1
0
mirror of https://github.com/mpv-player/mpv synced 2024-12-23 15:22:09 +00:00
mpv/DOCS/xml/pl/skin.xml
kraymer a6f37a41f4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@20540 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
2006-10-30 21:25:02 +00:00

1174 lines
39 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- synced with r19081 -->
<!-- Opiekun: Flex -->
<appendix id="skin">
<title>Format skórki <application>MPlayera</application></title>
<sect1 id="skin-overview">
<title>Wstęp</title>
<para>
W zasadzie nie ma to żadnego związku z formatem skórki, ale powinieneś
wiedzieć, że <application>MPlayer</application> <emphasis role="bold">nie</emphasis>
ma wbudowanej skórki, w związku z tym <emphasis role="bold"> co najmniej
jedna skórka musi być zainstalowana, abyś miał możliwość korzystania z GUI.</emphasis>
</para>
<sect2 id="skin-overview-directories">
<title>Katalogi</title>
<para>
Skórki są szukane w następujących katalogach (w kolejności):
<orderedlist>
<listitem><para>
<filename class="directory">$(DATADIR)/skins/</filename>
</para></listitem>
<listitem><para>
<filename class="directory">$(PREFIX)/share/mplayer/skins/</filename>
</para></listitem>
<listitem><para>
<filename class="directory">~/.mplayer/skins/</filename>
</para></listitem>
</orderedlist>
</para>
<para>
Zauważ, że pierwsza ścieżka może się różnić, w zależności od sposobu w jaki
<application>MPlayer</application> został skonfigurowany
(zobacz argumenty <option>--prefix</option> oraz <option>--datadir</option>
w skrypcie <command>configure</command>).
</para>
<para>
Każda skórka jest instalowana w swoim własnym katalogu, w jednej z wyżej
wymienionych lokacji, na przykład:
<screen>$(PREFIX)/share/mplayer/skins/default/</screen>
</para>
</sect2>
<sect2 id="skin-overview-formats">
<title>Formaty obrazków</title>
<para>Obrazki muszą być zapisane w formacie PNG (paleta truecolor - 24 lub 32 bpp).</para>
<para>
W głównym oknie oraz na panelu odtwarzania (zobacz niżej) możesz użyć
obrazków z 'przezroczystością': obszary wypełnione kolorem #FF00FF (magenta) są
w pełni przezroczyste dla <application>MPlayera</application>. Oznacza to, że
możesz mieć okna o różnych kształtach jeśli Twój X Server ma rozszerzenie
XShape.
</para>
</sect2>
<sect2 id="skin-overview-components">
<title>Składniki skórki</title>
<para>
Skórki są całkowicie konfigurowalne (w odróżnieniu od skórek np.
<application>Winampa</application>/<application>XMMS</application>),
a więc zależy to wyłącznie od Ciebie, czy stworzysz coś wspaniałego.
</para>
<para>
W chwili obecnej mamy cztery okna, które można ozdobić:
<link linkend="skin-file-main">okno główne (main window)</link>,
<link linkend="skin-file-subwindow">okno ekranu (subwindow)</link>,
<link linkend="skin-file-main">panel odtwarzania (playbar)</link>,
<link linkend="skin-file-menu">menu skórki (skin menu)</link> (które może być
aktywowane prawym przyciskiem myszy).
<itemizedlist>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">Okno główne</emphasis> i/lub
<emphasis role="bold">panel odtwarzania</emphasis> to miejsca, gdzie możesz
sterować <application>MPlayerem</application>.
Tłem tego okna jest obrazek. Różne elementy mogą (i muszą) być umieszczone
w tym oknie: <emphasis>przyciski</emphasis>, <emphasis>potencjometry</emphasis>
(suwaki) i <emphasis>etykiety</emphasis>. Dla każdego elementu musisz określić
ich pozycję oraz rozmiar.
</para><para>
<emphasis role="bold">Przycisk</emphasis> ma trzy stany (wciśnięty,
zwolniony, nieaktywny), zatem jego obrazki muszą być podzielone na trzy
części w pionie. Zobacz sekcję <link linkend="skin-button">button</link>, by
dowiedzieć się więcej.
</para><para>
<emphasis role="bold">Potencjometr (suwak)</emphasis> (wykorzystywany głównie
jako pasek przewijania i kontrolka głośności/balansu) może składać się z
każdej liczby stanów poprzez podzielenie jego obrazka na wiele części, z
których jedna jest pod drugą. Zobacz
<link linkend="skin-hpotmeter">hpotmeter</link> oraz
<link linkend="skin-potmeter">potmeter</link>, by dowiedzieć się więcej.
</para><para>
<emphasis role="bold">Etykiety</emphasis> są nieco specyficzne: Znaki
potrzebne do ich narysowania są pobierane z pliku graficznego, a znaki
umieszczone w pliku graficznym są opisane przez
<link linkend="skin-fonts">plik opisu czcionek</link>. Jest to plik, który za
pomocą czystego tekstu określa współrzędne x, y oraz wielkość każdego znaku
umieszczonego na obrazku (plik graficzny i jego plik opisu tworzą
<emphasis>razem</emphasis> czcionkę).
