1
0
mirror of https://github.com/mpv-player/mpv synced 2024-12-15 03:15:52 +00:00
mpv/DOCS/xml/hu/usage.xml
Gabrov 5e65117b4f DOCS/xml/hu synced with r18973
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@18974 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
2006-07-09 09:27:09 +00:00

1056 lines
36 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
<!-- synced with r18964 -->
<chapter id="usage">
<title>Használat</title>
<sect1 id="commandline">
<title>Parancssor</title>
<para>
Az <application>MPlayer</application> egy komplex lejátszási sort használ.
Elõször a globális opciók szerepelnek, például
<screen>mplayer -vfm 5</screen>
majd a fájlnév után írt kapcsolók, amik csak a megadott fájlra/URL-re/bármire
vonatkoznak, például:
<screen>mplayer -vfm 5 <replaceable>movie1.avi</replaceable> <replaceable>movie2.avi</replaceable> -vfm 4</screen>
</para>
<para>
A fájlneveket/URL-eket csoportosíthatod a <literal>{</literal> és <literal>}</literal>
segítségével. Ez fõleg a <option>-loop</option> kapcsolóval együtt hasznos:
<screen>mplayer { 1.avi -loop 2 2.avi } -loop 3</screen>
A fenti parancs a fájlokat ebben a sorrendben játsza le: 1, 1, 2, 1, 1, 2, 1, 1, 2.
</para>
<para>
Egy fájl lejátszása:
<synopsis>
<command>mplayer</command><!--
--> [<replaceable>kapcsolók</replaceable>]<!--
--> [<replaceable>elérési út</replaceable>/]<replaceable>fájlnév</replaceable>
</synopsis>
</para>
<para>
Másik módszer egy fájl lejátszásához:
<synopsis>
<command>mplayer</command><!--
--> [<replaceable>kapcsolók</replaceable>]<!--
--> <replaceable>file:///uri-escaped-path</replaceable>
</synopsis>
</para>
<para>
Több fájl lejátszása:
<synopsis>
<command>mplayer</command><!--
--> [<replaceable>alapértelmezett kapcsolók</replaceable>]<!--
--> [<replaceable>elérési út</replaceable>/]<replaceable>fájlnév1</replaceable><!--
--> [<replaceable>options for filename1</replaceable>]<!--
--> <replaceable>fájlnév2</replaceable><!--
--> [<replaceable>kapcsolók a fájlnév2-höz</replaceable>] ...
</synopsis>
</para>
<para>
VCD lejátszása:
<synopsis>
<command>mplayer</command> [<replaceable>kapcsolók</replaceable>]<!--
--> vcd://<replaceable>sávszám</replaceable><!--
--> [-cdrom-device <replaceable>/dev/cdrom</replaceable>]
</synopsis>
</para>
<para>
DVD lejátszása:
<synopsis>
<command>mplayer</command> [<replaceable>kapcsolók</replaceable>]<!--
--> dvd://<replaceable>rész szám</replaceable><!--
--> [-dvd-device <replaceable>/dev/dvd</replaceable>]
</synopsis>
</para>
<para>
Lejátszás a WWW-rõl:
<synopsis>
<command>mplayer</command> [<replaceable>kapcsolók</replaceable>]<!--
--> http://<replaceable>site.com/file.asf</replaceable>
</synopsis>
(lejátszási listák is megadhatóak)
</para>
<para>
Lejátszás RTSP-rõl:
<synopsis>
<command>mplayer</command> [<replaceable>options</replaceable>]<!--
--> rtsp://<replaceable>pelda.szerver.com/streamNev</replaceable>
</synopsis>
</para>
<para>
Példák:
<screen>
mplayer -vo x11 <replaceable>/mnt/Films/Contact/contact2.mpg</replaceable>
mplayer vcd://<replaceable>2</replaceable> -cdrom-device <replaceable>/dev/hdc</replaceable>
mplayer -afm 3 <replaceable>/mnt/DVDtrailers/alien4.vob</replaceable>
mplayer dvd://<replaceable>1</replaceable> -dvd-device <replaceable>/dev/hdc</replaceable>
mplayer -abs 65536 -delay -0.4 -nobps <replaceable>~/movies/test.avi</replaceable><!--
--></screen>
</para>
</sect1>
<sect1 id="control">
<title>Vezérlés</title>
<para>
Az <application>MPlayer</application> teljesen konfigurálható, parancsvezérelt,
az irányítási rétegének a segítségével az <application>MPlayer</application>t
vezérelheted billentyûzettel, egérrel, joystickkal vagy távirányítóval
(LIRC használatával). Olvasd el a man oldalon a használható billentyûk listáját.
</para>
<sect2 id="ctrl-cfg">
<title>Vezérlés beállítása</title>
<para>
Az <application>MPlayer</application> engedélyezi bármely billentyûhöz/gombhoz
bármilyen <application>MPlayer</application> parancs hozzárendelését egy egyszerû
konfigurációs fájl segítségével. A szintaxis egy egyszerû billentyû névbõl
és az azt követõ parancsból áll. A konfigurációs fájl alapértelmezett helye
a <filename>$HOME/.mplayer/input.conf</filename> de ez megváltoztatható
a <option>-input <replaceable>conf</replaceable></option> kapcsoló
segítségével (a relatív elérési útvonalak a <filename>$HOME/.mplayer</filename>-hez
képest relatívak).
</para>
<para>
Az összes támogatott billentyû nevének listáját az
<command>mplayer -input keylist</command>
parancs írja ki, az elérhetõ parancsok listáját pedig az
<command>mplayer -input cmdlist</command> paranccsal kapod meg.
