mirror of
https://github.com/mpv-player/mpv
synced 2024-12-16 03:45:23 +00:00
cd1dec20e1
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@3288 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
220 lines
9.0 KiB
HTML
220 lines
9.0 KiB
HTML
<HTML>
|
|
<BODY BGCOLOR=white>
|
|
|
|
<FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
|
|
|
<P><B><A NAME=2.4>2.4. Enkódolás a MEncoderrel</A></B></P>
|
|
|
|
<P><B><I>Bevezető</I></B>
|
|
<P>A <B>MEncoder</B> (<B>MPlayer</B>'s Movie Encoder) egy egyszerű film
|
|
enkóder, az MPlayer által lejátszható formátumok
|
|
(<B>AVI/DVD/VCD/VOB/MPG/MOV/VIV/NET</B>) más - MPlayerrel lejátszható -
|
|
formátumokba kódolására.
|
|
Jelenleg béta verzió, és csak <B>DivX4</B> (1 vagy 2 menet) videoba, és
|
|
<B>PCM</B>/<B>MP3</B>/<B>VBRMP3</B> audioba tud kódolni. Rendelkezik továbbá
|
|
stream másoló képességgel. A közeljövőben tervezzük vágó, átméretező filterek
|
|
beépítését, és hasonlókat.</P>
|
|
|
|
<P><B><I>Fordítás</I></B>
|
|
<UL>
|
|
<LI>olvasd el az <B>MPlayer</B> fordítási útmutatóját, mivel információt
|
|
tartalmaz arról hogy hogyan installálj <I>libdvdread-et</I> a <B>DVD</B>
|
|
támogatáshoz, stb.</LI>
|
|
<LI>töltsd le a legújabb <B>DivX4linux</B> könyvtárat például
|
|
<A HREF="http://avifile.sourceforge.net/download.htm">innen</A>, és
|
|
installáld HELYESEN. Ez szükséges a DivX4 (1/2 menetes) enkódoláshoz.
|
|
És mivel jelenleg ez az egyetlen módszer, a MEncoder csak Linuxon
|
|
működik.</LI>
|
|
<LI>töltsd és fordítsd le a <B>libmp3lame-t</B> (a lame 3.89bétából vagy
|
|
CVS-ből).<BR>
|
|
<B>NE GCC 2.96-TAL FORDÍTSD ! Nem fog helyesen működni !</B><BR>
|
|
Ez szükségeltetik a CBR/VBR MP3 audio enkódoláshoz. Egy
|
|
egyszerű <CODE>lame</CODE> bináris nem elég. Mégvalami: minél kevesebb
|
|
optimalizációt használsz a lame fordításánál, annál jobb lesz a minősége.
|
|
A minőséget a fordítás utáni <CODE>make test</CODE> paranccsal
|
|
ellenőrizheted. A kiírt számnak <B>30</B>-nál kevesebbnek kell lennie.
|
|
Azért ne ess pánikba ha pl <B>400</B> fölötti értéket kapsz, nem
|
|
valószínű hogy hallod a különbséget. Jaigen, ha a fordítód nem tudja
|
|
a tesztet lefuttatni.. Nos, töröld már le azt a nyavajás <B>GCC 2.96</B>-ot.</LI>
|
|
<LI>Futtasd a <CODE>./configure-t</CODE> az opcionális paramétereiddel
|
|
(az <CODE>--enable-tv</CODE> opció bekapcsolja a V4L tunerekről
|
|
grabbelő kódot), és ird be : <CODE>make mencoder</CODE>, aztán
|
|
<CODE>make install</CODE>.</LI>
|
|
</UL>
|
|
</P>
|
|
|
|
<P>Kész. Mint minden bizonnyal tudod, más enkódolóknak szüksége van az
|
|
<I>avifile</I> könyvtárra. A <B>MEncoder</B>-nek egyáltalán nincs.</P>
|
|
|
|
<P><B><I>MEncoder funkciók</I></B> :
|
|
<UL>
|
|
<LI>enkódolás az összes file formátumból amit az <B>MPlayer</B> lejátszani
|
|
képes</LI>
|
|
<LI>enkódolás <B>V4L kompatibilis TV tunerekről</B></LI>
|
|
<LI>enkódolása/multiplexelése interleaved AVI-knak, megfelelő index-szel</LI>
|
|
<LI>1 vagy 2 menetes <B>DivX4</B> video</LI>
|
|
<LI><B>VBR</B> MP3 audio</LI>
