Update missing sandbox translations

Source https://translate.fedoraproject.org/projects/selinux/

Signed-off-by: Petr Lautrbach <plautrba@redhat.com>
This commit is contained in:
Petr Lautrbach 2022-04-28 16:10:39 +02:00
parent 2a167d1156
commit d108226d3f
21 changed files with 3486 additions and 3 deletions

154
sandbox/po/cs.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,154 @@
# Petr Lautrbach <plautrba@fedoraproject.org>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-07 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-29 02:09-0400\n"
"Last-Translator: Petr Lautrbach <plautrba@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Czech\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
#: ../sandbox:119
#, python-format
msgid "Do you want to save changes to '%s' (Y/N): "
msgstr ""
#: ../sandbox:120
msgid "Sandbox Message"
msgstr ""
#: ../sandbox:132
#, python-format
msgid "Do you want to save changes to '%s' (y/N): "
msgstr ""
#: ../sandbox:133
msgid "[yY]"
msgstr "[yY]"
#: ../sandbox:156
msgid "User account must be setup with an MCS Range"
msgstr ""
#: ../sandbox:184
msgid ""
"Failed to find any unused category sets. Consider a larger MCS range for "
"this user."
msgstr ""
#: ../sandbox:215
msgid "Homedir and tempdir required for level mounts"
msgstr ""
#: ../sandbox:218 ../sandbox:229 ../sandbox:234
#, python-format
msgid ""
"\n"
"%s is required for the action you want to perform.\n"
msgstr ""
#: ../sandbox:305
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Policy defines the following types for use with the -t:\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
#: ../sandbox:312
#, python-format
msgid ""
"\n"
"sandbox [-h] [-l level ] [-[X|M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I "
"includefile ] [-W windowmanager ] [ -w windowsize ] [[-i file ] ...] [ -t "
"type ] command\n"
"\n"
"sandbox [-h] [-l level ] [-[X|M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I "
"includefile ] [-W windowmanager ] [ -w windowsize ] [[-i file ] ...] [ -t "
"type ] -S\n"
"%s\n"
msgstr ""
#: ../sandbox:324
msgid "include file in sandbox"
msgstr ""
#: ../sandbox:327
msgid "read list of files to include in sandbox from INCLUDEFILE"
msgstr ""
#: ../sandbox:329
msgid "run sandbox with SELinux type"
msgstr ""
#: ../sandbox:332
msgid "mount new home and/or tmp directory"
msgstr ""
#: ../sandbox:336
msgid "dots per inch for X display"
msgstr ""
#: ../sandbox:339
msgid "run complete desktop session within sandbox"
msgstr ""
#: ../sandbox:342
msgid "Shred content before temporary directories are removed"
msgstr ""
#: ../sandbox:346
msgid "run X application within a sandbox"
msgstr ""
#: ../sandbox:352
msgid "alternate home directory to use for mounting"
msgstr ""
#: ../sandbox:357
msgid "alternate /tmp directory to use for mounting"
msgstr ""
#: ../sandbox:366
msgid "alternate window manager"
msgstr ""
#: ../sandbox:369
msgid "MCS/MLS level for the sandbox"
msgstr ""
#: ../sandbox:385
msgid ""
"Sandbox Policy is not currently installed.\n"
"You need to install the selinux-policy-sandbox package in order to run this "
"command"
msgstr ""
#: ../sandbox:397
msgid ""
"You must specify a Homedir and tempdir when setting up a session sandbox"
msgstr ""
#: ../sandbox:399
msgid "Commands are not allowed in a session sandbox"
msgstr ""
#: ../sandbox:409
msgid "Command required"
msgstr ""
#: ../sandbox:412
#, python-format
msgid "%s is not an executable"
msgstr ""
#: ../sandbox:535
#, python-format
msgid "Invalid value %s"
msgstr ""

176
sandbox/po/da.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,176 @@
# scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-07 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-21 10:30-0400\n"
"Last-Translator: scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
#: ../sandbox:119
#, python-format
msgid "Do you want to save changes to '%s' (Y/N): "
msgstr "Vil du gemme ændringerne til '%s' (J/N): "
#: ../sandbox:120
msgid "Sandbox Message"
msgstr "Sandkassemeddelelse"
#: ../sandbox:132
#, python-format
msgid "Do you want to save changes to '%s' (y/N): "
msgstr "Vil du gemme ændringerne til '%s' (j/N): "
#: ../sandbox:133
msgid "[yY]"
msgstr "[jJ]"
#: ../sandbox:156
msgid "User account must be setup with an MCS Range"
msgstr "Brugerkontoen skal være opsat med et MCS-område"
#: ../sandbox:184
msgid ""
"Failed to find any unused category sets. Consider a larger MCS range for "
"this user."
msgstr ""
"Kunne ikke finde nogen ubrugte kategorisæt. Overvej et større MCS-område til "
"brugeren."
#: ../sandbox:215
msgid "Homedir and tempdir required for level mounts"
msgstr "Hjemmemappe og midlertidig mappe kræves til niveaumonteringer"
#: ../sandbox:218 ../sandbox:229 ../sandbox:234
#, python-format
msgid ""
"\n"
"%s is required for the action you want to perform.\n"
msgstr ""
"\n"
"%s kræves til handlingen du vil udføre.\n"
#: ../sandbox:305
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Policy defines the following types for use with the -t:\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
"\n"
"Regelsættet definerer følgende typer til brug med -t:\n"
"\t%s\n"
#: ../sandbox:312
#, python-format
msgid ""
"\n"
"sandbox [-h] [-l level ] [-[X|M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I "
"includefile ] [-W windowmanager ] [ -w windowsize ] [[-i file ] ...] [ -t "
"type ] command\n"
"\n"
"sandbox [-h] [-l level ] [-[X|M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I "
"includefile ] [-W windowmanager ] [ -w windowsize ] [[-i file ] ...] [ -t "
"type ] -S\n"
"%s\n"
msgstr ""
"\n"
"sandbox [-h] [-l niveau] [-[X|M] [-H hjemmemappe] [-T midlertidig_mappe]] [-"
"I inkluderingsfil ] [-W vindueshåndtering] [ -w vinduesstørrelse] [[-i "
"fil ] ...] [ -t type ] kommando\n"
"\n"
"sandbox [-h] [-l niveau] [-[X|M] [-H hjemmemappe] [-T midlertidig_mappe]] [-"
"I inkluderingsfil ] [-W vindueshåndtering] [ -w vinduesstørrelse] [[-i "
"fil ] ...] [ -t type ] -S\n"
"%s\n"
#: ../sandbox:324
msgid "include file in sandbox"
msgstr "inkluderingsfil i sandkasse"
#: ../sandbox:327
msgid "read list of files to include in sandbox from INCLUDEFILE"
msgstr "læs liste over filer som skal inkluderes i sandkasse fra INCLUDEFILE"
#: ../sandbox:329
msgid "run sandbox with SELinux type"
msgstr "kør sandkasse med SELinux-type"
#: ../sandbox:332
msgid "mount new home and/or tmp directory"
msgstr "monter ny hjemme- og/eller midlertidig mappe"
#: ../sandbox:336
msgid "dots per inch for X display"
msgstr "punkter pr. tomme for X-monitor"
#: ../sandbox:339
msgid "run complete desktop session within sandbox"
msgstr "kør komplet skrivebordssession i sandkasse"
#: ../sandbox:342
#, fuzzy
#| msgid "Shred content before tempory directories are removed"
msgid "Shred content before temporary directories are removed"
msgstr "Fjern indholdet inden midlertidige mapper fjernes"
#: ../sandbox:346
msgid "run X application within a sandbox"
msgstr "kør X-program i en sandkasse"
#: ../sandbox:352
msgid "alternate home directory to use for mounting"
msgstr "brug anden hjemmemappe til brug ved montering"
#: ../sandbox:357
msgid "alternate /tmp directory to use for mounting"
msgstr "brug anden /tmp-mappe til brug ved montering"
#: ../sandbox:366
msgid "alternate window manager"
msgstr "brug anden vindueshåndtering"
#: ../sandbox:369
msgid "MCS/MLS level for the sandbox"
msgstr "MCS-/MLS-niveau til sandkassen"
#: ../sandbox:385
msgid ""
"Sandbox Policy is not currently installed.\n"
"You need to install the selinux-policy-sandbox package in order to run this "
"command"
msgstr ""
"Der er ikke installeret sandkasse-regelsæt på nuværende tidspunkt.\n"
"Du skal installere selinux-policy-sandbox-pakken for at køre kommandoen"
#: ../sandbox:397
msgid ""
"You must specify a Homedir and tempdir when setting up a session sandbox"
msgstr ""
"Du skal angive en hjemmemappe og midlertidig mappe når en sessions-sandkasse "
"sættes op"
#: ../sandbox:399
msgid "Commands are not allowed in a session sandbox"
msgstr "Kommandoer er ikke tilladt i en sessions-sandkasse"
#: ../sandbox:409
msgid "Command required"
msgstr "Kommando kræves"
#: ../sandbox:412
#, python-format
msgid "%s is not an executable"
msgstr "%s er ikke en eksekverbar"
#: ../sandbox:535
#, python-format
msgid "Invalid value %s"
msgstr "Ugyldig værdi %s"

175
sandbox/po/de.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,175 @@
# Ludek Janda <ljanda@redhat.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-07 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-18 23:16+0000\n"
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translate.fedoraproject.org/projects/selinux/"
"sandbox/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9\n"
#: ../sandbox:119
#, python-format
msgid "Do you want to save changes to '%s' (Y/N): "
msgstr "Möchten Sie die Änderungen in 'speichern%s\"(J / N): "
#: ../sandbox:120
msgid "Sandbox Message"
msgstr "Sandbox-Nachricht"
#: ../sandbox:132
#, python-format
msgid "Do you want to save changes to '%s' (y/N): "
msgstr "Möchten Sie die Änderungen in 'speichern%s\"(j / N): "
#: ../sandbox:133
msgid "[yY]"
msgstr "[yY]"
#: ../sandbox:156
msgid "User account must be setup with an MCS Range"
msgstr "Das Benutzerkonto muss mit einem MCS-Bereich eingerichtet sein"
#: ../sandbox:184
msgid ""
"Failed to find any unused category sets. Consider a larger MCS range for "
"this user."
msgstr ""
"Nicht verwendete Kategoriensätze konnten nicht gefunden werden. Betrachten "
"Sie einen größeren MCS-Bereich für diesen Benutzer."
#: ../sandbox:215
msgid "Homedir and tempdir required for level mounts"
msgstr "Homedir und tempdir für Level-Mounts erforderlich"
#: ../sandbox:218 ../sandbox:229 ../sandbox:234
#, python-format
msgid ""
"\n"
"%s is required for the action you want to perform.\n"
msgstr ""
"\n"
"%s ist für die Aktion erforderlich, die Sie ausführen möchten.\n"
#: ../sandbox:305
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Policy defines the following types for use with the -t:\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
"\n"
"Die Richtlinie definiert die folgenden Typen für die Verwendung mit -t: \\ t"
"%s\n"
#: ../sandbox:312
#, python-format
msgid ""
"\n"
"sandbox [-h] [-l level ] [-[X|M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I "
"includefile ] [-W windowmanager ] [ -w windowsize ] [[-i file ] ...] [ -t "
"type ] command\n"
"\n"
"sandbox [-h] [-l level ] [-[X|M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I "
"includefile ] [-W windowmanager ] [ -w windowsize ] [[-i file ] ...] [ -t "
"type ] -S\n"
"%s\n"
msgstr ""
"\n"
"Sandbox [-h] [-l Ebene] [- [X | M] [-H Homedir] [-Tempdir]] [-I "
"includeefile] [-W Fenstermanager] [-w Windowsize] [[-i Datei]. ..] [-t Typ] "
"Befehl Sandbox [-h] [-l Ebene] [- [X | M] [-H Homedir] [-T Tempdir]] [-I "
"includeefile] [-W Fenstermanager] [-w windowsize] [[-i Datei] ...] [-t Typ] -"
"S\n"
"%s\n"
#: ../sandbox:324
msgid "include file in sandbox"
msgstr "Datei in Sandbox einschließen"
#: ../sandbox:327
msgid "read list of files to include in sandbox from INCLUDEFILE"
msgstr ""
"Liste der Dateien lesen, die in INCLUDEFILE in die Sandbox aufgenommen "
"werden sollen"
#: ../sandbox:329
msgid "run sandbox with SELinux type"
msgstr "Sandbox mit SELinux-Typ ausführen"
#: ../sandbox:332
msgid "mount new home and/or tmp directory"
msgstr "Mounten Sie das neue Home- und / oder tmp-Verzeichnis"
#: ../sandbox:336
msgid "dots per inch for X display"
msgstr "Punkte pro Zoll für X-Anzeige"
#: ../sandbox:339
msgid "run complete desktop session within sandbox"
msgstr "Führen Sie die vollständige Desktopsitzung in der Sandbox aus"
#: ../sandbox:342
msgid "Shred content before temporary directories are removed"
msgstr "Inhalt schreddern, bevor temporäre Verzeichnisse entfernt werden"
#: ../sandbox:346
msgid "run X application within a sandbox"
msgstr "Führen Sie die X-Anwendung in einer Sandbox aus"
#: ../sandbox:352
msgid "alternate home directory to use for mounting"
msgstr "Alternatives Ausgangsverzeichnis für das Mounten"
#: ../sandbox:357
msgid "alternate /tmp directory to use for mounting"
msgstr "Alternate / tmp-Verzeichnis für das Mounten"
#: ../sandbox:366
msgid "alternate window manager"
msgstr "alternativer Fenstermanager"
#: ../sandbox:369
msgid "MCS/MLS level for the sandbox"
msgstr "MCS / MLS-Ebene für die Sandbox"
#: ../sandbox:385
msgid ""
"Sandbox Policy is not currently installed.\n"
"You need to install the selinux-policy-sandbox package in order to run this "
"command"
msgstr ""
"Sandbox-Richtlinie ist derzeit nicht installiert. Sie müssen das Paket "
"selinux-policy-sandbox installieren, um diesen Befehl ausführen zu können"
#: ../sandbox:397
msgid ""
"You must specify a Homedir and tempdir when setting up a session sandbox"
msgstr ""
"Sie müssen ein Homedir und ein Tempdir angeben, wenn Sie eine Session-"
"Sandbox einrichten"
#: ../sandbox:399
msgid "Commands are not allowed in a session sandbox"
msgstr "Befehle sind in einer Session-Sandbox nicht zulässig"
#: ../sandbox:409
msgid "Command required"
msgstr "Befehl erforderlich"
#: ../sandbox:412
#, python-format
msgid "%s is not an executable"
msgstr "%s ist keine ausführbare Datei"
#: ../sandbox:535
#, python-format
msgid "Invalid value %s"
msgstr "Ungültiger Wert %s"