</para>
<example>
<title>Egy példa bemeneti vezérlõ fájl</title>
<programlisting>
##
## MPlayer input vezérlõ fájl
##
RIGHT seek +10
LEFT seek -10
- audio_delay 0.100
+ audio_delay -0.100
q quit
&gt; pt_step 1
&lt; pt_step -1
ENTER pt_step 1 1<!--
--></programlisting>
</example>
</sect2>
<sect2 id="lirc">
<title>Irányítás LIRC-bõl</title>
<para>
Linux Infrared Remote Control (Linux Infravörös Távoli Irányítás) - végy
egy egyszerûen összerakható, otthon barkácsolt IR-vevõt, egy (majdnem)
tetszés szerinti távirányítót és irányítsd a Linux-os gépedet vele!
Bõvebben a <ulink url="http://www.lirc.org">LIRC weboldalon</ulink>
olvashatsz errõl.
</para>
<para>
Ha feltelepítetted a LIRC csomagot, a <filename>configure</filename> automatikusan
megtalálja. Ha minden jól megy, az <application>MPlayer</application> egy ilyen
üzenetet ír ki indításkor: &quot;<computeroutput>Setting up lirc support...</computeroutput>&quot;.
Ha valami hiba történt, tájékoztat róla. Ha semmit sem mond a LIRC-rõl,
akkor a támogatása nincs beforgatva. Ennyi :-)
</para>
<para>
Az <application>MPlayer</application> alkalmazás neve - minõ meglepõ -
<filename>mplayer</filename>. Bármelyik mplayer parancsot használhatod
és egyszerre több parancsot is megadhatsz egy lépésben, ha <literal>\n</literal>
karakterrel választod el õket. Ne felejtsd el engedélyezni az ismétlés jelzõt
(repeat flag) a <filename>.lircrc</filename> fájlban, ha van értelme
(keresés, hangerõ, stb.). Itt egy kivonat egy <filename>.lircrc</filename>
fájlból:
</para>
<programlisting>
begin
button = VOLUME_PLUS
prog = mplayer
config = volume 1
repeat = 1
end
begin
button = VOLUME_MINUS
prog = mplayer
config = volume -1
repeat = 1
end
begin
button = CD_PLAY
prog = mplayer
config = pause
end
begin
button = CD_STOP
prog = mplayer
config = seek 0 1\npause
end<!--
--></programlisting>
<para>
Ha nem tetszik a lirc-config fájl alapértelmezett elérési útvonala
(<filename>~/.lircrc</filename>), használd a <option>-lircconf
<replaceable>fájlnév</replaceable></option> kapcsolót egy másik fájl
megadásához.
</para>
</sect2>
<sect2 id="slave-mode">
<title>Szolga mód</title>
<para>
A szolga mód segítségével egyszerû frontend-eket készíthetsz az
<application>MPlayer</application>hez. Ha a
<option>-slave</option> kapcsolóval futtatod az <application>MPlayer</application>t,
beolvassa az új sor karakterrel (\n) elválasztott parancsokat
a standard bemenetrõl (stdin).
A parancsok a <ulink url="../../tech/slave.txt">slave.txt</ulink> fájlban
vannak leírva.
</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="streaming">
<title>Hálózati és pipe-os stream-elés</title>
<para>
Az <application>MPlayer</application> HTTP, FTP, MMS vagy RTSP/RTP protokoll
segítségével le tud játszani fájlokat hálózatról is.
</para>
<para>
A lejátszáshoz egyszerûen csak be kell írni az URL-t a parancssorba.
Az <application>MPlayer</application> figyeli a
<envar>http_proxy</envar> környezeti változót is, és használja a
proxy-t, ha van. Azonban így is megadhatod a proxy-t:
<screen>mplayer <replaceable>http_proxy://proxy.micorsops.com:3128/http://micorsops.com:80/stream.asf</replaceable></screen>
</para>
<para>
Az <application>MPlayer</application> tud olvasni a standard bemenetrõl (stdin)
is (<emphasis>nem</emphasis> nevesített pipe). Ezt például FTP-rõl történõ lejátszásnál
tudod használni:
<screen>wget <replaceable>ftp://micorsops.com/something.avi</replaceable> -O - | mplayer -</screen>
</para>
<note><para>
Tanácsos megadni a <option>-cache</option> kapcsolót, ha hálózatról játszol le:
<screen>wget <replaceable>ftp://micorsops.com/something.avi</replaceable> -O - | mplayer -cache 8192 -</screen>
</para></note>
<sect2 id="streaming-save">
<title>Stream-elt tartalom lementése</title>
<para>
Ha már sikerült az <application>MPlayer</application>rel lejátszani
a kedvenc internetes stream-edet, a <option>-dumpstream</option>
kapcsoló segítségével el is tudod menteni a folyamot egy fájlba.
Például:
<screen>
mplayer <replaceable>http://217.71.208.37:8006</replaceable> -dumpstream -dumpfile <replaceable>stream.asf</replaceable>
</screen>
Ez el fogja menteni a
<replaceable>http://217.71.208.37:8006</replaceable> szerveren stream-elt
tartalmat a <replaceable>stream.asf</replaceable> fájlba.
Ez mûködik az <application>MPlayer</application> által támogatott
összes protokollal, mint MMS, RSTP és így tovább.
</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="mpst" xreflabel="Remote streams">
<title>Távoli stream-ek</title>
<para>
A távoli stream-ek segítségévela legtöbb <application>MPlayer</application> által
ismert stream típust elérheted egy távoli hoszt segítségével is. A fõ célja ennek,
hogy direkt módon használhasd egy másik számítógép CD vagy DVD meghajtóját
hálózaton keresztül (feltéve, hogy megvan a megfelelõ sávszélesség).
