selinux/policycoreutils/po/te.po
Vit Mojzis 5b5056b1b4 Update translations
Source: https://translate.fedoraproject.org/projects/selinux/

Signed-off-by: Vit Mojzis <vmojzis@redhat.com>
2022-10-05 08:13:26 -04:00

359 lines
14 KiB
Plaintext

# Petr Lautrbach <plautrba@fedoraproject.org>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-30 22:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-06 07:13-0500\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Telugu\n"
"Language: te\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
#: ../run_init/run_init.c:67
msgid ""
"USAGE: run_init <script> <args ...>\n"
" where: <script> is the name of the init script to run,\n"
" <args ...> are the arguments to that script."
msgstr ""
"ఉపయోగం: run_init <script> <args ...>\n"
" ఇచట: <script> నడుపవలిసిన స్క్రిప్ట్‍ యొక్క నామము,\n"
" <args ...> ఆ స్క్రిప్ట్‍‌కు ఆర్గుమెంట్స్‍."
#: ../run_init/run_init.c:124 ../newrole/newrole.c:1163
#, c-format
msgid "failed to initialize PAM\n"
msgstr "PAM ను సిద్దముచేయుటలో విఫలమైంది\n"
#: ../run_init/run_init.c:137
#, c-format
msgid "failed to get account information\n"
msgstr "ఖాతా సమాచారంను పోందుటలో విఫలమైంది\n"
#: ../run_init/run_init.c:168 ../newrole/newrole.c:334
msgid "Password:"
msgstr "సంకేతపదము:"
#: ../run_init/run_init.c:201 ../newrole/newrole.c:368
#, c-format
msgid "Cannot find your entry in the shadow passwd file.\n"
msgstr "ఛాయా సంకేతపదము దస్త్రమునందు మీ ప్రవేశమును కనుగోనలేదు.\n"
#: ../run_init/run_init.c:207 ../newrole/newrole.c:375
#, c-format
msgid "getpass cannot open /dev/tty\n"
msgstr "getpass అనునది /dev/tty ను తెరువలేదు\n"
#: ../run_init/run_init.c:279
#, c-format
msgid "run_init: incorrect password for %s\n"
msgstr "run_init: %s కొరకు సరికాని సంకేతపదము\n"
#: ../run_init/run_init.c:313
#, c-format
msgid "Could not open file %s\n"
msgstr "దస్త్రము %s ను తెరువలేకపోయింది\n"
#: ../run_init/run_init.c:340
#, c-format
msgid "No context in file %s\n"
msgstr "దస్త్రము %s నందు ఏ సంర్భములేదు\n"
#: ../run_init/run_init.c:365
#, c-format
msgid "Sorry, run_init may be used only on a SELinux kernel.\n"
msgstr "మన్నించాలి, run_init అనునది SELinux కెర్నల్‌నందు మాత్రమే ఉపయోగపడవచ్చు.\n"
#: ../run_init/run_init.c:384
#, c-format
msgid "authentication failed.\n"
msgstr "దృవీకరణ విఫలమైంది.\n"
#: ../run_init/run_init.c:410 ../newrole/newrole.c:1306
#, c-format
msgid "Could not set exec context to %s.\n"
msgstr "%s కు exec సందర్భమును అమర్చలేకపోయింది.\n"
#: ../newrole/newrole.c:199
#, c-format
msgid "failed to set PAM_TTY\n"
msgstr "PAM_TTY ను అమర్చుటలో విఫలమైంది\n"
#: ../newrole/newrole.c:283
#, c-format
msgid "newrole: service name configuration hashtable overflow\n"
msgstr "కొత్తపాత్ర: సేవ నామపు ఆకృతీకరణ హాష్‌టేబుల్ అదిగమించినది\n"
#: ../newrole/newrole.c:293
#, c-format
msgid "newrole: %s: error on line %lu.\n"
msgstr "కొత్తపాత్ర: %s: వరుస %luపై దోషము.\n"
#: ../newrole/newrole.c:385
#, c-format
msgid "Cannot encrypt password.\n"
msgstr ""
#: ../newrole/newrole.c:449
#, c-format
msgid "cannot find valid entry in the passwd file.\n"
msgstr "సంకేతపదము దస్త్రమునందు చెల్లునటువంటి ప్రవేశంను కనుగొనలేదు.\n"
#: ../newrole/newrole.c:460
#, c-format
msgid "Out of memory!\n"
msgstr "మెమొరీ కు బయట!\n"
#: ../newrole/newrole.c:465
#, c-format
msgid "Error! Shell is not valid.\n"
msgstr "దోషము! షెల్ విలువైంది కాదు.\n"
#: ../newrole/newrole.c:525
#, c-format
msgid "Unable to clear environment\n"
msgstr "వాతావరణంను శుభ్రంచేయలేదు\n"