Zobacz <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link>
oraz <link linkend="skin-slabel">slabel</link>, by dowiedzieć się więcej.
</para>
<note><para>Wszystkie obrazki mogą być całkowicie przezroczyste - tak, jak to
opisano w sekcji <link linkend="skin-overview-formats">formaty plików
graficznych</link>. Jeżeli X Server nie obsługuje rozszerzenia XShape, to
elementy oznaczone jako przezroczyste będą czarne. Jeśli chciałbyś wykorzystać
taką możliwość, szerokość obrazka tła głównego okna musi być podzielna przez 8.
</para></note>
</listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">Okno ekranu</emphasis> to miejsce, gdzie odtwarzany jest
film. Może ono wyświetlać określony obrazek, jeśli żaden film nie jest uruchomiony
(to dość nudne mieć puste okno :-)) <emphasis role="bold">Uwaga:</emphasis>
przezroczystość <emphasis role="bold">nie jest</emphasis> tutaj dostępna.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">Menu skórki</emphasis> to po prostu jeden ze sposobów na
kontrolowanie <application>MPlayera</application> poprzez wpisy w menu. Dwa
obrazki są do tego potrzebne: pierwszy z nich jest obrazkiem podstawowym,
który pokazuje zwykły stan menu, drugi zaś służy do wyświetlenia zaznaczonych
obszarów. Gdy uaktywnisz menu, zostanie pokazany pierwszy obrazek. Jeśli
przesuniesz mysz nad któryś z jego wpisów, wówczas zaznaczony element jest
kopiowany z drugiego obrazka w miejsce, na które wskazuje kursor myszy (drugi
obrazek nigdy nie jest wyświetlany w całości).
</para><para>
Wpis w menu jest określony przez jego pozycję oraz rozmiar na obrazku (zobacz
sekcję <link linkend="skin-file-menu">menu skórki</link> by dowiedzieć się
więcej).
</para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
<para>
Jedna ważna sprawa, która nie została jeszcze powiedziana:
<application>MPlayer</application> musi wiedzieć co zrobić w momencie
kliknięcia na przyciski, potencjometry i wpisy w menu, aby zadziałały. Zostało
to zrobione za pomocą <link linkend="skin-gui">sygnałów</link> (zdarzeń). Dla
tych elementów musisz zdefiniować sygnały, które mają być wysłane podczas
kliknięcia na nie.
</para>
</sect2>
<sect2 id="skin-files">
<title>Pliki</title>
<para>
Potrzebujesz następujących plików do stworzenia skórki:
<itemizedlist>
<listitem><para>
Plik konfiguracyjny o nazwie <link linkend="skin-file">skin</link> mówi
<application>MPlayerowi</application> jak połączyć różne części skórki
w jedną całość i co zrobić, gdy kliknie się gdzieś na obszarze okna.
</para></listitem>
<listitem><para>
Plik graficzny tła w oknie głównym.
</para></listitem>
<listitem><para>
Obrazki dla elementów w głównym oknie (zawierające jeden lub
więcej plików opisu czcionek potrzebnych do rysowania etykiet).
</para></listitem>
<listitem><para>
Obrazek wyświetlany w oknie ekranu (opcjonalnie)
</para></listitem>
<listitem><para>
Dwa obrazki dla menu skórki (potrzebne są tylko wtedy, gdy chcesz stworzyć
takie menu).
</para></listitem>
</itemizedlist>
Za wyjątkiem pliku konfiguracyjnego skórki, możesz nazwać wszystkie pliki
tak, jak tego chcesz (ale weź pod uwagę, że pliki opisu czcionek muszą mieć
rozszerzenie <filename>.fnt</filename> ).
</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="skin-file">
<title>Plik skin</title>
<para>
Jak zostało powiedziane wcześniej, plik ten jest plikiem konfigurującym skórkę.
Obsługuje różne rodzaje wierszy; komentarze zaczynają wiersz znakiem
'<literal>;</literal>' (tylko spacje i znaki tabulacji są dopuszczone przed
'<literal>;</literal>').
</para>
<para>
Plik podzielony jest na sekcje. Każda sekcja opisuje skórkę dla każdej
aplikacji i ma następującą formę:
<programlisting>
section = <replaceable>nazwa sekcji</replaceable>
.
.
.
end
</programlisting>
</para>
<para>
Obecnie jest tylko jedna aplikacja, a więc potrzebujesz tylko jedną sekcję
'section' - jej nazwa to <emphasis role="bold">movieplayer</emphasis>.
</para>
<para>
Wewnątrz tej sekcji każde z okien jest opisane przez blok następującej postaci:
<programlisting>
window = <replaceable>nazwa okna</replaceable>
.
.
