mirror of
https://github.com/SELinuxProject/selinux
synced 2024-12-22 05:59:58 +00:00
5b5056b1b4
Source: https://translate.fedoraproject.org/projects/selinux/ Signed-off-by: Vit Mojzis <vmojzis@redhat.com>
365 lines
12 KiB
Plaintext
365 lines
12 KiB
Plaintext
# Petr Lautrbach <plautrba@fedoraproject.org>, 2016. #zanata
|
||
# yuliya <ypoyarko@redhat.com>, 2016. #zanata
|
||
# Vit Mojzis <vmojzis@redhat.com>, 2017. #zanata
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2022-08-30 22:52+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2018-08-21 10:26-0400\n"
|
||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||
"Language-Team: Russian\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
||
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
|
||
|
||
#: ../run_init/run_init.c:67
|
||
msgid ""
|
||
"USAGE: run_init <script> <args ...>\n"
|
||
" where: <script> is the name of the init script to run,\n"
|
||
" <args ...> are the arguments to that script."
|
||
msgstr ""
|
||
"Формат: run_init <сценарий> <аргументы ...>,\n"
|
||
"где <сценарий> — имя сценария инициализации,\n"
|
||
" <аргументы ...> — передаваемые сценарию аргументы."
|
||
|
||
#: ../run_init/run_init.c:124 ../newrole/newrole.c:1163
|
||
#, c-format
|
||
msgid "failed to initialize PAM\n"
|
||
msgstr "ошибка инициализации PAM\n"
|
||
|
||
#: ../run_init/run_init.c:137
|
||
#, c-format
|
||
msgid "failed to get account information\n"
|
||
msgstr "не удалось получить данные учетной записи\n"
|
||
|
||
#: ../run_init/run_init.c:168 ../newrole/newrole.c:334
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "Пароль:"
|
||
|
||
#: ../run_init/run_init.c:201 ../newrole/newrole.c:368
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot find your entry in the shadow passwd file.\n"
|
||
msgstr "Не удалось найти вашу запись в теневом файле паролей.\n"
|
||
|
||
#: ../run_init/run_init.c:207 ../newrole/newrole.c:375
|
||
#, c-format
|
||
msgid "getpass cannot open /dev/tty\n"
|
||
msgstr "getpass не может открыть /dev/tty\n"
|
||
|
||
#: ../run_init/run_init.c:279
|
||
#, c-format
|
||
msgid "run_init: incorrect password for %s\n"
|
||
msgstr "run_init: неверный пароль %s\n"
|
||
|
||
#: ../run_init/run_init.c:313
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not open file %s\n"
|
||
msgstr "Не удалось открыть файл %s\n"
|
||
|
||
#: ../run_init/run_init.c:340
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No context in file %s\n"
|
||
msgstr "Нет контекста в файле %s\n"
|
||
|
||
#: ../run_init/run_init.c:365
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sorry, run_init may be used only on a SELinux kernel.\n"
|
||
msgstr "run_init может использоваться только при наличии ядра с SELinux.\n"
|
||
|
||
#: ../run_init/run_init.c:384
|
||
#, c-format
|
||
msgid "authentication failed.\n"
|
||
msgstr "сбой проверки подлинности.\n"
|
||
|
||
#: ../run_init/run_init.c:410 ../newrole/newrole.c:1306
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not set exec context to %s.\n"
|
||
msgstr "Не удалось задать контекст исполнения для %s.\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:199
|
||
#, c-format
|
||
msgid "failed to set PAM_TTY\n"
|
||
msgstr "сбой установки PAM_TTY\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:283
|
||
#, c-format
|
||
msgid "newrole: service name configuration hashtable overflow\n"
|
||
msgstr "newrole: переполнение хеш-таблицы настроек имен служб\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:293
|
||
#, c-format
|
||
msgid "newrole: %s: error on line %lu.\n"
|
||
msgstr "newrole: %s: ошибка в строке %lu.\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:385
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot encrypt password.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:449
|
||
#, c-format
|
||
msgid "cannot find valid entry in the passwd file.\n"
|
||
msgstr "не удается найти корректную запись в файле passwd.\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:460
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Out of memory!\n"
|
||
msgstr "Недостаточно памяти!\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:465
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error! Shell is not valid.\n"
|
||
msgstr "Ошибка! Оболочка не верна.\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:525
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to clear environment\n"
|
||
msgstr "Невозможно очистить окружение\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:566 ../newrole/newrole.c:577 ../newrole/newrole.c:608
|
||
#: ../newrole/newrole.c:619 ../newrole/newrole.c:646
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error resetting KEEPCAPS, aborting\n"
|
||
msgstr "Ошибка при сбросе KEEPCAPS. Аварийное завершение работы...\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:572 ../newrole/newrole.c:614 ../newrole/newrole.c:651
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error changing uid, aborting.\n"
|
||
msgstr "Ошибка смены uid, аварийное завершение.\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:669
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error connecting to audit system.\n"
|
||
msgstr "Ошибка соединения с системой аудита.\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:675
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error allocating memory.\n"
|
||
msgstr "Ошибка выделения памяти.\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:682
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error sending audit message.\n"
|
||
msgstr "Ошибка отправки сообщения аудита.\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:726 ../newrole/newrole.c:1097
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not determine enforcing mode.\n"
|
||
msgstr "Не удалось идентифицировать режим ограничений.\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:733
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error! Could not open %s.\n"
|
||
msgstr "Ошибка! Не удалось открыть %s.\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:739
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error! Could not clear O_NONBLOCK on %s\n"
|
||
msgstr "Ошибка! Не удалось очистить O_NONBLOCK на %s\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:745
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s! Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s! Не удалось получить текущий контекст для %s, метка tty не изменяется.\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:755
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s! Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s! Не удалось получить новый контекст для %s, метка tty не изменяется.\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:765
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s! Could not set new context for %s\n"
|
||
msgstr "%s! Не удалось задать новый контекст для %s\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:812