178
sandbox/po/es.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,178 @@
# Ludek Janda <ljanda@redhat.com>, 2018. #zanata
# Máximo Castañeda Riloba <mcrcctm@gmail.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-07 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-20 10:27-0500\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
#: ../sandbox:119
#, python-format
msgid "Do you want to save changes to '%s' (Y/N): "
msgstr "¿Quiere guardar los cambios de '%s' (S/N)?"
#: ../sandbox:120
msgid "Sandbox Message"
msgstr "Mensaje del confinamiento"
#: ../sandbox:132
#, python-format
msgid "Do you want to save changes to '%s' (y/N): "
msgstr "¿Quiere guardar los cambios de '%s' (s/N)?"
#: ../sandbox:133
msgid "[yY]"
msgstr "[sS]"
#: ../sandbox:156
msgid "User account must be setup with an MCS Range"
msgstr "Debe configurarse la cuenta de usuario con un rango MCS"
#: ../sandbox:184
msgid ""
"Failed to find any unused category sets. Consider a larger MCS range for "
"this user."
msgstr ""
"No se encontró ningún conjunto de categorías sin uso. Plantéese un rango MCS "
"más amplio para este usuario."
#: ../sandbox:215
msgid "Homedir and tempdir required for level mounts"
msgstr "Homedir y tempdir requeridos para montajes de nivel"
#: ../sandbox:218 ../sandbox:229 ../sandbox:234
#, python-format
msgid ""
"\n"
"%s is required for the action you want to perform.\n"
msgstr ""
"\n"
"Se necesita %s para la acción que pretende llevar a cabo.\n"
#: ../sandbox:305
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Policy defines the following types for use with the -t:\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
"\n"
"La política define los siguientes tipos para usar con la opción -t:\n"
"\\t%s\n"
#: ../sandbox:312
#, python-format
msgid ""
"\n"
"sandbox [-h] [-l level ] [-[X|M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I "
"includefile ] [-W windowmanager ] [ -w windowsize ] [[-i file ] ...] [ -t "
"type ] command\n"
"\n"
"sandbox [-h] [-l level ] [-[X|M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I "
"includefile ] [-W windowmanager ] [ -w windowsize ] [[-i file ] ...] [ -t "
"type ] -S\n"
"%s\n"
msgstr ""
"\n"
"sandbox [-h] [-l nivel ] [-[X|M] [-H dirinicio] [-T dirtemp]] [-I "
"archivoinclusión ] [-W gestorventanas ] [ -w tamañoventana ] [[-i "
"archivo ] ...] [ -t tipo ] comando\n"
"\n"
"sandbox [-h] [-l nivel ] [-[X|M] [-H dirinicio] [-T dirtemp]] [-I "
"archivoinclusión ] [-W gestorventanas ] [ -w tamañoventana ] [[-i "
"archivo ] ...] [ -t tipo ] -S\n"
"%s\n"
#: ../sandbox:324
msgid "include file in sandbox"
msgstr "incluir archivo en el confinamiento"
#: ../sandbox:327
msgid "read list of files to include in sandbox from INCLUDEFILE"
msgstr ""
"leer de ARCHIVOINCLUSIÓN la lista de archivos a incluir en el confinamiento"
#: ../sandbox:329
msgid "run sandbox with SELinux type"
msgstr "ejecutar confinamiento con tipo SELinux"
#: ../sandbox:332
msgid "mount new home and/or tmp directory"
msgstr "montar un nuevo directorio de inicio o temporal"
#: ../sandbox:336
msgid "dots per inch for X display"
msgstr "puntos por pulgada para la pantalla X"
#: ../sandbox:339
msgid "run complete desktop session within sandbox"
msgstr "ejecutar una sesión completa de escritorio en el confinamiento"
#: ../sandbox:342
#, fuzzy
#| msgid "Shred content before tempory directories are removed"
msgid "Shred content before temporary directories are removed"
msgstr "Sobreescribir el contenido antes de quitar los directorios temporales"
#: ../sandbox:346
msgid "run X application within a sandbox"
msgstr "ejecutar la aplicación X en un confinamiento"
#: ../sandbox:352
msgid "alternate home directory to use for mounting"
msgstr "directorio de inicio alternativo"
#: ../sandbox:357
msgid "alternate /tmp directory to use for mounting"
msgstr "directorio /tmp alternativo"
#: ../sandbox:366
msgid "alternate window manager"
msgstr "gestor de ventanas alternativo"
#: ../sandbox:369
msgid "MCS/MLS level for the sandbox"
msgstr "Nivel MCS/MLS para el confinamiento"
#: ../sandbox:385
msgid ""
"Sandbox Policy is not currently installed.\n"
"You need to install the selinux-policy-sandbox package in order to run this "
"command"
msgstr ""
"No hay política de confinamiento.\n"
"Debe instalar el paquete selinux-policy-sandbox para ejecutar este comando"
#: ../sandbox:397
msgid ""
"You must specify a Homedir and tempdir when setting up a session sandbox"
msgstr ""
"Debe indicar los directorios de inicio y temporal al configurar una sesión "
"confinada"
#: ../sandbox:399
msgid "Commands are not allowed in a session sandbox"
msgstr "No se permiten comandos en una sesión confinada"
#: ../sandbox:409
msgid "Command required"
msgstr "Falta el comando"
#: ../sandbox:412
#, python-format
msgid "%s is not an executable"
msgstr "%s no es un ejecutable"
#: ../sandbox:535
#, python-format
msgid "Invalid value %s"
msgstr "Valor no válido: %s"

181
sandbox/po/fi.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,181 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-07 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-08 19:04+0000\n"
"Last-Translator: Jan Kuparinen <copper_fin@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translate.fedoraproject.org/projects/selinux/"
"sandbox/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
#: ../sandbox:119
#, python-format
msgid "Do you want to save changes to '%s' (Y/N): "
msgstr "Haluatko tallentaa muutokset '%s':een (K/E): "
#: ../sandbox:120
msgid "Sandbox Message"
msgstr "Hiekkalaatikkoviesti"
#: ../sandbox:132
#, python-format
msgid "Do you want to save changes to '%s' (y/N): "
msgstr "Haluatko tallentaa muutokset '%s' :een? (k E): "
#: ../sandbox:133
msgid "[yY]"
msgstr "[kK]"
#: ../sandbox:156
msgid "User account must be setup with an MCS Range"
msgstr "Käyttäjätili on määritettävä MCS-alueen kanssa"
#: ../sandbox:184
msgid ""
"Failed to find any unused category sets. Consider a larger MCS range for "
"this user."
msgstr ""
"Käyttämättömien luokkaryhmien löytäminen epäonnistui. Harkitse suurempaa MCS-"
"aluetta tälle käyttäjälle."
#: ../sandbox:215
msgid "Homedir and tempdir required for level mounts"
msgstr "Kotihakemisto ja väliaikaishakemisto vaaditaan tasokiinnityksille"
#: ../sandbox:218 ../sandbox:229 ../sandbox:234
#, python-format
msgid ""
"\n"
"%s is required for the action you want to perform.\n"
msgstr ""
"\n"
"%s vaaditaan suoritettavaan toimintoon.\n"
#: ../sandbox:305
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Policy defines the following types for use with the -t:\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
"\n"
"Käytäntö määrittää seuraavat -t kanssa käytettävät tyypit:\n"
"%s\n"
#: ../sandbox:312
#, python-format
msgid ""
"\n"
"sandbox [-h] [-l level ] [-[X|M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I "
"includefile ] [-W windowmanager ] [ -w windowsize ] [[-i file ] ...] [ -t "
"type ] command\n"
"\n"
"sandbox [-h] [-l level ] [-[X|M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I "
"includefile ] [-W windowmanager ] [ -w windowsize ] [[-i file ] ...] [ -t "
"type ] -S\n"
"%s\n"
msgstr ""
"\n"
"sandbox [-h] [-l taso ] [-[X|M] [-H kotihakemisto] [-T väliaikaishakemisto]] "
"[-I sisällytätiedosto ] [-W ikkunakäsittelijä ] [ -w ikkunakoko ] [[-i "
"tiedosto ] ...] [ -t tyyppi] komento\n"
"\n"
"sandbox [-h] [-l taso ] [-[X|M] [-H kotihakemisto] [-T väliaikaishakemisto]] "
"[-I sisällytätiedosto ] [ -w ikkunakoko ] [[-i tiedosto ] ...] [ -t tyyppi] -"
"S\n"
"%s\n"
#: ../sandbox:324
msgid "include file in sandbox"
msgstr "sisällytä tiedosto hiekkalaatikkoon"
#: ../sandbox:327
msgid "read list of files to include in sandbox from INCLUDEFILE"
msgstr ""
"lue luettelo tiedostoista, jotka sisällytetään hiekkalaatikkoon INCLUDEFILE"
#: ../sandbox:329
msgid "run sandbox with SELinux type"
msgstr "Suorita hiekkalaatikko SELinux-tyypillä"
#: ../sandbox:332
msgid "mount new home and/or tmp directory"
msgstr "asenna uusi koti- ja/tai tmp-hakemisto"
#: ../sandbox:336
msgid "dots per inch for X display"
msgstr "X-displayn pisteitä tuumalla"
#: ../sandbox:339
msgid "run complete desktop session within sandbox"
msgstr "Suorita täydellinen työpöytäistunto hiekkalaatikossa"
#: ../sandbox:342
msgid "Shred content before temporary directories are removed"
msgstr "Silppua sisältö ennen tilapäishakemistojen poistamista"
#: ../sandbox:346
msgid "run X application within a sandbox"
msgstr "Suorita X-sovellus hiekkalaatikossa"
#: ../sandbox:352
msgid "alternate home directory to use for mounting"
msgstr "vaihtoehtoinen kotihakemisto, jota käytetään liitämisessä"
#: ../sandbox:357
msgid "alternate /tmp directory to use for mounting"
msgstr "vaihtoehtoinen väliaikaishakemisto, jota käytetään liitämisessä"
#: ../sandbox:366
msgid "alternate window manager"
msgstr "vaihtoehtoinen ikkunahallinnoija"
#: ../sandbox:369
msgid "MCS/MLS level for the sandbox"
msgstr "MCS/MLS-taso hiekkalaatikolle"
#: ../sandbox:385
msgid ""
"Sandbox Policy is not currently installed.\n"
"You need to install the selinux-policy-sandbox package in order to run this "
"command"
msgstr ""
"Hiekkalaatikkokäytäntöä ei ole tällä hetkellä asennettu.\n"
"Sinun on asennettava selinux-policy-sandbox-paketti tämän komennon "
"suorittamiseksi"
#: ../sandbox:397
msgid ""
"You must specify a Homedir and tempdir when setting up a session sandbox"
msgstr ""
"Kotihakemisto ja väliaikaishakemisto vaaditaan määritettäessä "
"istuntohiekkalaatikkoa"
#: ../sandbox:399
msgid "Commands are not allowed in a session sandbox"
msgstr "Komennot eivät ole sallittuja istunnon hiekkalaatikossa"
#: ../sandbox:409
msgid "Command required"
msgstr "Komento vaaditaan"
#: ../sandbox:412
#, python-format
msgid "%s is not an executable"
msgstr "%s ei pystytä suorittamaan"
#: ../sandbox:535
#, python-format
msgid "Invalid value %s"
msgstr "virheellinen arvo %s"