#: ../newrole/newrole.c:566 ../newrole/newrole.c:577 ../newrole/newrole.c:608
#: ../newrole/newrole.c:619 ../newrole/newrole.c:646
#, c-format
msgid "Error resetting KEEPCAPS, aborting\n"
msgstr "KEEPCAPS పునఃఅమరికలో దోషము, బహిష్కరిస్తోంది\n"
#: ../newrole/newrole.c:572 ../newrole/newrole.c:614 ../newrole/newrole.c:651
#, c-format
msgid "Error changing uid, aborting.\n"
msgstr "uid మార్చుటలో దోషము, బహిష్కరిస్తోంది.\n"
#: ../newrole/newrole.c:669
#, c-format
msgid "Error connecting to audit system.\n"
msgstr "ఆడిట్ సిస్టమ్‌కు అనుసంధానించుటలో దోషము.\n"
#: ../newrole/newrole.c:675
#, c-format
msgid "Error allocating memory.\n"
msgstr "మెమొరిని కేటాయించుటలో దోషము.\n"
#: ../newrole/newrole.c:682
#, c-format
msgid "Error sending audit message.\n"
msgstr "ఆడిట్ సందేశమును పంపుటలో దోషము.\n"
#: ../newrole/newrole.c:726 ../newrole/newrole.c:1097
#, c-format
msgid "Could not determine enforcing mode.\n"
msgstr "బలవంతపు రీతిని నిర్ధారించలేకపోయింది.\n"
#: ../newrole/newrole.c:733
#, c-format
msgid "Error! Could not open %s.\n"
msgstr "దోషము! %sను తెరువలేకపోయింది.\n"
#: ../newrole/newrole.c:739
#, c-format
msgid "Error! Could not clear O_NONBLOCK on %s\n"
msgstr "దోషం! %s పైన O_NONBLOCK శుబ్రపరచలేక పోయింది\n"
#: ../newrole/newrole.c:745
#, c-format
msgid "%s! Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n"
msgstr "%s! %s కొరకు ప్రస్తుత సందర్భంను పొందలేకపోయింది, నమ్మదగిన tty కాదు.\n"
#: ../newrole/newrole.c:755
#, c-format
msgid "%s! Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n"
msgstr "%s! %s కొరకు కొత్త సందర్భంను పొదంలేకపోయింది, నమ్మదగిన tty కాదు.\n"
#: ../newrole/newrole.c:765
#, c-format
msgid "%s! Could not set new context for %s\n"
msgstr "%s! %s కొరకు కొత్త సందర్భంను అమర్చలేకపోయింది\n"
#: ../newrole/newrole.c:812
#, c-format
msgid "%s changed labels.\n"
msgstr "%s మార్చిన లేబుల్స్‍.\n"
#: ../newrole/newrole.c:818
#, c-format
msgid "Warning! Could not restore context for %s\n"
msgstr "హెచ్చరిక! సందర్భంను %s కొరకు తిరిగినిల్వ ఉంచలేకపోయింది\n"
#: ../newrole/newrole.c:874
#, c-format
msgid "Error: multiple roles specified\n"
msgstr "దోషము: బహుళ పాత్రలు తెలుపబడినవి\n"
#: ../newrole/newrole.c:882
#, c-format
msgid "Error: multiple types specified\n"
msgstr "దోషము: బహుళ రకములు తెలుపబడినవి\n"
#: ../newrole/newrole.c:889
#, c-format
msgid "Sorry, -l may be used with SELinux MLS support.\n"
msgstr "Sorry, -l SELinux MLS మద్దతుతో ఉపయోగించవచ్చు.\n"
#: ../newrole/newrole.c:894
#, c-format
msgid "Error: multiple levels specified\n"
msgstr "దోషము: బహుళ స్థాయిలు తెలుపబడినవి\n"
#: ../newrole/newrole.c:904
#, c-format
msgid "Error: you are not allowed to change levels on a non secure terminal \n"
msgstr "దోషము: భద్రతలేని టెర్మినల్‌పై స్థాయిలను మార్చుటకు మీరు అనుమతించబడరు \n"
#: ../newrole/newrole.c:930
#, c-format
msgid "Couldn't get default type.\n"
msgstr "అప్రమేయ రకమును పొందలేకపోయింది.\n"
#: ../newrole/newrole.c:940
#, c-format
msgid "failed to get new context.\n"
msgstr "కొత్త సందర్భంను పొందుటలో విఫలమైంది.\n"
#: ../newrole/newrole.c:947
#, c-format
msgid "failed to set new role %s\n"
msgstr "కొత్త పాత్ర %s ను అమర్చుటలో విఫలమైంది\n"
#: ../newrole/newrole.c:954
#, c-format
msgid "failed to set new type %s\n"
msgstr "కొత్త రకము అమర్చుటలో విఫలమైంది %s\n"
#: ../newrole/newrole.c:964
#, c-format
msgid "failed to build new range with level %s\n"
msgstr "స్థాయి %s తో కొత్త వ్యాప్తి నిర్మించుటలో విఫలమైంది\n"
#: ../newrole/newrole.c:969