.
end
</programlisting>
</para>
<para>
gdzie <replaceable>nazwa okna</replaceable> może być jednym z poniższych łańcuchów:
<itemizedlist>
<listitem><para><emphasis role="bold">main</emphasis> - dla okna głównego</para></listitem>
<listitem><para><emphasis role="bold">sub</emphasis> - dla okna ekranu</para></listitem>
<listitem><para><emphasis role="bold">menu</emphasis> - dla menu skórki</para></listitem>
<listitem><para><emphasis role="bold">playbar</emphasis> - dla panelu odtwarzania</para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
<para>
(Bloki sub i menu są opcjonalne - nie musisz tworzyć menu czy elementów skórki
dla okna ekranu)
</para>
<para>
Wewnątrz bloku 'window' możesz definiować każdy element okna, wpisując linijkę
tej postaci: <programlisting>item = parametr</programlisting>
Gdzie <literal>item</literal> jest łańcuchem, kóry identyfikuje typ elementu
GUI, <literal>parametr</literal> jest wartością numeryczną lub tekstową (lub
listą takich wartości oddzielonych od siebie znakiem przecinka).
</para>
<para>
Złożenie powyższych elementów razem tworzy plik, który wygląda mniej więcej tak:
<programlisting>
section = movieplayer
window = main
; ... elementy okna głównego ...
end
window = sub
; ... elementy okna ekranu ...
end
window = menu
; ... elementy menu skórki ...
end
window = playbar
; ... elementy panelu odtwarzania ...
end
end
</programlisting>
</para>
<para>
Nazwa pliku graficznego musi zostać podana bez żadnych nazw katalogów - obrazki
są szukane w katalogu <filename class="directory">skins</filename>.
Możesz (ale nie musisz) określić rozszerzenia tego pliku. Jeśli plik taki nie
istnieje, <application>MPlayer</application>
spróbuje wczytać plik <filename>&lt;nazwa pliku&gt;.&lt;rozszerzenie&gt;</filename>,
gdzie <literal>png</literal> oraz <literal>PNG</literal> są brane jako
<filename>&lt;rozszerzenie&gt;</filename> (w tej właśnie kolejności). Pierwszy
pasujący plik będzie użyty.
</para>
<para>
Na koniec kilka słów na temat pozycjonowania. Okno główne oraz okno ekranu możesz
umieścić w różnych narożnikach ekranu poprzez ustawienie współrzędnych
<literal>X</literal> i <literal>Y</literal>. <literal>0</literal> to góra lub
lewa strona, <literal>-1</literal> to środek, <literal>-2</literal> to strona
prawa, lub dół, tak jak przedstawiono na poniższej ilustracji:
</para>
<informalfigure>
<screen>
(0, 0)----(-1, 0)----(-2, 0)
| | |
| | |
(0,-1)----(-1,-1)----(-2,-1)
| | |
| | |
(0,-2)----(-1,-2)----(-2,-2)
</screen>
</informalfigure>
<para>
Oto przykład wyjaśniający to lepiej. Przypuśćmy, że masz obrazek nazwany
<filename>main.png</filename>, który został użyty dla okna głównego:
<programlisting>base = main, -1, -1</programlisting>
<application>MPlayer</application> spróbuje wczytać pliki
<filename>main</filename>, <filename>main.png</filename>,
<filename>main.PNG</filename>.
</para>
<sect2 id="skin-file-main">
<title>Okno główne i panel odtwarzania</title>
<para>
Poniżej znajduje się lista wpisów, które mogą być użyte w blokach
'<literal>window = main</literal>'...'<literal>end</literal>'
oraz '<literal>window = playbar</literal>' ... '<literal>end</literal>'.
</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><literal>
<anchor id="skin-main-base"/>base = obrazek, X, Y
</literal></term>
<listitem><para>
Możesz określić obrazek tła, który będzie używany w oknie głównym.
Okno będzie widoczne na ekranie na współrzędnych <literal>X, Y</literal>. Okno
będzie wielkości tego obrazka.
</para>
<note><para>Współrzędne te nie działają na razie dla okna ekranu.</para></note>
<warning><para>Obszary przezroczystości obrazka (kolor #FF00FF) będą
widoczne jako czarne pod X serwerami niemającymi rozszerzenia
XShape. Szerokość obrazka musi być podzielna przez 8.</para></warning>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>
<anchor id="skin-button"/>button = obrazek, X, Y, szerokość, wysokość, sygnał
</literal></term>
<listitem><para>
Umieści przycisk o rozmiarze <literal>szerokość</literal> *
<literal>wysokość</literal> na pozycji <literal>X</literal>,
<literal>Y</literal>. Określony <literal>sygnał</literal> jest generowany
podczas kliknięcia na przycisk. Obrazek ten opisany przez
<literal>obrazek</literal> musi składać się z trzech części jedna pod drugą
(stosownie do możliwych stanów przycisku), w ten oto sposób:
</para>
<informalfigure>
<screen>
+---------------+
| wciśnięty |
+---------------+
| zwolniony |
+---------------+
| nieaktywny |
+---------------+
</screen>
</informalfigure>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>
<anchor id="skin-decoration"/>decoration = enable|disable (włączona|wyłączona)
</literal></term>
<listitem><para>
Włącza lub wyłącza dekorację menedżera okna w oknie głównym.
Domyślnie jest <emphasis role="bold">wyłączona</emphasis>.
