"
msgstr "Контекст"
#: ../semanage/seobject.py:2350
#, python-format
msgid "Target %s is not valid. Target is not allowed to end with '/'"
msgstr ""
#: ../semanage/seobject.py:2353
#, python-format
msgid "Substitute %s is not valid. Substitute is not allowed to end with '/'"
msgstr ""
#: ../semanage/seobject.py:2356
#, python-format
msgid "Equivalence class for %s already exists"
msgstr ""
#: ../semanage/seobject.py:2362
#, python-format
msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
msgstr ""
#: ../semanage/seobject.py:2373
#, python-format
msgid "Equivalence class for %s does not exist"
msgstr ""
#: ../semanage/seobject.py:2390
#, python-format
msgid "Could not set user in file context for %s"
msgstr "Не могу да поставим корисника у контексту датотеке за %s"
#: ../semanage/seobject.py:2394
#, python-format
msgid "Could not set role in file context for %s"
msgstr "Не могу да поставим улогу у контексту датотеке за %s"
#: ../semanage/seobject.py:2399 ../semanage/seobject.py:2459
#, python-format
msgid "Could not set mls fields in file context for %s"
msgstr "Не могу да поставим mls поља у контексту датотеке за %s"
#: ../semanage/seobject.py:2405
msgid "Invalid file specification"
msgstr "Неисправна спецификација датотеке"
#: ../semanage/seobject.py:2407
msgid "File specification can not include spaces"
msgstr ""
#: ../semanage/seobject.py:2412
#, python-format
msgid ""
"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' instead"
msgstr ""
#: ../semanage/seobject.py:2426 ../semanage/seobject.py:2491
#, python-format
msgid "Type %s is invalid, must be a file or device type"
msgstr ""
#: ../semanage/seobject.py:2434 ../semanage/seobject.py:2439
#: ../semanage/seobject.py:2501 ../semanage/seobject.py:2510
#: ../semanage/seobject.py:2598 ../semanage/seobject.py:2602
#, python-format
msgid "Could not check if file context for %s is defined"
msgstr "Не могу да проверим да ли је одређен контекст датотеке за %s"
#: ../semanage/seobject.py:2442
#, python-format
msgid "File context for %s already defined"
msgstr ""
#: ../semanage/seobject.py:2446
#, python-format
msgid "Could not create file context for %s"
msgstr "Не могу да направим контекст датотеке за %s"
#: ../semanage/seobject.py:2454
#, python-format
msgid "Could not set type in file context for %s"
msgstr "Не могу да поставим врсту у контексту датотеке за %s"
#: ../semanage/seobject.py:2462 ../semanage/seobject.py:2534
#: ../semanage/seobject.py:2538
#, python-format
msgid "Could not set file context for %s"
msgstr "Не могу да поставим контекст датотеке за %s"
#: ../semanage/seobject.py:2468
#, python-format
msgid "Could not add file context for %s"
msgstr "Не могу да додам контекст датотеке за %s"
#: ../semanage/seobject.py:2487
msgid "Requires setype, serange or seuser"
msgstr "Захтева setype, serange или seuser"
#: ../semanage/seobject.py:2506 ../semanage/seobject.py:2516
#, python-format
msgid "Could not query file context for %s"
msgstr "Не могу да испитам контекст датотеке за %s"
#: ../semanage/seobject.py:2512 ../semanage/seobject.py:2606
#, python-format
msgid "File context for %s is not defined"
msgstr "Контекст датотеке за %s није одређен"
#: ../semanage/seobject.py:2542
#, python-format
msgid "Could not modify file context for %s"
msgstr "Не могу да изменим контекст датотеке %s"
#: ../semanage/seobject.py:2560
msgid "Could not list the file contexts"
msgstr "Не могу да излистам контексте датотека"
#: ../semanage/seobject.py:2574
#, python-format
msgid "Could not delete the file context %s"
msgstr "Не могу да обришем контекст датотеке %s"
#: ../semanage/seobject.py:2604
#, python-format
msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted"
msgstr "Контекст датотеке за %s је одређен у полиси, не може се брисати"
#: ../semanage/seobject.py:2610
#, python-format
msgid "Could not delete file context for %s"
msgstr "Не могу да обришем контекст датотеке %s"
#: ../semanage/seobject.py:2627
msgid "Could not list file contexts"
msgstr "Не могу да попишем контексте датотека"
#: ../semanage/seobject.py:2631
msgid "Could not list file contexts for home directories"
msgstr ""
#: ../semanage/seobject.py:2635
msgid "Could not list local file contexts"
msgstr "Не могу да попишем локалне контексте датотека"
#: ../semanage/seobject.py:2672
msgid "SELinux fcontext"
msgstr "SELinux fcontext"
#: ../semanage/seobject.py:2685
msgid ""
"\n"
"SELinux Distribution fcontext Equivalence \n"
msgstr ""
#: ../semanage/seobject.py:2690
msgid ""
"\n"
"SELinux Local fcontext Equivalence \n"
msgstr ""
#: ../semanage/seobject.py:2728 ../semanage/seobject.py:2779
#: ../semanage/seobject.py:2785
#, python-format
msgid "Could not check if boolean %s is defined"
msgstr "Не могу да проверим да ли је одређен логички израз %s"
#: ../semanage/seobject.py:2730 ../semanage/seobject.py:2781
#, python-format
msgid "Boolean %s is not defined"
msgstr "Логички израз %s није одређен"
#: ../semanage/seobject.py:2734
#, python-format
msgid "Could not query file context %s"
msgstr "Не могу да испитам контекст датотеке %s"
#: ../semanage/seobject.py:2739
#, python-format
msgid "You must specify one of the following values: %s"
msgstr "Морате навести једну од следећих вредности: %s"
#: ../semanage/seobject.py:2744
#, python-format
msgid "Could not set active value of boolean %s"
msgstr "Не могу да поставим активну вредност логичке %s"
#: ../semanage/seobject.py:2747
#, python-format
msgid "Could not modify boolean %s"
msgstr "Не могу да изменим логички израз %s"
#: ../semanage/seobject.py:2763
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Bad format %s: Record %s"
msgid "Bad format {filename}: Record {record}"
msgstr "Лош формат %s: запис %s"
#: ../semanage/seobject.py:2787
#, python-format
msgid "Boolean %s is defined in policy, cannot be deleted"
msgstr "Логички израз %s је одређен у полиси, не може се брисати"
#: ../semanage/seobject.py:2791
#, python-format
msgid "Could not delete boolean %s"
msgstr "Не могу да обришем логички израз %s"
#: ../semanage/seobject.py:2803 ../semanage/seobject.py:2820
msgid "Could not list booleans"
msgstr "Не могу да попишем логичке изразе"
#: ../semanage/seobject.py:2853
msgid "off"
msgstr "искључено"
#: ../semanage/seobject.py:2853
msgid "on"
msgstr "укључено"
#: ../semanage/seobject.py:2865
msgid "SELinux boolean"
msgstr "SELinux логичка"
#: ../semanage/seobject.py:2865
msgid "State"
msgstr "Стање"
#: ../semanage/seobject.py:2865
msgid "Default"
msgstr "Подразумеван"
#: ../semanage/seobject.py:2865 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2140
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2510
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5099
