mpv/DOCS/xml/pl/ports.xml

920 lines
36 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- synced with r18923 -->
<!-- Opiekun: brak (spadek po Paszczim); chwilowo boski -->
<chapter id="ports" xreflabel="Ports">
<title>Porty</title>
<sect1 id="linux">
<title>Linux</title>
<para>
Główną platformą rozwojową jest Linux x86, chociaż
<application>MPlayer</application> pracuje również na wielu innych portach
tego systemu. Pakiety binarne są dostępne z kilku źródeł, jednakże
<emphasis role="bold">żaden z nich nie jest przez nas obsługiwany</emphasis>.
Zgłaszaj problemy do ich opiekunów, a nie do nas.
</para>
<sect2 id="debian">
<title>Pakiety Debiana</title>
<para>
Aby zbudować pakiet dla Debiana, wywołaj poniższe polecenie w katalogu ze źródłami
<application>MPlayera</application>:
<screen>fakeroot debian/rules binary</screen>
Jeśli chcesz przekazać własne opcje do skryptu configure, możesz ustawić zmienną
środowiskową <envar>DEB_BUILD_OPTIONS</envar>. Na przykład, jeśli chcesz
obsługi menu i GUI, wyglądało by to tak:
<screen>DEB_BUILD_OPTIONS="--enable-gui --enable-menu" fakeroot debian/rules binary</screen>
Możesz przekazać również niektóre zmienne do Makefile. Na przykład, jeśli chcesz
kompilować przy pomocy gcc 3.4, nawet jeśli nie jest to domyślny kompilator:
<screen>CC=gcc-3.4 DEB_BUILD_OPTIONS="--enable-gui" fakeroot debian/rules binary</screen>
Aby wyczyściś katalog ze źródłami wykonaj poniższa komendę:
<screen>fakeroot debian/rules clean</screen>
Jako superużytkownik możesz zainstalować pakiet <filename>.deb</filename> tak, jak zwykle:
<screen>dpkg -i ../mplayer_<replaceable>wersja</replaceable>.deb</screen>
</para>
<para>
Christian Marillat buduje dla Debiana nieoficjalne paczki
<application>MPlayera</application>, <application>MEncodera</application>
i naszych czcionek bitmapowych już od jakiegoś czasu, możesz je pobrać (apt-get)
z <ulink url="http://www.debian-multimedia.org/">jego strony domowej</ulink>.
</para>
</sect2>
<sect2 id="rpm">
<title>Pakiety RPM</title>
<para>
Dominik Mierzejewski opiekuje się oficjalnymi pakietami RPM
<application>MPlayera</application> dla Fedora Core.
Są one dostępne w
<ulink url="http://rpm.livna.org/">repozytorium Livna</ulink>.
</para>
<para>
RPMy dla Mandrake/Mandriva są dostępne na <ulink url="http://plf.zarb.org/">P.L.F.</ulink>.
SuSE zawierał okrojoną wersję <application>MPlayera</application> w dystrybucji.
Usunęli ją w swoich najnowszych wydaniach. W pełni funkcjonalne
pakiety możesz pobrać z
<ulink url="http://packman.links2linux.de/?action=128">links2linux.de</ulink>.
</para>
</sect2>
<sect2 id="arm">
<title>ARM</title>
<para>
<application>MPlayer</application> działa również na PDA z procesorami ARM
działających pod kontrolą Linuksa, np. Sharp Zaurus, Compaq iPAQ.
Najprostszym sposobem, żeby uzyskać <application>MPlayera</application>,
jest pobranie go z odpowiedniego źródła pakietów (stable, testing, unstable)
z witryny <ulink url="http://www.openzaurus.org">OpenZaurus</ulink>. Jeżeli chcesz
go skompilować samodzielnie, powinieneś przyjrzeć się katalogom
<ulink url="http://openzaurus.bkbits.net:8080/buildroot/src/packages/mplayer?nav=index.html|src/.|src/packages">mplayera</ulink>
i biblioteki
<ulink url="http://openzaurus.bkbits.net:8080/buildroot/src/packages/libavcodec?nav=index.html|src/.|src/packages">libavcodec</ulink>
w głównym katalogu źródłowym OpenZaurusa. Zawierają one najświeższe łatki
i pliki Makefile, służące do samodzielnej kompilacji
<application>MPlayera</application> z <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>.
Jeżeli potrzebujesz interfejsu GUI, możesz użyć xmms-embedded.
</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="bsd">
<title>*BSD</title>
<para>
<application>MPlayer</application> działa na FreeBSD, OpenBSD, NetBSD,
BSD/OS i Darwinie. Dostępne są wersje portów/pkgsrc/fink/itp., które
prawdopodobnie są łatwiejsze w instalacji, niż kompilacja ze źródeł.
</para>
<para>
Do zbudowania <application>MPlayera</application> będziesz potrzebował
GNU make (gmake - rdzenne make BSD nie zadziała) i najnowszej wersji binutils.