</para>
<note><para>Nie działa to w oknie ekranu, gdyż nie ma takiej potrzeby.</para></note>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>
<anchor id="skin-hpotmeter"/>hpotmeter = przycisk, szer_przycisku, wys_przycisku, faza, liczba_faz, domyślny, X, Y, szerokość, wysokość, sygnał
</literal></term>
<listitem><para>
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>
<anchor id="skin-vpotmeter"/>vpotmeter = przycisk, szer_przycisku, wys_przycisku, fazy, liczba_faz, domyślny, X, Y, szerokość, wysokość, sygnał
</literal></term>
<listitem><para>
Umieszcza poziomo (hpotmeter) lub pionowo (vpotmeter) suwak o rozmiarze
<literal>szerokość</literal> * <literal>wysokość</literal> i pozycji
<literal>X,Y</literal>. Obrazek może być podzielony na różne części dla różnych
faz suwaka (np. możesz mieć suwak głośności, który w zależności od położenia
zmienia kolor z zielonego (minimum) na czerwony (maksimum)).
<literal>hpotmeter</literal> może być przyciskiem umieszczonym poziomo.
Jego parametry to:
</para>
<itemizedlist>
<listitem><para><literal>przycisk</literal> - obrazek użyty do przycisku
(musi posiadać trzy części jedna pod drugą tak, jak w przypadku
<link linkend="skin-button">przycisku</link>)
</para></listitem>
<listitem><para><literal>szer_przycisku</literal>,<literal>wys_przycisku</literal> - wielkość przycisku
</para></listitem>
<listitem><para><literal>fazy</literal> - obrazek używany do określenie faz
dla hpotmeter. Wartość specjalna <literal>NULL</literal> może być użyta,
jeśli nie chcesz żadnego obrazka. Obrazek musi być podzielony w pionie
na fragmenty <literal>poszczególnych faz</literal> tak, jak poniżej:
</para>
<informalfigure>
<screen>
+------------+
| faza #1 |
+------------+
| faza #2 |
+------------+
...
+------------+
| faza #n |
+------------+
</screen>
</informalfigure>
</listitem>
<listitem><para><literal>liczba_faz</literal> - liczba faz znajdująca się na obrazku z <literal>fazami</literal>
</para></listitem>
<listitem><para><literal>domyślny</literal> - domyślne ustawienie dla hpotmeter
(zakres od <literal>0</literal> do <literal>100</literal>)
</para></listitem>
<listitem><para><literal>X</literal>,<literal>Y</literal> - pozycja dla hpotmeter
</para></listitem>
<listitem><para><literal>szerokość</literal>,<literal>wysokość</literal> - szerokość i wysokość dla
<literal>hpotmeter</literal>
</para></listitem>
<listitem><para><literal>sygnał</literal> - sygnał generowany podczas zmiany wartości <literal>hpotmeter</literal>
</para></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>
<anchor id="skin-potmeter"/>potmeter = fazy, liczba_faz, domyślny, X, Y, szerokość, wysokość, sygnał
</literal></term>
<listitem><para>
<literal>hpotmeter</literal> bez przycisku. (domyślam się, że chodzi o to, aby
nim kręcić, ale reaguje on tylko na poziome przesuwanie). Opis parametrów znajdziesz w części o
<link linkend="skin-hpotmeter">hpotmeter</link>.
Parametr <literal>fazy</literal> może mieć wartość <literal>NULL</literal>, ale
jest to zupełnie bezużyteczne, gdyż nie widać wtedy położenia potencjometru.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>
<anchor id="skin-font"/>font = plik_czcionek, id_czcionki
</literal></term>
<listitem><para>
Definiuje czcionkę. <literal>plik_czcionek</literal> jest nazwą pliku opisu
czcionki z rozszerzeniem <filename>.fnt</filename> (nie podawaj rozszerzenia w
tym miejscu). <literal>id_czcionki</literal> jest używany do wskazywania
konkretnej czcionki (zobacz <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link>
oraz <link linkend="skin-slabel">slabel</link>). Można zdefiniować do 25
czcionek.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>
<anchor id="skin-slabel"/>slabel = X, Y, id_czcionki, &quot;tekst&quot;
</literal></term>
<listitem><para>
Umieszcza statyczną etykietę w pozycji <literal>X,Y</literal>.
<literal>tekst</literal> jest wyświetlany za pomocą czcionki wskazywanych przez
<literal>id_czcionki</literal>. Tekst jest po prostu zwykłym łańcuchem znaków
(zmienne <literal>$x</literal> nie działają), któru musi być umieszczony
pomiędzy podwójnym cudzysłowem (znak &quot; nie może być częścią tekstu).
Etykieta wyświetlana jest za pomocą czcionki, na którą wskazuje
<literal>id_czcionki</literal>.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>
<anchor id="skin-dlabel"/>dlabel = X, Y, długość, wyrównanie, id_czcionki, &quot;tekst&quot;
</literal></term>
<listitem>
<para>
Umieszcza dynamiczną etykietę w pozycji <literal>X,Y</literal>. Etykieta jest
nazywana dynamiczną, ponieważ jej tekst jest cyklicznie odświeżany. Maksymalną
długość etykiety określa parametr <literal>długość</literal> (jej wysokość
określa wysokość czcionki). Jeśli tekst jest szerszy niż zdefiniowana długość,
będzie on przewijany, w przeciwnym wypadku będzie wyrównany w miejscu określonym
przez wartość parametru <literal>wyrównanie</literal>: <literal>0</literal>
oznacza do prawej, <literal>1</literal> to wyśrodkowanie, <literal>2</literal>
to wyrównanie do lewej.