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: ../sepolgen/src/sepolgen/interfaces.py:481
msgid "Found circular interface class"
msgstr ""
#: ../sepolgen/src/sepolgen/interfaces.py:486
#, python-format
msgid "Missing interface definition for %s"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:138
msgid "Standard Init Daemon"
msgstr "Стандардна инит системска услуга"
#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:139
msgid "DBUS System Daemon"
msgstr "DBUS системски демон"
#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:140
msgid "Internet Services Daemon"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:141
msgid "Web Application/Script (CGI)"
msgstr "Веб програми/скрипте (CGI)"
#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:142
msgid "Sandbox"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:143
msgid "User Application"
msgstr "Кориснички програм"
#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:144
msgid "Existing Domain Type"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:145
msgid "Minimal Terminal Login User Role"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:146
msgid "Minimal X Windows Login User Role"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:147
msgid "Desktop Login User Role"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:148
msgid "Administrator Login User Role"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:149
msgid "Confined Root Administrator Role"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:150
msgid "Module information for a new type"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:156
msgid "Valid Types:\n"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:191
#, python-format
msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
msgstr "Портови морају бити бројеви или опсези бројева од 1 до %d "
#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:203
msgid "You must enter a valid policy type"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:206
#, python-format
msgid "You must enter a name for your policy module for your '%s'."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:344
msgid ""
"Name must be alphanumeric with no spaces. Consider using option \"-n "
"MODULENAME\""
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:436
msgid "User Role types can not be assigned executables."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:442
msgid "Only Daemon apps can use an init script."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:460
msgid "use_resolve must be a boolean value "
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:466
msgid "use_syslog must be a boolean value "
msgstr "use_syslog мора бити логичка вредност"
#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:472
msgid "use_kerberos must be a boolean value "
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:478
msgid "manage_krb5_rcache must be a boolean value "
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:508
msgid "USER Types automatically get a tmp type"
msgstr "КОРИСНИЧКЕ врсте аутоматски добијају tmp врсту"
#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:845
#, python-format
msgid "'%s' policy modules require existing domains"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:870
msgid "Type field required"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:883
#, python-format
msgid ""
"You need to define a new type which ends with: \n"
" %s"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1111
msgid "You must enter the executable path for your confined process"
msgstr "Морате унети путању извршне датотеке за ваш ограничени процес"
#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1376
msgid "Created the following files:\n"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1377
msgid "Type Enforcement file"
msgstr "Датотека за врсту приморавања"
#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1378
msgid "Interface file"
msgstr "Датотека спреге"
#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1379
msgid "File Contexts file"
msgstr "Датотека за контексте датотека"
#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1381
msgid "Spec file"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1382
msgid "Setup Script"
msgstr "Скрипта за поставке"
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:67 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3724
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3826
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3889
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3952
msgid "No"
msgstr "Не"
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:67 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3707
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3808
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3872
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3935
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:68
msgid "Disable"
msgstr "Онемогући"
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:68
msgid "Enable"
msgstr "Омогући"
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:81 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:720
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1461
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3493
msgid "Advanced >>"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:81
msgid "Advanced <<"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:82 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:76
msgid "Advanced Search >>"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:82
msgid "Advanced Search <<"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:107
msgid ""
"<small>\n"
"To change from Disabled to Enforcing mode\n"
"- Change the system mode from Disabled to Permissive\n"
"- Reboot, so that the system can relabel\n"
"- Once the system is working as planned\n"
" * Change the system mode to Enforcing</small>\n"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:502
#, python-format
msgid "%s is not a valid domain"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:650
msgid "System Status: Disabled"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:748
msgid "Help: Start Page"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:752
msgid "Help: Booleans Page"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:758
msgid "Help: Executable Files Page"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:761
msgid "Help: Writable Files Page"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:764
msgid "Help: Application Types Page"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:769
