# translation of ta.po to Tamil # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Felix , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-11-21 14:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-22 11:14+0530\n" "Last-Translator: Felix \n" "Language-Team: Tamil \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "\n" "\n" "\n" #: ../load_policy/load_policy.c:22 #, c-format msgid "usage: %s [-bq]\n" msgstr "பயன்பாடு: %s [-bq]\n" #: ../load_policy/load_policy.c:66 #, c-format msgid "%s: Can't load policy: %s\n" msgstr "%s: பாலிசியை ஏற்ற முடியவில்லை: %s\n" #: ../newrole/newrole.c:188 #, c-format msgid "failed to set PAM_TTY\n" msgstr "PAM_TTYஐ அமைக்க முடியவில்லை\n" #: ../newrole/newrole.c:218 ../run_init/run_init.c:162 msgid "Password:" msgstr "கடவுச்சொல்:" #: ../newrole/newrole.c:243 ../run_init/run_init.c:197 #, c-format msgid "Cannot find your entry in the shadow passwd file.\n" msgstr "நிழல் கடவுச்சொல் கோப்பில் உங்கள் உள்ளீடை காண முடியவில்லை.\n" #: ../newrole/newrole.c:250 ../run_init/run_init.c:203 #, c-format msgid "getpass cannot open /dev/tty\n" msgstr "getpass /dev/ttyஐ திறக்க முடியவில்லை\n" #: ../newrole/newrole.c:316 #, c-format msgid "cannot find valid entry in the passwd file.\n" msgstr "சரியான உள்ளீடை கடவுச்சொல் கோப்பில் பார்க்க முடியவில்லை.\n" #: ../newrole/newrole.c:327 #, c-format msgid "Out of memory!\n" msgstr "நினைவகம் போதவில்லை!\n" #: ../newrole/newrole.c:332 #, c-format msgid "Error! Shell is not valid.\n" msgstr "பிழை! ஷெல் தவறாக உள்ளது.\n" #: ../newrole/newrole.c:389 #, c-format msgid "Unable to clear environment\n" msgstr "சூழலை துடைக்க முடியவில்லை\n" #: ../newrole/newrole.c:436 ../newrole/newrole.c:513 #, c-format msgid "Error initing capabilities, aborting.\n" msgstr "capabilityகளை துவக்குவதில் பிழை, வெளியேறுகிறது.\n" #: ../newrole/newrole.c:444 ../newrole/newrole.c:519 #, c-format msgid "Error setting capabilities, aborting\n" msgstr "செயல்திறன்களை அமைப்பதில் பிழை, வெளியேறுகிறது.\n" #: ../newrole/newrole.c:450 #, c-format msgid "Error setting KEEPCAPS, aborting\n" msgstr "KEEPCAPS அமைப்பதில் பிழை, வெளியேறுகிறது\n" #: ../newrole/newrole.c:458 ../newrole/newrole.c:531 #, c-format msgid "Error dropping capabilities, aborting\n" msgstr "capabilityகளை விடுவதில் பிழை, வெளியேறுகிறது.\n" #: ../newrole/newrole.c:464 ../newrole/newrole.c:562 #, c-format msgid "Error changing uid, aborting.\n" msgstr "uid ஐ மாற்றுவதில் பிழை, வெளியேறுகிறது.\n" #: ../newrole/newrole.c:470 ../newrole/newrole.c:525 ../newrole/newrole.c:557 #, c-format msgid "Error resetting KEEPCAPS, aborting\n" msgstr "KEEPCAPS மறுஅமைப்பதில் பிழை, வெளியேறுகிறது\n" #: ../newrole/newrole.c:477 #, c-format msgid "Error dropping SETUID capability, aborting\n" msgstr "SETUID திறனை விடுவதில் பிழை, வெளியேறுகிறது\n" #: ../newrole/newrole.c:482 ../newrole/newrole.c:536 #, c-format msgid "Error freeing caps\n" msgstr "capsஐ விடுவதில் பிழை\n" #: ../newrole/newrole.c:580 #, c-format msgid "Error connecting to audit system.