2018-08-06 12:23:19 +00:00
|
|
|
# Petr Lautrbach <plautrba@fedoraproject.org>, 2016. #zanata
|
2008-08-19 19:30:36 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-08-06 12:23:19 +00:00
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
2008-08-19 19:30:36 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-08-30 22:52+0200\n"
|
2018-08-06 12:23:19 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-01-06 06:59-0500\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Kannada\n"
|
2013-10-09 21:06:27 +00:00
|
|
|
"Language: kn\n"
|
2008-08-19 19:30:36 +00:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2018-08-06 12:23:19 +00:00
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
|
2008-08-19 19:30:36 +00:00
|
|
|
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
#: ../run_init/run_init.c:67
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"USAGE: run_init <script> <args ...>\n"
|
|
|
|
" where: <script> is the name of the init script to run,\n"
|
|
|
|
" <args ...> are the arguments to that script."
|
2013-10-09 21:06:27 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"ಬಳಕೆ: run_init <script> <args ...>\n"
|
|
|
|
" ಇಲ್ಲಿ: <script> ವು ಚಲಾಯಿಸಬೇಕಿರುವ init ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನ ಹೆಸರು,\n"
|
|
|
|
" <args ...> ಗಳು ಈ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟುಗಳು."
|
2008-08-19 19:30:36 +00:00
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
#: ../run_init/run_init.c:124 ../newrole/newrole.c:1163
|
2008-08-19 19:30:36 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
msgid "failed to initialize PAM\n"
|
|
|
|
msgstr "PAM ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
|
2008-08-19 19:30:36 +00:00
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
#: ../run_init/run_init.c:137
|
2008-08-19 19:30:36 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
msgid "failed to get account information\n"
|
|
|
|
msgstr "ಖಾತೆ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ\n"
|
2008-08-19 19:30:36 +00:00
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
#: ../run_init/run_init.c:168 ../newrole/newrole.c:334
|
2008-08-19 19:30:36 +00:00
|
|
|
msgid "Password:"
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ:"
|
2008-08-19 19:30:36 +00:00
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
#: ../run_init/run_init.c:201 ../newrole/newrole.c:368
|
2008-08-19 19:30:36 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Cannot find your entry in the shadow passwd file.\n"
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
msgstr "ನಿಮ್ಮ ನಮೂದು ಛಾಯಾ passwd ಕಡತದಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ.\n"
|
2008-08-19 19:30:36 +00:00
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
#: ../run_init/run_init.c:207 ../newrole/newrole.c:375
|
2008-08-19 19:30:36 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "getpass cannot open /dev/tty\n"
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
msgstr "getpass ನಿಂದ /dev/tty ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
|
2008-08-19 19:30:36 +00:00
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
#: ../run_init/run_init.c:279
|
2008-08-19 19:30:36 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
msgid "run_init: incorrect password for %s\n"
|
|
|
|
msgstr "run_init: %s ಕ್ಕೆ ಗುಪ್ತಪದ ಸರಿ ಇಲ್ಲ\n"
|
2008-08-19 19:30:36 +00:00
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
#: ../run_init/run_init.c:313
|
2008-08-19 19:30:36 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
msgid "Could not open file %s\n"
|
|
|
|
msgstr "%s ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
|
2008-08-19 19:30:36 +00:00
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
#: ../run_init/run_init.c:340
|
2008-08-19 19:30:36 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
msgid "No context in file %s\n"
|
|
|
|
msgstr "ಕಡತ %s ದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಸನ್ನಿವೇಶವಿಲ್ಲ\n"
|
2008-08-19 19:30:36 +00:00
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
#: ../run_init/run_init.c:365
|
2008-08-19 19:30:36 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
msgid "Sorry, run_init may be used only on a SELinux kernel.\n"
|
|
|
|
msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ, run_init ಕೇವಲ ಒಂದು SELinux ಕರ್ನಲ್ಲಿನಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಬಳಸಲ್ಪಡಬಹುದು.\n"
|
2008-08-19 19:30:36 +00:00
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
#: ../run_init/run_init.c:384
|
2008-08-19 19:30:36 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
msgid "authentication failed.\n"
|
|
|
|
msgstr "ದೃಢೀಕರಣವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.\n"
|
2008-08-19 19:30:36 +00:00
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
#: ../run_init/run_init.c:410 ../newrole/newrole.c:1306
|
2008-08-19 19:30:36 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
msgid "Could not set exec context to %s.\n"
|
|
|
|
msgstr "%s ಕ್ಕೆ exec ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.\n"
|
2008-08-19 19:30:36 +00:00
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:199
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "failed to set PAM_TTY\n"
|
|
|
|
msgstr "PAM_TTY ಅನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ\n"
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:283
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "newrole: service name configuration hashtable overflow\n"
|
|
|
|
msgstr "ಹೊಸಪಾತ್ರ: service name configuration hashtable overflow\n"
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:293
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "newrole: %s: error on line %lu.\n"
|
|
|
|
msgstr "ಹೊಸಪಾತ್ರ: %s: %lu ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ದೋಷ.\n"
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:385
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Cannot encrypt password.\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:449
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "cannot find valid entry in the passwd file.\n"
|
|
|
|
msgstr "passwd ಕಡತದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ನಮೂದು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ.\n"
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:460
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Out of memory!\n"
|
|
|
|
msgstr "ಮೆಮೊರಿ ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ!\n"