msgid "Help: Outbound Network Connections Page"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:772
msgid "Help: Inbound Network Connections Page"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:778
msgid "Help: Transition from application Page"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:781
msgid "Help: Transition into application Page"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:784
msgid "Help: Transition application file Page"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:788
msgid "Help: Systems Page"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:792
msgid "Help: Lockdown Page"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:796
msgid "Help: Login Page"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:800
msgid "Help: SELinux User Page"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:804
msgid "Help: File Equivalence Page"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:939 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1230
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1670 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1917
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2705
msgid "More..."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1047
#, python-format
msgid "File path used to enter the '%s' domain."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1048
#, python-format
msgid "Files to which the '%s' domain can write."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1049
#, python-format
msgid "Network Ports to which the '%s' is allowed to connect."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1050
#, python-format
msgid "Network Ports to which the '%s' is allowed to listen."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1051
#, python-format
msgid "File Types defined for the '%s'."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1052
#, python-format
msgid ""
"Display boolean information that can be used to modify the policy for the "
"'%s'."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1053
#, python-format
msgid "Display file type information that can be used by the '%s'."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1054
#, python-format
msgid "Display network ports to which the '%s' can connect or listen to."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1055
#, python-format
msgid "Application Transitions Into '%s'"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1056
#, python-format
msgid "Application Transitions From '%s'"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1057
#, python-format
msgid "File Transitions From '%s'"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1058
#, python-format
msgid ""
"Executables which will transition to '%s', when executing selected domains "
"entrypoint."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1059
#, python-format
msgid ""
"Executables which will transition to a different domain, when '%s' executes "
"them."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1060
#, python-format
msgid "Files by '%s' with transitions to a different label."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1061
#, python-format
msgid "Display applications that can transition into or out of the '%s'."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1155 ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:83
msgid "all files"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1169
msgid "MISSING FILE PATH"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1284
#, python-format
msgid "To disable this transition, go to the %sBoolean section%s."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1286
#, python-format
msgid "To enable this transition, go to the %sBoolean section%s."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1343
msgid "executable"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1346
msgid "writable"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1349
msgid "application"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1350
#, python-format
msgid "Add new %(TYPE)s file path for '%(DOMAIN)s' domains."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1351
#, python-format
msgid "Delete %(TYPE)s file paths for '%(DOMAIN)s' domain."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1352
#, python-format
msgid ""
"Modify %(TYPE)s file path for '%(DOMAIN)s' domain. Only bolded items in the "
"list can be selected, this indicates they were modified previously."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1364
msgid "connect"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1367
msgid "listen for inbound connections"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1369
#, python-format
msgid ""
"Add new port definition to which the '%(APP)s' domain is allowed to %(PERM)s."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1370
#, python-format
msgid ""
"Delete modified port definitions to which the '%(APP)s' domain is allowed to "
"%(PERM)s."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1371
#, python-format
msgid ""
"Modify port definitions to which the '%(APP)s' domain is allowed to %(PERM)s."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1400
msgid "Add new SELinux User/Role definition."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1401
msgid "Delete modified SELinux User/Role definitions."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1402
msgid "Modify selected modified SELinux User/Role definitions."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1409
msgid "Add new Login Mapping definition."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1410
msgid "Delete modified Login Mapping definitions."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1411
msgid "Modify selected modified Login Mapping definitions."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1418
msgid "Add new File Equivalence definition."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1419
msgid "Delete modified File Equivalence definitions."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1420
msgid ""
"Modify selected modified File Equivalence definitions. Only bolded items in "
"the list can be selected, this indicates they were modified previously."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1448
#, python-format
msgid "Boolean %s Allow Rules"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1461
#, python-format
msgid "Add Network Port for %s. Ports will be created when update is applied."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1462
#, python-format