183
sandbox/po/fr.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,183 @@
# elmerys <contact@zle.fr>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-07 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-16 04:04+0000\n"
"Last-Translator: Sundeep Anand <suanand@redhat.com>\n"
"Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/selinux/"
"sandbox/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
#: ../sandbox:119
#, python-format
msgid "Do you want to save changes to '%s' (Y/N): "
msgstr "Voulez-vous sauvegarder les changements effectués sur « %s» (O/N) : "
#: ../sandbox:120
msgid "Sandbox Message"
msgstr "Message Bac à sable"
#: ../sandbox:132
#, python-format
msgid "Do you want to save changes to '%s' (y/N): "
msgstr "Voulez-vous sauvegarder les changements effectués sur « %s» (O/N) : "
#: ../sandbox:133
msgid "[yY]"
msgstr "[oO]"
#: ../sandbox:156
msgid "User account must be setup with an MCS Range"
msgstr "Ce compte utilisateur doit être configuré avec une plage MCS"
#: ../sandbox:184
msgid ""
"Failed to find any unused category sets. Consider a larger MCS range for "
"this user."
msgstr ""
"Le système n'a trouvé aucun ensemble de catégories non-utilisé. Veuillez "
"considérer une plage MCS plus large pour cet utilisateur."
#: ../sandbox:215
msgid "Homedir and tempdir required for level mounts"
msgstr ""
"Le répertoire personnel (Homedir) et le dossier temporaire (tempdir) sont "
"nécessaires pour le montage par niveau"
#: ../sandbox:218 ../sandbox:229 ../sandbox:234
#, python-format
msgid ""
"\n"
"%s is required for the action you want to perform.\n"
msgstr ""
"\n"
"%s est requis afin d'effectuer cette opération.\n"
#: ../sandbox:305
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Policy defines the following types for use with the -t:\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
"\n"
"La politique définit les types suivants à utiliser avec loption -t :\n"
"\t%s\n"
#: ../sandbox:312
#, python-format
msgid ""
"\n"
"sandbox [-h] [-l level ] [-[X|M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I "
"includefile ] [-W windowmanager ] [ -w windowsize ] [[-i file ] ...] [ -t "
"type ] command\n"
"\n"
"sandbox [-h] [-l level ] [-[X|M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I "
"includefile ] [-W windowmanager ] [ -w windowsize ] [[-i file ] ...] [ -t "
"type ] -S\n"
"%s\n"
msgstr ""
"\n"
"sandbox [-h] [-l niveau ] [-[X|M] [-H dossierutilisateur] [-T dossiertemp]] "
"[-I fichierinclus ] [-W gestionnairefenêtre ] [ -w taillefenêtre ] [[-i "
"fichier ] ...] [ -t type ] commande\n"
"\n"
"sandbox [-h] [-l niveau ] [-[X|M] [-H dossierutilisateur] [-T dossiertemp]] "
"[-I fichierinclus ] [-W gestionnairefenêtre ] [ -w taillefenêtre ] [[-i "
"fichier ] ...] [ -t type ] -S\n"
"%s\n"
#: ../sandbox:324
msgid "include file in sandbox"
msgstr "Inclut le fichier dans le bac à sable"
#: ../sandbox:327
msgid "read list of files to include in sandbox from INCLUDEFILE"
msgstr ""
"Lit la liste de fichier disponible dans INCLUDEFILE à inclure dans le bac à "
"sable"
#: ../sandbox:329
msgid "run sandbox with SELinux type"
msgstr "Exécute le bac à sable avec les SELinux type"
#: ../sandbox:332
msgid "mount new home and/or tmp directory"
msgstr ""
"Monte le nouveau répertoire personnel et/ou le nouveau dossier temporaire"
#: ../sandbox:336
msgid "dots per inch for X display"
msgstr "points par pouces pour l'affichage X"
#: ../sandbox:339
msgid "run complete desktop session within sandbox"
msgstr "Exécute lenvironnement de bureau complet au sein dun bac à sable"
#: ../sandbox:342
msgid "Shred content before temporary directories are removed"
msgstr ""
"Détruisez le contenu avant que les répertoires temporaires ne soient "
"supprimés"
#: ../sandbox:346
msgid "run X application within a sandbox"
msgstr "Exécuter X applications au sein du bac à sable"
#: ../sandbox:352
msgid "alternate home directory to use for mounting"
msgstr "Répertoire personnel alternatif à utiliser lors du montage"
#: ../sandbox:357
msgid "alternate /tmp directory to use for mounting"
msgstr "Dossier /tmp alternatif à utiliser lors du montage"
#: ../sandbox:366
msgid "alternate window manager"
msgstr "Gestionnaire de fenêtres alternatif"
#: ../sandbox:369
msgid "MCS/MLS level for the sandbox"
msgstr "Niveau MCS/MLS pour le bac à sable"
#: ../sandbox:385
msgid ""
"Sandbox Policy is not currently installed.\n"
"You need to install the selinux-policy-sandbox package in order to run this "
"command"
msgstr ""
"La politique des sessions Bac à sable nest pas installée.\n"
"Vous devez installer le paquet selinux-policy-sandbox pour pouvoir exécuter "
"cette commande"
#: ../sandbox:397
msgid ""
"You must specify a Homedir and tempdir when setting up a session sandbox"
msgstr ""
"Vous devez définir un répertoire personnel (homedir) et un répertoire "
"temporaire (tempdir) quand vous paramétrez une session Bac à sable"
#: ../sandbox:399
msgid "Commands are not allowed in a session sandbox"
msgstr "Ces commandes ne sont pas autorisées dans lenvironnement Bac à sable"
#: ../sandbox:409
msgid "Command required"
msgstr "Commande requise"
#: ../sandbox:412
#, python-format
msgid "%s is not an executable"
msgstr "%s n'est pas un fichier exécutable"
#: ../sandbox:535
#, python-format
msgid "Invalid value %s"
msgstr "Valeur %s invalide"

158
sandbox/po/hu.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,158 @@
# Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>, 2019. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-07 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-21 12:07-0400\n"
"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
#: ../sandbox:119
#, python-format
msgid "Do you want to save changes to '%s' (Y/N): "
msgstr "Menti a változásokat ide: „%s” (Y/N): "
#: ../sandbox:120
msgid "Sandbox Message"
msgstr "Homokozó üzenet"
#: ../sandbox:132
#, python-format
msgid "Do you want to save changes to '%s' (y/N): "
msgstr "Menti a változásokat ide: „%s” (y/N): "
#: ../sandbox:133
msgid "[yY]"
msgstr "[yYiI]"
#: ../sandbox:156
msgid "User account must be setup with an MCS Range"
msgstr "A felhasználó fiókot egy MCS hatáskörrel kell beállítani"
#: ../sandbox:184
msgid ""
"Failed to find any unused category sets. Consider a larger MCS range for "
"this user."
msgstr ""
"Nem található nem használt kategóriakészlet. Fontoljon meg egy nagyobb MCS "
"hatáskört ehhez a felhasználóhoz."
#: ../sandbox:215
msgid "Homedir and tempdir required for level mounts"
msgstr ""
#: ../sandbox:218 ../sandbox:229 ../sandbox:234
#, python-format
msgid ""
"\n"
"%s is required for the action you want to perform.\n"
msgstr ""
"\n"
"%s szükséges a végrehajtandó művelethez.\n"
#: ../sandbox:305
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Policy defines the following types for use with the -t:\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
#: ../sandbox:312
#, python-format
msgid ""
"\n"
"sandbox [-h] [-l level ] [-[X|M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I "
"includefile ] [-W windowmanager ] [ -w windowsize ] [[-i file ] ...] [ -t "
"type ] command\n"
"\n"
"sandbox [-h] [-l level ] [-[X|M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I "
"includefile ] [-W windowmanager ] [ -w windowsize ] [[-i file ] ...] [ -t "
"type ] -S\n"
"%s\n"
msgstr ""
#: ../sandbox:324
msgid "include file in sandbox"
msgstr ""
#: ../sandbox:327
msgid "read list of files to include in sandbox from INCLUDEFILE"
msgstr ""
#: ../sandbox:329
msgid "run sandbox with SELinux type"
msgstr "homokozó futtatása a SELinux típussal"
#: ../sandbox:332
msgid "mount new home and/or tmp directory"
msgstr "új home és/vagy tmp mappa csatolása"
#: ../sandbox:336
msgid "dots per inch for X display"
msgstr "képpont / hüvelyk az X képernyőhöz"
#: ../sandbox:339
msgid "run complete desktop session within sandbox"
msgstr "teljes asztali munkamenet futtatása a homokozón belül"
#: ../sandbox:342
msgid "Shred content before temporary directories are removed"
msgstr ""
#: ../sandbox:346
msgid "run X application within a sandbox"
msgstr "X alkalmazás futtatása a homokozón belül"
#: ../sandbox:352
msgid "alternate home directory to use for mounting"
msgstr "a csatoláshoz használandó alternatív home könyvtár"
#: ../sandbox:357
msgid "alternate /tmp directory to use for mounting"
msgstr "a csatoláshoz használandó alternatív /tmp könyvtár"
#: ../sandbox:366
msgid "alternate window manager"
msgstr "alternatív ablakkezelő"
#: ../sandbox:369
msgid "MCS/MLS level for the sandbox"
msgstr "A homokozó MCS/MLS szintje"
#: ../sandbox:385
msgid ""
"Sandbox Policy is not currently installed.\n"
"You need to install the selinux-policy-sandbox package in order to run this "
"command"
msgstr ""
#: ../sandbox:397
msgid ""
"You must specify a Homedir and tempdir when setting up a session sandbox"
msgstr ""
#: ../sandbox:399
msgid "Commands are not allowed in a session sandbox"
msgstr ""
#: ../sandbox:409
msgid "Command required"
msgstr "Parancs szükséges"
#: ../sandbox:412
#, python-format
msgid "%s is not an executable"
msgstr "A(z) %s nem végrehajtható"
#: ../sandbox:535
#, python-format
msgid "Invalid value %s"
msgstr "Érvénytelen érték: %s"