</para>
<para>
Jeżeli <application>MPlayer</application> nie może znaleźć
<filename>/dev/cdrom</filename> lub <filename>/dev/dvd</filename>,
stwórz odpowiednie dowiązanie symboliczne:
<screen>ln -s /dev/<replaceable>twoje_urządzenie_cdrom</replaceable> /dev/cdrom</screen>
</para>
<para>
Aby używać bibliotek Win32 z <application>MPlayerem</application>, będziesz
potrzebował przekompilować jądro z opcją &quot;<envar>USER_LDT</envar>&quot;
(chyba, że używasz FreeBSD-CURRENT, tam jest domyślnie włączona).
</para>
<sect2 id="freebsd">
<title>FreeBSD</title>
<para>
Jeżeli Twój procesor ma rozszerzenie SSE, przekompiluj jądro z opcją
&quot;<envar>CPU_ENABLE_SSE</envar>&quot; (wymagany FreeBSD-STABLE lub łaty na jądro).
</para>
</sect2>
<sect2 id="openbsd">
<title>OpenBSD</title>
<para>Ze względu na ograniczenia w różnych wersjach gas (GNU assemblera - przyp. tłumacza)
(dotyczące relokacji i MMX), będziesz musiał przeprowadzić kompilację w dwóch krokach:
Po pierwsze, upewnij się, że wersja nierdzenna występuje w zmiennej <envar>$PATH</envar>
i wykonaj <command>gmake -k</command>, a następnie upewnij się, że używana jest wersja rdzenna
i wykonaj <command>gmake</command>.
</para>
<para>
Powyższa metoda nie jest już potrzebna w OpenBSD 3.4.
</para>
</sect2>
<sect2 id="darwin">
<title>Darwin</title>
<para>
Zobacz rozdział <link linkend="macos">Mac OS</link>.
</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="unix">
<title>Komercyjny Unix</title>
<para>
<application>MPlayer</application> został przeportowany na wiele komercyjnych
wariantów Uniksa. Jako, że środowiska programistyczne przeważnie różnią się od tych
znajdowanych w wolnych Uniksach, być może będziesz musiał wprowadzić ręczne
poprawki, aby program skompilował się poprawnie.
</para>
<sect2 id="solaris">
<title>Solaris</title>
<para>
<application>MPlayer</application> powinien działać na Solarisie 2.6 lub nowszym.
Możesz skorzystać ze sterownika dźwięku SUN'a podająć opcję <option>-ao sun</option>.
</para>
<para>
Na <emphasis role="bold">UltraSPARCach</emphasis>,
<application>MPlayer</application> korzysta z rozszerzenia
<emphasis role="bold">VIS</emphasis> (odpowiednik MMX), obecnie tylko w
<emphasis><systemitem class="library">libmpeg2</systemitem></emphasis>,
<emphasis><systemitem class="library">libavo</systemitem></emphasis> i
<emphasis><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></emphasis>,
ale nie w <systemitem class="library">mp3lib</systemitem>. Możesz oglądać plik VOB na
procesorze z taktowaniem 400MHz. Będziesz potrzebował do tego biblioteki
<ulink url="http://www.sun.com/sparc/vis/mediaLib.html">
<systemitem class="library">mLib</systemitem></ulink>.
</para>
<para><emphasis role="bold">Caveat:</emphasis></para>
<itemizedlist>
<listitem><para><emphasis role="bold">mediaLib</emphasis> jest
<emphasis role="bold">aktualnie wyłączone</emphasis> w domyślnej
konfiguracji <application>MPlayera</application>, z powodu błędów.
Użytkownicy SPARC-ów, którzy budują MPlayera z obsługą mediaLib
informowali o delikatnym, zielonymi miganiu wideo kodowane i dekodowanego
przez libavcodec. Możesz włączyć mediaLib, jeżeli chcesz używając:
<screen>
$ ./configure --enable-mlib
</screen>
Robisz to na własne ryzyko. Użytkownicy x86 powinni
<emphasis role="bold">nigdy</emphasis> nie używać mediaLib,
ponieważ w efekcie otrzymają kiepską wydajność MPlayera.
</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>
Aby zbudować pakiet, będziesz potrzebował GNU <application>make</application>
(<filename>gmake</filename>, <filename>/opt/sfw/gmake</filename>), rdzenne make
Solarisa nie zadziała. Typowy błąd jaki otrzymujesz, budując tym drugim zamiast GNU
make, to:
<screen>
% /usr/ccs/bin/make
make: Fatal error in reader: Makefile, line 25: Unexpected end of line seen
</screen>
</para>
<para>
W Solarisie przeznaczonym dla SPARC, potrzebujesz kompilatora GNU C/C++; nie ma
znaczenia, czy jest on skonfigurowany z, czy bez GNU assemblera.
</para>
<para>
Na Solarisie x86, potrzebujesz GNU assemblera i kompilatora GNU C/C++,
skonfigurowanego do używania GNU assemblera! Kod
<application>MPlayera</application>, na platformie x86, w znaczący sposób korzysta
z instrukcji MMX, SSE i 3DNOW!, które nie mogą być skompilowane przy pomocy
assemblera Sun <filename>/usr/ccs/bin/as</filename>.
</para>
<para>
Skrypt <filename>configure</filename> stara się określić, jaki assembler
wywoływany jest przez komendę &quot;gcc&quot; (jeżeli próba zakończy się fiaskiem,
użyj opcji <option>--as=<replaceable>/gdziekolwiek/zainstalowałeś/gnu-as</replaceable></option>,
żeby określić gdzie skrypt <filename>configure</filename> może znaleźć GNU "as" w Twoim
systemie).