Letöltési oldalon pár stream típus (jelenleg a TV és az MF) nem használhatóak
távolról, mert a demuxer szintjén vannak implementálva.
Ez sajnálatos az MF esetében, de a TV stream-hez úgyis eszeveszettül nagy
sávszélesség kellene.
</para>
<sect2 id="compile_mpst_server">
<title>A szerver fordítása</title>
<para>
Miután lefordítottad az <application>MPlayer</application>t, menj a
<filename>TOOLS/netstream</filename> könyvtárba és add ki a
<application>make</application> parancsot a szerver bináris
elkészítéséhez. Ezután a <application>netstream</application> binárist
bemásolhatod a megfelelõ helyre (általában <filename class="directory">/usr/local/bin</filename>
Linuxon).
</para>
</sect2>
<sect2 id="use_mpst">
<title>Távoli stream-ek használata</title>
<para>
Elõször el kell indítanod a szervert azon a gépen, amit távolról el akarsz
érni. Jelenleg a szerver nagyon kezdetleges és nincs parancssori kapcsolója,
csak írd be a <filename>netstream</filename> parancsot. Ezután például
le tudod játszani a szerverben lévõ VCD második sávját:
<screen>
mplayer -cache 5000 <replaceable>mpst://servername/vcd://2</replaceable>
</screen>
A szerveren lévõ fájlokat is elérheted:
<screen>
mplayer -cache 5000 <replaceable>mpst://servername//usr/local/movies/lol.avi</replaceable>
</screen>
Figyelj arra, hogy ha egy elérési útvonal nem / jellel kezdõdik, akkor az a szerver
futási helyéhez képest lesz relatív. A <option>-cache</option> kapcsoló nem szükséges,
de nagyon ajánlott.
</para>
<para>
Vigyázz, a jelenlegi szerver semennyire sem biztonságos. Tehát ne panaszkodj
a számos exploit miatt, ami esetleg kihasználhatja ezt. Inkább küldj néhány
(jó) javítást, hogy jobb legyen vagy kezd el írni a saját szervered.
</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="edl" xreflabel="Edit Decision Lists (EDL)">
<title>Edit Decision Lists (EDL)</title>
<para>
Az edit decision list (EDL) rendszer segítségével automatikusan kihagyhatsz
vagy elnémíthatsz részeket videókban a lejátszás alatt, egy film specifikus
EDL konfigurációs fájl segítségével.
</para>
<para>
Ez azoknak hasznos, akik "család-barát" módban szeretnének filmet nézni. Ki
tudsz vágni bármilyen erõszakos, káromkodós, Jar-Jar Binks-es jelenetet egy
filmbõl, a saját igényeidnek megfelelõen. Mindemellett más felhasználási módok
is vannak, például automatikusan átlépni a videó fájlokban lévõ reklámokat.
</para>
<para>
Az EDL fájl formátuma eléggé egyszerû. Egy sorban egy parancs van, ami megadja,
hogy mit kell csinálni (skip/mute) és mikor (másodperc alapú mutatóval).
</para>
<sect2 id="edl_using">
<title>EDL fájl használata</title>
<para>
Add meg a <option>-edl &lt;fájlnév&gt;</option> kapcsolót, amikor indítod az
<application>MPlayer</application>t, a videóhoz használni kívánt EDL fájl nevével.
</para>
</sect2>
<sect2 id="edl_making">
<title>EDL fájl készítése</title>
<para>
A jelenlegi EDL fájl formátum:
<programlisting>
[kezdõ másodperc] [befejezõ másodperc] [akció]
</programlisting>
Ahol a másodpercek lebegõpontos számok, az akció pedig vagy
<literal>0</literal> a kihagyáshoz vagy <literal>1</literal> az elnémításhoz. Például:
<programlisting>
5.3 7.1 0
15 16.7 1
420 422 0
</programlisting>
Ez az 5.3 másodperctõl a 7.1 másodpercig kihagyja a videót, majd 15 másodpercnél
leveszi a hangot, 16.7 másodpercnél visszateszi és a 420. és 422. másodperc között
ismét kihagy a videóból. Ezek az akciók akkor hajtódnak végre, amikor a lejátszás
idõzítõje eléri a fájlban megadott idõket.
</para>
<para>
Ha készíteni akarsz egy EDL fájl, amit utána szerkeszthetsz, használd a
<option>-edlout &lt;fájlnév&gt;</option> kapcsolót. Lejátszás közben csak
nyomd meg az <keycap>i</keycap> billentyût a kihagyandó rész elejének és
végének a megjelöléséhez. A megfelelõ bejegyzés bekerül a fájlba erre az
idõszakra. Ezután kézzel tetszõlegesen beigazíthatod az EDL fájlt és
megváltoztathatod az alapértelmezett mûveletet, ami az egyes sorok által
leírt blokkok kihagyása.
</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="advaudio" xreflabel="Advanced Audio">
<title>Továbbfejlesztett audió</title>
<sect2 id="advaudio-surround">
<title>Térhatású/többcsatornás lejátszás</title>
<sect3 id="advaudio-surround-DVD">
<title>DVD-k</title>
<para>
A legtöbb DVD és sok más fájl térhatású hangot tartalmaz.
Az <application>MPlayer</application> támogatja a térhatású lejátszást, de
alapértelmezésként nem engedélyezi, mivel a sztereó berendezések a gyakoribbak.
A több, mint két csatornás audiót tartalmazó fájlok lejátszásához használd a
<option>-channels</option> kapcsolót.