192
sandbox/po/it.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,192 @@
# Ludek Janda <ljanda@redhat.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-07 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-20 10:27-0500\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
#: ../sandbox:119
#, python-format
msgid "Do you want to save changes to '%s' (Y/N): "
msgstr "Vuoi salvare le modifiche a '%s'(S / N): "
#: ../sandbox:120
#, fuzzy
msgid "Sandbox Message"
msgstr "Sandbox Message"
#: ../sandbox:132
#, python-format
msgid "Do you want to save changes to '%s' (y/N): "
msgstr "Vuoi salvare le modifiche a '%s'(y / N): "
#: ../sandbox:133
msgid "[yY]"
msgstr "[yY]"
#: ../sandbox:156
#, fuzzy
msgid "User account must be setup with an MCS Range"
msgstr "L'account utente deve essere configurato con un intervallo MCS"
#: ../sandbox:184
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to find any unused category sets. Consider a larger MCS range for "
"this user."
msgstr ""
"Impossibile trovare insiemi di categorie non utilizzati. Considerare un "
"intervallo MCS più ampio per questo utente."
#: ../sandbox:215
#, fuzzy
msgid "Homedir and tempdir required for level mounts"
msgstr "Homedir e tempdir sono necessari per montare il livello"
#: ../sandbox:218 ../sandbox:229 ../sandbox:234
#, python-format
msgid ""
"\n"
"%s is required for the action you want to perform.\n"
msgstr ""
"\n"
"%s è richiesto per l'azione che si desidera eseguire.\n"
#: ../sandbox:305
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Policy defines the following types for use with the -t:\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
"\n"
"La politica definisce i seguenti tipi per l'uso con -t: \\ t%s\n"
#: ../sandbox:312
#, python-format
msgid ""
"\n"
"sandbox [-h] [-l level ] [-[X|M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I "
"includefile ] [-W windowmanager ] [ -w windowsize ] [[-i file ] ...] [ -t "
"type ] command\n"
"\n"
"sandbox [-h] [-l level ] [-[X|M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I "
"includefile ] [-W windowmanager ] [ -w windowsize ] [[-i file ] ...] [ -t "
"type ] -S\n"
"%s\n"
msgstr ""
"\n"
"sandbox [-h] [-l livello] [- [X | M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I "
"includefile] [-W windowmanager] [-w windowsize] [[-i file]. ..] [-t tipo] "
"comando sandbox [-h] [-l livello] [- [X | M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I "
"includefile] [-W windowmanager] [-w windowsize] [[-i file] ...] [-t tipo] -"
"S\n"
"%s\n"
#: ../sandbox:324
#, fuzzy
msgid "include file in sandbox"
msgstr "includere il file nella sandbox"
#: ../sandbox:327
#, fuzzy
msgid "read list of files to include in sandbox from INCLUDEFILE"
msgstr "leggere l'elenco dei file da includere in sandbox da INCLUDEFILE"
#: ../sandbox:329
#, fuzzy
msgid "run sandbox with SELinux type"
msgstr "eseguire sandbox con il tipo SELinux"
#: ../sandbox:332
#, fuzzy
msgid "mount new home and/or tmp directory"
msgstr "montare la nuova directory home e / o tmp"
#: ../sandbox:336
#, fuzzy
msgid "dots per inch for X display"
msgstr "punti per pollice per X display"
#: ../sandbox:339
#, fuzzy
msgid "run complete desktop session within sandbox"
msgstr "eseguire una sessione desktop completa all'interno di sandbox"
#: ../sandbox:342
#, fuzzy
msgid "Shred content before temporary directories are removed"
msgstr ""
"Distruggi il contenuto prima che le directory temporanee vengano rimosse"
#: ../sandbox:346
#, fuzzy
msgid "run X application within a sandbox"
msgstr "eseguire l'applicazione X all'interno di una sandbox"
#: ../sandbox:352
#, fuzzy
msgid "alternate home directory to use for mounting"
msgstr "directory home alternativa da utilizzare per il montaggio"
#: ../sandbox:357
#, fuzzy
msgid "alternate /tmp directory to use for mounting"
msgstr "directory / tmp alternativa da utilizzare per il montaggio"
#: ../sandbox:366
#, fuzzy
msgid "alternate window manager"
msgstr "gestore di finestre alternativo"
#: ../sandbox:369
#, fuzzy
msgid "MCS/MLS level for the sandbox"
msgstr "Livello MCS / MLS per la sandbox"
#: ../sandbox:385
#, fuzzy
msgid ""
"Sandbox Policy is not currently installed.\n"
"You need to install the selinux-policy-sandbox package in order to run this "
"command"
msgstr ""
"Il criterio Sandbox non è attualmente installato. È necessario installare il "
"pacchetto selinux-policy-sandbox per eseguire questo comando"
#: ../sandbox:397
#, fuzzy
msgid ""
"You must specify a Homedir and tempdir when setting up a session sandbox"
msgstr ""
"È necessario specificare un Homedir e un tempdir quando si imposta una "
"sandbox di sessione"
#: ../sandbox:399
#, fuzzy
msgid "Commands are not allowed in a session sandbox"
msgstr "I comandi non sono consentiti in una sandbox di sessione"
#: ../sandbox:409
#, fuzzy
msgid "Command required"
msgstr "Comando richiesto"
#: ../sandbox:412
#, python-format
msgid "%s is not an executable"
msgstr "%s non è un eseguibile"
#: ../sandbox:535
#, python-format
msgid "Invalid value %s"
msgstr "valore non valido %s"

178
sandbox/po/ja.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,178 @@
# Ludek Janda <ljanda@redhat.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-07 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-11 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Sundeep Anand <suanand@redhat.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"selinux/sandbox/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
#: ../sandbox:119
#, python-format
msgid "Do you want to save changes to '%s' (Y/N): "
msgstr "変更を '%s' (Y/N) に保存しますか: "
#: ../sandbox:120
msgid "Sandbox Message"
msgstr "Sandbox メッセージ"
#: ../sandbox:132
#, python-format
msgid "Do you want to save changes to '%s' (y/N): "
msgstr "変更を '%s' (y/N) に保存しますか: "
#: ../sandbox:133
msgid "[yY]"
msgstr "[yY]"
#: ../sandbox:156
msgid "User account must be setup with an MCS Range"
msgstr "ユーザーアカウントは MCS 範囲でセットアップする必要があります"
#: ../sandbox:184
msgid ""
"Failed to find any unused category sets. Consider a larger MCS range for "
"this user."
msgstr ""
"未使用のカテゴリーセットの発見に失敗しました。 このユーザーには、より広い "
"MCS 範囲を検討してください。"
#: ../sandbox:215
msgid "Homedir and tempdir required for level mounts"
msgstr "レベルマウントに必要な Homedir および tempdir"
#: ../sandbox:218 ../sandbox:229 ../sandbox:234
#, python-format
msgid ""
"\n"
"%s is required for the action you want to perform.\n"
msgstr ""
"\n"
"%s は、実行したい動作に必要です。\n"
#: ../sandbox:305
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Policy defines the following types for use with the -t:\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
"\n"
"ポリシーは、-t と使用する以下のタイプを定義します:\n"
"\t%s\n"
#: ../sandbox:312
#, python-format
msgid ""
"\n"
"sandbox [-h] [-l level ] [-[X|M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I "
"includefile ] [-W windowmanager ] [ -w windowsize ] [[-i file ] ...] [ -t "
"type ] command\n"
"\n"
"sandbox [-h] [-l level ] [-[X|M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I "
"includefile ] [-W windowmanager ] [ -w windowsize ] [[-i file ] ...] [ -t "
"type ] -S\n"
"%s\n"
msgstr ""
"\n"
"sandbox [-h] [-l level ] [-[X|M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I "
"includefile ] [-W windowmanager ] [ -w windowsize ] [[-i file ] ...] [ -t "
"type ] command\n"
"\n"
"sandbox [-h] [-l level ] [-[X|M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I "
"includefile ] [-W windowmanager ] [ -w windowsize ] [[-i file ] ...] [ -t "
"type ] -S\n"
"%s\n"
#: ../sandbox:324
msgid "include file in sandbox"
msgstr "Sandbox のファイルを含めます"
#: ../sandbox:327
msgid "read list of files to include in sandbox from INCLUDEFILE"
msgstr "INCLUDEFILE から Sandbox に含めるファイルのリストを読み取ります"
#: ../sandbox:329
msgid "run sandbox with SELinux type"
msgstr "SELinux タイプで Sandbox を実行します"
#: ../sandbox:332
msgid "mount new home and/or tmp directory"
msgstr ""
"新しいホームおよび tmp ディレクトリーをマウントするか、またはどちらか一方をマ"
"ウントします"
#: ../sandbox:336
msgid "dots per inch for X display"
msgstr "X ディスプレイ用のインチごとのドット"
#: ../sandbox:339
msgid "run complete desktop session within sandbox"
msgstr "Sandbox 内で完全なデスクトップセッションを実行します"
#: ../sandbox:342
msgid "Shred content before temporary directories are removed"
msgstr "一時ディレクトリーが削除される前にコンテンツをシュレッドします"
#: ../sandbox:346
msgid "run X application within a sandbox"
msgstr "Sandbox 内で X アプリケーションを実行します"
#: ../sandbox:352
msgid "alternate home directory to use for mounting"
msgstr "マウントに使用するホームディレクトリーを代替します"
#: ../sandbox:357
msgid "alternate /tmp directory to use for mounting"
msgstr "マウントに使用する /tmp ディレクトリーを代替します"
#: ../sandbox:366
msgid "alternate window manager"
msgstr "ウィンドウマネージャーを代替します"
#: ../sandbox:369
msgid "MCS/MLS level for the sandbox"
msgstr "Sandbox の MCS/MLS レベル"
#: ../sandbox:385
msgid ""
"Sandbox Policy is not currently installed.\n"
"You need to install the selinux-policy-sandbox package in order to run this "
"command"
msgstr ""
"Sandbox ポリシーは現在インストールされていません.\n"
"このコマンドを実行するには、selinux-policy-sandbox パッケージをインストールす"
"る必要があります"
#: ../sandbox:397
msgid ""
"You must specify a Homedir and tempdir when setting up a session sandbox"
msgstr ""
"セッション Sandbox をセットアップする際に、Homedir および tempdir を指定する"
"必要があります"
#: ../sandbox:399
msgid "Commands are not allowed in a session sandbox"
msgstr "セッション Sandbox では、コマンドは許可されていません"
#: ../sandbox:409
msgid "Command required"
msgstr "コマンドが必要"
#: ../sandbox:412
#, python-format
msgid "%s is not an executable"
msgstr "%s は実行可能ではありません"
#: ../sandbox:535
#, python-format
msgid "Invalid value %s"
msgstr "無効な値 %s"

171
sandbox/po/ko.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,171 @@
# Ludek Janda <ljanda@redhat.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-07 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-08 19:04+0000\n"
"Last-Translator: simmon <simmon@nplob.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/selinux/"
"sandbox/ko/>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
#: ../sandbox:119
#, python-format
msgid "Do you want to save changes to '%s' (Y/N): "
msgstr "변경 사항을 '%s'(Y / N) : "
#: ../sandbox:120
msgid "Sandbox Message"
msgstr "샌드 박스 메시지"
#: ../sandbox:132
#, python-format
msgid "Do you want to save changes to '%s' (y/N): "
msgstr "변경 사항을 '%s'(y / N) : "
#: ../sandbox:133
msgid "[yY]"
msgstr "[yY]"
#: ../sandbox:156
msgid "User account must be setup with an MCS Range"
msgstr "MCS 범위로 사용자 계정을 설정해야합니다"
#: ../sandbox:184
msgid ""
"Failed to find any unused category sets. Consider a larger MCS range for "
"this user."
msgstr ""
"사용되지 않은 카테고리 세트를 찾지 못했습니다. 이 사용자에 대해 더 큰 MCS 범"
"위를 고려하십시오."
#: ../sandbox:215
msgid "Homedir and tempdir required for level mounts"
msgstr "Homedir 및 tempdir는 수평 장착에 필요합니다"
#: ../sandbox:218 ../sandbox:229 ../sandbox:234
#, python-format
msgid ""
"\n"
"%s is required for the action you want to perform.\n"
msgstr ""
"\n"
"%s 수행하려는 조치에 필수입니다.\n"
#: ../sandbox:305
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Policy defines the following types for use with the -t:\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
"\n"
"정책은 -t와 함께 사용할 다음 유형을 정의합니다:\n"
"%s\n"
#: ../sandbox:312
#, python-format
msgid ""
"\n"
"sandbox [-h] [-l level ] [-[X|M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I "
"includefile ] [-W windowmanager ] [ -w windowsize ] [[-i file ] ...] [ -t "
"type ] command\n"
"\n"
"sandbox [-h] [-l level ] [-[X|M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I "
"includefile ] [-W windowmanager ] [ -w windowsize ] [[-i file ] ...] [ -t "
"type ] -S\n"
"%s\n"
msgstr ""
"\n"
"sandbox [-h level] [- [X | M] [-H homedir] [-T tempdir] [-I includefile] [-W "
"windowmanager] [-w windowsize] [[-i file]. ..] [-t type] 명령\n"
"\n"
"sandbox [-l level] [- [X | M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I includefile] [-"
"W windowmanager] [-w windowsize] [[-i file] ...] [-t type] -S\n"
"%s\n"
#: ../sandbox:324
msgid "include file in sandbox"
msgstr "샌드박스에 파일 포함"
#: ../sandbox:327
msgid "read list of files to include in sandbox from INCLUDEFILE"
msgstr "INCLUDEFILE에서 샌드 박스에 포함 할 파일 목록 읽기"
#: ../sandbox:329
msgid "run sandbox with SELinux type"
msgstr "SELinux 유형의 샌드 박스 실행"
#: ../sandbox:332
msgid "mount new home and/or tmp directory"
msgstr "신규 홈 및/또는 tmp 디렉토리 적재"
#: ../sandbox:336
msgid "dots per inch for X display"
msgstr "X 디스플레이의 인치당 도트 수"
#: ../sandbox:339
msgid "run complete desktop session within sandbox"
msgstr "샌드 박스 내에서 완전한 데스크톱 세션 실행"
#: ../sandbox:342
msgid "Shred content before temporary directories are removed"
msgstr "임시 디렉토리가 제거되기 전에 내용을 파쇄합니다"
#: ../sandbox:346
msgid "run X application within a sandbox"
msgstr "샌드 박스 내에서 X 응용 프로그램 실행"
#: ../sandbox:352
msgid "alternate home directory to use for mounting"
msgstr "적재에 사용 할 대체 홈 디렉토리"
#: ../sandbox:357
msgid "alternate /tmp directory to use for mounting"
msgstr "적재에 사용 할 대체 /tmp 디렉토리"
#: ../sandbox:366
msgid "alternate window manager"
msgstr "대체 창 관리자"
#: ../sandbox:369
msgid "MCS/MLS level for the sandbox"
msgstr "샌드박스의 MCS / MLS 레벨"
#: ../sandbox:385
msgid ""
"Sandbox Policy is not currently installed.\n"
"You need to install the selinux-policy-sandbox package in order to run this "
"command"
msgstr ""
"샌드박스 정책이 현재 설치되지 않았습니다.\n"
"이 명령을 실행하려면 selinux-policy-sandbox 꾸러미를 설치해야 합니다"
#: ../sandbox:397
msgid ""
"You must specify a Homedir and tempdir when setting up a session sandbox"
msgstr "세션 샌드박스를 설정 할 때 Homedir 및 tempdir을 지정해야 합니다"
#: ../sandbox:399
msgid "Commands are not allowed in a session sandbox"
msgstr "세션 샌드박스에서 명령을 사용 할 수 없습니다"
#: ../sandbox:409
msgid "Command required"
msgstr "필요한 명령"
#: ../sandbox:412
#, python-format
msgid "%s is not an executable"
msgstr "%s 실행 파일이 아닙니다"
#: ../sandbox:535
#, python-format
msgid "Invalid value %s"
msgstr "잘못된 값 %s"