</para>
<para>Rozwiązania najczęstszych problemów:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>
Błąd jaki wyświetli <filename>configure</filename> na Solarisie x86,
używającym GCC bez GNU assemblera:
<screen>
% configure
...
Checking assembler (/usr/ccs/bin/as) ... , failed
Please upgrade(downgrade) binutils to 2.10.1...
</screen>
(Rozwiązanie: Zainstaluj i używaj gcc skonfigurowanego z opcją <option>--with-as=gas</option>)
</para>
<para>
Typowy błąd, jaki otrzymasz przy próbie budowy kompilatorem GNU C, który nie używa GNU as:
<screen>
% gmake
...
gcc -c -Iloader -Ilibvo -O4 -march=i686 -mcpu=i686 -pipe -ffast-math
-fomit-frame-pointer -I/usr/local/include -o mplayer.o mplayer.c
Assembler: mplayer.c
"(stdin)", line 3567 : Illegal mnemonic
"(stdin)", line 3567 : Syntax error
... more "Illegal mnemonic" and "Syntax error" errors ...
</screen>
</para>
</listitem>
<listitem><para><application>MPlayer</application> może się wysypać
podczas dekodowania i kodowania wideo używających win32codecs:
<screen>
...
Trying to force audio codec driver family acm...
Opening audio decoder: [acm] Win32/ACM decoders
sysi86(SI86DSCR): Invalid argument
Couldn't install fs segment, expect segfault
MPlayer interrupted by signal 11 in module: init_audio_codec
...
</screen>
Dzieje się tak z powodu zmian w sysi86() w Solaris 10 i wydaniach
pre-Solaris Nevada b31. Zostało to naprawione w Solaris Nevada b32;
jednak Sun nie przeniósł jeszcze poprawki do Solarisa 10. Projekt
MPlayer poinformował o tym problemie Sun i łatka jest aktualnie
wprowadzana do Solarisa 10. Więcej informacji o tym błędzie może
zostać znaleziona na stronie:
<ulink
url="http://bugs.opensolaris.org/bugdatabase/view_bug.do?bug_id=6308413"/>.
</para>
</listitem>
<listitem><para>
Ze względu na błędy występujące w Solarisie 8, możesz nie być w stanie odtwarzać
płyt DVD o pojemności większej niż 4 GB:
</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>
Sterownik sd(7D) dla Solarisa 8 x86 ma błąd ujawniający się przy próbie dostępu do
bloku dyskowego >4GB urządzenia korzystającego z logicznego rozmiaru bloku !=DEV_BSIZE
(np. nośnik CD-ROM i DVD). Ze względu na przepełnienie 32bitowych liczb całkowitych,
odczytywany jest adres dysku modulo 4GB
(<ulink url="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22516"/>).
Ten problem nie występuje na Solarisie 8 przeznaczonym dla procesorów SPARC.
</para></listitem>
<listitem><para>
Podobny błąd występuje w kodzie systemu plików hsfs(7FS) (znanym jako ISO9660),
hsfs może nie obsługiwać partycji/dysków większych niż 4GB, wszystkie dane są
odczytywane z bloku modulo 4GB
(<ulink url="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592"/>).
Problem może być rozwiązany przy pomocy łatki 109764-04 (sparc) / 109765-04 (x86).
</para></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
<sect2 id="irix">
<title>IRIX</title>
<para>
Możesz albo spróbować zainstalować program GNU install i (jeżeli nie
umieściłeś go w globalnej ścieżce) wskazać go przez:
<screen>./configure --with-install=
<replaceable>/ścieżka/i/nazwa/programu/instalacyjnego</replaceable></screen>
</para>
<para>
Albo użyć domyślnego programu instalacyjnego dostarczonego z IRIX 6.5, w tym
wypadku należy ręcznie zmodyfikować plik <filename>Makefile</filename> w
kilku miejscach. Zmień poniższe dwie linijki:
<programlisting>
$(INSTALL) -c -m 644 DOCS/mplayer.1 $(MANDIR)/man1/mplayer.1
$(INSTALL) -c -m 644 etc/codecs.conf $(CONFDIR)/codecs.conf
</programlisting>
na:
<programlisting>
$(INSTALL) -m 644 mplayer.1 $(MANDIR)/man1/
$(INSTALL) -m 644 codecs.conf $(CONFDIR)/
</programlisting>
A potem wykonaj (w katalogu źródłowym <application>MPlayera</application>):
<screen>cp DOCS/mplayer.1 . ; cp etc/codecs.conf .</screen>
i dalej skompiluj i zainstaluj.
</para>
</sect2>
<sect2 id="hp-ux">
<title>HP-UX</title>
<para>
Joe Page umieścił na swojej stronie domowej
<ulink url="http://users.rcn.com/joepage/mplayer_on_hpux11.htm">dokument
HOWTO</ulink> stworzony przez Martina Gansser'a dotyczący <application>MPlayera</application>
na HP-UX. Korzystając z zawartych tam intrukcji program powinien się skompilować bez
najmniejszych problemów. Poniższe informacje są zaczerpnięte z tego opracowania.