|
|
<LI>PCM audio</LI>
|
|
<LI>stream másolás (csak AVI/ASF-ből egyelőre, és csak CBR audiot)</LI>
|
|
<LI>bemeneti file A/V szinkronizálása (PTS-alapú, az -mc 0 opcióval
|
|
kikapcsolható)</LI>
|
|
<LI>FPS javítás az <CODE>-ofps</CODE> opcióval (hasznos ha 29.97fps-es
|
|
VOB-ot kódolsz 24fps-es AVI-ba)</LI>
|
|
</UL>
|
|
</P>
|
|
|
|
<P><B><I>Tervezett funkciók</I></B> :
|
|
<UL>
|
|
<LI>audio külön file-ból vétele (AC3, MP3, OGG)</LI>
|
|
<LI>VBR audio stream másolás</LI>
|
|
<LI>még szélesebb skálája a be/kimeneti formátumoknak, codec-eknek
|
|
(VOB file-ok DivX4/Indeo5/VIVO videoval... :)</LI>
|
|
</UL>
|
|
</P>
|
|
|
|
<P><B><I>2 menetes DivX4 enkódolása</I></B></P>
|
|
|
|
<P>Az elnevezés onnan jön, hogy ezzel a módszerrel a file <I>kétszer</I> lesz
|
|
enkódolva. Az első menet néhány pár Mb-os ideiglenes file-t hoz létre, amiket
|
|
egyelőre nem ajánlatos törölni. A második menetben tényleges kimeneti file
|
|
képződik, az ideiglenes file-ok adataiből. A keletkező file az egymenetesekhez
|
|
képest sokkal jobb minőséggel és kisebb mérettel bír. Ha most hallassz erről
|
|
először, jobb ha keresel a neten egy útmutatót.</P>
|
|
|
|
<P>A következő példa egy DVD 2 menetes DivX4 AVI-ba történő enkódolását
|
|
mutatja be. Csak két parancs szükséges :<BR>
|
|
<CODE> mencoder -dvd 2 -ovc divx4 -oac mp3lame -divx4opts br=1100
|
|
-o movie.avi -pass 1<BR>
|
|
mencoder -dvd 2 -ovc divx4 -oac mp3lame -divx4opts br=1100 -o movie.avi -pass 2</CODE></P>
|
|
|
|
<P><B><I>Szintaxis</I></B></P>
|
|
|
|
<P> <CODE>mencoder [opciók] <bemeneti file> [opciók] ...</P>
|
|
|
|
<P><B><I>Opciók</I></B></P>
|
|
|
|
<P>Megj.: az összes rendelkezésre álló opcióhoz <B>olvasd el a manpage-t !</B></P>
|
|
|
|
<TABLE BORDER=0>
|
|
<TR>
|
|
<TD> </TD>
|
|
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
|
<I>-o</I> filenév</TD>
|
|
<TD> </TD>
|
|
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
|
kimeneti filenév megadása
|
|
</TD>
|
|
</TR>
|
|
<TR>
|
|
<TD> </TD>
|
|
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
|
<I>-x</I> szélesség pixelben</TD>
|
|
<TD> </TD>
|
|
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
|
kimeneti video átméretezése megadott szélességre
|
|
</TD>
|
|
</TR>
|
|
<TR>
|
|
<TD> </TD>
|
|
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
|
<I>-y</I> magasság pixelben</TD>
|
|
<TD> </TD>
|
|
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
|
kimeneti video átméretezése megadott magasságúra
|
|
</TD>
|
|
</TR>
|
|
<TR>
|
|
<TD> </TD>
|
|
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
|
<I>-sws</I> 0-2</TD>
|
|
<TD> </TD>
|
|
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
|
átmérezetési módszer meghatározása<BR>
|
|
0 - fast bilinear<BR>
|
|
1 - bilinear<BR>
|
|
2 - bicubic (legjobb minőség)<BR>
|
|
</TD>
|
|
</TR>
|
|
<TR>
|
|
<TD> </TD>
|
|
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
|
<I>-ovc</I> codecnév</TD>
|
|
<TD> </TD>
|
|
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
|
