184 lines
6.1 KiB
Plaintext
184 lines
6.1 KiB
Plaintext
# Ludek Janda <ljanda@redhat.com>, 2018. #zanata
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-01-18 11:57+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2018-11-20 10:27-0500\n"
|
||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
|
||
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
|
||
|
||
#: ../sandbox:120
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Do you want to save changes to '%s' (Y/N): "
|
||
msgstr "Вы хотите сохранить изменения в '%s'(Y / N): "
|
||
|
||
#: ../sandbox:121
|
||
msgid "Sandbox Message"
|
||
msgstr "Сообщение о песочнице"
|
||
|
||
#: ../sandbox:133
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Do you want to save changes to '%s' (y/N): "
|
||
msgstr "Вы хотите сохранить изменения в '%s'(y / N): "
|
||
|
||
#: ../sandbox:134
|
||
msgid "[yY]"
|
||
msgstr "[YY]"
|
||
|
||
#: ../sandbox:157
|
||
msgid "User account must be setup with an MCS Range"
|
||
msgstr ""
|
||
"Учетная запись пользователя должна быть настроена с использованием диапазона "
|
||
"MCS"
|
||
|
||
#: ../sandbox:185
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to find any unused category sets. Consider a larger MCS range for "
|
||
"this user."
|
||
msgstr ""
|
||
"Не удалось найти неиспользуемые категории. Рассмотрим большой диапазон MCS "
|
||
"для этого пользователя."
|
||
|
||
#: ../sandbox:217
|
||
msgid "Homedir and tempdir required for level mounts"
|
||
msgstr "Homedir и tempdir, необходимые для крепления уровня"
|
||
|
||
#: ../sandbox:220 ../sandbox:231 ../sandbox:236
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"%s is required for the action you want to perform.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"%s требуется для действия, которое вы хотите выполнить.\n"
|
||
|
||
#: ../sandbox:307
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Policy defines the following types for use with the -t:\n"
|
||
"\t%s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Политика определяет следующие типы для использования с -t: \\ t%s\n"
|
||
|
||
#: ../sandbox:314
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"sandbox [-h] [-l level ] [-[X|M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I "
|
||
"includefile ] [-W windowmanager ] [ -w windowsize ] [[-i file ] ...] [ -t "
|
||
"type ] command\n"
|
||
"\n"
|
||
"sandbox [-h] [-l level ] [-[X|M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I "
|
||
"includefile ] [-W windowmanager ] [ -w windowsize ] [[-i file ] ...] [ -t "
|
||
"type ] -S\n"
|
||
"%s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"sandbox [-h] [-l level] [- [X | M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I "
|
||
"includefile] [-W windowmanager] [-w windowsize] [[-i file]. ..] [-t type] "
|
||
"команда sandbox [-h] [-l level] [- [X | M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I "
|
||
"includefile] [-W windowmanager] [-w windowsize] [[-i file] ...] [-t type] -"
|
||
"S\n"
|
||
"%s\n"
|
||
|
||
#: ../sandbox:326
|
||
msgid "include file in sandbox"
|
||
msgstr "включить файл в песочницу"
|
||
|
||
#: ../sandbox:329
|
||
msgid "read list of files to include in sandbox from INCLUDEFILE"
|
||
msgstr "читать список файлов для включения в песочницу из INCLUDEFILE"
|
||
|
||
#: ../sandbox:331
|
||
msgid "run sandbox with SELinux type"
|
||
msgstr "беговая песочница с типом SELinux"
|
||
|
||
#: ../sandbox:334
|
||
msgid "mount new home and/or tmp directory"
|
||
msgstr "монтировать новый домашний каталог и / или tmp"
|
||
|
||
#: ../sandbox:338
|
||
msgid "dots per inch for X display"
|
||
msgstr "точек на дюйм для отображения X"
|
||
|
||
#: ../sandbox:341
|
||
msgid "run complete desktop session within sandbox"
|
||
msgstr "запустить полный рабочий стол в песочнице"
|
||
|
||
#: ../sandbox:344
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Shred content before tempory directories are removed"
|
||
msgid "Shred content before temporary directories are removed"
|
||
msgstr "Содержимое Shred до удаления каталогов tempory"
|
||
|
||
#: ../sandbox:348
|
||
msgid "run X application within a sandbox"
|
||
msgstr "запустить приложение X в изолированной программной среде"
|
||
|
||
#: ../sandbox:354
|
||
msgid "alternate home directory to use for mounting"
|
||
msgstr "альтернативный домашний каталог для монтажа"
|
||
|
||
#: ../sandbox:359
|
||
msgid "alternate /tmp directory to use for mounting"
|
||
msgstr "альтернативный / tmp каталог для монтажа"
|
||
|
||
#: ../sandbox:364
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "alternate home directory to use for mounting"
|
||
msgid ""
|
||
"alternate XDG_RUNTIME_DIR - /run/user/$UID - directory to use for mounting"
|
||
msgstr "альтернативный домашний каталог для монтажа"
|
||
|
||
#: ../sandbox:373
|
||
msgid "alternate window manager"
|
||
msgstr "альтернативный оконный менеджер"
|
||
|
||
#: ../sandbox:376
|
||
msgid "MCS/MLS level for the sandbox"
|
||
msgstr "Уровень MCS / MLS для песочницы"
|
||
|
||
#: ../sandbox:392
|
||
msgid ""
|
||
"Sandbox Policy is not currently installed.\n"
|
||
"You need to install the selinux-policy-sandbox package in order to run this "
|
||
"command"
|
||
msgstr ""
|
||
"Политика Sandbox в настоящее время не установлена. Вам нужно установить "
|
||
"пакет selinux-policy-sandbox для запуска этой команды"
|
||
|
||
#: ../sandbox:404
|
||
msgid ""
|
||
"You must specify a Homedir and tempdir when setting up a session sandbox"
|
||
msgstr ""
|
||
"Вы должны указать Homedir и tempdir при настройке изолированной программной "
|
||
"среды сеанса"
|
||
|
||
#: ../sandbox:406
|
||
msgid "Commands are not allowed in a session sandbox"
|
||
msgstr "Команды не разрешены в изолированной программной среде сеанса"
|
||
|
||
#: ../sandbox:418
|
||
msgid "Command required"
|
||
msgstr "Требуется команда"
|
||
|
||
#: ../sandbox:421
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s is not an executable"
|
||
msgstr "%s не является исполняемым"
|
||
|
||
#: ../sandbox:549
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid value %s"
|
||
msgstr "Неверное значение %s"
|