177
sandbox/po/nl.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,177 @@
# Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-07 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-16 03:02-0400\n"
"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
#: ../sandbox:119
#, python-format
msgid "Do you want to save changes to '%s' (Y/N): "
msgstr "Wil je de veranderingen opslaan naar '%s' (J/N): "
#: ../sandbox:120
msgid "Sandbox Message"
msgstr "Sandbox boodschap"
#: ../sandbox:132
#, python-format
msgid "Do you want to save changes to '%s' (y/N): "
msgstr "Wil je de veranderingen opslaan naar '%s' (j/N): "
#: ../sandbox:133
msgid "[yY]"
msgstr "[jJ]"
#: ../sandbox:156
msgid "User account must be setup with an MCS Range"
msgstr "Gebruikersaccount moet ingesteld worden met een MCS reeks"
#: ../sandbox:184
msgid ""
"Failed to find any unused category sets. Consider a larger MCS range for "
"this user."
msgstr ""
"Het vinden van ongebruikte categoriereeksen is mislukt. Overweeg een "
"grotere MCS reeks voor deze gebruiker."
#: ../sandbox:215
msgid "Homedir and tempdir required for level mounts"
msgstr "Homedir en tempdir zijn vereist voor level aankoppelingen"
#: ../sandbox:218 ../sandbox:229 ../sandbox:234
#, python-format
msgid ""
"\n"
"%s is required for the action you want to perform.\n"
msgstr ""
"\n"
"%s is vereist voor de actie die je wilt uitvoeren.\n"
#: ../sandbox:305
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Policy defines the following types for use with the -t:\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
"\n"
"Taktiek definieert de volgende types voor het gebruik met -t:\n"
"\t%s\n"
#: ../sandbox:312
#, python-format
msgid ""
"\n"
"sandbox [-h] [-l level ] [-[X|M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I "
"includefile ] [-W windowmanager ] [ -w windowsize ] [[-i file ] ...] [ -t "
"type ] command\n"
"\n"
"sandbox [-h] [-l level ] [-[X|M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I "
"includefile ] [-W windowmanager ] [ -w windowsize ] [[-i file ] ...] [ -t "
"type ] -S\n"
"%s\n"
msgstr ""
"\n"
"sandbox [-h] [-l level ] [-[X|M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I "
"includefile ] [-W windowmanager ] [ -w windowsize ] [[-i file ] ...] [ -t "
"type ] command\n"
"\n"
"sandbox [-h] [-l level ] [-[X|M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I "
"includefile ] [-W windowmanager ] [ -w windowsize ] [[-i file ] ...] [ -t "
"type ] -S\n"
"%s\n"
#: ../sandbox:324
msgid "include file in sandbox"
msgstr "bestand insluiten in sandbox"
#: ../sandbox:327
msgid "read list of files to include in sandbox from INCLUDEFILE"
msgstr "lees lijst van bestanden om in te sluiten in sandbox uit INCLUDEFILE"
#: ../sandbox:329
msgid "run sandbox with SELinux type"
msgstr "voer sandbox uit met SELinux type"
#: ../sandbox:332
msgid "mount new home and/or tmp directory"
msgstr "koppel nieuwe home en/of tmp map aan"
#: ../sandbox:336
msgid "dots per inch for X display"
msgstr "punten per inch voor X display"
#: ../sandbox:339
msgid "run complete desktop session within sandbox"
msgstr "Voer complete desktopsessie uit binnen sandbox"
#: ../sandbox:342
#, fuzzy
#| msgid "Shred content before tempory directories are removed"
msgid "Shred content before temporary directories are removed"
msgstr "Verwijder inhoud voordat tijdelijke mappen verwijderd worden"
#: ../sandbox:346
msgid "run X application within a sandbox"
msgstr "voer X toepasing uit binnen een sandbox"
#: ../sandbox:352
msgid "alternate home directory to use for mounting"
msgstr "alternatieve home map te gebruiken voor aankoppelen"
#: ../sandbox:357
msgid "alternate /tmp directory to use for mounting"
msgstr "alternatieve /tmp map te gebruiken voor aankoppelen"
#: ../sandbox:366
msgid "alternate window manager"
msgstr "alternatieve vensterbeheerder"
#: ../sandbox:369
msgid "MCS/MLS level for the sandbox"
msgstr "MCS/MLS level voor de sandbox"
#: ../sandbox:385
msgid ""
"Sandbox Policy is not currently installed.\n"
"You need to install the selinux-policy-sandbox package in order to run this "
"command"
msgstr ""
"Sandbox beleid is op dit moment niet geïnstalleerd.\n"
"Je moet het selinux-policy-sandbox pakket installeren om dit commando uit te "
"voeren"
#: ../sandbox:397
msgid ""
"You must specify a Homedir and tempdir when setting up a session sandbox"
msgstr ""
"Jen moet een Homedir en tempdir specificeren bij het opzetten van een sessie "
"sandbox"
#: ../sandbox:399
msgid "Commands are not allowed in a session sandbox"
msgstr "Commando's zijn niet toegestaan in een sessie sandbox"
#: ../sandbox:409
msgid "Command required"
msgstr "Commando vereist"
#: ../sandbox:412
#, python-format
msgid "%s is not an executable"
msgstr "%s is geen uitvoerbaar bestand"
#: ../sandbox:535
#, python-format
msgid "Invalid value %s"
msgstr "Ongeldige waarde %s"

178
sandbox/po/pl.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,178 @@
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2019. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-07 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-07 16:05+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.fedoraproject.org/projects/selinux/"
"sandbox/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
#: ../sandbox:119
#, python-format
msgid "Do you want to save changes to '%s' (Y/N): "
msgstr "Czy zapisać zmiany w „%s” (T/N): "
#: ../sandbox:120
msgid "Sandbox Message"
msgstr "Komunikat piaskownicy"
#: ../sandbox:132
#, python-format
msgid "Do you want to save changes to '%s' (y/N): "
msgstr "Czy zapisać zmiany w „%s” (t/N): "
#: ../sandbox:133
msgid "[yY]"
msgstr "[tT]"
#: ../sandbox:156
msgid "User account must be setup with an MCS Range"
msgstr "Konto użytkownika musi być ustawione za pomocą zakresu MCS"
#: ../sandbox:184
msgid ""
"Failed to find any unused category sets. Consider a larger MCS range for "
"this user."
msgstr ""
"Odnalezienie nieużywanych zestawów kategorii się nie powiodło. Proszę "
"rozważyć większy zakres MCS dla tego użytkownika."
#: ../sandbox:215
msgid "Homedir and tempdir required for level mounts"
msgstr ""
"Katalog domowy i katalog tymczasowy są wymagane dla punktów montowania "
"poziomów"
#: ../sandbox:218 ../sandbox:229 ../sandbox:234
#, python-format
msgid ""
"\n"
"%s is required for the action you want to perform.\n"
msgstr ""
"\n"
"%s jest wymagane do działania, które ma zostać wykonane.\n"
#: ../sandbox:305
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Policy defines the following types for use with the -t:\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
"\n"
"Polityka określa te typy do użytku za pomocą opcji -t:\n"
"\t%s\n"
#: ../sandbox:312
#, python-format
msgid ""
"\n"
"sandbox [-h] [-l level ] [-[X|M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I "
"includefile ] [-W windowmanager ] [ -w windowsize ] [[-i file ] ...] [ -t "
"type ] command\n"
"\n"
"sandbox [-h] [-l level ] [-[X|M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I "
"includefile ] [-W windowmanager ] [ -w windowsize ] [[-i file ] ...] [ -t "
"type ] -S\n"
"%s\n"
msgstr ""
"\n"
"sandbox [-h] [-l poziom ] [-[X|M] [-H katalog-domowy] [-T katalog-"
"tymczasowy]] [-I dołączenie-pliku ] [-W menedżer-okien ] [ -w rozmiar-okna ] "
"[[-i plik ] …] [ -t typ ] polecenie\n"
"\n"
"sandbox [-h] [-l poziom ] [-[X|M] [-H katalog-domowy] [-T katalog-"
"tymczasowy]] [-I dołączenie-pliku ] [-W menedżer-okien ] [ -w rozmiar-okna ] "
"[[-i plik ] …] [ -t typ ] -S\n"
"%s\n"
#: ../sandbox:324
msgid "include file in sandbox"
msgstr "dołącza plik do piaskownicy"
#: ../sandbox:327
msgid "read list of files to include in sandbox from INCLUDEFILE"
msgstr "odczytuje listę plików do dołączenia do piaskownicy z DOŁĄCZENIA-PLIKU"
#: ../sandbox:329
msgid "run sandbox with SELinux type"
msgstr "uruchamia piaskownicę za pomocą typu SELinuksa"
#: ../sandbox:332
msgid "mount new home and/or tmp directory"
msgstr "montuje nowy katalog domowy lub tymczasowy"
#: ../sandbox:336
msgid "dots per inch for X display"
msgstr "punkty na cal dla ekranu X"
#: ../sandbox:339
msgid "run complete desktop session within sandbox"
msgstr "uruchamia pełną sesję pulpitu w piaskownicy"
#: ../sandbox:342
msgid "Shred content before temporary directories are removed"
msgstr "Niszczy zawartość przed usunięciem katalogów tymczasowych"
#: ../sandbox:346
msgid "run X application within a sandbox"
msgstr "uruchamia program X w piaskownicy"
#: ../sandbox:352
msgid "alternate home directory to use for mounting"
msgstr "alternatywny katalog domowy do użycia do montowania"
#: ../sandbox:357
msgid "alternate /tmp directory to use for mounting"
msgstr "alternatywny katalog /tmp do użycia do montowania"
#: ../sandbox:366
msgid "alternate window manager"
msgstr "alternatywny menedżer okien"
#: ../sandbox:369
msgid "MCS/MLS level for the sandbox"
msgstr "poziom MCS/MLS dla piaskownicy"
#: ../sandbox:385
msgid ""
"Sandbox Policy is not currently installed.\n"
"You need to install the selinux-policy-sandbox package in order to run this "
"command"
msgstr ""
"Polityka piaskownicy obecnie nie jest zainstalowana.\n"
"Należy zainstalować pakiet selinux-policy-sandbox, aby wykonać to polecenie"
#: ../sandbox:397
msgid ""
"You must specify a Homedir and tempdir when setting up a session sandbox"
msgstr ""
"Należy podać katalog domowy i katalog tymczasowy podczas ustawiania sesji "
"piaskownicy"
#: ../sandbox:399
msgid "Commands are not allowed in a session sandbox"
msgstr "Polecenia nie są dozwolone w piaskownicy sesji"
#: ../sandbox:409
msgid "Command required"
msgstr "Wymagane jest polecenie"
#: ../sandbox:412
#, python-format
msgid "%s is not an executable"
msgstr "%s nie jest plikiem wykonywalnym"
#: ../sandbox:535
#, python-format
msgid "Invalid value %s"
msgstr "Nieprawidłowa wartość %s"