Enkódolás a megadott codec-kel (a codec nevek a codecs.conf-ból származnak). Példák :<BR>
|
|
<B>help</B> - codecek listája<BR>
|
|
<B>copy</B> - nincs enkódolás, csak stream másolás (most csak AVI/ASF-ből)<BR>
|
|
<B>divx4</B> - enkódolás DivX4-be<BR>
|
|
</TD>
|
|
</TR>
|
|
<TR>
|
|
<TD> </TD>
|
|
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
|
<I>-oac</I> codecnév</TD>
|
|
<TD> </TD>
|
|
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
|
Enkódolás a megadott codec-kel (a codec nevek a codecs.conf-ból származnak). Példák :<BR>
|
|
<B>help</B> - codecek listája<BR>
|
|
<B>copy</B> - nincs enkódolás, csak stream másolás (most csak AVI/ASF-ből, és csak CBR audiot)<BR>
|
|
<B>pcm</B> - tömörítetlen PCM<BR>
|
|
<B>mp3lame</B> - MP3 enkódolás<BR>
|
|
</TD>
|
|
</TR>
|
|
<TR>
|
|
<TD> </TD>
|
|
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
|
<I>-divx4opts</I></TD>
|
|
<TD> </TD>
|
|
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
|
Ha DivX4-be enkódolsz, itt megadhatod a paramétereket, pl :<BR>
|
|
<CODE>-divx4opts br=1800:deinterlace:key=250</CODE><BR>
|
|
Leghasznosabb opcióok: <B>(a teljes lista a manpage-ban található !)</B><BR>
|
|
<B>help</B> - segíccség<BR>
|
|
<B>br</B>=XXX - bitráta megadása kbit-ben <4-16000> vagy bitben <16001-24000000><BR>
|
|
<B>q</B>=XXXX - minőség (1-leggyorsabb, 5-legjobb - alapértelmezett)<BR>
|
|
</TD>
|
|
</TR>
|
|
<TR>
|
|
<TD> </TD>
|
|
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
|
<I>-lameopts</I></TD>
|
|
<TD> </TD>
|
|
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
|
Ha MP3-ba kódolsz, itt adhatod meg a paramétereket, pl :<BR>
|
|
<CODE>-lameopts q=3</CODE><BR>
|
|
<CODE>-lameopts br=192:cbr</CODE><BR>
|
|
Leghasznosabb opcióok: <B>(a teljes lista a manpage-ban található !)</B><BR>
|
|
<B>help</B> - törpítség<BR>
|
|
<B>cbr</B> - <B>CBR</B>-es MP3 kiválasztása (az alapértelmezett a <B>VBR</B>)<BR>
|
|
<B>br</B>=XXX - bitráta megadása kbit-ben <0-1024> (csak <B>CBR</B>-nél!)<BR>
|
|
<B>q</B>=XXXX - minőség (0-legjobb, 9-leggyorsabb) (csak <B>VBR</B>-nél!)<BR>
|
|
</TD>
|
|
</TR>
|
|
</TABLE>
|
|
|
|
<P><B><I>Példák</I></B></P>
|
|
|
|
<P>A <B>MEncoder</B> használata a legkönnyebb dolog a Földön.</P>
|
|
|
|
<P>A DVD 2-es fejezetének enkódolása :<BR>
|
|
<CODE> mencoder -dvd 2 -o title2.avi</CODE></P>
|
|
|
|
<P>Enkódolás HTTP-ről :<BR>
|
|
<CODE> mencoder http://mplayer.hq/example.avi -o example.avi</CODE></P>
|
|
|
|
<P>Enkódolás standard bemenetről :<BR>
|
|
<CODE> rar p test-SVCD.rar | mencoder -divx4opts br=800 -ofps 24 -pass 1 -- -</CODE></P>
|
|
|
|
<P>Több VOB file enkódolása :<BR>
|
|
<CODE> cat *.vob | mencoder <options> -</CODE></P>
|
|
|
|
<P>Enkódolás tuner-ről (a tuner opciók a <A HREF="documentation.html#2.5">TV input</A> fejezetben találhatóak) :<BR>
|
|
<CODE> mencoder -tv on:driver=v4l:width=640:height=480 <options> -</CODE></P>
|
|
|
|
<P>Az összes opció listájához <B><I>lásd a MEncoder manpage-t !</I></B>
|
|
<P>
|
|
</FONT>
|
|
|
|
</BODY>
|
|
</HTML>
|