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:465
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error! Shell is not valid.\n"
|
|
|
|
msgstr "ದೋಷ! ಶೆಲ್ ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ.\n"
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:525
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Unable to clear environment\n"
|
|
|
|
msgstr "ವಾತಾವರಣವನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಸಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:566 ../newrole/newrole.c:577 ../newrole/newrole.c:608
|
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:619 ../newrole/newrole.c:646
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error resetting KEEPCAPS, aborting\n"
|
|
|
|
msgstr "KEEPCAPS ಅನ್ನು ಪುನರ್ ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ, ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ\n"
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:572 ../newrole/newrole.c:614 ../newrole/newrole.c:651
|
2018-08-06 12:23:19 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error changing uid, aborting.\n"
|
|
|
|
msgstr "uid ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ, ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ.\n"
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:669
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error connecting to audit system.\n"
|
|
|
|
msgstr "ಆಡಿಟ್ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ.\n"
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:675
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error allocating memory.\n"
|
|
|
|
msgstr "ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ.\n"
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:682
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error sending audit message.\n"
|
|
|
|
msgstr "ಆಡಿಟ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಲ್ಲ್ಲಿ ದೋಷ.\n"
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:726 ../newrole/newrole.c:1097
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Could not determine enforcing mode.\n"
|
|
|
|
msgstr "ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕ ಕ್ರಮವನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.\n"
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:733
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error! Could not open %s.\n"
|
|
|
|
msgstr "ದೋಷ! %s ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.\n"
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:739
|
2013-10-09 21:06:27 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error! Could not clear O_NONBLOCK on %s\n"
|
|
|
|
msgstr "ದೋಷ! %s ನಲ್ಲಿ O_NONBLOCK ಅನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:745
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s! Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n"
|
2013-10-09 21:06:27 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"%s! %s ಗಾಗಿ ಪ್ರಸಕ್ತ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ, tty ಅನ್ನು ಪುನರ್ ಲೇಬಲ್ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ.\n"
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:755
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s! Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n"
|
2013-10-09 21:06:27 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"%s! %s ಗಾಗಿ ಹೊಸ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ, tty ಅನ್ನು ಪುನರ್ ಲೇಬಲ್ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ.\n"
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:765
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s! Could not set new context for %s\n"
|
|
|
|
msgstr "%s! %s ಗಾಗಿ ಹೊಸ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:812
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s changed labels.\n"
|
|
|
|
msgstr "%s ಲೇಬಲ್ಲುಗಳು ಬದಲಾಗಿವೆ.\n"
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:818
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Warning! Could not restore context for %s\n"
|
|
|
|
msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ! %s ಗಾಗಿ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಮರುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:874
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: multiple roles specified\n"
|
|
|
|
msgstr "ದೋಷ: ಅನೇಕ ಪಾತ್ರಗಳು ಸೂಚಿತಗೊಂಡಿವೆ\n"
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:882
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: multiple types specified\n"
|
|
|
|
msgstr "ದೋಷ: ಅನೇಕ ಬಗೆಗಳು ಸೂಚಿತಗೊಂಡಿವೆ\n"
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:889
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Sorry, -l may be used with SELinux MLS support.\n"
|
|
|
|
msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ, -l ವು SELinux MLS ಬೆಂಬಲದೊಂದಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಬಳಸಬಹುದಾಗಿದೆ.\n"
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:894
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: multiple levels specified\n"
|
|
|
|
msgstr "ದೋಷ: ಅನೇಕ ಮಟ್ಟಗಳು ಸೂಚಿತಗೊಂಡಿವೆ\n"
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:904
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: you are not allowed to change levels on a non secure terminal \n"
|
2013-10-09 21:06:27 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"ದೋಷ: ಸುರಕ್ಷಿತವಲ್ಲದ ಆದೇಶ ತೆರೆಯಲ್ಲಿ(terminal) ಮಟ್ಟಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಅನುಮತಿ "
|
|
|
|
"ಇಲ್ಲ\n"
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:930
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Couldn't get default type.\n"
|
|
|
|
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಬಗೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿಲ್ಲ.\n"
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:940
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "failed to get new context.\n"
|
|
|
|
msgstr "ಹೊಸ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ\n"
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:947
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "failed to set new role %s\n"
|
|
|
|
msgstr "ಹೊಸ ಪಾತ್ರ %s ಅನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ\n"
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:954
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "failed to set new type %s\n"
|
|
|
|
msgstr "ಹೊಸ ಬಗೆ %s ಅನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ\n"
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:964