</para>
<para>
Do budowy będziesz potrzebował GCC 3.4.0, GNU make 3.80, i SDL 1.2.7 lub ich
nowszych wersji. Kompilator HP cc nie wyprodukuje działającego programu,
a wcześniejsze wersje GCC są pełne błędów.
Aby moć skorzystać z OpenGL, musisz zainstalować biblioteki Mesa, wtedy
sterowniki wyjścia video gl i gl2 powinny działać. Ich wydajność może być
tragiczna, jednak zależne jest to od mocy obliczeniowej procesora. Dobrym
zamiennikiem, raczej kiepskiego, systemu dźwiękowego HP-UX jest GNU esound.
</para>
<para>
Stwórz urządzenie DVD, przeskanuj magistralę SCSI komendą:
</para>
<screen>
# ioscan -fn
Class I H/W Path Driver S/W State H/W Type Description
...
ext_bus 1 8/16/5 c720 CLAIMED INTERFACE Built-in SCSI
target 3 8/16/5.2 tgt CLAIMED DEVICE
disk 4 8/16/5.<emphasis role="bold">2</emphasis>.<emphasis role="bold">0</emphasis> sdisk CLAIMED DEVICE <emphasis role="bold">PIONEER DVD-ROM DVD-305</emphasis>
/dev/dsk/c1t2d0 <emphasis role="bold">/dev/rdsk/c1t2d0</emphasis>
target 4 8/16/5.7 tgt CLAIMED DEVICE
ctl <emphasis role="bold">1</emphasis> 8/16/5.7.0 sctl CLAIMED DEVICE Initiator
/dev/rscsi/c1t7d0 /dev/rscsi/c1t7l0 /dev/scsi/c1t7l0
...
</screen>
<para>
Z rezultatów działania komendy możemy odczytać, że na adresie 2 SCSI znajduje
się Pioneer DVD-ROM. Instancja karty dla ścieżki sprzętowej 8/16 to 1.
</para>
<para>
Stwórz dowiązanie surowego urządzenia do urządzenia DVD.
</para>
<screen>
# ln -s /dev/rdsk/c<replaceable>&lt;instancja magistrali SCSI&gt;</replaceable>t<replaceable>&lt;ID docelowego SCSI&gt;</replaceable>d<replaceable>&lt;LUN&gt;</replaceable> /dev/<replaceable>&lt;urządzenie&gt;</replaceable>
</screen>
<para>
Przykład:
</para>
<screen>
# ln -s /dev/rdsk/c1t2d0 /dev/dvd
</screen>
<para>
Poniżej znajdują się rozwiązania kilku najczęstszych problemów:
</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>
Wysypanie się programu przy uruchamianiu z komunikatem błędu:
<screen>
/usr/lib/dld.sl: Unresolved symbol: finite (code) from /usr/local/lib/gcc-lib/hppa2.0n-hp-hpux11.00/3.2/../../../libGL.sl
</screen>
</para>
<para>
Oznacza to, że funkcja <systemitem>.finite().</systemitem> jest niedostępna
w standardowej bibliotece math HP-UX.
Zamiast niej dostępna jest <systemitem>.isfinite().</systemitem>.
Rozwiązanie: Skorzystaj z najnowszego pliku składowego Mesa.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
Wysypanie się programu przy odtwarzaniu z komunikatem:
<screen>
/usr/lib/dld.sl: Unresolved symbol: sem_init (code) from /usr/local/lib/libSDL-1.2.sl.0
</screen>
</para>
<para>
Rozwiązanie: Skorzystaj z opcji extralibdir skryptu configure
<option>--with-extralibdir="/usr/lib -lrt"</option>
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
MPlayer powoduje błąd naruszenia ochrony pamięci (segfault) z komunikatem:
<screen>
Pid 10166 received a SIGSEGV for stack growth failure.
Possible causes: insufficient memory or swap space, or stack size exceeded maxssiz.
Segmentation fault
</screen>
</para>
<para>
Rozwiazanie:
Jądro HP-UX ma domyślnie zdefiniowany rozmiar stosu przeznaczonego na każdy
proces i jest to 8MB(?).(11.0 i nowsze łatki 10.20 pozwalają Ci zwiększyć
parametr <systemitem>maxssiz</systemitem> do 350MB dla 32-bitowych programów).
Musisz rozszerzyć <systemitem>maxssiz</systemitem> i przekompilować jądro
(i uruchomić ponownie komputer). Możesz wykorzystać do tego celu SAM. (Kiedy
w nim będziesz, sprawdź wartość <systemitem>maxdsiz</systemitem>. Określa ona
maksymalny rozmiar danych, jaką program może użyć. To czy domyślne 64MB wystarczy
czy nie, zależy wyłącznie od wymagań Twoich aplikacji.)
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
<sect2 id="aix">
<title>AIX</title>
<para>
<application>MPlayer</application> kompiluje się z powodzenie na AIX 5.1,
5.2 i 5.3, korzystając z GCC 3.3 lub wyższego. Budowanie
<application>MPlayer</application> na AIX 4.3.3 i niższych nie
było sprawdzane. Zaleca się, abyś budowal <application>MPlayera</application>
używając GCC 3.4 lub wyższego lub jeżeli kompilujesz na POWER5 - GCC 4.0.