</para>
<para>
Wyświetlany tekst jest określony przez zmienną <literal>tekst</literal>: musi
być zawarty pomiędzy podwójnymi cudzysłowami (znak &quot; nie może być częścią
tekstu). Etykieta wyświetlana jest za pomocą czcionki, na którą wskazuje
parametr <literal>id_czcionki</literal>. Możesz użyć następujących zmiennych w
tekście:
</para>
<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row><entry>Zmienna</entry><entry>Znaczenie</entry></row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry>$1</entry>
<entry>czas odtwarzania w formacie <emphasis>hh:mm:ss</emphasis></entry>
</row>
<row>
<entry>$2</entry>
<entry>czas odtwarzania w formacie <emphasis>mmmm:ss</emphasis></entry>
</row>
<row>
<entry>$3</entry>
<entry>czas odtwarzania w formacie (godziny) <emphasis>hh</emphasis></entry>
</row>
<row>
<entry>$4</entry>
<entry>czas odtwarzania w formacie (minuty) <emphasis>mm</emphasis></entry>
</row>
<row>
<entry>$5</entry>
<entry>czas odtwarzania w formacie (sekundy) <emphasis>ss</emphasis></entry>
</row>
<row>
<entry>$6</entry>
<entry>długość filmu w formacie <emphasis>hh:mm:ss</emphasis></entry>
</row>
<row>
<entry>$7</entry>
<entry>długość filmu w formacie <emphasis>mmmm:ss</emphasis></entry>
</row>
<row>
<entry>$8</entry>
<entry>długość filmu w formacie<emphasis>h:mm:ss</emphasis></entry>
</row>
<row>
<entry>$v</entry>
<entry>format głośności w %<emphasis>xxx.xx</emphasis></entry>
</row>
<row>
<entry>$V</entry>
<entry>format głośności <emphasis>xxx.xx</emphasis> format</entry>
</row>
<row>
<entry>$b</entry>
<entry>format balansu w %<emphasis>xxx.xx</emphasis></entry>
</row>
<row>
<entry>$B</entry>
<entry>format balansu <emphasis>xxx.xx</emphasis></entry>
</row>
<row>
<entry>$$</entry>
<entry>znak $</entry>
</row>
<row>
<entry>$a</entry>
<entry>oznaczenie zgodne z rodzajem typu pliku audio (nic: <literal>n</literal>,
mono: <literal>m</literal>, stereo: <literal>t</literal>)</entry>
</row>
<row>
<entry>$t</entry>
<entry>numer ścieżki (na liście odtwarzania)</entry>
</row>
<row>
<entry>$o</entry>
<entry>nazwa pliku</entry>
</row>
<row>
<entry>$f</entry>
<entry>nazwa pliku pisana małymi literami</entry>
</row>
<row>
<entry>$F</entry>
<entry>nazwa pliku pisana wielkimi literami</entry>
</row>
<row>
<entry>$T</entry>
<entry>oznaczenie zgodne z rodzajem strumienia (plik: <literal>f</literal>,
Video CD: <literal>v</literal>, DVD: <literal>d</literal>, URL: <literal>u</literal>)</entry>
</row>
<row>
<entry>$p</entry>
<entry>znak <keycap>p</keycap> (gdy film jest odtwarzany i czcionka ma znak <keycap>p</keycap>)</entry>
</row>
<row>
<entry>$s</entry>
<entry>znak <keycap>s</keycap> (gdy film jest zatrzymany i czcionka ma znak <keycap>s</keycap>)</entry>
</row>
<row>
<entry>$e</entry>
<entry>znak <keycap>e</keycap> (gdy film jest wstrzymany (pauza) i czcionka ma znak <keycap>e</keycap>)
</entry>
</row>
<row>
<entry>$x</entry>
<entry>rozdzielczość filmu (szerokość)</entry>
</row>
<row>
<entry>$y</entry>
<entry>rozdzielczość filmu (wysokość)</entry>
</row>
<row>
<entry>$C</entry>
<entry>nazwa używanego kodeka</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<note><para>
Zmienne <literal>$a, $T, $p, $s</literal> oraz <literal>$e</literal>
zwracają znaki, które powinny być wyświetlane jako znaki specjalne (na przykład
<keycap>e</keycap> jest symbolem pauzy, która z reguły wygląda mniej więcej tak
||). Powinieneś mieć czcionkę dla zwykłych znaków oraz osobną czcionkę dla symboli.
Zobacz sekcję na temat <link linkend="skin-fonts-symbols">symboli</link>,
by dowiedzieć się więcej.