msgid "Add Network Port for %s"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1467
#, python-format
msgid ""
"Add File Labeling for %s. File labels will be created when update is applied."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1468 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1521
#, python-format
msgid "Add File Labeling for %s"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1478
msgid "Add Login Mapping. User Mapping will be created when Update is applied."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1479
msgid "Add Login Mapping"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1484
msgid ""
"Add SELinux User Role. SELinux user roles will be created when update is "
"applied."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1485
msgid "Add SELinux Users"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1492
msgid ""
"Add File Equivalency Mapping. Mapping will be created when update is applied."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1493
msgid "Add SELinux File Equivalency"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1520
#, python-format
msgid ""
"Modify File Labeling for %s. File labels will be created when update is "
"applied."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1576
msgid ""
"Modify SELinux User Role. SELinux user roles will be modified when update is "
"applied."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1577
msgid "Modify SELinux Users"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1585
msgid ""
"Modify Login Mapping. Login Mapping will be modified when Update is applied."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1586
msgid "Modify Login Mapping"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1592
msgid ""
"Modify File Equivalency Mapping. Mapping will be created when update is "
"applied."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1593
msgid "Modify SELinux File Equivalency"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1678
#, python-format
msgid ""
"Modify Network Port for %s. Ports will be created when update is applied."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1679
#, python-format
msgid "Modify Network Port for %s"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1898
#, python-format
msgid "The entry '%s' is not a valid path. Paths must begin with a '/'."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1911
msgid "Port number must be between 1 and 65536"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2191
#, python-format
msgid "SELinux name: %s"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2202
#, python-format
msgid "Add file labeling for %s"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2204
#, python-format
msgid "Delete file labeling for %s"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2206
#, python-format
msgid "Modify file labeling for %s"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2210
#, python-format
msgid "File path: %s"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2213
#, python-format
msgid "File class: %s"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2216 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2240
#, python-format
msgid "SELinux file type: %s"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2225
#, python-format
msgid "Add ports for %s"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2227
#, python-format
msgid "Delete ports for %s"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2229
#, python-format
msgid "Modify ports for %s"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2232
#, python-format
msgid "Network ports: %s"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2235
#, python-format
msgid "Network protocol: %s"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2249
msgid "Add user"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2251
msgid "Delete user"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2253
msgid "Modify user"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2256
#, python-format
msgid "SELinux User : %s"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2261
#, python-format
msgid "Roles: %s"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2265 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2290
#, python-format
msgid "MLS/MCS Range: %s"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2274
msgid "Add login mapping"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2276
msgid "Delete login mapping"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2278
msgid "Modify login mapping"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2282
#, python-format
msgid "Login Name : %s"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2286
#, python-format
msgid "SELinux User: %s"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2299
msgid "Add file equiv labeling."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2301
msgid "Delete file equiv labeling."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2303
msgid "Modify file equiv labeling."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2307
#, python-format
msgid "File path : %s"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2311
#, python-format
msgid "Equivalence: %s"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2342 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:125
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1890
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3785
msgid "System"
msgstr "Систем"
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2351 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:91
msgid "File Equivalence"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2361 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:108
msgid "Users"
msgstr "Корисници"
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2414
#, python-format
msgid ""
"Run restorecon on %(PATH)s to change its type from %(CUR_CONTEXT)s to the "
"default %(DEF_CONTEXT)s?"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2424 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4208
msgid "Update"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2426
msgid "Update Changes"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2428
msgid "Revert Changes"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2559
msgid "System Status: Enforcing"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2562
msgid "System Status: Permissive"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2626
msgid ""
"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on "
"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
"file system. Do you wish to continue?"
