mirror of
https://github.com/mpv-player/mpv
synced 2024-12-13 02:15:59 +00:00
f337ee01be
wzgledem orginalu - spellcheck i tidy. git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@9246 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
351 lines
13 KiB
HTML
351 lines
13 KiB
HTML
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||
|
||
<html>
|
||
<head>
|
||
<title>Zgłaszanie błędów - MPlayer - Odtwarzacz Filmów dla
|
||
Linuksa</title>
|
||
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="default.css">
|
||
<meta http-equiv="Content-Type" content=
|
||
"text/html; charset=iso-8859-2">
|
||
</head>
|
||
|
||
<body>
|
||
<h1><a name="appendix_b">Dodatek B - Jak zgłaszać
|
||
błędy</a></h1>
|
||
|
||
<p>Dobry raport o błędzie jest bardzo wartościowym wkładem w
|
||
rozwój każdego z projektów oprogramowania. Ale tak jak pisanie
|
||
dobrego oprogramowania, tak dobry raport problemu wymaga trochę
|
||
pracy. Prosimy, o zrozumienie, że większość programistów to
|
||
ludzie ekstremalnie zajęci i otrzymują nieprzyzwoitą ilość
|
||
e-maili. Więc, dopóki twoja reakcja jest decydująca w
|
||
poprawianiu MPlayera i bardzo doceniana, prosimy zrozum, że
|
||
musisz dostarczyć <b>wszystkie</b> informacje których wymagamy i
|
||
wykonać wszystkie polecenia zawarte w tym dokumencie.</p>
|
||
|
||
<h2><a name="fix">B.1 Jak naprawiać błędy</a></h2>
|
||
|
||
<p>Jeżeli czyjesz, że masz wystarczające umiejętności, jesteś
|
||
zaproszony do naprawienia błędu własnoręcznie. Może już to
|
||
zrobiłeś? Prosimy, przeczytaj <a href="tech/patches.txt">ten
|
||
krótki dokument</a> by dowiedzieć się, jak dodać twój kod do
|
||
MPlayera. Ludzie na grupie dyskusyjnej <a href=
|
||
"http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">mplayer-dev-eng</a>
|
||
pomogą ci, jeżeli będziesz miał jakieś pytania.</p>
|
||
|
||
<h2><a name="report">B.2 Jak zgłaszać błędy</a></h2>
|
||
|
||
<p>Po pierwsze, wypróbuj najnowszą wersji MPlayera z CVSa,
|
||
możliwe że twój błąd został już tam naprawiony. Programiści
|
||
poruszają się naprawdę szybko, większość problemów z
|
||
oficjalnego wydania jest raportowane w przeciągu dni lub nawet
|
||
godzin, więc prosimy o używanie <b>tylko CVS</b> do
|
||
raportowania błędów. Instrukcję do CVS można znaleźć na dole <a
|
||
href="http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html">tej
|
||
strony</a> lub w README. Jeżeli to nie pomogło, przeczytaj <a
|
||
href="documentation.html#known_bugs">listę znanych błędów</a> i
|
||
pozostałą część dokumentacji. Jeśli twój problem nie jest znany
|
||
lub nasze instrukcje nie rozwiązują problemu, wtedy prześlij
|
||
raport o błędzie.</p>
|
||
|
||
<p>prosimy o nie przesyłanie raportów o błędach bezpośrednio do
|
||
programistów. Pracujemy zbiorowo, tak więc wielu użytkowników
|
||
może się zainteresować tym problemem. Czasami inni użytkownicy,
|
||
mający doświadczenie z twoim kłopotem, wiedzą jak ominąć
|
||
problem, nawet jeżeli jest to błąd w kodzie MPlayera.</p>
|
||
|
||
<p>Prosimy, opisz swój problem możliwie najdokładniej. Wykonaj
|
||
małe dochodzenie by znaleźć okoliczności, w których problem się
|
||
pojawia. Może błąd pojawia się tylko w określonych sytuacjach?
|
||
Występuje ze pojedyńczym plikiem lub typem plików? Występuje
|
||
tylko z jednym kodekiem lub niezależnie od kodeka? Możesz
|
||
powtórzyć błąd ze wszystkimi sterownikami wyjścia? Im więcej
|
||
informacji dostarczysz, tym większe szanse na naprawienie
|
||
twojego problemu. Prosimy, nie zapomnij umieścić wymaganych
|
||
cennych informacji (patrz niżej), w przeciwnym wypadku, nie
|
||
będziemy w stanie poprawnie zdiagnozować twojego problemu.</p>
|
||
|
||
<p>Świetne i dobrze napisany poradnik zadawania pytań w
|
||
publicznych forach dyskusyjnych to <a href=
|
||
"http://www.tuxedo.org/~esr/faqs/smart-questions.html">How To
|
||
Ask Questions The Smart Way</a> (Jak Zadawać Pytania W Mądry
|
||
Sposób) autorstwa <a href="http://www.tuxedo.org/~esr/">Eric S.