174
sandbox/po/pt_BR.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,174 @@
# Ludek Janda <ljanda@redhat.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-07 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-20 10:27-0500\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
#: ../sandbox:119
#, python-format
msgid "Do you want to save changes to '%s' (Y/N): "
msgstr "Você quer salvar as alterações em '%s'(S / N): "
#: ../sandbox:120
msgid "Sandbox Message"
msgstr "Mensagem Sandbox"
#: ../sandbox:132
#, python-format
msgid "Do you want to save changes to '%s' (y/N): "
msgstr "Você quer salvar as alterações em '%s'(y / N): "
#: ../sandbox:133
msgid "[yY]"
msgstr "[yY]"
#: ../sandbox:156
msgid "User account must be setup with an MCS Range"
msgstr "Conta de usuário deve ser configurada com um intervalo de MCS"
#: ../sandbox:184
msgid ""
"Failed to find any unused category sets. Consider a larger MCS range for "
"this user."
msgstr ""
"Não foi possível encontrar conjuntos de categorias não utilizados. Considere "
"uma faixa MCS maior para esse usuário."
#: ../sandbox:215
msgid "Homedir and tempdir required for level mounts"
msgstr "Homedir e tempdir necessários para montagens de nível"
#: ../sandbox:218 ../sandbox:229 ../sandbox:234
#, python-format
msgid ""
"\n"
"%s is required for the action you want to perform.\n"
msgstr ""
"\n"
"%s é necessário para a ação que você deseja executar.\n"
#: ../sandbox:305
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Policy defines the following types for use with the -t:\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
"\n"
"Política define os seguintes tipos para uso com o -t: \\ t%s\n"
#: ../sandbox:312
#, python-format
msgid ""
"\n"
"sandbox [-h] [-l level ] [-[X|M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I "
"includefile ] [-W windowmanager ] [ -w windowsize ] [[-i file ] ...] [ -t "
"type ] command\n"
"\n"
"sandbox [-h] [-l level ] [-[X|M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I "
"includefile ] [-W windowmanager ] [ -w windowsize ] [[-i file ] ...] [ -t "
"type ] -S\n"
"%s\n"
msgstr ""
"\n"
"sandbox [-h] [-l nível] [- [X | M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I inclui o "
"arquivo] [-W windowmanager] [-w windowsize] [[-i file]. ..] [-t type] "
"comando sandbox [-h] [-l nível] [- [X | M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I "
"includefile] [-W gerenciador de janelas] [-w windowsize] [[-i file] ...] [-t "
"tipo] -S\n"
"%s\n"
#: ../sandbox:324
msgid "include file in sandbox"
msgstr "incluir arquivo na sandbox"
#: ../sandbox:327
msgid "read list of files to include in sandbox from INCLUDEFILE"
msgstr "ler lista de arquivos para incluir no sandbox de INCLUDEFILE"
#: ../sandbox:329
msgid "run sandbox with SELinux type"
msgstr "executar o sandbox com o tipo SELinux"
#: ../sandbox:332
msgid "mount new home and/or tmp directory"
msgstr "montar nova casa e / ou diretório tmp"
#: ../sandbox:336
msgid "dots per inch for X display"
msgstr "pontos por polegada para exibição X"
#: ../sandbox:339
msgid "run complete desktop session within sandbox"
msgstr "execute a sessão completa da área de trabalho na sandbox"
#: ../sandbox:342
#, fuzzy
#| msgid "Shred content before tempory directories are removed"
msgid "Shred content before temporary directories are removed"
msgstr ""
"Conteúdo de fragmentação antes dos diretórios temporários serem removidos"
#: ../sandbox:346
msgid "run X application within a sandbox"
msgstr "executar aplicativo X dentro de uma sandbox"
#: ../sandbox:352
msgid "alternate home directory to use for mounting"
msgstr "diretório inicial alternativo para usar na montagem"
#: ../sandbox:357
msgid "alternate /tmp directory to use for mounting"
msgstr "diretório / tmp alternativo para usar na montagem"
#: ../sandbox:366
msgid "alternate window manager"
msgstr "gerenciador de janelas alternativo"
#: ../sandbox:369
msgid "MCS/MLS level for the sandbox"
msgstr "Nível MCS / MLS para a sandbox"
#: ../sandbox:385
msgid ""
"Sandbox Policy is not currently installed.\n"
"You need to install the selinux-policy-sandbox package in order to run this "
"command"
msgstr ""
"A Política de sandbox não está instalada atualmente. Você precisa instalar o "
"pacote selinux-policy-sandbox para executar este comando"
#: ../sandbox:397
msgid ""
"You must specify a Homedir and tempdir when setting up a session sandbox"
msgstr ""
"Você deve especificar um Homedir e tempdir ao configurar uma caixa de "
"proteção de sessão"
#: ../sandbox:399
msgid "Commands are not allowed in a session sandbox"
msgstr "Comandos não são permitidos em uma caixa de proteção de sessão"
#: ../sandbox:409
msgid "Command required"
msgstr "Comando requerido"
#: ../sandbox:412
#, python-format
msgid "%s is not an executable"
msgstr "%s não é um executável"
#: ../sandbox:535
#, python-format
msgid "Invalid value %s"
msgstr "Valor inválido %s"

176
sandbox/po/ru.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,176 @@
# Ludek Janda <ljanda@redhat.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-07 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-20 10:27-0500\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
#: ../sandbox:119
#, python-format
msgid "Do you want to save changes to '%s' (Y/N): "
msgstr "Вы хотите сохранить изменения в '%s'(Y / N): "
#: ../sandbox:120
msgid "Sandbox Message"
msgstr "Сообщение о песочнице"
#: ../sandbox:132
#, python-format
msgid "Do you want to save changes to '%s' (y/N): "
msgstr "Вы хотите сохранить изменения в '%s'(y / N): "
#: ../sandbox:133
msgid "[yY]"
msgstr "[YY]"
#: ../sandbox:156
msgid "User account must be setup with an MCS Range"
msgstr ""
"Учетная запись пользователя должна быть настроена с использованием диапазона "
"MCS"
#: ../sandbox:184
msgid ""
"Failed to find any unused category sets. Consider a larger MCS range for "
"this user."
msgstr ""
"Не удалось найти неиспользуемые категории. Рассмотрим большой диапазон MCS "
"для этого пользователя."
#: ../sandbox:215
msgid "Homedir and tempdir required for level mounts"
msgstr "Homedir и tempdir, необходимые для крепления уровня"
#: ../sandbox:218 ../sandbox:229 ../sandbox:234
#, python-format
msgid ""
"\n"
"%s is required for the action you want to perform.\n"
msgstr ""
"\n"
"%s требуется для действия, которое вы хотите выполнить.\n"
#: ../sandbox:305
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Policy defines the following types for use with the -t:\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
"\n"
"Политика определяет следующие типы для использования с -t: \\ t%s\n"
#: ../sandbox:312
#, python-format
msgid ""
"\n"
"sandbox [-h] [-l level ] [-[X|M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I "
"includefile ] [-W windowmanager ] [ -w windowsize ] [[-i file ] ...] [ -t "
"type ] command\n"
"\n"
"sandbox [-h] [-l level ] [-[X|M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I "
"includefile ] [-W windowmanager ] [ -w windowsize ] [[-i file ] ...] [ -t "
"type ] -S\n"
"%s\n"
msgstr ""
"\n"
"sandbox [-h] [-l level] [- [X | M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I "
"includefile] [-W windowmanager] [-w windowsize] [[-i file]. ..] [-t type] "
"команда sandbox [-h] [-l level] [- [X | M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I "
"includefile] [-W windowmanager] [-w windowsize] [[-i file] ...] [-t type] -"
"S\n"
"%s\n"
#: ../sandbox:324
msgid "include file in sandbox"
msgstr "включить файл в песочницу"
#: ../sandbox:327
msgid "read list of files to include in sandbox from INCLUDEFILE"
msgstr "читать список файлов для включения в песочницу из INCLUDEFILE"
#: ../sandbox:329
msgid "run sandbox with SELinux type"
msgstr "беговая песочница с типом SELinux"
#: ../sandbox:332
msgid "mount new home and/or tmp directory"
msgstr "монтировать новый домашний каталог и / или tmp"
#: ../sandbox:336
msgid "dots per inch for X display"
msgstr "точек на дюйм для отображения X"
#: ../sandbox:339
msgid "run complete desktop session within sandbox"
msgstr "запустить полный рабочий стол в песочнице"
#: ../sandbox:342
#, fuzzy
#| msgid "Shred content before tempory directories are removed"
msgid "Shred content before temporary directories are removed"
msgstr "Содержимое Shred до удаления каталогов tempory"
#: ../sandbox:346
msgid "run X application within a sandbox"
msgstr "запустить приложение X в изолированной программной среде"
#: ../sandbox:352
msgid "alternate home directory to use for mounting"
msgstr "альтернативный домашний каталог для монтажа"
#: ../sandbox:357
msgid "alternate /tmp directory to use for mounting"
msgstr "альтернативный / tmp каталог для монтажа"
#: ../sandbox:366
msgid "alternate window manager"
msgstr "альтернативный оконный менеджер"
#: ../sandbox:369
msgid "MCS/MLS level for the sandbox"
msgstr "Уровень MCS / MLS для песочницы"
#: ../sandbox:385
msgid ""
"Sandbox Policy is not currently installed.\n"
"You need to install the selinux-policy-sandbox package in order to run this "
"command"
msgstr ""
"Политика Sandbox в настоящее время не установлена. Вам нужно установить "
"пакет selinux-policy-sandbox для запуска этой команды"
#: ../sandbox:397
msgid ""
"You must specify a Homedir and tempdir when setting up a session sandbox"
msgstr ""
"Вы должны указать Homedir и tempdir при настройке изолированной программной "
"среды сеанса"
#: ../sandbox:399
msgid "Commands are not allowed in a session sandbox"
msgstr "Команды не разрешены в изолированной программной среде сеанса"
#: ../sandbox:409
msgid "Command required"
msgstr "Требуется команда"
#: ../sandbox:412
#, python-format
msgid "%s is not an executable"
msgstr "%s не является исполняемым"
#: ../sandbox:535
#, python-format
msgid "Invalid value %s"
msgstr "Неверное значение %s"

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-06 14:22+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-07 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../sandbox:119
@ -103,7 +103,7 @@ msgid "run complete desktop session within sandbox"
msgstr ""
#: ../sandbox:342
msgid "Shred content before tempory directories are removed"
msgid "Shred content before temporary directories are removed"
msgstr ""
#: ../sandbox:346

156
sandbox/po/si.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,156 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-07 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: si\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../sandbox:119
#, python-format
msgid "Do you want to save changes to '%s' (Y/N): "
msgstr ""
#: ../sandbox:120
msgid "Sandbox Message"
msgstr ""
#: ../sandbox:132
#, python-format
msgid "Do you want to save changes to '%s' (y/N): "
msgstr ""
#: ../sandbox:133
msgid "[yY]"
msgstr ""
#: ../sandbox:156
msgid "User account must be setup with an MCS Range"
msgstr ""
#: ../sandbox:184
msgid ""
"Failed to find any unused category sets. Consider a larger MCS range for "
"this user."
msgstr ""
#: ../sandbox:215
msgid "Homedir and tempdir required for level mounts"
msgstr ""
#: ../sandbox:218 ../sandbox:229 ../sandbox:234
#, python-format
msgid ""
"\n"
"%s is required for the action you want to perform.\n"
msgstr ""
#: ../sandbox:305
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Policy defines the following types for use with the -t:\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
#: ../sandbox:312
#, python-format
msgid ""
"\n"
"sandbox [-h] [-l level ] [-[X|M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I "
"includefile ] [-W windowmanager ] [ -w windowsize ] [[-i file ] ...] [ -t "
"type ] command\n"
"\n"
"sandbox [-h] [-l level ] [-[X|M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I "
"includefile ] [-W windowmanager ] [ -w windowsize ] [[-i file ] ...] [ -t "
"type ] -S\n"
"%s\n"
msgstr ""
#: ../sandbox:324
msgid "include file in sandbox"
msgstr ""
#: ../sandbox:327
msgid "read list of files to include in sandbox from INCLUDEFILE"
msgstr ""
#: ../sandbox:329
msgid "run sandbox with SELinux type"
msgstr ""
#: ../sandbox:332
msgid "mount new home and/or tmp directory"
msgstr ""
#: ../sandbox:336
msgid "dots per inch for X display"
msgstr ""
#: ../sandbox:339
msgid "run complete desktop session within sandbox"
msgstr ""
#: ../sandbox:342
msgid "Shred content before temporary directories are removed"
msgstr ""
#: ../sandbox:346
msgid "run X application within a sandbox"
msgstr ""
#: ../sandbox:352
msgid "alternate home directory to use for mounting"
msgstr ""
#: ../sandbox:357
msgid "alternate /tmp directory to use for mounting"
msgstr ""
#: ../sandbox:366
msgid "alternate window manager"
msgstr ""
#: ../sandbox:369
msgid "MCS/MLS level for the sandbox"
msgstr ""
#: ../sandbox:385
msgid ""
"Sandbox Policy is not currently installed.\n"
"You need to install the selinux-policy-sandbox package in order to run this "
"command"
msgstr ""
#: ../sandbox:397
msgid ""
"You must specify a Homedir and tempdir when setting up a session sandbox"
msgstr ""
#: ../sandbox:399
msgid "Commands are not allowed in a session sandbox"
msgstr ""
#: ../sandbox:409
msgid "Command required"
msgstr ""
#: ../sandbox:412
#, python-format
msgid "%s is not an executable"
msgstr ""
#: ../sandbox:535
#, python-format
msgid "Invalid value %s"
msgstr ""

