mirror of
https://github.com/mpv-player/mpv
synced 2024-12-25 08:12:17 +00:00
2b06c291f8
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@20084 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
186 lines
6.0 KiB
XML
186 lines
6.0 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!-- synced with r20083 -->
|
|
<!-- Opiekun: Cobra -->
|
|
|
|
<appendix id="bugs">
|
|
<title>Znane błędy</title>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="bugs-special">
|
|
<title>Specjalne systemowe/specyficzne dla procesora błędy/problemy</title>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>SIGILL (sygnał 4) na P3 przy jądrze 2.2.x:</para>
|
|
<para>Problem: jądro 2.2.x nie ma prawidłowej (działającej) obsługi SSE</para>
|
|
<para>Rozwiązanie: aktualizacja jądra do 2.4.x</para>
|
|
<para>Obejście: <command>./configure --disable-sse</command></para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Ogólny SIGILL (sygnał 4):</para>
|
|
<para>Problem: skompilowałeś i próbowałeś uruchomić
|
|
<application>MPlayera</application> na dwóch różnych maszynach
|
|
(np. skompilowałeś na P3, a próbowałeś uruchomić na Celeronie)</para>
|
|
<para>Rozwiązanie: kompiluj <application>MPlayera</application> na tej samej
|
|
maszynie, na której chcesz go używać!</para>
|
|
<para>Obejście: Możesz o tym wszystkim zapomnieć, jeśli skonfigurujesz
|
|
<application>MPlayera</application> z opcją
|
|
<option>--enable-runtime-cpudetection</option> lub możesz wyłączyć
|
|
pewnie zestawy instrukcji procesora za pomocą odpowiednich opcji (np.
|
|
<option>--disable-mmx</option>, <option>--disable-3dnow</option>, itd.).
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Zwisy podczas zapisywania strumieni:</para>
|
|
<para>Problem: zrzut pamięci</para>
|
|
<para>Rozwiązanie: Nie panikuj. Upewnij się, że wiesz, gdzie jest ręcznik.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="bugs-audio">
|
|
<title>Różne problemy z synchronizacją A-V i dźwiękiem</title>
|
|
|
|
<sect2 id="bugs-delay-all">
|
|
<title>Ogólne opóźnienie audio lub "dławiący się" dźwięk (występuje przy wszystkich lub wielu plikach)</title>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>
|
|
najczęściej: zepsuty sterownik dźwięku! - spróbuj użyć innych sterowników, np.
|
|
emulacji OSS ALSA za pomocą opcji <option>-ao oss</option>. Spróbuj także
|
|
<option>-ao sdl</option>. Opcje te czasem pomagają. Jeśli Twój plik odtwarza się
|
|
bez problemów z opcją <option>-nosound</option>, to możesz być pewien, że to
|
|
wina karty dźwiękowej lub jej sterownika.
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>problemy z buforem audio (źle wykryty rozmiar bufora)</para>
|
|
<para>Obejście: opcja <application>MPlayera</application> <option>-abs</option></para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem><para>
|
|
problemy z częstotliwością próbkowania - być może Twoja karta nie obsługuje
|
|
częstotliwości próbkowania użytych w Twoich plikach - spróbuj filtru resample
|
|
(<option>-af resample=...</option>)
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>powolna maszyna (procesor lub karta graficzna)</para>
|
|
<para>spróbuj opcji <option>-vo null</option>, jeśli odtwarza dobrze, oznacza
|
|
to, że masz zbyt wolną kartę graficzną lub jej sterownik</para>
|
|
<para>Obejście: kup szybszą kartę lub poczytaj tę dokumentację by dowiedzieć się
|
|
jak przyspieszyć odtwarzanie</para>
|
|
<para>Spróbuj również opcji<option>-framedrop</option></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="bugs-delay-specific">
|
|
<title>Opóźnienia/desynchronizacja dźwięku specyficzne dla jednego lub kilku plików</title>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>zły plik</para>
|
|
<para>
|
|
Obejścia:
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>opcje <option>-ni</option> lub <option>-nobps</option> (dla plików
|
|
bez przeplotu lub uszkodzonych)</para>
|
|
<para>i/lub</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>opcja <option>-mc 0</option> (wymagana dla plików ze
|
|
złym przeplotem dźwięku VBR)</para>
|
|
<para>i/lub</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>opcja <option>-delay</option> lub klawisze <keycap>+</keycap>/<keycap>-</keycap>
|
|
w trakcie odtwarzania do regulacji opóźnienia</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
Jeśli żadne z wymienionych rozwiązań nie przynoszą efektu, przyślij nam plik, a
|
|
my to sprawdzimy (i naprawimy).
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Twoja karta dźwiękowa nie obsługuje próbkowania 48kHz</para>
|
|
<para>Obejście: kup lepszą kartę... lub spróbuj zmniejszyć liczbę klatek na
|
|
sekundę o 10% (używając opcji <option>-fps 27</option> dla filmu o 30 klatkach
|
|
na sekundę) lub użyj filtru resample</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>powolna maszyna (jeśli A-V nie jest w okolicach 0 i ostatnia liczba w
|
|
statusie zwiększa się)</para>
|
|
<para>Obejście: opcja <option>-framedrop</option></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="bugs-nosound">
|
|
<title>Zupełny brak dźwięku</title>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Twój plik używa nieobsługiwanego kodeka audio</para>
|
|
<para>Rozwiązanie: poczytaj dokumentację i pomóż nam dodać jego obsługę</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="bugs-nopicture">
|
|
<title>Zupełny brak obrazu (jedynie puste, szare lub zielone okno)</title>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Twój plik używa nieobsługiwanego kodeka video</para>
|
|
<para>Rozwiązanie: poczytaj dokumentację i pomóż nam dodać jego obsługę</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
automatycznie wybrany kodek nie potrafi dekodować pliku, spróbuj użyć innego
|
|
za pomocą opcji <option>-vc</option> lub <option>-vfm</option>
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="bugs-video">
|
|
<title>Problemy z wyjściem video</title>
|
|
<para>
|
|
Pierwsza uwaga: opcje <option>-fs -vm</option> i <option>-zoom</option> nie są
|
|
obsługiwane przez wszystkie sterowniki. Dodatkowo, nie wszystkie sterowniki
|
|
obsługują sprzętowe skalowanie/powiększanie.
|
|
</para>
|
|
|
|
<formalpara>
|
|
<title>Migotanie OSD/napisów</title>
|
|
<para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>sterownik x11: przykro nam, ale nie da się tego teraz naprawić</para></listitem>
|
|
<listitem><para>sterownik xv: użyj opcji <option>-double</option></para></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
</formalpara>
|
|
|
|
<formalpara>
|
|
<title>Zielony obraz przy użyciu mga_vid (<option>-vo mga</option> / <option>-vo xmga</option>)</title>
|
|
<para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>mga_vid źle wykrył ilość pamięci RAM na Twojej karcie, przeładuj
|
|
go używając opcji <option>mga_ram_size</option>.
|
|
</para></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
</formalpara>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</appendix>
|