#, c-format
msgid "failed to set new range %s\n"
msgstr "కొత్త స్థాయి %s అమర్చుటలో విఫలమైంది\n"
#: ../newrole/newrole.c:977
#, c-format
msgid "failed to convert new context to string\n"
msgstr "కొత్త సందర్భంను స్ట్రింగ్‌కు మార్చుటలో విఫలమైంది\n"
#: ../newrole/newrole.c:982
#, c-format
msgid "%s is not a valid context\n"
msgstr "%s విలవైన సందర్భం కాదు\n"
#: ../newrole/newrole.c:989
#, c-format
msgid "Unable to allocate memory for new_context"
msgstr "మెమొరి కొత్త సందర్భం కొరకు కేటాయించలేకపోయింది(_c)"
#: ../newrole/newrole.c:1015
#, c-format
msgid "Unable to obtain empty signal set\n"
msgstr "ఖాళీ చిహ్నపు సమితిని పొందలేక పోయింది\n"
#: ../newrole/newrole.c:1023
#, c-format
msgid "Unable to set SIGHUP handler\n"
msgstr "SIGHUP సంభాలికను అమర్చలేకపోయింది\n"
#: ../newrole/newrole.c:1075
msgid "Sorry, newrole failed to drop capabilities\n"
msgstr "క్షమించండి, సామర్థ్యాలను వదులుటకు కొత్తపాత్ర విఫలమైంది\n"
#: ../newrole/newrole.c:1091
#, c-format
msgid "Sorry, newrole may be used only on a SELinux kernel.\n"
msgstr "మన్నించాలి, కొత్త పాత్ర SELinux కెర్నల్ నందు మాత్రమే ఉపయోగించవచ్చు.\n"
#: ../newrole/newrole.c:1108
#, c-format
msgid "failed to get old_context.\n"
msgstr "పాత సందర్భంను పొందుటలో విఫలమైంది(_c).\n"
#: ../newrole/newrole.c:1115
#, c-format
msgid "Warning! Could not retrieve tty information.\n"
msgstr "హెచ్చరిక! tty సమాచారాన్ని తిరిగిపొందలేక పోయింది.\n"
#: ../newrole/newrole.c:1137
#, c-format
msgid "error on reading PAM service configuration.\n"
msgstr "PAM సేవా ఆకృతీకరణ చదువుటలో దోషము.\n"
#: ../newrole/newrole.c:1172
#, c-format
msgid "newrole: incorrect password for %s\n"
msgstr "కొత్తపాత్ర: %s కొరకు సరికాని సంకేతపదము\n"
#: ../newrole/newrole.c:1199
#, c-format
msgid "newrole: failure forking: %s"
msgstr "కొత్తపాత్ర: వైఫల్య ఫోర్కింగ్: %s"
#: ../newrole/newrole.c:1202 ../newrole/newrole.c:1225
#, c-format
msgid "Unable to restore tty label...\n"
msgstr "tty లేబుల్‌ను తిరిగిఉంచలేక పోయింది...\n"
#: ../newrole/newrole.c:1204 ../newrole/newrole.c:1231
#, c-format
msgid "Failed to close tty properly\n"
msgstr "tty ను తగురీతిగా మూయుటలో విఫలమైంది\n"
#: ../newrole/newrole.c:1264
#, c-format
msgid "Could not close descriptors.\n"
msgstr "వివరణిలను మూయులేక పోయింది.\n"
#: ../newrole/newrole.c:1299
#, c-format
msgid "Error allocating shell's argv0.\n"
msgstr "షెల్ యొక్క argvo కేటాయించుటలో దోషము.\n"
#: ../newrole/newrole.c:1321
#, c-format
msgid "Failed to send audit message"
msgstr "ఆడిట్ సందేశం పంపుటకు విఫలమైంది"
#: ../newrole/newrole.c:1329
#, c-format
msgid "Failed to transition to namespace\n"
msgstr "నేమ్‌స్పేస్ బదిలీనకు విఫలమైంది\n"
#: ../newrole/newrole.c:1335
#, c-format
msgid "Failed to drop capabilities %m\n"
msgstr "సామర్థ్యాలు %m విడుచుటకు విఫలమైంది\n"
#: ../newrole/newrole.c:1340
#, c-format
msgid "Unable to restore the environment, aborting\n"
msgstr "వాతావరణాన్ని తిరిగివుంచలేక పోయింది, బహిష్కరిస్తోంది\n"
#: ../newrole/newrole.c:1351
msgid "failed to exec shell\n"
msgstr "షెల్ నిర్వర్తించుటలో విఫలమైంది\n"
#: ../load_policy/load_policy.c:22
#, c-format
msgid "usage: %s [-qi]\n"
msgstr "ఉపయోగము: %s [-qi]\n"
#: ../load_policy/load_policy.c:73
#, c-format
msgid "%s: Can't load policy and enforcing mode requested: %s\n"
msgstr "%s: విధానాన్ని లోడ్ చేయలేకపోయింది మరియు బలవంతపు రీతి అభ్యర్దించబడింది: %s\n"
#: ../load_policy/load_policy.c:83
#, c-format
msgid "%s: Can't load policy: %s\n"
msgstr "%s: విధానాన్ని లోడ్ చేయలేకపోయింది: %s\n"