mirror of https://github.com/ppy/osu
92306b9123
Generally we don't want localisation files with only one to two translations. It makes it harder for translators to handle in crowdin (a lot of file changes for small results). So for cases like this I believe we should be grouping translations where it makes sense. I've left individual components in their own files as I can see potential for more settings to be added in the future. Plus it gives a bit of extra context. |
||
---|---|---|
.. | ||
BeatmapAttributeText.cs | ||
BigBlackBox.cs | ||
TextElement.cs |