msgstr ""
"Мењање врсте полисе ће проузроковати мењање ознака за цео систем датотека "
"при следећем подизању система. Мењање ознака прилично дуго траје и то време "
"зависи од величине система датотека. Желите ли да наставите?"
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2756
msgid ""
"Changing to SELinux disabled requires a reboot. It is not recommended. If "
"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to "
"relabel. If you just want to see if SELinux is causing a problem on your "
"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not "
"enforce SELinux policy. Permissive mode does not require a reboot. Do you "
"wish to continue?"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2760
msgid ""
"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system "
"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
"file system. Do you wish to continue?"
msgstr ""
"Укључивање SELinux-а ће проузроковати мењање ознака за цео систем датотека "
"при следећем подизању система. Мењање ознака прилично дуго траје и то време "
"зависи од величине система датотека. Желите ли да наставите?"
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2790
msgid ""
"You are attempting to close the application without applying your changes.\n"
" * To apply changes you have made during this session, click No and "
"click Update.\n"
" * To leave the application without applying your changes, click Yes. "
"All changes that you have made during this session will be lost."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2790
msgid "Loss of data Dialog"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:84
msgid "regular file"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:85
msgid "directory"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:86
msgid "character device"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:87
msgid "block device"
msgstr "блок уређај"
#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:88
msgid "socket file"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:89
msgid "symbolic link"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:90
msgid "named pipe"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:149
msgid "No SELinux Policy installed"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:185
#, python-format
msgid "Failed to read %s policy file"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:471
#, python-format
msgid "-- Allowed %s [ %s ]"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:897
msgid "You must regenerate interface info by running /usr/bin/sepolgen-ifgen"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:1230
msgid "unknown"
msgstr "непознато"
#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:1239
#, python-brace-format
msgid "Allow {subject} to {rest}"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/interface.py:222
#, python-format
msgid "Compiling %s interface"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/interface.py:230
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Compile test for %s failed.\n"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/interface.py:233
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Compile test for %s has not run. %s\n"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/interface.py:239
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Compiling of %s interface is not supported."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy.py:220
#, python-format
msgid "Interface %s does not exist."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy.py:317
msgid "You need to install policycoreutils-gui package to use the gui option"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy.py:322
msgid "Graphical User Interface for SELinux Policy"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy.py:325 ../sepolicy/sepolicy.py:389
msgid "Domain name(s) of man pages to be created"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy.py:344
msgid "Alternative root needs to be setup"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy.py:371
msgid "Generate SELinux man pages"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy.py:374
msgid "path in which the generated SELinux man pages will be stored"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy.py:376
msgid "name of the OS for man pages"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy.py:378
msgid "Generate HTML man pages structure for selected SELinux man page"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy.py:380
msgid "Alternate root directory, defaults to /"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy.py:382
msgid ""
"With this flag, alternative root path needs to include file context files "
"and policy.xml file"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy.py:386
msgid "All domains"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy.py:395
msgid "Query SELinux policy network information"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy.py:400
msgid "list all SELinux port types"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy.py:403
msgid "show SELinux type related to the port"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy.py:406
msgid "Show ports defined for this SELinux type"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy.py:409
msgid "show ports to which this domain can bind and/or connect"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy.py:412
msgid "show ports to which this application can bind and/or connect"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy.py:429
msgid "query SELinux policy to see if domains can communicate with each other"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy.py:432
msgid "Source Domain"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy.py:435
msgid "Target Domain"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy.py:456
msgid "query SELinux Policy to see description of booleans"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy.py:460
msgid "get all booleans descriptions"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy.py:463
msgid "boolean to get description"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy.py:475
msgid ""
"query SELinux Policy to see how a source process domain can transition to "
"the target process domain"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy.py:478
msgid "source process domain"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy.py:481
msgid "target process domain"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy.py:526
#, python-format
msgid "sepolicy generate: error: one of the arguments %s is required"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy.py:531
msgid "Command required for this type of policy"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy.py:542
#, python-format
msgid ""
"-t option can not be used with '%s' domains. Read usage for more details."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy.py:547
#, python-format
msgid ""
"-d option can not be used with '%s' domains. Read usage for more details."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy.py:551
#, python-format
msgid ""
"-a option can not be used with '%s' domains. Read usage for more details."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy.py:555
msgid "-w option can not be used with the --newtype option"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy.py:576
msgid "List SELinux Policy interfaces"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy.py:596
msgid "Enter interface names, you wish to query"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy.py:606
msgid "Generate SELinux Policy module template"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy.py:609
msgid "Enter domain type which you will be extending"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy.py:612