\n" msgstr "தணிக்கை அமைப்புடன் இணைப்பதில் பிழை.\n" #: ../newrole/newrole.c:586 #, c-format msgid "Error allocating memory.\n" msgstr "நினைவகம் ஒதுக்குவதில் பிழை.\n" #: ../newrole/newrole.c:593 #, c-format msgid "Error sending audit message.\n" msgstr "தணிக்கை செய்தியை அனுப்புவதில் பிழை.\n" #: ../newrole/newrole.c:634 ../newrole/newrole.c:978 #, c-format msgid "Could not determine enforcing mode.\n" msgstr "கட்டாயப்படுத்தும் முறையை குறிப்பிட முடியவில்லை.\n" #: ../newrole/newrole.c:641 #, c-format msgid "Error! Could not open %s.\n" msgstr "பிழை! %sஐ திறக்க முடியவில்லை.\n" #: ../newrole/newrole.c:646 #, c-format msgid "%s! Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n" msgstr "%s! %sக்கு நடப்பு சூழலை பெற முடியவில்லை, ttyஐ மறு பெயர் இட முடியவில்லை.\n" #: ../newrole/newrole.c:656 #, c-format msgid "%s! Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n" msgstr "%s! %sக்கு புதிய சூழலை பெற முடியவில்லை, ttyஐ மறு பெயர் இட முடியவில்லை.\n" #: ../newrole/newrole.c:666 #, c-format msgid "%s! Could not set new context for %s\n" msgstr "%s! %sக்கு புதிய சூழலை அமைக்க முடியவில்லை\n" #: ../newrole/newrole.c:710 #, c-format msgid "%s changed labels.\n" msgstr "%s மாற்றப்பட்ட பெயர்கள்.\n" #: ../newrole/newrole.c:716 #, c-format msgid "Warning! Could not restore context for %s\n" msgstr "எச்சரிக்கை! %sக்கு சூழலை மறு சேமிக்க முடியவில்லை\n" #: ../newrole/newrole.c:772 #, c-format msgid "Error: multiple roles specified\n" msgstr "பிழை: பல பாத்திரங்கள் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளன\n" #: ../newrole/newrole.c:780 #, c-format msgid "Error: multiple types specified\n" msgstr "பிழை: பல வகைகள் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளன\n" #: ../newrole/newrole.c:787 #, c-format msgid "Sorry, -l may be used with SELinux MLS support.\n" msgstr "மன்னிக்கவும், -SELinux MLS துணையை பயன்படுத்தி இருக்கலாம்.\n" #: ../newrole/newrole.c:792 #, c-format msgid "Error: multiple levels specified\n" msgstr "பிழை: பல நிலைகள் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளன\n" #: ../newrole/newrole.c:814 #, c-format msgid "Couldn't get default type.\n" msgstr "முன்னிருப்பு வகையை எடுக்க முடியவில்லை.\n" #: ../newrole/newrole.c:824 #, c-format msgid "failed to get new context.\n" msgstr "புதிய சூழலை எடுக்க முடியவில்லை.