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s changed labels.\n"
|
||
msgstr "%s изменило метки.\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:818
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning! Could not restore context for %s\n"
|
||
msgstr "Внимание! Не удалось восстановить контекст для %s\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:874
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: multiple roles specified\n"
|
||
msgstr "Ошибка: указано несколько ролей\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:882
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: multiple types specified\n"
|
||
msgstr "Ошибка: указано несколько типов\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:889
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sorry, -l may be used with SELinux MLS support.\n"
|
||
msgstr "Извините, -l может быть использована с поддержкой SELinux MLS.\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:894
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: multiple levels specified\n"
|
||
msgstr "Ошибка: указано несколько уровней\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:904
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: you are not allowed to change levels on a non secure terminal \n"
|
||
msgstr "Ошибка: не разрешается изменять уровень в небезопасном терминале\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:930
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Couldn't get default type.\n"
|
||
msgstr "Не удалось получить тип по умолчанию.\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:940
|
||
#, c-format
|
||
msgid "failed to get new context.\n"
|
||
msgstr "сбой получения нового контекста.\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:947
|
||
#, c-format
|
||
msgid "failed to set new role %s\n"
|
||
msgstr "сбой задания новой роли %s\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:954
|
||
#, c-format
|
||
msgid "failed to set new type %s\n"
|
||
msgstr "сбой задания нового типа %s\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:964
|
||
#, c-format
|
||
msgid "failed to build new range with level %s\n"
|
||
msgstr "сбой построения нового диапазона с уровнем %s\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:969
|
||
#, c-format
|
||
msgid "failed to set new range %s\n"
|
||
msgstr "сбой задания нового диапазона %s\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:977
|
||
#, c-format
|
||
msgid "failed to convert new context to string\n"
|
||
msgstr "сбой преобразования нового контекста в строку\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:982
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is not a valid context\n"
|
||
msgstr "%s не является верным контекстом\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:989
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to allocate memory for new_context"
|
||
msgstr "Не удалось выделить память для new_context"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:1015
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to obtain empty signal set\n"
|
||
msgstr "Не удалось получить пустой набор сигналов\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:1023
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to set SIGHUP handler\n"
|
||
msgstr "Не удалось установить обработчик SIGHUP\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:1075
|
||
msgid "Sorry, newrole failed to drop capabilities\n"
|
||
msgstr "Newrole не удалось сбросить возможности\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:1091
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sorry, newrole may be used only on a SELinux kernel.\n"
|
||
msgstr "newrole может быть использована только для ядра с SELinux.\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:1108
|
||
#, c-format
|
||
msgid "failed to get old_context.\n"
|
||
msgstr "сбой получения старого_контекста.\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:1115
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning! Could not retrieve tty information.\n"
|
||
msgstr "Внимание! Не удалось получить информацию о tty.\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:1137
|
||
#, c-format
|
||
msgid "error on reading PAM service configuration.\n"
|
||
msgstr "ошибка чтения конфигурации службы PAM.\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:1172
|
||
#, c-format
|
||
msgid "newrole: incorrect password for %s\n"
|
||
msgstr "newrole: неверный пароль для %s\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:1199
|
||
#, c-format
|
||
msgid "newrole: failure forking: %s"
|
||
msgstr "newrole: сбой выполнения fork: %s"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:1202 ../newrole/newrole.c:1225
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to restore tty label...\n"
|
||
msgstr "Не удалось восстановить метку tty...\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:1204 ../newrole/newrole.c:1231
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to close tty properly\n"
|
||
msgstr "Ошибка корректного закрытия tty\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:1264
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not close descriptors.\n"
|
||
msgstr "Не удалось закрыть дескрипторы.\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:1299
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error allocating shell's argv0.\n"
|
||
msgstr "Ошибка выделения argv0 оболочки.\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:1321
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to send audit message"
|
||
msgstr "Не удалось отправить сообщение аудита"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:1329
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to transition to namespace\n"
|
||
msgstr "Не удалось осуществить переход в пространство имен\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:1335
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to drop capabilities %m\n"
|
||
msgstr "Не удалось сбросить возможности %m\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:1340
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to restore the environment, aborting\n"
|
||
msgstr "Не удалось восстановить окружение, аварийное завершение\n"
|
||
|
||
#: ../newrole/newrole.c:1351
|
||
msgid "failed to exec shell\n"
|
||
msgstr "сбой запуска оболочки\n"
|
||
|
||
#: ../load_policy/load_policy.c:22
|
||
#, c-format
|
||
msgid "usage: %s [-qi]\n"
|
||
msgstr "использование: %s [-qi]\n"
|
||
|
||
#: ../load_policy/load_policy.c:73
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Can't load policy and enforcing mode requested: %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s: не удалось загрузить запрошенную политику и режим ограничений: %s\n"
|
||
|
||
#: ../load_policy/load_policy.c:83
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Can't load policy: %s\n"
|
||
msgstr "%s: не удалось загрузить политику: %s\n"
|