msgid "Enter SELinux user(s) which will transition to this domain"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy.py:615
msgid "Enter SELinux role(s) to which the administror domain will transition"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy.py:618
msgid "Enter domain(s) which this confined admin will administrate"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy.py:621
msgid "name of policy to generate"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy.py:628
msgid "path in which the generated policy files will be stored"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy.py:630
msgid "path to which the confined processes will need to write"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy.py:631
msgid "Policy types which require a command"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy.py:635 ../sepolicy/sepolicy.py:638
#: ../sepolicy/sepolicy.py:641 ../sepolicy/sepolicy.py:644
#: ../sepolicy/sepolicy.py:647 ../sepolicy/sepolicy.py:653
#: ../sepolicy/sepolicy.py:656 ../sepolicy/sepolicy.py:659
#: ../sepolicy/sepolicy.py:665 ../sepolicy/sepolicy.py:668
#: ../sepolicy/sepolicy.py:671 ../sepolicy/sepolicy.py:674
#, python-format
msgid "Generate '%s' policy"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy.py:662
#, python-format
msgid "Generate '%s' policy "
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy.py:676
msgid "executable to confine"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy.py:681
msgid "commands"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy.py:684
msgid "Alternate SELinux policy, defaults to /sys/fs/selinux/policy"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:22
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4312
msgid "Applications"
msgstr "Програми"
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:49
msgid "Select domain"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:184
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4349
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4442
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4588
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4737
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4871
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5012
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5085
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5220
msgid "Select"
msgstr "Изабери"
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:199
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:533
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:678
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1233
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1529
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4522
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4672
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4803
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4937
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5155
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5286
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5446
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:326
msgid ""
"The entry that was entered is incorrect. Please try again in the "
"ex:/.../... format."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:352
msgid "Retry"
msgstr "Покушај поново"
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:436
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1114
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1362
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5314
msgid "Network Port Definitions"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:452
msgid ""
"Add file Equivalence Mapping. Mapping will be created when Update is "
"applied."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:477
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4028
msgid "Path"
msgstr "Путања"
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:487
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5366
msgid ""
"Specify a new SELinux user name. By convention SELinux User names usually "
"end in an _u."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:491
msgid "Enter the path to which you want to setup an equivalence label."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:504
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4045
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4763
msgid "Equivalence Path"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:518
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:663
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1218
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1514
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5431
msgid "Save to update"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:558
msgid ""
"Specify the mapping between the new path and the equivalence path. "
"Everything under this new path will be labeled as if they were under the "
"equivalence path."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:615
msgid "Add a file"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:632
msgid ""
"<operation> File Labeling for <selected domain>. File labels will be created "
"when update is applied."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:705
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1479
msgid "MLS"
msgstr "MLS"
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:741
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2298
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2410
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2532
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4482
msgid "Class"
msgstr "Класа"
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:757
msgid "Type"
msgstr "Врста"
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:771
msgid ""
"Select the file class to which this label will be applied. Defaults to all "
"classes."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:798
msgid "Make Path Recursive"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:802
msgid ""
"Select Make Path Recursive if you want to apply this label to all children "
"of the specified directory path. objects under the directory to have this "
"label."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:815
msgid "Browse"
msgstr "Browse"
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:819
msgid "Browse to select the file/directory for labeling."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:863
msgid "Path "
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:874
msgid ""
"Specify the path using regular expressions that you would like to modify the "
"labeling."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:896
msgid "Select the SELinux file type to assign to this path."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:923
msgid "Enter the MLS Label to assign to this file path."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:927
msgid "SELinux MLS Label you wish to assign to this path."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1064
msgid "Analyzing Policy..."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1131
msgid ""
"Add Login Mapping. Login Mapping will be created when update is applied."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1166
msgid ""
"Enter the login user name of the user to which you wish to add SELinux User "
"confinement."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1195
msgid ""
"Select the SELinux User to assign to this login user. Login users by "
"default get assigned by the __default__ user."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1258
msgid ""
"Enter MLS/MCS Range for this login User. Defaults to the range for the "