\n" #: ../newrole/newrole.c:831 #, c-format msgid "failed to set new role %s\n" msgstr "புதிய பாத்திரத்தை அமைக்க முடியவில்லை %s\n" #: ../newrole/newrole.c:838 #, c-format msgid "failed to set new type %s\n" msgstr "புதிய வகையை அமைக்க முடியவில்லை %s\n" #: ../newrole/newrole.c:847 #, c-format msgid "failed to build new range with level %s\n" msgstr "%s நிலைகளுடன் புதிய வரையறையை உருவாக்க முடியவில்லை\n" #: ../newrole/newrole.c:852 #, c-format msgid "failed to set new range %s\n" msgstr "புதிய வரையறையை உருவாக்க முடியவில்லை %s\n" #: ../newrole/newrole.c:860 #, c-format msgid "failed to convert new context to string\n" msgstr "புதிய சூழலை சரமாக மாற்ற முடியவில்லை\n" #: ../newrole/newrole.c:865 #, c-format msgid "%s is not a valid context\n" msgstr "%s சரியான சூழல் இல்லை\n" #: ../newrole/newrole.c:872 #, c-format msgid "Unable to allocate memory for new_context" msgstr "புதிய சூழலுக்கு நினைவகத்தை ஒதுக்க முடியவில்லை (_c)" #: ../newrole/newrole.c:898 #, c-format msgid "Unable to obtain empty signal set\n" msgstr "வெற்று சமிக்ஞை அமைப்பதை பெற முடியவில்லை\n" #: ../newrole/newrole.c:906 #, c-format msgid "Unable to set SIGHUP handler\n" msgstr "SIGHUP கையாளியை அமைக்க முடியவில்லை\n" #: ../newrole/newrole.c:972 #, c-format msgid "Sorry, newrole may be used only on a SELinux kernel.\n" msgstr "SELinux கர்னலில் மட்டுமே புதிய பாத்திரம் பயன்படுத்தப்படும்.\n" #: ../newrole/newrole.c:989 #, c-format msgid "failed to get old_context.\n" msgstr "பழைய சூழலை எடுக்க முடியவில்லை.\n" #: ../newrole/newrole.c:996 #, c-format msgid "Error! Could not retrieve tty information.\n" msgstr "பிழை! tty விவரத்தினை எடுக்க முடியவில்லை.\n" #: ../newrole/newrole.c:1015 #, c-format msgid "Authenticating %s.\n" msgstr "அங்கீகாரமளிக்கிறது %s.\n" #: ../newrole/newrole.c:1020 ../run_init/run_init.c:126 #, c-format msgid "failed to initialize PAM\n" msgstr "PAM ஐ துவக்க முடியவில்லை\n" #: ../newrole/newrole.c:1029 #, c-format msgid "newrole: incorrect password for %s\n" msgstr "புதிய பாத்திரம்: %sக்கு தவறான கடவுச்சொல்\n" #: ../newrole/newrole.c:1056 #, c-format msgid "newrole: failure forking: %s" msgstr "புதிய பாத்திரம்: கிளைப்படுத்த முடியவில்லை: %s" #: ../newrole/newrole.c:1059 ../newrole/newrole.c:1082 #, c-format msgid "Unable to restore tty label...\n" msgstr "tty பெயரை மறு சேமிக்க முடியவில்லை...\n" #: ../newrole/newrole.c:1061 ../newrole/newrole.c:1088 #, c-format msgid "Failed to close tty properly\n" msgstr "ttyஐ சரியாக மூட முடியவில்லை\n" #: ../newrole/newrole.c:1117 #, c-format msgid "Could not close descriptors.\n" msgstr "விவரிப்பிகளை மூட முடியவில்லை.\n" #: ../newrole/newrole.c:1140 #, c-format msgid "Error allocating shell's argv0.\n" msgstr "ஷெல்லுடைய argv0ஐ ஒதுக்குவதில் பிழை.\n" #: ../newrole/newrole.c:1147 ../run_init/run_init.c:405 #, c-format msgid "Could not set exec context to %s.\n" msgstr "%sக்கு exec சூழலை அமைக்க முடியவில்லை.\n" #: ../newrole/newrole.c:1173 #, c-format msgid "Unable to restore the environment, aborting\n" msgstr "சூழலை மறு சேமிக்க முடியவில்லை, வெளியேறுகிறது\n" #: ../newrole/newrole.c:1184 msgid "failed to exec shell\n" msgstr "ஷெல்லை செயல்படுத்த முடியவில்லை\n" #: ../run_init/run_init.c:67 msgid "" "USAGE: run_init