|
||
Raymond</a>. Jest też inny nazwany <a href=
|
||
"http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html">How to
|
||
Report Bugs Effectively</a> (Jak Efektywnie Raportować Błędy)
|
||
autorstwa <a href=
|
||
"http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/">Simon
|
||
Tatham</a>. artykuł w języku polskim to <a href=
|
||
"http://rtfm.bsdzine.org/">Jak mądrze zadawać pytania</a>
|
||
Jeżeli będziesz postępował zgodnie z tymi przewodnikami
|
||
powinieneś uzyskać pomoc. Ale zrozum, że my wszyscy odpowiadamy
|
||
na grupie dyskusyjnej w formie wolontariatu poświęcając nasz
|
||
wolny czas. Jesteśmy bardzo zajęci i nie możemy gwarantować, że
|
||
rozwiążemy twój problem, lub nawet odpowiemy na twój list.</p>
|
||
|
||
<h2><a name="where">B.3 Gdzie zgłaszać błędy</a></h2>
|
||
|
||
<p>Zapisz się na grupę dyskusyjną mplayer-users:<br>
|
||
<a href=
|
||
"http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users</a><br>
|
||
|
||
i wyślij swój raport o błędzie do:<br>
|
||
<a href=
|
||
"mailto:mplayer-users@mplayerhq.hu">mplayer-users@mplayerhq.hu</a></p>
|
||
|
||
<p>Językiem grupy jest <b>Angielski</b>. Prosimy o dostosowanie
|
||
się do standardu <a href=
|
||
"http://www.ietf.org/rfc/rfc1855.txt">Netiquette Guidelines</a>
|
||
i <b>nie wysyłać e-maili w HTML</b> do której kolwiek z naszych
|
||
grup dyskusyjnych. Zostaniesz po prostu zignorowany lub
|
||
zbanowany. Jeśli nie wiesz co to jest e-mail w HTML lub
|
||
dlaczego jest zły, przeczytaj ten <a href=
|
||
"http://expita.com/nomime.html">świetny dokument</a>. Wyjaśnia
|
||
wszystkie detale i daje instrukcje, jak wyłączyć HTML. Ponad to
|
||
zauważ, że nie będziemy odpowiadać indywidualnie CC
|
||
(carbon-copy), tak więc jest dobrym pomysłem zasubskrybować
|
||
grupę, by odebrać odpowiedź na swój list.</p>
|
||
|
||
<h2><a name="what">B.4 Co raportować</a></h2>
|
||
|
||
<p>Być może, że będziesz musiał załączyć plik log, konfigurację
|
||
lub próbkę pliku w swoim raporcie o błędzie. Jeżeli będzie on
|
||
dość spory, wtedy lepiej będzie, gdy prześlesz go na nasz <a
|
||
href="ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/">serwer FTP</a> w
|
||
skompresowanym formacie (preferowany gzip i bzip2) i dołącz
|
||
tylko ścieżkę i nazwę pliku do twojego raportu o błędzie. Nasze
|
||
grupa dyskusyjna ma ograniczeni rozmiaru wiadomości na 80k,
|
||
jeżeli masz coś większego, musisz to skompresować lub wysłać na
|
||
serwer.</p>
|
||
|
||
<h3><a name="system">B.4.1 Informacje o systemie</a></h3>
|
||
|
||
<ul>
|
||
<li>
|
||
Twoja dystrybcje Linuksa lub system operacyjny i wersja
|
||
np.:
|
||
|
||
<ul>
|
||
<li>Red Hat 7.1</li>
|
||
|
||
<li>Slackware 7.0 + devel packs from 7.1 ...</li>
|
||
</ul>
|
||
</li>
|
||
|
||
<li>wersja kernela:<br>
|
||
<code>uname -a</code></li>
|
||
|
||
<li>wersja libc:<br>
|
||
<code>ls -l /lib/libc[.-]*</code></li>
|
||
|
||
<li>wersja X:<br>
|
||
<code>X -version</code></li>
|
||
|
||
<li>wersje gcc i ld:<br>
|
||
<code>gcc -v<br>
|
||
ld -v</code></li>
|
||
|
||
<li>wersja binutils:<br>
|
||
<code>as --version</code></li>