</para>
<para>
Upenij się, że używasz GNU make (<filename>/opt/freeware/bin/gmake</filename>), aby
kompilować <application>MPlayera</application>, jako że możesz napotkać na problemy
przy korzystaniu z <filename>/usr/ccs/bin/make</filename>.
</para>
<para>
Wykrywanie CPU jest ciągle dopracowywane.
Poniższe architektury zostały przetestowane:
</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>604e</para></listitem>
<listitem><para>POWER3</para></listitem>
<listitem><para>POWER4</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>
Poniższe architektury nie były testowane, ale i tak powinny działać:
</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>POWER</para></listitem>
<listitem><para>POWER2</para></listitem>
<listitem><para>POWER5</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>
Dźwięk przez Ultimedia Services nie jest obsługiwany, jako że ta technologia
została porzucona w AIX 5.1; dlatego też, jedynym wyjściem jest korzystanie
ze sterowników AIX Open Sound System (OSS) tworzonych przez 4Front Technologies,
znajdziesz je na
<ulink url="http://www.opensound.com/aix.html">http://www.opensound.com/aix.html
</ulink>.
4Front Technologies udostępnia swoje sterowniki OSS za darmo do niekomercyjnego
zastosowania; jednakże, nie ma aktualnie sterowników wyjścia audio dla AIX 5.2 lub 5.3.
Oznacza to, że <emphasis role="bold">AIX 5.2 i 5.3 nie potrafią aktualnie używać
wyjścia audio MPlayera.</emphasis>
</para>
<para>Rozwiązania częstych problemów:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>
Jeżeli otrzymujesz od <filename>configure</filename> taki komunikat błędu:
<screen>
$ ./configure
...
Checking for iconv program ... no
No working iconv program found, use
--charset=US-ASCII to continue anyway.
Messages in the GTK-2 interface will be broken then.
</screen>
To dzieje się tak dlatego, że AIX używa nie standardowych
zestawów nazw znaków; dlatego też, konwersja wyjścia MPlayera
do innego zestawu znaków (kodowania) nie jest aktualnie obsługiwana.
Rozwiązaniem jest użycie:
<screen>
$ ./configure --charset=noconv
</screen>
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="windows">
<title>Windows</title>
<para>Tak, <application>MPlayer</application> działa na Windowsie pod
<ulink url="http://www.cygwin.com/"><application>Cygwinem</application></ulink> i
<ulink url="http://www.mingw.org/"><application>MinGW</application></ulink>.
Nie ma jeszcze oficjalnego interfejsu GUI, ale wersja dla wiersza poleceń jest już w pełni
funkcjonalna. Powinieneś sprawdzić listę
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cygwin/">MPlayer-cygwin</ulink>,
aby uzyskać pomoc albo otrzymać najnowsze informacje.
Oficjalne paczki z binariami dla Windowsa znajdziesz na
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html">stronie pobierania</ulink>.
Pakiety zawierające instalatory i proste nakładki GUI dostępne są z zewnętrznych
źródeł, informacje o nich zebraliśmy w sekcji poświęconej Windowsowi na
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/projects.html#windows">stronie projektów</ulink>.
</para>
<para>Jeżeli chcesz uniknąć korzystania z wiersza poleceń, prostym sposobem
na jego ominięcie jest umieszczenie skrótu na pulpicie, który będzie
zawierał podobny wpis w części odpowiedzialnej za wykonanie
komendy:
<screen><replaceable>c:\ścieżka\do\</replaceable>mplayer.exe %1</screen>
Spowoduje to, że <application>MPlayer</application> będzie odtwarzał
film, który zostanie przeciągnięty na jego skrót. Dodaj opcję
<option>-fs</option>, aby korzystać z trybu pełnoekranowego.
</para>
<para>Najlepsze wyniki są osiągane ze sterownikami wyjściowymi video DirectX
(<option>-vo directx</option>). Możesz skorzystać również z OpenGL lub SDL, jednak
wydajność OpenGL w znacznym stopniu zależy od systemu, a SDL może powodować powstanie
zakłóceń w obrazie albo wywołać błąd, i zakończyć działanie programu.