Például egy 5.1-es audióval rendelkezõ DVD lejátszása:
<screen>mplayer dvd://1 -channels 6</screen>
Figyelj rá, hogy az "5.1" név ellenére valójában hat különálló csatorna van.
Ha van térhatású hangfalszetted, nyugodtan beleírhatod a
<option>channels</option> opciót az <application>MPlayer</application>
konfigurációs fájljába, a <filename>~/.mplayer/config</filename>-ba. Például a
kvadrafónikus lejátszás alapértelmezetté tételéhez írd be ezt a sort:
<programlisting>channels=4</programlisting>
Az <application>MPlayer</application> ekkor az audiót négy csatornán fogja
lejátszani, ha mind a négy csatorna elérhetõ.
</para>
</sect3>
<sect3 id="advaudio-surround-stereoinfour">
<title>Sztereó fájlok lejátszása négy hangszórón</title>
<para>
Az <application>MPlayer</application> nem duplázza meg a csatornákat alapból,
ahogy a legtöbb audió vezérlõ sem. Ha ilyet akarsz, kézzel kell megadnod:
<screen>mplayer <replaceable>filename</replaceable> -af channels=2:2:0:1:0:0</screen>
Lásd a <link linkend="advaudio-channels-copying">csatorna másolásról</link>
szóló rész a magyarázatért.
</para>
</sect3>
<sect3 id="advaudio-surround-passthrough">
<title>AC3/DTS áteresztés</title>
<para>
A DVD-k általában AC3 (Dolby Digital) vagy DTS (Digital Theater System) formátumban
kódolt térhatású hanggal rendelkeznek. Néhány modern audió berendezés képes ezen
formátumok belsõ dekódolására. Az <application>MPlayer</application> beállítható
úgy, hogy dekódolás nélkül adja át az audió adatot. Ez csak akkor fog mûködni, ha
van egy S/PDIF (Sony/Philips Digital Interface) jack dugó a hangkártyádon.
</para>
<para>
Ha az audió berendezésed tudja dekódolni mind az AC3-at, mind a DTS-t, nyugodtan
engedélyezheted az áteresztést mindkét formátumnál. Különben csak arra a formátumra
engedélyezd, amelyiket a berendezésed támogatja.
</para>
<itemizedlist>
<title>Áteresztés engedélyezése a parancssorban:</title>
<listitem><para>
Csak AC3-hoz használd a <option>-ac hwac3</option> kapcsolót.
</para></listitem>
<listitem><para>
CSak DTS-hez használd a <option>-ac hwdts</option> kapcsolót
</para></listitem>
<listitem><para>
AC3 és DTS esetén használd a <option>-afm hwac3</option> kapcsolót.
</para></listitem>
</itemizedlist>
<itemizedlist>
<title>Áteresztés engedélyezése az <application>MPlayer</application>
konfigurációs fájljában: </title>
<listitem><para>
Csak AC3-hoz használd az <option>ac=hwac3,</option> sort.
</para></listitem>
<listitem><para>
Csak DTS-hez használd az <option>ac=hwdts,</option> sort.
</para></listitem>
<listitem><para>
AC3 és DTS esetén használd az <option>afm=hwac3</option> sort.
</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>
Figyelj rá, hogy az <option>ac=hwac3,</option> és <option>ac=hwdts,</option>
sorok végén van egy vesszõ (","). Ez arra utasítja az <application>MPlayer</application>t,
hogy váltson vissza a normálisan használt codec-re, ha olyan fájlt játszasz le,
amiben nincs AC3-as vagy DTS audió. Az <option>afm=hwac3</option>
sorba nem kell vesszõ; az <application>MPlayer</application> mindenképpen vált
ha egy audió család van megadva.
</para>
</sect3>
<sect3 id="hwmpa-surround-passthrough">
<title>MPEG audió áteresztés</title>
<para>
A digitális TV továbbítás (mint pl. a DVB és ATSC) és néhány DVD általában
MPEG audió stream-ekkel rendelkezik (általában MP2).
Pár MPEG hardver dekóder, mint például a jól felszerelt DVB kártyák és a
DXR2 adapterek natívan dekódolják ezt a formátumot.)
Az <application>MPlayer</application> beállítható úgy, hogy ne foglalkozzon
az audió adatok dekódolásával.
</para>
<para>
To use this codec:
<screen> mplayer -ac hwmpa </screen>
</para>
</sect3>
<sect3 id="advaudio-surround-matrix">
<title>Mátrix-kódolású audió</title>
<para>
<emphasis>***TENNIVALÓ***</emphasis>
</para>
<para>
Ezt a részt még el kell készíteni, de addig nem lehet befejezni, amíg valaki nem
ad nekünk hozzá példafájlokat teszteléshez. Ha van mátrix-kódolású audió fájlod,
tudod, hogy hol lehet találni ilyet vagy van bármilyen információd, hálásak lennénk
ha üzennél nekünk az
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">MPlayer-DOCS</ulink>
levelezési listára. Írj egy "[matrix-encoded audio]"-t a tárgy sorba.
</para>
<para>
Ha nem érkezik fájl vagy további információ, ez a fejezet törölve lesz.
</para>
<para>
Jó link-ek:
<itemizedlist>
<listitem><para>
<ulink url="http://electronics.howstuffworks.com/surround-sound5.htm">http://electronics.howstuffworks.com/surround-sound5.htm</ulink>
</para></listitem>
<listitem><para>
<ulink url="http://www.extremetech.com/article2/0,1697,1016875,00.asp">http://www.extremetech.com/article2/0,1697,1016875,00.asp</ulink>
</para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
</sect3>
<sect3 id="advaudio-surround-hrtf">
<title>Térhatás emulálása fülhallgatóval</title>
<para>
Az <application>MPlayer</application> tartalmaz HRTF (Head Related Transfer
Function) szûrõt, mely egy
<ulink url="http://sound.media.mit.edu/KEMAR.html">MIT projekten</ulink> alapszik,
melyben méréseket végeztek emberi mûfejre szerelt mikrofonokkal.