176
sandbox/po/sv.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,176 @@
# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-07 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-11 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Luna Jernberg <bittin@reimu.nl>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/selinux/"
"sandbox/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
#: ../sandbox:119
#, python-format
msgid "Do you want to save changes to '%s' (Y/N): "
msgstr "Vill du spara ändringar till ”%s” (J/N): "
#: ../sandbox:120
msgid "Sandbox Message"
msgstr "Sandlådemeddelande"
#: ../sandbox:132
#, python-format
msgid "Do you want to save changes to '%s' (y/N): "
msgstr "Vill du spara ändringar till ”%s” (j/N): "
#: ../sandbox:133
msgid "[yY]"
msgstr "[jJyY]"
#: ../sandbox:156
msgid "User account must be setup with an MCS Range"
msgstr "Användarkontot måste vara uppsatt med ett MCS-intervall"
#: ../sandbox:184
msgid ""
"Failed to find any unused category sets. Consider a larger MCS range for "
"this user."
msgstr ""
"Misslyckades att hitta några oanvända kategoriuppsättningar. Överväg ett "
"större MCS-intervall för denna användare."
#: ../sandbox:215
msgid "Homedir and tempdir required for level mounts"
msgstr "Hemkatalog och tempkatalog krävs för nivåmonteringar"
#: ../sandbox:218 ../sandbox:229 ../sandbox:234
#, python-format
msgid ""
"\n"
"%s is required for the action you want to perform.\n"
msgstr ""
"\n"
"%s krävs för åtgärden du vill utföra.\n"
#: ../sandbox:305
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Policy defines the following types for use with the -t:\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
"\n"
"Policyn definierar följande typer att användas med -t:\n"
"\t%s\n"
#: ../sandbox:312
#, python-format
msgid ""
"\n"
"sandbox [-h] [-l level ] [-[X|M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I "
"includefile ] [-W windowmanager ] [ -w windowsize ] [[-i file ] ...] [ -t "
"type ] command\n"
"\n"
"sandbox [-h] [-l level ] [-[X|M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I "
"includefile ] [-W windowmanager ] [ -w windowsize ] [[-i file ] ...] [ -t "
"type ] -S\n"
"%s\n"
msgstr ""
"\n"
"sandbox [-h] [-l nivå ] [-[X|M] [-H hemkatalog] [-T tempkatalog]] [-I "
"inkluderingsfil] [-W fönsterhanterare ] [ -w fönsterstorlek ] [[-i fil ] …] "
"[ -t typ ] kommando\n"
"\n"
"sandbox [-h] [-l nivå ] [-[X|M] [-H hemkatalog] [-T tempkatalog]] [-I "
"inkluderingsfil ] [-W fönsterhanterare ] [ -w fönsterstorlek ] [[-i fil ] …] "
"[ -t typ ] -S\n"
"%s\n"
#: ../sandbox:324
msgid "include file in sandbox"
msgstr "inkludera en fil i sandlådan"
#: ../sandbox:327
msgid "read list of files to include in sandbox from INCLUDEFILE"
msgstr "läs en lista av filer att inkludera i sandlådan från INKLUDERINGSFIL"
#: ../sandbox:329
msgid "run sandbox with SELinux type"
msgstr "kör sandlådan med SELinux-typen"
#: ../sandbox:332
msgid "mount new home and/or tmp directory"
msgstr "montera ny hem- och/eller temporärkatalog"
#: ../sandbox:336
msgid "dots per inch for X display"
msgstr "punkter per tum för X-displayen"
#: ../sandbox:339
msgid "run complete desktop session within sandbox"
msgstr "kör en fullständig skrivbordssession inuti en sandlåda"
#: ../sandbox:342
msgid "Shred content before temporary directories are removed"
msgstr "Strimla innehållet före temporära kataloger tas bort"
#: ../sandbox:346
msgid "run X application within a sandbox"
msgstr "kör X-program i en sandlåda"
#: ../sandbox:352
msgid "alternate home directory to use for mounting"
msgstr "alternativ hemkatalog att användas för montering"
#: ../sandbox:357
msgid "alternate /tmp directory to use for mounting"
msgstr "alternativ /tmp-katalog att användas för montering"
#: ../sandbox:366
msgid "alternate window manager"
msgstr "alternativ fönsterhanterare"
#: ../sandbox:369
msgid "MCS/MLS level for the sandbox"
msgstr "MCS/MLS-nivå för sandlådan"
#: ../sandbox:385
msgid ""
"Sandbox Policy is not currently installed.\n"
"You need to install the selinux-policy-sandbox package in order to run this "
"command"
msgstr ""
"Sandlådepolicyn är inte installerad för närvarande.\n"
"Du behöver installera paketet selinux-policy-sandbox för att kunna köra "
"detta kommando"
#: ../sandbox:397
msgid ""
"You must specify a Homedir and tempdir when setting up a session sandbox"
msgstr ""
"Du måste ange en hemkatalog och temporärkatalog när du sätter upp en "
"sessionssandlåda"
#: ../sandbox:399
msgid "Commands are not allowed in a session sandbox"
msgstr "Kommandon är inte tillåtna i en sessionssandlåda"
#: ../sandbox:409
msgid "Command required"
msgstr "Ett kommando krävs"
#: ../sandbox:412
#, python-format
msgid "%s is not an executable"
msgstr "%s är inte körbar"
#: ../sandbox:535
#, python-format
msgid "Invalid value %s"
msgstr "Felaktigt värde %s"

182
sandbox/po/tr.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,182 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-07 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-02 18:05+0000\n"
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translate.fedoraproject.org/projects/selinux/"
"sandbox/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
#: ../sandbox:119
#, python-format
msgid "Do you want to save changes to '%s' (Y/N): "
msgstr "'%s' için değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz (E/H): "
#: ../sandbox:120
msgid "Sandbox Message"
msgstr "Yalıtılmış Alan Mesajı"
#: ../sandbox:132
#, python-format
msgid "Do you want to save changes to '%s' (y/N): "
msgstr "'%s' için değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz (e/H): "
#: ../sandbox:133
msgid "[yY]"
msgstr "[eE]"
#: ../sandbox:156
msgid "User account must be setup with an MCS Range"
msgstr "Kullanıcı hesabı bir MCS aralığı ile kurulmalıdır"
#: ../sandbox:184
msgid ""
"Failed to find any unused category sets. Consider a larger MCS range for "
"this user."
msgstr ""
"Kullanılmayan kategori kümeleri bulunamadı. Bu kullanıcı için daha geniş "
"bir MCS aralığı düşünün."
#: ../sandbox:215
msgid "Homedir and tempdir required for level mounts"
msgstr "Seviye bağlamaları için ev_dizini ve geçici_dizin gereklidir"
#: ../sandbox:218 ../sandbox:229 ../sandbox:234
#, python-format
msgid ""
"\n"
"%s is required for the action you want to perform.\n"
msgstr ""
"\n"
"Gerçekleştirmek istediğiniz eylem için %s gereklidir.\n"
#: ../sandbox:305
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Policy defines the following types for use with the -t:\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
"\n"
"Politika, -t ile kullanım için aşağıdaki türleri tanımlamaktadır:\n"
"\t%s\n"
#: ../sandbox:312
#, python-format
msgid ""
"\n"
"sandbox [-h] [-l level ] [-[X|M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I "
"includefile ] [-W windowmanager ] [ -w windowsize ] [[-i file ] ...] [ -t "
"type ] command\n"
"\n"
"sandbox [-h] [-l level ] [-[X|M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I "
"includefile ] [-W windowmanager ] [ -w windowsize ] [[-i file ] ...] [ -t "
"type ] -S\n"
"%s\n"
msgstr ""
"\n"
"sandbox [-h] [-l seviye ] [-[X|M] [-H ev_dizini] [-T geçici_dizin]] [-I "
"dahil_etme_dosyası ] [-W pencere_yöneticisi ] [ -w pencere_boyutu ] [[-i "
"dosya ] ...] [ -t tür ] komut\n"
"\n"
"sandbox [-h] [-l seviye ] [-[X|M] [-H ev_dizini] [-T geçici_dizin]] [-I "
"dahil_etme_dosyası ] [-W pencere_yöneticisi ] [ -w pencere_boyutu ] [[-i "
"dosya ] ...] [ -t tür ] -S\n"
"%s\n"
#: ../sandbox:324
msgid "include file in sandbox"
msgstr "dosyayı yalıtılmış alana dahil et"
#: ../sandbox:327
msgid "read list of files to include in sandbox from INCLUDEFILE"
msgstr ""
"yalıtılmış alana dahil edilecek dosyaların listesini DAHİL_ETME_DOSYASI'ndan "
"oku"
#: ../sandbox:329
msgid "run sandbox with SELinux type"
msgstr "yalıtılmış alanı SELinux türüyle çalıştır"
#: ../sandbox:332
msgid "mount new home and/or tmp directory"
msgstr "yeni ev dizini ve/veya geçici dizin bağla"
#: ../sandbox:336
msgid "dots per inch for X display"
msgstr "X ekranı için inç başına nokta sayısı"
#: ../sandbox:339
msgid "run complete desktop session within sandbox"
msgstr "yalıtılmış alanda tam bir masaüstü oturumu çalıştır"
#: ../sandbox:342
msgid "Shred content before temporary directories are removed"
msgstr "Geçici dizinler kaldırılmadan önce içeriği yok et"
#: ../sandbox:346
msgid "run X application within a sandbox"
msgstr "yalıtılmış bir alanda X uygulaması çalıştır"
#: ../sandbox:352
msgid "alternate home directory to use for mounting"
msgstr "bağlamak için kullanılacak alternatif ev dizini"
#: ../sandbox:357
msgid "alternate /tmp directory to use for mounting"
msgstr "bağlamak için kullanılacak alternatif /tmp dizini"
#: ../sandbox:366
msgid "alternate window manager"
msgstr "alternatif pencere yöneticisi"
#: ../sandbox:369
msgid "MCS/MLS level for the sandbox"
msgstr "Yalıtılmış alan için MCS/MLS seviyesi"
#: ../sandbox:385
msgid ""
"Sandbox Policy is not currently installed.\n"
"You need to install the selinux-policy-sandbox package in order to run this "
"command"
msgstr ""
"Yalıtılmış Alan Politikası şu anda kurulu değil.\n"
"Bu komutu çalıştırmak için selinux-policy-sandbox paketini kurmanız "
"gerekmektedir"
#: ../sandbox:397
msgid ""
"You must specify a Homedir and tempdir when setting up a session sandbox"
msgstr ""
"Bir oturum yalıtılmış alanı kurarken bir ev_dizini ve geçici_dizin "
"belirtmelisiniz"
#: ../sandbox:399
msgid "Commands are not allowed in a session sandbox"
msgstr "Oturum yalıtılmış alanında komutlara izin verilmez"
#: ../sandbox:409
msgid "Command required"
msgstr "Komut gerekli"
#: ../sandbox:412
#, python-format
msgid "%s is not an executable"
msgstr "%s çalıştırılabilir değil"
#: ../sandbox:535
#, python-format
msgid "Invalid value %s"
msgstr "Geçersiz değer %s"