Jeżeli występują zakłócenia obrazu, spróbuj
wyłączyć sprzętową akcelerację przez opcję <option>-vo directx:noaccel</option>. Ściągnij
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/contrib/dx7headers.tgz">pliki
nagłówkowe DirectX 7</ulink>, żeby skompilować sterownik do wyjścia video
DirectX. Co więcej, musisz mieć zainstalowany DirectX 7 lub nowszy,
aby to wyjście zadziałało.</para>
<para><link linkend="vidix">VIDIX</link> działa teraz również pod Windowsem jako
<option>-vo winvidix</option>, chociaż jego obsługa jest eksperymentalna i wymaga
trochę ręcznego przygotowania. Pobierz
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/dhahelperwin/dhahelper.sys">dhahelper.sys</ulink>
lub
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/dhahelperwin/withmtrr/dhahelper.sys">dhahelper.sys
(z obsługą MTRR)</ulink>
i skopiuj go do
<filename class="directory">libdha/dhahelperwin</filename> w drzewie źródłowym
<application>MPlayera</application>. Uruchom konsolę, następnie przejdź do tego katalogu i wykonaj
<screen>gcc -o dhasetup.exe dhasetup.c</screen>
i
<screen>dhasetup.exe install</screen>
jako Administrator. Będziesz musiał ponownie uruchomić komputer. Teraz, skopiuj wszystkie pliki
z rozszerzeniem <systemitem class="library">.so</systemitem> z katalogu
<filename class="directory">vidix/drivers</filename> do
<filename class="directory">mplayer/vidix</filename>
względem położnia pliku <filename>mplayer.exe</filename>.</para>
<para>Żeby osiągnąć najlepsze wyniki <application>MPlayer</application> powinien
korzystać z przestrzeni kolorów, którą Twoja karta wspomaga sprzętowo. Niestety
wiele sterowników graficznych Windowsa źle informuje o obsługiwanych przez kartę
przestrzeniach. Aby sprawdzić które są źle obsługiwane, wykonaj poniższą komendę:
<screen>mplayer -benchmark -nosound -frames 100 -vf format=<replaceable>przestrzeń</replaceable> <replaceable>film</replaceable></screen>
gdzie <replaceable>przestrzeń</replaceable> może być jakąkolwiek
wartością spośród tych uzyskanych przez opcję <option>-vf format=fmt=help</option>.
Jeśli któraś z nich działa szczególnie źle, opcja
<option>-vf noformat=<replaceable>przestrzeń</replaceable></option>
zapobiegnie jej używaniu. Możesz to na stałe dodać do Twojego pliku konfiguracyjnego.</para>
<para>Dostępne są specjalne zbiory z kodekami przeznaczone dla systemu Windows, znajdziesz je na
<ulink url="http://mplayerhq.hu/design7/codecs.html">stronie kodeków</ulink>.
Pozwolą Ci one na odtwarzanie formatów, które nie są jeszcze bezpośrednio obsługiwane w
<application>MPlayerze</application>. Umieść je, gdzieś w swojej ścieżce (w katalogu podanym w
zmiennej PATH - przyp. tłumacza) lub przekaż opcję
<option>--codecsdir=<replaceable>c:/ścieżka/do/Twoich/kodeków</replaceable></option>
(lub, tylko w środowkisku Cygwin,
<option>--codecsdir=<replaceable>/ścieżka/do/Twoich/kodeków</replaceable></option>)
do skryptu <filename>configure</filename>.
Mieliśmy doniesienia, że biblioteki Real, muszą być zapisywalne dla użytkownika, który
uruchamia <application>MPlayera</application>, ale tylko na niektórych systemach (NT4).
Spróbuj nadać im atrybut zapisywalności.</para>
<para>Możesz odtwarzać VCD, odtwarzając pliki <filename>.DAT</filename> lub <filename>.MPG</filename>,
które Windows pokazuje na VCD. To działa mniej więcej tak (dopasuj literę dysku do Twojego
CD-ROMu):</para>
<screen>mplayer <replaceable>d:/mpegav/avseq01.dat</replaceable></screen>
<para>DVD również działa, podaj literę Twojego DVD-ROMu przez
opcję <option>-dvd-device</option>:</para>
<screen>mplayer dvd://<replaceable>&lt;tytuł&gt;</replaceable> -dvd-device <replaceable>d</replaceable>:</screen>
<para>Konsola <application>Cygwin</application>/<application>MinGW</application>
jest raczej wolna. Zgłoszono, że przekierowywanie wyjścia albo używanie
opcji <option>-quiet</option> poprawia wydajność na
niektórych systemach. Bezpośrednie renderowanie (<option>-dr</option>) również
może pomóc. Jeżeli odtwarzanie jest nierówne, spróbuj użyć
<option>-autosync 100</option>. Jeżeli którakolwiek z tych opcji Ci pomogła,
może będziesz chciał umieścić ją w swoim pliku konfiguracyjnym.</para>
<note>
<para>Na Windowsie automatyczne wykrywanie typu procesora
wyłącza rozszerzenie SSE z powodu okazjonalnych i ciężkich
do wyśledzenia błędów powodujących zakończenie aplikacji. Jeżeli
nadal chesz mieć obsługę SSE pod Windowsem, będziesz musiał
skompilować program bez wykrywania typu CPU w trakcie działania.
</para>
<para>Jeżeli masz Pentium 4 i program wysypuje Ci się podczas używania
kodeków RealPlayer'a, prawdopodobnie będziesz musiał wyłączyć
obsługę hyperthreading'u.