"Selected SELinux User."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1261
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3174
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3295
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5396
msgid "MLS Range"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1273
msgid ""
"Specify the MLS Range for this user to login in with. Defaults to the "
"selected SELinux Users MLS Range."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1379
msgid ""
"<operation> Network Port for <selected domain>. Ports will be created when "
"update is applied."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1417
msgid "Enter the port number or range to which you want to add a port type."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1433
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2650
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2748
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4615
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1447
msgid "Port Type"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1492
msgid "Select the port type you want to assign to the specified port number."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1556
msgid "tcp"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1560
msgid ""
"Select <b>tcp</b> if the port type should be assigned to tcp port numbers."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1573
msgid "udp"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1577
msgid ""
"Select <b>udp</b> if the port type should be assigned to udp port numbers."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1599
msgid "Enter the MLS Label to assign to this port."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1701
msgid "SELinux Configuration"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1735
msgid "Select..."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1784
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2204
msgid "Booleans"
msgstr "Логичке поставке"
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1788
msgid ""
"Display boolean information that can be used to modify the policy for the "
"'selected domain'."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1802
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2589
msgid "Files"
msgstr "Датотеке"
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1806
msgid ""
"Display file type information that can be used by the 'selected domain'."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1820
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2822
msgid "Network"
msgstr "Мрежа"
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1824
msgid ""
"Display network ports to which the 'selected domain' can connect or listen "
"to."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1838
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3103
msgid "Transitions"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1842
msgid ""
"Display applications that can transition into or out of the 'selected "
"domain'."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1856
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3204
msgid "Login Mapping"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1859
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1876
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1893
msgid "Manage the SELinux configuration"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1873
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3326
msgid "SELinux Users"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1907
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3998
msgid "Lockdown"
msgstr "Закључавање"
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1910
msgid ""
"Lockdown the SELinux System.\n"
"This screen can be used to turn up the SELinux Protections."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1925
msgid "radiobutton"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1985
msgid "Filter"
msgstr "Филтар"
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2013
msgid "Show Modified Only"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2052
msgid "Mislabeled files exist"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2072
msgid "Show mislabeled files only"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2112
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3226
msgid ""
"If-Then-Else rules written in policy that can\n"
"allow alternative access control."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2124
msgid "Enabled"
msgstr "Омогућено"
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2175
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2244
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2356
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2474
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4455
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4750
msgid "File Path"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2280
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2391
msgid "SELinux File Type"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2324
msgid "File path used to enter the 'selected domain'."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2325
msgid "Executable Files"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2440
msgid "Files to which the 'selected domain' can write."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2441
msgid "Writable files"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2563
msgid "File Types defined for the 'selected domain'."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2564
msgid "Application File Types"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2631
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2730
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4601
msgid "Port"
msgstr "Порт"
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2696
msgid "Network Ports to which the 'selected domain' is allowed to connect."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2697
msgid "Outbound"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2796
msgid "Network Ports to which the 'selected domain' is allowed to listen."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2797
msgid "Inbound"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2858
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2938
msgid ""
"Boolean\n"
"Enabled"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2874
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2970
msgid "Executable File"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2891
msgid "SELinux Application Type"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2912
msgid ""
"Executables which will transition to a different domain, when the 'selected "
"domain' executes them."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2915
msgid "Application Transitions From 'select domain'"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2954
msgid "Calling Process Domain"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2994
msgid ""
"Executables which will transition to the 'selected domain', when executing a "
"selected domains entrypoint."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2995
msgid "Application Transitions Into 'select domain'"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3010
msgid ""
"File Transitions define what happens when the current domain creates the "
"content of a particular class in a directory of the destination type. "
"Optionally a file name could be specified for the transition."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3018
msgid "SELinux Directory Type"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3031
msgid "Destination Class"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3045