</para></note>
</sect2>
<sect2 id="skin-file-subwindow">
<title>Okno ekranu</title>
<para>
Poniższe wpisy mogą być użyte w bloku
'<literal>window = sub</literal>' . . . '<literal>end</literal>' .
</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><literal>
<anchor id="skin-sub-base"/>base = obrazek, X, Y, szerokość, wysokość
</literal></term>
<listitem><para>
Wyświetla obrazek w oknie. Okno będzie widoczne na ekranie w miejscu oznaczonym
przez współrzędne <literal>X</literal>, <literal>Y</literal>
(<literal>0,0</literal> to lewy górny narożnik). Możesz użyć
<literal>-1</literal> dla środka, <literal>-2</literal> dla prawej strony
(<literal>X</literal>) i dołu (<literal>Y</literal>). Okno będzie mieć wielkość
obrazka. <literal>szerokość</literal> oraz <literal>wysokość</literal> oznaczają
wielkość okna; są one opcjonalne (jeśli nie są określone, okno będzie wielkości
takiej, jak obrazek).</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>
<anchor id="skin-background"/>background = R, G, B
</literal></term>
<listitem><para>
Pozwala ustawić kolor tła. Jest to użyteczne jeśli obrazek jest mniejszy niż
okno. <literal>R</literal>, <literal>G</literal> oraz <literal>B</literal>
określają składniki kolorów czerwonego, zielonego i niebieskiego (każdy z nich
jest reprezentowany przez liczbę dziesiętną w zakresie od 0 do
255).</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="skin-file-menu">
<title>Menu skórki</title>
<para>
Jak wspomniano wcześniej, menu jest wyświetlane przy użyciu dwóch obrazków.
Zwykłe obszary menu są pobierane z obrazka określonego przez element
<literal>base</literal>, podczas gdy obszary zaznaczone są pobierane z obrazka
wskazywanego przez element <literal>selected</literal>. Musisz zdefiniować
pozycję i rozmiar każdego obszaru menu poprzez element menu.
</para>
<para>
Poniższe wpisy mogą być użyte w bloku:
'<literal>window = menu</literal>'. . .'<literal>end</literal>' .
</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><literal>
<anchor id="skin-menu-base"/>base = obrazek
</literal></term>
<listitem><para>
Obrazek dla zwykłych obszarów menu.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>
<anchor id="skin-selected"/>selected = obrazek
</literal></term>
<listitem><para>
Obrazek pokazujący w menu wszystkie zaznaczone obszary.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>
<anchor id="skin-menu"/>menu = X, Y, szerokość, wysokość, sygnał
</literal></term>
<listitem><para>
Definiuje pozycję i rozmiar obszarów menu na obrazku przy pomocy
<literal>X,Y</literal>. <literal>sygnał</literal> to zdarzenie wygenerowane
podczas zwolnienia przycisku myszy nad obszarem.
</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="skin-fonts">
<title>Czcionki</title>
<para>
Jak wspomniano w sekcji na temat fragmentów skórki, czcionka jest definiowana
przez obrazek i plik opisujący. Możesz umieścić znaki gdziekolwiek na obrazku,
ale miej pewność, żeich pozycja i rozmiar jest dokładnie podana w pliku
opisującym.
</para>
<para>
Plik opisujący czcionkę (o rozszerzeniu <filename>.fnt</filename>) może posiadać
linie komentarzy zaczynające się znakiem '<literal>;</literal>'. Plik musi
zawierać linie w postaci:
<anchor id="skin-font-image"/>
<programlisting>image = <replaceable>obrazek</replaceable></programlisting>
Gdzie <literal><replaceable>obrazek</replaceable></literal> jest nazwą pliku
graficznego, który zawiera czcionkę (nie musisz dopisywać jego rozszerzenia).
<anchor id="skin-font-char"/>
<programlisting>&quot;char&quot; = X, Y, szerokość, wysokość</programlisting>
<literal>X</literal> oraz <literal>Y</literal> określają pozycję znaku
<literal>char</literal> na obrazku (<literal>0,0</literal> to górny lewy narożnik).
<literal>szerokość</literal> i <literal>wysokość</literal> to rozmiar znaku
w pikselach.
</para>
<para>
Przykład: definiujemy znaki A, B, C przy użyciu pliku <filename>font.png</filename>.
<programlisting>
; Może być &quot;font&quot; zamiast &quot;font.png&quot;.
image = font.png
; Trzy znaki wystarczą do tej demonstracji :-)
&quot;A&quot; = 0,0, 7,13
&quot;B&quot; = 7,0, 7,13
&quot;C&quot; = 14,0, 7,13
</programlisting>
</para>
<sect2 id="skin-fonts-symbols">
<title>Znaki specjalne (symbole)</title>
<para>
Niektóre znaki mają specjalne znaczenie, gdy są zwracane przez pewne zmienne
używane w <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link>. Znaki te mogą być
wyświetlane jako symbole w ten sposób, że np. podczas odtwarzania strumienia DVD
widoczne jest ładne logo zamiast znaku '<literal>d</literal>'.
</para>
<para>
Poniższa tablica zawiera znaki używane do wyświetlania symboli (wymagają one
oddzielnych czcionek).