</para>
</note>
<sect2 id="cygwin">
<title><application>Cygwin</application></title>
<para>Aby skompilować <application>MPlayera</application> wymagana jest wersja
<application>Cygwina</application> 1.5.0 lub późniejsza.</para>
<para>Pliki nagłówkowe DirectX muszą być rozpakowane do
<filename class="directory">/usr/include/</filename> lub
<filename class="directory">/usr/local/include/</filename>.</para>
<para>Instrukcje i pliki potrzebne do kompilacji SDLa dla <application>Cygwin</application>
są dostępne na
<ulink url="http://www.libsdl.org/extras/win32/cygwin/">stronie libsdl</ulink>.</para>
</sect2>
<sect2 id="mingw">
<title><application>MinGW</application></title>
<para>Zainstalowanie <application>MinGW</application>, który umożliwiłby
kompilację <application>MPlayera</application> było zawiłe,
ale teraz składa się tylko z trzech prostych kroków i niedługo powinno
działać "prosto z pudełka". Zainstaluj <application>MinGW</application>
3.0.0 lub nowszy. Zainstaluj MSYS 1.0.9 lub nowszy i wskaż systemowi poinstalacyjnemu
MSYSa, że <application>MinGW</application> jest zainstalowane.</para>
<para>Rozpakuj pliki nagłówkowe DirectX do <filename class="directory">/mingw/include/</filename>.</para>
<para>Do obsługi skompresowanych nagłówków MOV wymagana jest biblioteka
<ulink url="http://www.gzip.org/zlib/">zlib</ulink>, która nie jest
domyślnie dostępna w <application>MinGW</application>.
Skonfiguruj ją z opcją <option>--prefix=/mingw</option> i zainstaluj
przed kompilacją <application>MPlayera</application>.</para>
<para>Pełną instrukcję jak zbudować <application>MPlayera</application>
i wszystkie potrzebne biblioteki znajdziesz w
<ulink url="http://mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/contrib/MPlayer-MinGW-Howto.txt">MPlayer MinGW HOWTO</ulink>.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="macos">
<title>Mac OS</title>
<para>
"Surowe" źródła <application>MPlayera</application> obsługują
tylko Mac OS X w wersjach 10.2 i wyższych. Możesz spróbować umożliwić
obsługę starszych wersji Mac OS oraz przysłać nam łaty!
<application>MPlayer</application> nie działa na Mac OS w wersjach niższych niż
10, jednak powinien skompilować się bez problemu na systemie Mac OS X 10.2 i
wyższym. Zalecanym kompilatorem jest GCC 3.x w wersji Apple.
Możesz otrzymać podstawowe środowisko do kompilacji, instalując
<ulink url="http://developer.apple.com/tools/download/">Xcode</ulink> od Apple.
Jeżeli masz Mac OS X 10.3.9 lub późniejszy i QuickTime 7, możesz
skorzystać ze sterownika wyjścia video <option>macosx</option>.
</para>
<para>
Niestety, to podstawowe środowisko ni epozwoli ci na skorzystanie ze
wszystkich fajnych możliwości <application>MPlayera</application>.
Przykładowo, żeby uzyskać wkompilowaną obsługę OSD, będziesz
potrzebował bibliotek <systemitem class="library">fontconfig</systemitem>
i <systemitem class="library">freetype</systemitem>
zainstalowanych na swojej maszynie.
W przeciwieństwie do innych Uniksów, takich jak większość odmian
Linuksa i BSD, OS X nie ma systemu pakietów dostarczanego razem
z systemem.
</para>
<para>
Można wybierać spośród co najmniej dwóch systemów pakietów:
<ulink url="http://fink.sourceforge.net/">Fink</ulink> i
<ulink url="http://darwinports.opendarwin.org/">DarwinPorts</ulink>.\
Oba dostarczają takie same usługi (np. dużo pakietów do wyboru,
rozwiązywanie zależności, możliwość łatwego dodania/aktualizacji/usunięcia
pakietów itp.).
Fink oferuje zarówno binarne pakiety, jak i możliwość zbudowania wszystkiego
ze źródeł. Natomiast DarwinPorts pozwala tylko na budowanie ze źródeł.
Autorzy tego przewodnika wybrali DarwinPorts z powodu tej prostej przyczyny,
że jego podstawowa wersja była lżejsza.
Podane przykłady będą oparte na DarwinPorts.
</para>
<para>
Przykładowo, żeby skomilować <application>MPlayera</application> z obsługą
OSD:
<screen>sudo port install pkgconfig</screen>
Zainstaluje to <application>pkg-config</application>, który jest systemem
do zarządzania flagami kompilacji/dowiązań bibliotek.
<application>MPlayerowy</application> skrypt
<systemitem>configure</systemitem>używa go do prawidłowego
wykrywania bibliotek.
Następnie możesz zainstalować <application>fontconfig</application>
w podobny sposób:
<screen>sudo port install fontconfig</screen>
Następnie możesz uruchomić <application>MPlayerowy</application> skrypt
<systemitem>configure</systemitem> (zapisz zmienne systemowe
<systemitem>PKG_CONFIG_PATH</systemitem>
i <systemitem>PATH</systemitem>, żeby
<systemitem>configure</systemitem> znalazł biblioteki zainstalowane
przez DarwinPorts):
<screen>PKG_CONFIG_PATH=/opt/local/lib/pkgconfig/ PATH=$PATH:/opt/local/bin/ ./configure</screen>
</para>
<sect2 id="osx_gui">
<title>MPlayer OS X GUI</title>
<para>
Możesz pobrać natywne GUI dla <application>MPlayera</application> razem
z prekompilowanymi binariami <application>MPlayera</application> dla
Mac OS X ze strony projektu
<ulink url="http://mplayerosx.sf.net/">MPlayerOSX</ulink>, ale uwaga:
projekt nie jest już aktywny.