|
||
|
||
<li>
|
||
Jeśli masz problemy z trybem pełnoekranowym:
|
||
|
||
<ul>
|
||
<li>Typ i wersja menedżera okien</li>
|
||
</ul>
|
||
</li>
|
||
|
||
<li>
|
||
Jeśli masz problemy z XVIDIX:
|
||
|
||
<ul>
|
||
<li>głębia kolorów w X:<br>
|
||
<code>xdpyinfo | grep "depth of root"</code></li>
|
||
</ul>
|
||
</li>
|
||
|
||
<li>
|
||
Jeżeli tylko GUI jest z błędem:
|
||
|
||
<ul>
|
||
<li>wersja GTK</li>
|
||
|
||
<li>wersja GLIB</li>
|
||
|
||
<li>wersja libpng</li>
|
||
|
||
<li>sytuacja GUI, w której błąd wystąpił</li>
|
||
</ul>
|
||
</li>
|
||
</ul>
|
||
|
||
<h3><a name="hardware">B.4.2 Sprzęt i sterowniki</a></h3>
|
||
|
||
<ul>
|
||
<li>Informacja o CPU (działa tylko z Linuksem):<br>
|
||
<code>cat /proc/cpuinfo</code></li>
|
||
|
||
<li>
|
||
Producent i model karty graficznej, np.:
|
||
|
||
<ul>
|
||
<li>ASUS V3800U chip: nVidia TNT2 Ultra pro 32MB
|
||
SDRAM</li>
|
||
|
||
<li>Matrox G400 DH 32MB SGRAM</li>
|
||
</ul>
|
||
</li>
|
||
|
||
<li>
|
||
Typ sterownika wideo & wersja, np.:
|
||
|
||
<ul>
|
||
<li>wbudowany sterownik X</li>
|
||
|
||
<li>nVidia 0.9.623</li>
|
||
|
||
<li>Utah-GLX CVS 2001-02-17</li>
|
||
|
||
<li>DRI z X 4.0.3</li>
|
||
</ul>
|
||
</li>
|
||
|
||
<li>
|
||
Typ karty dźwiękowej & sterownik, np.:
|
||
|
||
<ul>
|
||
<li>Creative SBLive! Gold ze sterownikiem OSS z
|
||
oss.creative.com</li>
|
||
|
||
<li>Creative SB16 ze sterownikiem OSS z kernela</li>
|
||
|
||
<li>GUS PnP z emulacją OSSw ALSA</li>
|
||
</ul>
|
||
</li>
|
||
|
||
<li>W razie wątpliwości dołącz wyjście z <code>lspci
|
||
-vv</code> w systemie Linux.</li>
|
||
</ul>
|
||
|
||
<h3><a name="compilation">B.4.3 Problemy z kompilacją</a></h3>
|
||
Prosimy o dołączenie tych plików:
|
||
|
||
<ul>
|
||
<li><code>config.h</code></li>
|
||
|
||
<li><code>config.mak</code></li>
|
||
</ul>
|
||
Tylko jeżeli kompilacja nie powodzi się w jednym z tych
|
||
katalogów, dołącz te pliki:
|
||
|
||
<ul>
|
||
<li><code>Gui/config.mak</code></li>
|
||
|
||
<li><code>libvo/config.mak</code></li>
|
||
|
||
<li><code>libao2/config.mak</code></li>
|
||
</ul>
|
||
|
||
<h3><a name="configure">B.4.4 Problemy z configure</a></h3>
|
||
Dołącz <code>configure.log</code>.
|
||
|
||
<h3><a name="playback">B.4.5 Problemy z odtwarzaniem</a></h3>
|
||
|
||
<p>Prosimy, dołącz wyjście MPlayera za 1 poziomie
|
||
gadatliwości, ale pamiętaj <b>nie przycinaj wyjścia</b>
|
||
podczas wklejania go do twojego listu. Programiści potrzebują
|
||
wszystkich komunikatów by poprawnie zdiagnozować problem.
|
||
Możesz przekierować wyjście do pliku komendą podobną do:</p>
|
||
|
||
<p><code> mplayer -v [opcje] [nazwa_pliku] > mplayer.log
|
||
2>&1</code></p>
|
||
|
||
<p>Jeżeli twój problem jest specyficzny dla jednego lub więcej
|
||
plików, wtedy prześlij go (je) na:</p>
|
||
|
||
<p> <a href=
|
||
"ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/">ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/</a></p>
|
||
|
||
<p>Ponad to prześlij mały plik tekstowy zawierający tę samą
|
||
nazwę podstawową co twój plik, tyle że z rozszerzeniem .txt.