</para>
<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row><entry>Znak</entry><entry>Symbol</entry></row>
</thead>
<tbody>
<row><entry><keycap>p</keycap></entry><entry>odtwarzanie</entry></row>
<row><entry><keycap>s</keycap></entry><entry>stop</entry></row>
<row><entry><keycap>e</keycap></entry><entry>pauza</entry></row>
<row><entry><keycap>n</keycap></entry><entry>bez dźwięku</entry></row>
<row><entry><keycap>m</keycap></entry><entry>dźwięk mono</entry></row>
<row><entry><keycap>t</keycap></entry><entry>dźwięk stereo</entry></row>
<row><entry><keycap>f</keycap></entry><entry>strumień z pliku</entry></row>
<row><entry><keycap>v</keycap></entry><entry>strumień z Video CD</entry></row>
<row><entry><keycap>d</keycap></entry><entry>strumień z DVD</entry></row>
<row><entry><keycap>u</keycap></entry><entry>strumień z URL</entry></row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="skin-gui">
<title>Sygnały GUI</title>
<para>
Tutaj znajdują się sygnały, które mogą być generowane przez przyciski, suwaki
i elementy menu.
</para>
<variablelist>
<title>Kontrola odtwarzania :</title>
<varlistentry>
<term><emphasis role="bold">evNext</emphasis></term>
<listitem><para>
Przejdź do następnej pozycji na liście odtwarzania.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis role="bold">evPause</emphasis></term>
<listitem><para>
Tworzy przełącznik razem z <literal>evPlaySwitchToPause</literal>.
Mogą być użyte do utworzenia wspólnego przycisku odtwarzania/pauzy.
Oba sygnały powinny być powiązane z przyciskami wyświetlonymi na tej samej
pozycji w oknie. Sygnał ten wstrzymuje odtwarzanie i wyświetla obrazek dla
przycisku <literal>evPlaySwitchToPause</literal> (aby zaznaczyć,
że przycisk ten może być użyty do kontynuowania odtwarzania).
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis role="bold">evPlay</emphasis></term>
<listitem><para>
Rozpocznij odtwarzanie.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis role="bold">evPlaySwitchToPause</emphasis></term>
<listitem><para>
Przeciwieństwo <literal>evPauseSwitchToPlay</literal>. Ten sygnał zaczyna
odtwarzanie oraz wyświetla obrazek dla przycisku
<literal>evPauseSwitchToPlay</literal> (aby zaznaczyć, że przycisk ten może być
użyty ponownie do wstrzymania odtwarzania).
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis role="bold">evPrev</emphasis></term>
<listitem><para>
Przejdź do poprzedniej pozycji na liście odtwarzania.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis role="bold">evStop</emphasis></term>
<listitem><para>
Zatrzymaj odtwarzanie.
</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<variablelist>
<title>Przewijanie:</title>
<varlistentry>
<term><emphasis role="bold">evBackward10sec</emphasis></term>
<listitem><para>
Przewiń do tyłu o 10 sekund.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis role="bold">evBackward1min</emphasis></term>
<listitem><para>
Przewiń do tyłu o 1 minutę.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis role="bold">evBackward10min</emphasis></term>
<listitem><para>
Przewiń do tyłu o 10 minut.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis role="bold">evForward10sec</emphasis></term>
<listitem><para>
Przewiń do przodu o 10 sekund.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis role="bold">evForward1min</emphasis></term>
<listitem><para>
Przewiń do przodu o 1 minutę.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis role="bold">evForward10min</emphasis></term>
<listitem><para>
Przewiń do przodu o 10 minut..
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis role="bold">evSetMoviePosition</emphasis></term>
<listitem><para>
Przewiń do pozycji (może być wykorzystane przez suwak;
użyte są względne wartości (0-100%) suwaka).
</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<variablelist>
<title>Kontrola video:</title>
<varlistentry>
<term><emphasis role="bold">evHalfSize</emphasis></term>
<listitem><para>
Ustawia okno filmu na połowę rozmiaru.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis role="bold">evDoubleSize</emphasis></term>
<listitem><para>
Ustaw podwójny rozmiar okna z filmem.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis role="bold">evFullScreen</emphasis></term>
<listitem><para>
Włącz/wyłącz tryb pełnoekranowy.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis role="bold">evNormalSize</emphasis></term>
<listitem><para>
Ustaw typowy rozmiar okna z filmem.
</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<variablelist>
<title>Kontrola dźwięku:</title>
<varlistentry>
<term><emphasis role="bold">evDecAudioBufDelay</emphasis></term>
<listitem><para>
Zmniejsz opóźnienie bufora dźwięku.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis role="bold">evDecBalance</emphasis></term>
<listitem><para>
Zmniejsz balans.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis role="bold">evDecVolume</emphasis></term>
<listitem><para>
Zmniejsz głośność
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis role="bold">evIncAudioBufDelay</emphasis></term>
<listitem><para>
Zwiększ opóźnienie bufora dźwięku.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis role="bold">evIncBalance</emphasis></term>
<listitem><para>
Zwiększ balans.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis role="bold">evIncVolume</emphasis></term>
<listitem><para>
Zwiększ głośność.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis role="bold">evMute</emphasis></term>
<listitem><para>
Wycisz/przywróć dźwięk.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis role="bold">evSetBalance</emphasis></term>
<listitem><para>
Ustawi balans (może być używane przez suwak;
używana jest wartość względna (0-100%)).