</para>
<para>
Na szczęście, <application>MPlayerOSX</application> został przejęty
przez członka załogi <application>MPlayera</application>.
Wersje testowe są dostępne na stronie z
<ulink url="http://mplayerhq.hu/dload.html">materiałami do
pobrania</ulink>, a oficjalne wydanie powinno pojawić się już
niedługo.
</para>
<para>
Aby zbudować <application>MPlayerOSX</application> bezpośrednio
ze źródeł, potrzebujesz modułu <systemitem>mplayerosx</systemitem>,
<systemitem>main</systemitem> i kopii modułu CVS
<systemitem>main</systemitem> o nazwie
<systemitem>main_noaltivec</systemitem>.
<systemitem>mplayerosx</systemitem> to graficzna nakładka,
<systemitem>main</systemitem> to MPlayer, a
<systemitem>main_noaltivec</systemitem> to MPlayer zbudowany bez obsługi
AltiVec.
</para>
<para>
Aby pobrać moduł z repozytorium SVN wykonaj polecenia:
<screen>
svn checkout svn://svn.mplayerhq.hu/mplayerosx/trunk/ mplayerosx
svn checkout svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk/ main
</screen>
</para>
<para>
W celu zbudowania <application>MPlayerOSX</application> będziesz musiał
utowrzyć podobną strukturę katalogów:
<screen>
katalog_źródłowy_MPlayera
|
|--->main (źródła MPlayera z Subversion)
|
|--->main_noaltivec (źródła MPlayera z Subversion skonfigurowane z opcją --disable-altivec)
|
|--->mplayerosx (źródła MPlayer OS X z Subversion)
</screen>
Najpierw musisz zbudować main i main_noaltivec.
</para>
<para>
Następnie ustaw globalną zmienną:
<screen>export MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET=10.3</screen>
</para>
<para>
Potem skonfiguruj:
</para>
<para>
Jeżeli konfigurujesz dla maszyny G4 lub lepszej z obsługą AltiVec,
postępuj jak poniżej:
<screen>
./configure --with-termcaplib=ncurses.5 --disable-gl --disable-x11
</screen>
Jeżeli konfigurujesz dla maszyny z procesorem G3 bez AltiVec,
postępuj jak ponieżej:
<screen>
./configure --with-termcaplib=ncurses.5 --disable-gl --disable-x11
--disable-altivec
</screen>
Być może będziesz musiał wyedytować plik <filename>config.mak</filename>
i zmienić wartości <systemitem>-mcpu</systemitem>
<systemitem>-mtune</systemitem> z <systemitem>-74XX</systemitem> na
<systemitem>-G3</systemitem>.
</para>
<para>
Następnie wykonaj
<screen>
make
</screen>
przejdź do katalogu mplayerosx i wpisz
<screen>
make dist
</screen>
Zostanie utworzony skompresowany obraz <systemitem>.dmg</systemitem>
zawierający gotowy do uruchomienia program.
</para>
<para>
Możes również skorzystać z projektu <application>Xcode</application> 2.1;
stary projekt dla <application>Xcode</application> 1.x już nie działa.
</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="exotic_platforms">
<title>Egzotyczne Platformy</title>
<para>
<application>MPlayer</application> dziła na wielu egzotycznych platfromach, ale
większość zmian dla konkretnych platform nie trafiła do głównego drzewa ze źródłami
programu.
Instrukcji co do budowy szukaj w dokumentacji do określonych systemów.
</para>
<sect2 id="qnx">
<title>QNX</title>
<para>
Będziesz musiał ściągnąć bibliotekę SDL dla QNX i zainstalować ją. Wtedy
uruchom <application>MPlayera</application> z opcją
<option>-vo sdl:driver=photon</option>
i <option>-ao sdl:nto</option>, powinno działać szybko.
</para>
<para>
Wyjście <option>-vo x11</option> będzie nawet wolniejsze niż na Linuksie,
ponieważ QNX ma tylko <emphasis>emulację</emphasis> X'ów, która jest bardzo
wolna.
</para>
</sect2>
<sect2 id="amiga">
<title>Amiga/MorphOS (GeekGadgets)</title>
<para>
Ludzie z <ulink url="www.amigasoft.net">www.amigasoft.net</ulink>
tworzą aktualne paczki z <application>MPlayerem</application> i
<application>MEncoderem</application>.
</para>
<para>
Nicholas Det at Genesi stworzył potężny port <application>MPlayera
</application> dla MorphOS. Niestety oparty jest on o serię 0.90.
</para>
<para>
Pobierz go z <ulink url="http://www.morphzone.org/">MorphZone</ulink>:
<itemizedlist>
<listitem><para>
<ulink url="http://www.morphzone.org/modules/mydownloads/singlefile.php?lid=90">
pakiet binarny <application>MPlayer</application> 0.91</ulink>
</para></listitem>
<listitem><para>
<ulink url="http://www.morphzone.org/modules/mydownloads/singlefile.php?lid=91">
źródła <application>MPlayera</application> 0.91</ulink>
</para></listitem>
<listitem><para>
<ulink url="http://www.morphzone.org/modules/mydownloads/singlefile.php?lid=92">
pakiet binarny <application>MEncodera</application> 1.0pre3</ulink>
</para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
</sect2>
</sect1>
</chapter>