</para>
<para>
Bár nem lehet tökéletesen imitálni egy térhatású rendszert,
az <application>MPlayer</application> HRTF szûrõje biztosít térben némileg mélyített
hangot két csatornás fülhallgatón. A hagyományos lekeverés egyszerûen kombinálja az
összes csatornát kettõbe; a csatornák kombinálásán túl a <option>hrtf</option>
finom visszhangot generál, kissé növeli a sztereó elválasztást és megváltoztatja
néhány frekvencia hangerejét. A HRTF hangzásának minõsége függ a forrás audiótól
és az emberi érzékléstõl, de mindenképpen megér egy próbát.
</para>
<para>
DVD lejátszása DVD HRTF-fel:
<screen>mplayer dvd://1 -channels 6 -af hrtf</screen>
</para>
<para>
A <option>hrtf</option> csak 5 vagy 6 csatornával mûködik jól, valamint
48 kHz-es audió kell hozzá. A DVD audió már 48 kHz-es, de ha van egy fájlod
ettõl különbözõ mintavételezési rátával, akkor a <option>hrtf</option>-fel
történõ lejátszáshoz újra kell mintáznod:
<screen>mplayer <replaceable>fájlnév</replaceable> -channels 6 -af resample=48000,hrtf</screen>
</para>
</sect3>
<sect3 id="advaudio-surround-troubleshooting">
<title>Hibajavítás</title>
<para>
Ha nem hallasz semmilyen hangot a térhatású csatornáidból, ellenõrizd a mixer
beállításait egy mixer programmal, mint pl. az <application>alsamixer</application>;
az audió kimenetek gyakran le vannak némítva és nulla hangerõre vannak állítva alapértelmezésben.
</para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="advaudio-channels">
<title>Csatorna többszörözés</title>
<sect3 id="advaudio-channels-general">
<title>Általános információk</title>
<para>
Sajnos nincs szabvány a csatornák sorrendjére vonatkozóan. Az alábbi sorrend az
AC3-é, ami eléggé tipikus; próbáld meg ezt és meglátod, hogy a forrásod megfelel-e
neki. A csatornák számozása 0-tól indul.
<orderedlist spacing="compact">
<title>mono</title>
<listitem override="0"><simpara>középsõ</simpara></listitem>
</orderedlist>
<orderedlist spacing="compact">
<title>sztereó</title>
<listitem override="0"><simpara>bal</simpara></listitem>
<listitem><simpara>jobb</simpara></listitem>
</orderedlist>
<orderedlist spacing="compact">
<title>kvadrafónikus</title>
<listitem override="0"><simpara>bal elsõ</simpara></listitem>
<listitem><simpara>jobb elsõ</simpara></listitem>
<listitem><simpara>bal hátsó</simpara></listitem>
<listitem><simpara>jobb hátsó</simpara></listitem>
</orderedlist>
<orderedlist spacing="compact">
<title>surround 4.0</title>
<listitem override="0"><simpara>bal elsõ</simpara></listitem>
<listitem><simpara>jobb elsõ</simpara></listitem>
<listitem><simpara>közép hátsó</simpara></listitem>
<listitem><simpara>közép elsõ</simpara></listitem>
</orderedlist>
<orderedlist spacing="compact">
<title>surround 5.0</title>
<listitem override="0"><simpara>bal elsõ</simpara></listitem>
<listitem><simpara>jobb elsõ</simpara></listitem>
<listitem><simpara>bal hátsó</simpara></listitem>
<listitem><simpara>jobb hátsó</simpara></listitem>
<listitem><simpara>közép elsõ</simpara></listitem>
</orderedlist>
<orderedlist spacing="compact">
<title>surround 5.1</title>
<listitem override="0"><simpara>bal elsõ</simpara></listitem>
<listitem><simpara>jobb elsõ</simpara></listitem>
<listitem><simpara>bal hátsó</simpara></listitem>
<listitem><simpara>jobb hátsó</simpara></listitem>
<listitem><simpara>közép elsõ</simpara></listitem>
<listitem><simpara>mélynyomó</simpara></listitem>
</orderedlist>
</para>
<para>
A <option>-channels</option> kapcsolóval az audió dekódertõl lekérdezhetõ a
csatornák száma. Néhány audió codec a specifikált csatornák számát használja
fel a downmixing szükségességének megállapítására. Figyelj rá, hogy ez nem
mindig érinti a kimeneti csatornák számát. Például a <option>-channels 4</option>
használata egy sztereó MP3 fájl lejátszásánál továbbra is 2 csatornás kimenetet
ad, mert az MP3 codec nem tud extra csatornákat készíteni.
</para>
<para>
A <option>channels</option> audió szûrõ használható csatornák létrehozására
vagy eltávolítására, a hangkártya felé kiküldött csatornák számának beállítására
való. Lásd a következõ fejezeteket a csatorna manipulációval kapcsolatos bõvebb
információkért.