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis role="bold">evSetVolume</emphasis></term>
<listitem><para>
Ustaw głośność (może być używane przez suwak;
używana jest wartość względna (0-100%)).
</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<variablelist>
<title>Różne:</title>
<varlistentry>
<term><emphasis role="bold">evAbout</emphasis></term>
<listitem><para>
Otwórz okno "o programie".
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis role="bold">evDropSubtitle</emphasis></term>
<listitem><para>
Wyłącz aktualnie używane napisy.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis role="bold">evEqualizer</emphasis></term>
<listitem><para>
Włącz/wyłącz korektor.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis role="bold">evExit</emphasis></term>
<listitem><para>
Wyłącz program.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis role="bold">evIconify</emphasis></term>
<listitem><para>
Minimalizuj okno.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis role="bold">evLoad</emphasis></term>
<listitem><para>
Wczytaj plik (poprzez otwarcie okna przeglądarki plików, gdzie możesz wybrać
plik).
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis role="bold">evLoadPlay</emphasis></term>
<listitem><para>
Tto samo co <literal>evLoad</literal>, ale zacznij automatycznie odtwarzać
zaraz po wyborze pliku.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis role="bold">evLoadSubtitle</emphasis></term>
<listitem><para>
Wczytaj plik z napisami (z przeglądarki plików).
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis role="bold">evLoadAudioFile</emphasis></term>
<listitem><para>
Wczytaj plik dźwiękowy (z przeglądarki plików).
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis role="bold">evNone</emphasis></term>
<listitem><para>
Sygnał pusty - nic nie robi (może za wyjątkiem wersji z Subversion:-)).
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis role="bold">evPlaylist</emphasis></term>
<listitem><para>
Otwórz/zamknij okno listy odtwarzania.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis role="bold">evPlayDVD</emphasis></term>
<listitem><para>
Spróbuj odczytać płytę ze wskazanego czytnika DVD.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis role="bold">evPlayVCD</emphasis></term>
<listitem><para>
Spróbuj odczytać płytę ze wskazanego czytnika CD.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis role="bold">evPreferences</emphasis></term>
<listitem><para>
Otwórz okno z ustawieniami.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis role="bold">evSetAspect</emphasis></term>
<listitem><para>
Ustaw proporcje obrazu.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis role="bold">evSetURL</emphasis></term>
<listitem><para>
Wyświetl okienko dialogowe URL.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis role="bold">evSkinBrowser</emphasis></term>
<listitem><para>
Otwórz okno przeglądarki skórek.
</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="skin-quality">
<title>Tworzenie dobrych skórek</title>
<para>
Wygląda na to, że przeczytałeś o tworzeniu skórek
dla GUI <application>MPlayera</application>, dałeś z siebie
wszystko używając <application>Gimpa</application>
i chciałbyś umieścić u nas swoją skórkę?
Zapoznaj się z kilkoma wytycznymi, żeby uniknąć najczęstszych pomyłek
i stworzyć skórkę wysokiej jakości.
</para>
<para>
Chcemy aby skórki, które dodajemy do naszego repozytorium,
spełniały określone standardy jakości. Istnieje również kilka rzeczy,
które możesz zrobić, żeby ułatwić sobie życie.
</para>
<para>
Jako wzorzec możesz wziąć skórkę <systemitem>Blue</systemitem>,
od wersji 1.5 spełnia one wszystkie wymienione niżej kryteria.
</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>Do każdej skórki powinien być dołączony plik
<filename>README</filename> zawierający informacje
o tobie, czyli autorze, prawach autorskich i licencji i wszystkie
inne informacje, które zechcesz dodać. Jeżeli chcesz prowadzić
listę zmian, ten plik jest na to dobrym miejscem.</para></listitem>
<listitem><para>Należy dodać plik <filename>VERSION</filename>
zawierający tylko i wyłącznie wersję skórki zapisaną w jednej linii (np. 1.0)
</para></listitem>
<listitem><para>Poziome i pionowe kontrolki (suwaki do zmiany głośności
albo pozycji) powinny mieć gałki prawidłowo wycentrowane na środku
suwaka. Powinno się dać przesunąć gałkę na oba końce suwaka, ale nie
poza jego obszar.</para></listitem>
<listitem><para>Elementy skórki powinny mieć prawidłowo zadeklarowane
rozmiary w pliku skórki. W przeciwnym wypadku możliwe będzie
kliknięcie poza obszarem np. przycisku i jego naciśnięcia
lub kliknięcie wewnątrz obszaru przycisku i nie naciśnięcie go.
</para></listitem>
<listitem><para>Plik <filename>skin</filename> powinien być
ładnie sformatowany i nie powinien zawierać tabulacji. Ładnie
sformatowany, czyli taki w którym numery są ładnie ustawione
w kolumnach.</para></listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
</appendix>