|
||
Opisz problem który występuje z danym plikiem i dołącz twój
|
||
adres e-mail i najlepiej jeszcze wyjście MPlayera na 1 poziomie
|
||
gadatliwości. Zazwyczaj pierwsze 1-5 MB pliku wystarcza na
|
||
odtworzenie problemu, ale dla pewności prosimy cię o:</p>
|
||
|
||
<p><code> dd if=twój_plik of=mały_plik bs=1024k
|
||
count=5</code></p>
|
||
|
||
<p>Wytnie to pierwsze pięć megabajtów z
|
||
<strong>'twój_plik'</strong> i zapisze to do
|
||
<strong>'mały_plik'</strong>. Potem wypróbuj mały plik, jeżeli
|
||
błąd dalej się pojawia, próbka jest dla nas wystarczająca.
|
||
Prosimy, <strong>nigdy</strong> nie wysyłaj takich plików przez
|
||
e-mail! Wyślij na serwer, i podaj tylko ścieżkę/nazwę pliku na
|
||
serwerze FTP. Jeśli plik jest dostępny przez Internet, wysłany
|
||
<strong>dokładny</strong> URL jest wystarczający.</p>
|
||
|
||
<h3><a name="crash">B.4.6 Wywalenie się programu (ang.
|
||
crashe)</a></h3>
|
||
|
||
<p>Musisz uruchomić MPlayera wewnątrz <code>gdb</code> i wysłać
|
||
nam kompletne wyjście lub jeżeli masz zrzut rdzenia (ang. core
|
||
dump) po wywaleniu się, możesz wyciągnąć użyteczne informacje z
|
||
pliku <code>Core</code>. Poniżej pokazano jak:</p>
|
||
|
||
<h4><a name="debug">B.4.6.1 Jak przechować informacje
|
||
powtarzalnym wywaleniu się</a></h4>
|
||
Przekompiluj MPlayera z włączoną obsługą debugowania:
|
||
|
||
<p><code> ./configure --enable-debug=3<br>
|
||
make</code></p>
|
||
i uruchom MPlayer wewnątrz db używając:
|
||
|
||
<p><code> gdb ./mplayer</code></p>
|
||
Jesteś teraz w gdb. Wpisz:
|
||
|
||
<p><code> run -v [opcje_dla_MPlayera] nazwa_pliku</code></p>
|
||
i powtórz "wywałkę". Wkrótce po tym jak to zrobisz, gdb zwróci
|
||
ci dostęp do linii komend gdzie musisz wprowadzić
|
||
|
||
<p><code> bt<br>
|
||
disass $pc-32 $pc+32<br>
|
||
info all-registers</code></p>
|
||
|
||
<h4><a name="core">B.4.6.2 Jak wydobyć sensowne informacje z
|
||
zrzutu rdzenia (ang. core dump)</a></h4>
|
||
|
||
<p>Prosimy, stwórz podany plik rozkazowy (skrypt):</p>
|
||
|
||
<p><code>disass $pc-32 $pc+32<br>
|
||
info all-registers</code></p>
|
||
|
||
<p>Potem po prostu uruchom podaną komendę:</p>
|
||
|
||
<p> <code>gdb mplayer --core=core -batch
|
||
--command=command_file > mplayer.bug</code></p>
|
||
|
||
<h2><a name="advusers">B.5 Wiem co robię...</a></h2>
|
||
|
||
<p>Jeśli stworzyłeś poprawny raport o błędzie, postępując
|
||
zgodnie z podanymi wskazówkami oraz jesteś pewien, że to błąd
|
||
MPlayera, nie kompilatora, czy zepsutego pliku, przeczytałeś
|
||
dokumentację i nadal nie znalazłeś rozwiązania, a twoje
|
||
sterowniki karty dźwiękowej są w porządku, wówczas możesz
|
||
zasubskrybować listę dyskusyjną mplayer-advusers i wysłać swój
|
||
raport, aby dostać szybszą i lepszą odpowiedź.<br>
|
||
<br>
|
||
Prosimy o rozwagę. bo jeżeli wyślesz pytanie w stylu
|
||
początkującego lub pytanie na które jest odpowiedź w manualu,
|
||
wtedy zostaniesz zignorowany lub obrażony zamiast otrzymania
|
||
właściwej odpowiedzi.<br>
|
||
Więc nie obrażaj nas i zasubskrybuj -advusers tylko jeżeli
|
||
naprawdę wiesz co robisz i czyjesz się jakbyś był zaawansowanym
|
||
użytkownikiem MPlayera lub programistą. Jeżeli spełniasz te
|
||
kryteria, nie powinno być dla ciebie kłopotem znalezienie
|
||
sposobu, jak się zasubskrybować..</p>
|
||
</body>
|
||
</html>
|
||
|