msgid "SELinux Destination Type"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3058
msgid "File Name"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3080
msgid "File Transitions From 'select domain'"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3279
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5490
msgid "Default Level"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3365
msgid "Select the system mode when the system first boots up"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3377
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3451
msgid "Enforcing"
msgstr "Приморавање"
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3396
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3469
msgid "Permissive"
msgstr "Допуштање"
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3438
msgid "Select the system mode for the current session"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3515
msgid "System Policy Type:"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3576
msgid "<b>System Mode</b>"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3614
msgid "Import system settings from another machine"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3622
msgid "Import"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3641
msgid "Export system settings to a file"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3651
msgid "Export"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3670
msgid "Relabel all files back to system defaults on reboot"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3765
msgid "<b>System Configuration</b>"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3812
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3830
msgid ""
"An unconfined domain is a process label that allows the process to do what "
"it wants, without SELinux interfering. Applications started at boot by the "
"init system that SELinux do not have defined SELinux policy will run as "
"unconfined if this module is enabled. Disabling it means all daemons will "
"now be confined. To disable the unconfined_t user you must first remove "
"unconfined_t from the users/login screens."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3848
msgid "<b>Disable ability to run unconfined system processes?</b>"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3876
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3893
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3939
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3956
msgid ""
"A permissive domain is a process label that allows the process to do what it "
"wants, with SELinux only logging the denials, but not enforcing them. "
"Usually permissive domains indicate experimental policy, disabling the "
"module could cause SELinux to deny access to a domain, that should be "
"allowed."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3911
msgid "<b>Disable all permissive processes?</b>"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3977
msgid "<b>Deny all processes from ptracing or debugging other processes?</b>"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4014
msgid ""
"File equivalence cause the system to label content under the new path as if "
"it were under the equivalence path."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4070
msgid "Files Equivalence"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4083
msgid "<b>...SELECT TO VIEW DATA...</b>"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4114
msgid "Delete"
msgstr "Обриши"
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4130
msgid "Modify"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4145
msgid "Add"
msgstr "Додај"
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4191
msgid "Revert"
msgstr "Врати"
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4196
msgid ""
"Revert button will launch a dialog window which allows you to revert changes "
"within the current transaction."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4213
msgid "Commit all changes in your current transaction to the server."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4261
msgid "Applications - Advanced Search"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4326
msgid "Process Types"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4367
msgid "More Details"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4403
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4697
msgid "Delete Modified File Labeling"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4421
msgid ""
"Select file labeling to delete. File labeling will be deleted when update is "
"applied."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4468
msgid "SELinux File Label"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4507
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4657
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4788
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4922
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5271
msgid "Save to Update"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4547
msgid "Delete Modified Ports"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4565
msgid "Select ports to delete. Ports will be deleted when update is applied."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4715
msgid ""
"Select file equivalence labeling to delete. File equivalence labeling will "
"be deleted when update is applied."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4831
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5180
msgid "Delete Modified Users Mapping."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4849
msgid ""
"Select login user mapping to delete. Login user mapping will be deleted when "
"update is applied."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4884
msgid "Login name"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4965
msgid "More Types"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4992
msgid "Types"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5051
msgid ""
"Review the updates you have made before committing them to the system. To "
"reset an item, uncheck the checkbox. All items checked will be updated in "
"the system when you select update."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5114
msgid "Action"
msgstr "Акција"
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5140
msgid "Apply"
msgstr "Примени"
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5198
msgid ""
"Select users mapping to delete.Users mapping will be deleted when update is "
"applied."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5246
msgid "SELinux Username"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5331
msgid ""
"Add User Roles. SELinux User Roles will be created when Update is applied."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5356
msgid "SELinux User Name"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5471
msgid ""
"Enter MLS/MCS Range for this SELinux User.\n"
"s0-s0:c1023"
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5502
msgid ""
"Specify the default level that you would like this SELinux user to login "
"with. Defaults to s0."
msgstr ""
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5506
msgid "Enter Default Level for SELinux User to login with. Default s0"
msgstr ""
#~ msgid "******************** IMPORTANT ***********************\n"
#~ msgstr "********************** ВАЖНО *************************\n"
#, python-format
#~ msgid "%s is already in %s"
#~ msgstr "%s је већ у %s"
#, python-format
#~ msgid "%s is not in %s"
#~ msgstr "%s није у %s"
#, python-format
#~ msgid "Could not create context for %s/%s"
#~ msgstr "Не могу да направим контекст %s/%s"
#~ msgid "Protocol udp or tcp is required"
#~ msgstr "Неопходан је udp или tcp протокол"