178
sandbox/po/uk.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,178 @@
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-07 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-08 19:04+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"selinux/sandbox/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
#: ../sandbox:119
#, python-format
msgid "Do you want to save changes to '%s' (Y/N): "
msgstr "Хочете зберегти зміни до «%s» (Y/N): "
#: ../sandbox:120
msgid "Sandbox Message"
msgstr "Повідомлення пісочниці"
#: ../sandbox:132
#, python-format
msgid "Do you want to save changes to '%s' (y/N): "
msgstr "Хочете зберенти зміни до «%s» (y/N): "
#: ../sandbox:133
msgid "[yY]"
msgstr "[yYтТ]"
#: ../sandbox:156
msgid "User account must be setup with an MCS Range"
msgstr "Має бути налаштовано обліковий запис користувача з діапазоном MCS"
#: ../sandbox:184
msgid ""
"Failed to find any unused category sets. Consider a larger MCS range for "
"this user."
msgstr ""
"Не вдалося знайти жодного невикористаного набору категорій. Вам варто "
"встановити ширший діапазон MCS для цього користувача."
#: ../sandbox:215
msgid "Homedir and tempdir required for level mounts"
msgstr ""
"Для монтування з рівнями потрібно вказати домашній каталог і каталог "
"тимчасових даних"
#: ../sandbox:218 ../sandbox:229 ../sandbox:234
#, python-format
msgid ""
"\n"
"%s is required for the action you want to perform.\n"
msgstr ""
"\n"
"Для виконання бажаної для вас дії потрібен %s.\n"
#: ../sandbox:305
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Policy defines the following types for use with the -t:\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
"\n"
"Правила визначають такі типи для використання з -t:\n"
"\t%s\n"
#: ../sandbox:312
#, python-format
msgid ""
"\n"
"sandbox [-h] [-l level ] [-[X|M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I "
"includefile ] [-W windowmanager ] [ -w windowsize ] [[-i file ] ...] [ -t "
"type ] command\n"
"\n"
"sandbox [-h] [-l level ] [-[X|M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I "
"includefile ] [-W windowmanager ] [ -w windowsize ] [[-i file ] ...] [ -t "
"type ] -S\n"
"%s\n"
msgstr ""
"\n"
"sandbox [-h] [-l рівень ] [-[X|M] [-H домашній_каталог] [-T "
"тимчасовий_каталог]] [-I файл_включення ] [-W засіберування_вікнами ] [ -w "
"розмірікна ] [[-i файл ] ...] [ -t тип ] команда\n"
"\n"
"sandbox [-h] [-l рівень ] [-[X|M] [-H домашній_каталог] [-T "
"тимчасовий_каталог]] [-I файл_включення ] [-W засіберування_вікнами ] [ -w "
"розмірікна ] [[-i файл ] ...] [ -t тип ] -S\n"
"%s\n"
#: ../sandbox:324
msgid "include file in sandbox"
msgstr "файл включень до пісочниці"
#: ../sandbox:327
msgid "read list of files to include in sandbox from INCLUDEFILE"
msgstr "прочитати список файлів для включення до пісочниці з INCLUDEFILE"
#: ../sandbox:329
msgid "run sandbox with SELinux type"
msgstr "запустити пісочницю із вказаним типом SELinux"
#: ../sandbox:332
msgid "mount new home and/or tmp directory"
msgstr "змонтувати новий домашній каталог і/або каталог tmp"
#: ../sandbox:336
msgid "dots per inch for X display"
msgstr "кількість точок на дюйм на графічному дисплеї"
#: ../sandbox:339
msgid "run complete desktop session within sandbox"
msgstr "запустити увесь стільничний сеанс у пісочниці"
#: ../sandbox:342
msgid "Shred content before temporary directories are removed"
msgstr "Перезаписувати дані до вилучення каталогів із тимчасовими даними"
#: ../sandbox:346
msgid "run X application within a sandbox"
msgstr "запустити програму із графічним інтерфейсом у пісочниці"
#: ../sandbox:352
msgid "alternate home directory to use for mounting"
msgstr "змінити домашній каталог, який використовується для монтування"
#: ../sandbox:357
msgid "alternate /tmp directory to use for mounting"
msgstr "змінити каталог /tmp, який використовується для монтування"
#: ../sandbox:366
msgid "alternate window manager"
msgstr "змінити засіб керування вікнами"
#: ../sandbox:369
msgid "MCS/MLS level for the sandbox"
msgstr "Рівень MCS/MLS для пісочниці"
#: ../sandbox:385
msgid ""
"Sandbox Policy is not currently installed.\n"
"You need to install the selinux-policy-sandbox package in order to run this "
"command"
msgstr ""
"Зараз правила пісочниці не встановлено.\n"
"Вам слід встановити пакунок selinux-policy-sandbox, щоб запускати цю команду"
#: ../sandbox:397
msgid ""
"You must specify a Homedir and tempdir when setting up a session sandbox"
msgstr ""
"Вам слід вказати домашній каталог і каталог тимчасових даних при "
"налаштуванні пісочниці сеансу"
#: ../sandbox:399
msgid "Commands are not allowed in a session sandbox"
msgstr "У пісочниці сенсу команди заборонено"
#: ../sandbox:409
msgid "Command required"
msgstr "Потрібна команда"
#: ../sandbox:412
#, python-format
msgid "%s is not an executable"
msgstr "%s не є виконуваним файлом"
#: ../sandbox:535
#, python-format
msgid "Invalid value %s"
msgstr "Некоректне значення %s"

171
sandbox/po/zh_CN.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,171 @@
# Ludek Janda <ljanda@redhat.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-07 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-11 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Sundeep Anand <suanand@redhat.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.fedoraproject.org/"
"projects/selinux/sandbox/zh_CN/>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
#: ../sandbox:119
#, python-format
msgid "Do you want to save changes to '%s' (Y/N): "
msgstr "是否要保存对 '%s' 的改变 (Y/N): "
#: ../sandbox:120
msgid "Sandbox Message"
msgstr "沙盒信息"
#: ../sandbox:132
#, python-format
msgid "Do you want to save changes to '%s' (y/N): "
msgstr "是否要保存对 '%s' 的改变 (y/N): "
#: ../sandbox:133
msgid "[yY]"
msgstr "[yY]"
#: ../sandbox:156
msgid "User account must be setup with an MCS Range"
msgstr "用户帐户需要设置一个 MCS 范围"
#: ../sandbox:184
msgid ""
"Failed to find any unused category sets. Consider a larger MCS range for "
"this user."
msgstr "无法找到任何未使用的类别集。考虑为这个用户设置一个更大的 MCS 范围。"
#: ../sandbox:215
msgid "Homedir and tempdir required for level mounts"
msgstr "设置 level 的挂载需要 Homedir 和 tempdir"
#: ../sandbox:218 ../sandbox:229 ../sandbox:234
#, python-format
msgid ""
"\n"
"%s is required for the action you want to perform.\n"
msgstr ""
"\n"
"您需要进行的操作需要 %s。\n"
#: ../sandbox:305
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Policy defines the following types for use with the -t:\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
"\n"
"政策定义了与 -t 一起使用的以下几种类型:\n"
"\\ t%s\n"
#: ../sandbox:312
#, python-format
msgid ""
"\n"
"sandbox [-h] [-l level ] [-[X|M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I "
"includefile ] [-W windowmanager ] [ -w windowsize ] [[-i file ] ...] [ -t "
"type ] command\n"
"\n"
"sandbox [-h] [-l level ] [-[X|M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I "
"includefile ] [-W windowmanager ] [ -w windowsize ] [[-i file ] ...] [ -t "
"type ] -S\n"
"%s\n"
msgstr ""
"\n"
"sandbox [-h] [-l level ] [-[X|M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I "
"includefile ] [-W windowmanager ] [ -w windowsize ] [[-i file ] ...] [ -t "
"type ] command\n"
"\n"
"sandbox [-h] [-l level ] [-[X|M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I "
"includefile ] [-W windowmanager ] [ -w windowsize ] [[-i file ] ...] [ -t "
"type ] -S\n"
"%s\n"
#: ../sandbox:324
msgid "include file in sandbox"
msgstr "包括在沙箱中的文件"
#: ../sandbox:327
msgid "read list of files to include in sandbox from INCLUDEFILE"
msgstr "从 INCLUDEFILE 中读取包括在沙箱中的文件列表"
#: ../sandbox:329
msgid "run sandbox with SELinux type"
msgstr "使用 SELinux 类型运行沙箱"
#: ../sandbox:332
msgid "mount new home and/or tmp directory"
msgstr "挂载新的 home 和tmp 目录"
#: ../sandbox:336
msgid "dots per inch for X display"
msgstr "X 显示的每英寸的点数"
#: ../sandbox:339
msgid "run complete desktop session within sandbox"
msgstr "在沙箱内运行完整的桌面会话"
#: ../sandbox:342
msgid "Shred content before temporary directories are removed"
msgstr "在临时目标被删除前,销毁其中的内容"
#: ../sandbox:346
msgid "run X application within a sandbox"
msgstr "在沙箱中运行 X 应用程序"
#: ../sandbox:352
msgid "alternate home directory to use for mounting"
msgstr "挂载时使用不同的 home 目录"
#: ../sandbox:357
msgid "alternate /tmp directory to use for mounting"
msgstr "挂载时使用不同的 /tmp目录"
#: ../sandbox:366
msgid "alternate window manager"
msgstr "使用不同的 window manager"
#: ../sandbox:369
msgid "MCS/MLS level for the sandbox"
msgstr "沙箱的 MCS/MLS 级别"
#: ../sandbox:385
msgid ""
"Sandbox Policy is not currently installed.\n"
"You need to install the selinux-policy-sandbox package in order to run this "
"command"
msgstr ""
"沙箱策略目前尚未安装。\n"
"您需要安装 selinux-policy-sandbox 软件包后才能运行此命令"
#: ../sandbox:397
msgid ""
"You must specify a Homedir and tempdir when setting up a session sandbox"
msgstr "建立会话沙箱时,必须指定主目录和 tempdir"
#: ../sandbox:399
msgid "Commands are not allowed in a session sandbox"
msgstr "会话沙箱中不允许的命令"
#: ../sandbox:409
msgid "Command required"
msgstr "所需的命令"
#: ../sandbox:412
#, python-format
msgid "%s is not an executable"
msgstr "%s 不可执行"
#: ../sandbox:535
#, python-format
msgid "Invalid value %s"
msgstr "无效值 %s"

169
sandbox/po/zh_TW.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,169 @@
# Ludek Janda <ljanda@redhat.com>, 2018. #zanata
# Peter Pan <pan93412@gmail.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-07 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-20 10:27-0500\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan)\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
#: ../sandbox:119
#, python-format
msgid "Do you want to save changes to '%s' (Y/N): "
msgstr "確定儲存到「%s」(Y/N)"
#: ../sandbox:120
msgid "Sandbox Message"
msgstr "沙盒訊息"
#: ../sandbox:132
#, python-format
msgid "Do you want to save changes to '%s' (y/N): "
msgstr "確定儲存變更到「%s」(y/N)"
#: ../sandbox:133
msgid "[yY]"
msgstr "[yY]"
#: ../sandbox:156
msgid "User account must be setup with an MCS Range"
msgstr "使用者帳號需要以 MCS 陣列設定"
#: ../sandbox:184
msgid ""
"Failed to find any unused category sets. Consider a larger MCS range for "
"this user."
msgstr "無法找到任何未使用的類別集。考慮為此用戶提供更大的MCS範圍。"
#: ../sandbox:215
msgid "Homedir and tempdir required for level mounts"
msgstr "水平坐騎需要Homedir和tempdir"
#: ../sandbox:218 ../sandbox:229 ../sandbox:234
#, python-format
msgid ""
"\n"
"%s is required for the action you want to perform.\n"
msgstr ""
"\n"
"%s 是您要執行的操作所必需的。\n"
#: ../sandbox:305
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Policy defines the following types for use with the -t:\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
"\n"
"策略定義以下類型以與-t\\ t一起使用%s\n"
#: ../sandbox:312
#, python-format
msgid ""
"\n"
"sandbox [-h] [-l level ] [-[X|M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I "
"includefile ] [-W windowmanager ] [ -w windowsize ] [[-i file ] ...] [ -t "
"type ] command\n"
"\n"
"sandbox [-h] [-l level ] [-[X|M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I "
"includefile ] [-W windowmanager ] [ -w windowsize ] [[-i file ] ...] [ -t "
"type ] -S\n"
"%s\n"
msgstr ""
"\n"
"sandbox [-h] [-l level] [ - [X | M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I "
"includefile] [-W windowmanager] [-w windowsize] [[-i file]。 ..] [-t type]命"
"令sandbox [-h] [-l level] [ - [X | M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I "
"includefile] [-W windowmanager] [-w windowsize] [[-i file] ...] [-t type] -"
"S\n"
"%s\n"
#: ../sandbox:324
msgid "include file in sandbox"
msgstr "在沙箱中包含文件"
#: ../sandbox:327
msgid "read list of files to include in sandbox from INCLUDEFILE"
msgstr "從INCLUDEFILE中讀取要包含在沙箱中的文件列表"
#: ../sandbox:329
msgid "run sandbox with SELinux type"
msgstr "使用SELinux類型運行沙箱"
#: ../sandbox:332
msgid "mount new home and/or tmp directory"
msgstr "mount new home和/或tmp目錄"
#: ../sandbox:336
msgid "dots per inch for X display"
msgstr "X顯示屏的每英寸點數"
#: ../sandbox:339
msgid "run complete desktop session within sandbox"
msgstr "在沙箱中運行完整的桌面會話"
#: ../sandbox:342
#, fuzzy
#| msgid "Shred content before tempory directories are removed"
msgid "Shred content before temporary directories are removed"
msgstr "刪除了臨時目錄之前的碎片內容"
#: ../sandbox:346
msgid "run X application within a sandbox"
msgstr "在沙箱中運行X應用程序"
#: ../sandbox:352
msgid "alternate home directory to use for mounting"
msgstr "備用主目錄用於安裝"
#: ../sandbox:357
msgid "alternate /tmp directory to use for mounting"
msgstr "用於安裝的alternate / tmp目錄"
#: ../sandbox:366
msgid "alternate window manager"
msgstr "備用窗口管理器"
#: ../sandbox:369
msgid "MCS/MLS level for the sandbox"
msgstr "沙箱的MCS / MLS級別"
#: ../sandbox:385
msgid ""
"Sandbox Policy is not currently installed.\n"
"You need to install the selinux-policy-sandbox package in order to run this "
"command"
msgstr ""
"目前尚未安裝沙箱策略。您需要安裝selinux-policy-sandbox軟件包才能運行此命令"
#: ../sandbox:397
msgid ""
"You must specify a Homedir and tempdir when setting up a session sandbox"
msgstr "設置會話沙箱時必須指定Homedir和tempdir"
#: ../sandbox:399
msgid "Commands are not allowed in a session sandbox"
msgstr "會話沙箱中不允許使用命令"
#: ../sandbox:409
msgid "Command required"
msgstr "需要命令"
#: ../sandbox:412
#, python-format
msgid "%s is not an executable"
msgstr "%s 不是可執行文件"
#: ../sandbox:535
#, python-format
msgid "Invalid value %s"
msgstr "無效值 %s"