</para>
</sect3>
<sect3 id="advaudio-channels-mono">
<title>Mono lejátszása két hangszóróval</title>
<para>
A mono hangok sokkal jobbak, ha két hangszórón keresztül hallhatóak - különösen
ha fülhallgatót használsz. Az audió fájlok, amik ténylegesen egy csatornásak,
automatikusan két hangszórón keresztül kerülnek lejátszásra; sajnos, a legtöbb
mono hangú fájl tulajdonképpen szereóként van elkódolva, amiben az egyik csatornát
lenémították. A legkönnyebb és legbolondbiztosabb megoldás arra, hogy mindkét
hangszórón ugyanaz a kimenet legyen, az <option>extrastereo</option> szûrõ:
<screen>mplayer <replaceable>fájlnév</replaceable> -af extrastereo=0</screen>
</para>
<para>
Ez átlagolja mindkét csatornát, aminek eredményeként fele olyan hangosak lesznek,
mint az eredeti. A következõ fejezetekben találsz egyéb példákat is ennek
megvalósítására a hangerõ csökkentése nélkül, de azok komplexek és különbözõ
kapcsolókat igényelnek attól függõen, hogy melyik csatornát tartod meg. Ha tényleg
szükséges a hangerõ megtartása, könnyebb, ha a <option>volume</option> szûrõvel
kikísérletezed és megkeresed a helyes hangerõt. Például:
<screen>mplayer <replaceable>filename</replaceable> -af extrastereo=0,volume=5</screen>
</para>
</sect3>
<sect3 id="advaudio-channels-copying">
<title>Csatorna másolás/mozgatás</title>
<para>
A <option>channels</option> szûrõ bármelyik vagy az összes csatornát
tudja mozgatni. A <option>channels</option> szûrõ alopcióinak beállítása
esetenként bonyolult és némi odafigyelést kíván.
<orderedlist spacing="compact">
<listitem><para>
Döntsd el, hány kimeneti csatornára van szükséged. Ez az elsõ alopció.
</para></listitem>
<listitem><para>
Számold meg, hány csatornamozgatást fogsz véghezvinni. Ez a második alopció.
Minden csatorna több különbözõ helyre mozgatható egy idõben, de tartsd észben,
hogy ha egy csatornát mozgatsz (még ha csak egy helyre is), a forrás csatorna
üres lesz amíg másik csatornát nem mozgatsz a helyére. Csatorna másolásakor
a forrás ugyan az marad, egyszerûen csak mozgasd a csatornát mind a cél mind
a forrás helyre. Például:
<programlisting>
2-es csatorna --> 3-as csatorna
2-es csatorna --> 2-es csatorna
</programlisting>
</para></listitem>
<listitem><para>
Írd le a csatorna másolásokat alopció párokként. Figyelj rá, hogy az elsõ csatorna
a 0, a második az 1, stb. Ezen alopciók sorrendje nem számít, amíg megfelelõen
vannak csoportosítva <replaceable>forrás:cél</replaceable> párokba.
</para></listitem>
</orderedlist>
</para>
<bridgehead>Példa: egy csatorna két hangszóróra</bridgehead>
<para>
Itt egy példa az egy csatorna több hangszóróra való kiküldésének egy másik módjára.
Ebben a példában feltételezzük, hogy a bal csatornát kell lejátszani és a jobb
csatornát eldobjuk. Követve a fenti leírást:
<orderedlist>
<listitem><para>
Ahhoz, hogy egy-egy kimeneti csatorna legyen mindkét hangszóróhoz, az elsõ
alopciónak "2"-nek kell lennie.
</para></listitem>
<listitem><para>
A bal csatornát kell mozgatni a jobb csatornára és saját magára is, hogy ne
legyen üres. Ez összesen két mozgatás, ami miatt a második alopció is "2".
</para></listitem>
<listitem><para>
A bal csatorna mozgatásához (0. csatorna) a jobb csatornára (1. csatorna) az
alopció pár "0:1", "0:0" mozgatja a bal csatornát saját magára.
</para></listitem>
</orderedlist>
Mindezt összerakva kapjuk:
<screen>mplayer <replaceable>fájlnév</replaceable> -af channels=2:2:0:1:0:0</screen>
</para>
<para>
Ezen példa elõnye az <option>extrastereo</option>-val szemben, hogy a hangerõ
mindegyik kimeneti csatornán a bemeneti csatornáéval megegyezõ lesz. A hátránya,
hogy az alopciókat "2:2:1:0:1:1"-re kell változtatni, ha a kívánt audió a jobb
csatornán van. Valamint nehezebb megjegyezni és begépelni.
</para>
<bridgehead>Példa: bal csatorna két hangszóróra rövidítve</bridgehead>
<para>
Van egy sokkal könnyebb mód a <option>channels</option> szûrõ használatára,
hogy a bal csatornát mindkét hangszórón megszólaltassuk:
<screen>mplayer <replaceable>fájlnév</replaceable> -af channels=1</screen>
A második csatorna figyelmen kívül marad és további alopciók nélkül az egyetlen
megmaradó csatorna egyedül marad. A hangkártya vezérlõk az egy csatornás
audiót automatikusan lejátszák mindkét hangszórón. Ez csak akkor mûködik, ha
a kívánt csatorna a bal.
</para>
<bridgehead>Példa: az elülsõ csatornák duplázása hátra</bridgehead>
<para>
Másik gyakori mûvelet az elülsõ csatornák duplázása és lejátszása hátul, a hátsó
hangszórókon kvadrafónikus beállítással.
<orderedlist>
<listitem><para>
Négy kimeneti csatorna kell. Az elsõ alopció "4".
</para></listitem>
<listitem><para>
A két elülsõ csatornát kell mozgatni a megfelelõ hátsóra és saját magára. Ez négy
mozgatás, a második alopció "4".
</para></listitem>
<listitem><para>
A bal elsõt (0. csatorna) kell mozgatni a bal hátsóra (2. csatorna): "0:2".