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "failed to build new range with level %s\n"
|
|
|
|
msgstr "%s ಮಟ್ಟದೊಂದಿಗೆ ಹೊಸ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ\n"
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:969
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "failed to set new range %s\n"
|
|
|
|
msgstr "ಹೊಸ ವ್ಯಾಪ್ತಿ %s ಅನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ\n"
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:977
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "failed to convert new context to string\n"
|
|
|
|
msgstr "ಹೊಸ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಅಕ್ಷರಾವಳಿಯಾಗಿ(string) ಮಾರ್ಪಡಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ\n"
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:982
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s is not a valid context\n"
|
|
|
|
msgstr "%s ವು ಒಂದು ಮಾನ್ಯ ಸನ್ನಿವೇಶವಲ್ಲ\n"
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:989
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Unable to allocate memory for new_context"
|
|
|
|
msgstr "new_context ಗೆ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:1015
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Unable to obtain empty signal set\n"
|
|
|
|
msgstr "ಖಾಲಿ ಸೂಚನಾ ಸೆಟ್ಟನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:1023
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Unable to set SIGHUP handler\n"
|
|
|
|
msgstr "SIGHUP ನಿಯಂತ್ರಕವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:1075
|
2012-11-14 20:47:01 +00:00
|
|
|
msgid "Sorry, newrole failed to drop capabilities\n"
|
|
|
|
msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಹೊಸಪಾತ್ರವು ಸಾಮರ್ಥ್ಯಗಳನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:1091
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Sorry, newrole may be used only on a SELinux kernel.\n"
|
|
|
|
msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಹೊಸಪಾತ್ರವನ್ನು ಕೇವಲ ಒಂದು SELinux ಕರ್ನಲಿನಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಬಳಸಬಹುದಾಗಿದೆ.\n"
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:1108
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "failed to get old_context.\n"
|
|
|
|
msgstr "old_context ಅನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ.\n"
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:1115
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Warning! Could not retrieve tty information.\n"
|
|
|
|
msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ! tty ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಹಿಂಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ.\n"
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:1137
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "error on reading PAM service configuration.\n"
|
|
|
|
msgstr "PAM ಸೇವಾ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಓದುವಾಗ ವಿಫಲತೆ.\n"
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:1172
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "newrole: incorrect password for %s\n"
|
|
|
|
msgstr "ಹೊಸಪಾತ್ರ: %s ಗೆ ಸರಿಯಲ್ಲದ ಗುಪ್ತಪದ\n"
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:1199
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "newrole: failure forking: %s"
|
|
|
|
msgstr "ಹೊಸಪಾತ್ರ: ಕವಲೊಡೆಯುವಲ್ಲಿ (forking) ವಿಫಲ: %s"
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:1202 ../newrole/newrole.c:1225
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Unable to restore tty label...\n"
|
|
|
|
msgstr "tty ಲೇಬಲ್ಲನು ಪುನ: ಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ...\n"
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:1204 ../newrole/newrole.c:1231
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Failed to close tty properly\n"
|
|
|
|
msgstr "tty ಅನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ಮುಚ್ಚುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ\n"
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:1264
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Could not close descriptors.\n"
|
|
|
|
msgstr "ವಿವರಣೆಕಾರನನ್ನು ಮುಚ್ಚಲಾಗಿಲ್ಲ.\n"
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:1299
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error allocating shell's argv0.\n"
|
|
|
|
msgstr "ಶೆಲ್ಲಿನ argv0 ಅನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ.\n"
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:1321
|
2013-10-09 21:06:27 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Failed to send audit message"
|
|
|
|
msgstr "ಆಡಿಟ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ"
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:1329
|
2013-10-09 21:06:27 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Failed to transition to namespace\n"
|
|
|
|
msgstr "ನೇಮ್ಸ್ಪೇಟ್ಗೆ ಪರಿವರ್ತನೆ ಹೊಂದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:1335
|
2013-10-09 21:06:27 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Failed to drop capabilities %m\n"
|
|
|
|
msgstr "%m ಸಾಮರ್ಥ್ಯಗಳನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:1340
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Unable to restore the environment, aborting\n"
|
|
|
|
msgstr "ವಾತಾವರಣವನ್ನು ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ, ಕಾರ್ಯಭಂಗ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ\n"
|
|
|
|
|
2022-09-06 20:50:48 +00:00
|
|
|
#: ../newrole/newrole.c:1351
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
msgid "failed to exec shell\n"
|
|
|
|
msgstr "ಶೆಲ್ಲನ್ನು exec ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../load_policy/load_policy.c:22
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "usage: %s [-qi]\n"
|
|
|
|
msgstr "ಬಳಕೆ: %s [-qi]\n"
|
|
|
|
|
2018-08-06 12:23:19 +00:00
|
|
|
#: ../load_policy/load_policy.c:73
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s: Can't load policy and enforcing mode requested: %s\n"
|
2013-10-09 21:06:27 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"%s: ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ ಹಾಗು ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕ ಕ್ರಮಕ್ಕೆ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ: %s\n"
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
|
2018-08-06 12:23:19 +00:00
|
|
|
#: ../load_policy/load_policy.c:83
|
2008-09-18 13:52:36 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s: Can't load policy: %s\n"
|
2012-03-30 21:11:22 +00:00
|
|
|
msgstr "%s: ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ: %s\n"
|