A bal elsõt saját magára is kell mozgatni: "0:0". A jobb elsõt (1. csatorna)
a jobb hátsóra (3. csatorna): "1:3", és saját magára kell mozgatni: "1:1".
</para></listitem>
</orderedlist>
Az alopciók összeállításával kapjuk:
<screen>mplayer <replaceable>fájlnév</replaceable> -af channels=4:4:0:2:0:0:1:3:1:1</screen>
</para>
</sect3>
<sect3 id="advaudio-channels-mixing">
<title>Csatorna keverés</title>
<para>
A <option>pan</option> szûrõ felhasználó által megadott arányban tudja keverni a
csatornákat. Ezzel meg lehet csinálni mindent, amit a <option>channels</option>
szûrõvel, és még többet is. Sajnos az alopciók még komplikáltabbak.
<orderedlist>
<listitem><para>
Döntsd el, hány csatornával akarsz dolgozni. Ezt a <option>-channels</option>
és/vagy <option>-af channels</option> kapcsolókkal kell megadnod. A példák
megmutatják, mikor melyiket kell használni.
</para></listitem>
<listitem><para>
Döntsd el, hány csatornát adsz át a <option>pan</option>-nek (a további dekódolt
csatornák figyelmen kívül maradnak). Ez az elsõ alopció és szabályozza a kimeneti
csatornák számát is.
</para></listitem>
<listitem><para>
A fennmaradó alopciók megadják, hogy melyik csatornát milyen mértékben kell
bekeverni mindegyik másik csatornába. Ez az igazán bonyolult dolog. Könnyítésként
válaszd szét az alopciókat különbözõ részekre, egy rész minden egyes kimeneti
csatornához. Minden egy részen belül található alopció egy bemeneti csatornának
felel meg. A szám, amit megadsz, a bemeneti csatorna kimeneti csatornába történõ
bekeverésének százalékos aránya lesz.
</para>
<para>
A <option>pan</option> 0 és 512 közötti értékeket fogad el, az eredeti hangerõ 0%
és 51200%-ának megfelelõen. Légy óvatos, ha 1-nél nagyobb értékeket használsz.
Nem csak nagy hangerõt adhat, de ha túlléped a hangkártyád mintavételezési rátáját,
kellemetlen pukkanásokat és kattanásokat hallhatsz. Ha akarod, a <option>pan</option>-t
követheti egy <option>,volume</option> a vágás engedélyezéséhez, de jobb a
<option>pan</option> értékeit olyan alacsonyan tartani, hogy ne kelljen vágni.
</para></listitem>
</orderedlist>
</para>
<bridgehead>Példa: egy csatorna két hangszóróra</bridgehead>
<para>
Itt van egy újabb példa a bal csatorna két hangszórón történõ lejátszására. Kövesd
a fent leírt lépéseket:
<orderedlist>
<listitem><para>
A <option>pan</option>nek két kimeneti csatornája lesz, így az elsõ alopció "2".
</para></listitem>
<listitem><para>
Mivel két bemeneti csatornánk van, két alopció rész lesz.
Mivel két kimeneti csatornánk van, két alopció lesz részenként.
A fájl bal csatornája teljes hangerõvel mehet az új bal és jobb
csatornára.
Így az elsõ alopció rész "1:1".
A jobb csatornát figyelmen kívül kell hagyni, így a második "0:0".
A sorvégi 0 értékek elhagyhatóak, de a könnyebb megértésért
most megtartjuk õket.
</para></listitem>
</orderedlist>
Ezen opciók összeállítása adja:
<screen>mplayer <replaceable>fájlnév</replaceable> -af pan=2:1:1:0:0</screen>
Ha inkább a jobb csatorna kell a bal helyett, a <option>pan</option> alopciói
"2:0:0:1:1" lesznek.
</para>
<bridgehead>Példa: bal csatorna két hangszóróra rövidítve</bridgehead>
<para>
Amint a <option>channels</option>-el, itt is lehet rövidíteni, ha a csak a bal
csatornával dolgozol:
<screen>mplayer <replaceable>fájlnév</replaceable> -af pan=1:1</screen>
Mivel a <option>pan</option>-nek csak egy bemeneti csatornája van (a másik csatorna
figyelmen kívül marad), csak egy része van az alopcióknak, ami megadja, hogy az
egyetlen csatorna saját maga 100%-át kapja.
</para>
<bridgehead>Példa: 6 csatornás PCM lekeverése</bridgehead>
<para>
Az <application>MPlayer</application> 6 csatornás PCM dekódolója nem tud lekeverni.
Itt egy módszer a PCM lekeverésre a <option>pan</option> használatával:
<orderedlist>
<listitem><para>
A kimeneti csatornák száma 2, így az elsõ alopció "2".
</para></listitem>
<listitem><para>
Hat bemeneti csatornával hat alopció rész lesz. Szerencsére mivel csak az elsõ
két csatorna kimenetével foglalkozunk, csak két részt kell készítenünk; a
maradék négy elhagyható. Vigyázz, nem mindig ugyan az a csatornák sorrendje a
többcsatornás audió fájlokban! Ez a példa egy olyan fájl lekeverését szemlélteti,
amiben ugyan olyan csatornák vannak, mint az AC3 5.1 esetén:
<programlisting>
0 - bal elsõ
1 - jobb elsõ
2 - bal hátsó
3 - jobb hátsó
4 - középsõ elsõ
5 - mélynyomó
</programlisting>
Az alopciók elsõ csoportja az eredeti hangerõ százalékát adja, sorrendben,
amit mindegyik kimeneti csatorna a bal elsõ csatornától kap: "1:0".
A jobb elsõ csatornának a jobb kimenetre kell mennie: "0:1".
Ugyan ez a hátsó csatornákra: "1:0" és "0:1".
A középsõ csatorna mindkét kimeneti csatornára átmegy fél hangerõvel:
"0.5:0.5", a mélynyomó pedig mindkettõre teljes hangerõvel: "1:1".
</para></listitem>
</orderedlist>
Mindezt összerakva:
<screen>mplayer <replaceable>6-channel.wav</replaceable> -af pan=2:1:0:0:1:1:0:0:1:0.5:0.5:1:1</screen>
A fenti példa százalékok csak durva példák. Nyugodtan játszadozz velük!
</para>
<bridgehead>Példa: 5.1-es audió lejátszása nagy hangszórókon, mélynyomó nélkül</bridgehead>
<para>
Ha egy pár nagy hangszóród van elõl, nem kell pénzt áldoznod mélynyomóra a teljes
5.1-es hangzáshoz. Ha a <option>-channels 5</option> használatával kéred, hogy a
liba52 az 5.1-es audiót 5.0-ban dekódolja, a mélynyomó csatornája egyszerûen
elmarad. Ha a mélynyomó csatornáját saját magad szeretnéd szétosztani,
kézzel kell lekeverned a <option>pan</option>-nal:
<orderedlist>
<listitem><para>
Mivel a <option>pan</option>-nak mind a hat csatornával kell foglalkoznia, add
meg a <option>-channels 6</option> kapcsolót, hogy a liba52 dekódolja õket.
</para></listitem>
<listitem><para>
A <option>pan</option> csak öt csatornára küld kimenetet, az elsõ alopció 5.
</para></listitem>
<listitem><para>
Hat bemeneti csatorna van és öt kimeneti csatorna, ez hat részt jelent öt alopcióval.
<itemizedlist spacing="compact">
<listitem><simpara>
A bal elsõ csatornát csak saját magára kell ismételni:
"1:0:0:0:0"
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
Ugyan ez a jobb elsõ csatornára:
"0:1:0:0:0"
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
Ugyan ez a bal hátsó csatornára:
"0:0:1:0:0"
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
És a jobb hátsó csatornára:
"0:0:0:1:0"
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
Közép elsõ szintén:
"0:0:0:0:1"
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
És most kell eldöntenünk, hogy mit csináljunk a mélynyomóval, pl.
felezve a jobb elsõre és a bal elsõre:
"0.5:0.5:0:0:0"
</simpara></listitem>
</itemizedlist>
</para></listitem>
</orderedlist>
Ezen opciók összevonásával születik meg az eredmény:
<screen>mplayer <replaceable>dvd://1</replaceable> -channels 6 -af pan=5:1:0:0:0:0:0:1:0:0:0:0:0:1:0:0:0:0:0:1:0:0:0:0:0:1:0.5:0.5:0:0:0</screen>
</para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="advaudio-volume">
<title>Szoftveres hangerõ állítás</title>
<para>
Néhány audió sáv túl halk, hogy kényelmesen hallható legyen kiegészítés nélkül.
Ez akkor jelent problémát, ha az audió berendezésed nem tud erõsíteni a jelen.
A <option>-softvol</option> opció utasítja az
<application>MPlayer</application>t egy belsõ keverõ használatára. Használhatod
a hangerõ állító gombokat (alapértelmezettként <keycap>9</keycap> és
<keycap>0</keycap>) a nagyobb hangerõ eléréséhez. Figyelj rá, hogy ez nem hagyja
figyelmen kívül a hangkártyád keverõjét; az <application>MPlayer</application>
csak erõsít az eredeti jelen mielõtt kiküldené a hangkártyára.
A következõ példa jó kezdésként:
<screen>mplayer <replaceable>halk-fájl</replaceable> -softvol -softvol-max 300</screen>
A <option>-softvol-max</option> opció megadja a maximálisan megengedhetõ kimeneti
hangerõt az eredeti hangerõ százalékában. Például a <option>-softvol-max 200</option>
az eredeti szint dupláját engedélyezi.
Nyugodtan megadhatsz egy nagy értéket a
<option>-softvol-max</option> kapcsolóval; a nagyobb hangerõ addig nem lesz
használva, amíg te nem használod a hangerõ állító gombokat. Az egyetlen hátránya
a nagy értéknek az, hogy mivel az <application>MPlayer</application> a maximum
százalékával állítja be a hangerõt, nem lesz olyan precíz vezérlésed a
hangerõ állító gombok használatakor. Használj kisebb értéket a
<option>-softvol-max</option>-szal és/vagy add meg a <option>-volstep 1</option>-et,
ha nagyobb pontosságot akarsz.
</para>
<para>
A <option>-softvol</option> opció a <option>volume</option> audió szûrõ
vezérlésével mûködik. Ha egy fájlt egy bizonyos hangerõvel akarsz lejátszani az
elejétõl kezdve, megadhatod a <option>volume</option>-val kézzel:
<screen>mplayer <replaceable>halk-fájl</replaceable> -af volume=10</screen>
Ez 10 decibel-es növeléssel játsszal le a fájlt. Légy óvatos, ha a
<option>volume</option> szûrõt használod - könnyen károsíthatod a füleidet, ha
túl nagy értéket használsz. Kezd alacsonyan és fokozatosan menj felfelé, amíg
meg nem érzed, hogy meddig kell állítani. Valamint ha nagyon nagy értékeket adsz
meg, a <option>volume</option>-nek lehet, hogy le kell csípnie a jelet, hogy
megakadályozza a hangkártyád elfogadható tartományán kívül esõ adatok küldését;
ez zavart audiót eredményez.
</para>
</sect2>
</sect1>
</chapter>