mirror of https://github.com/mpv-player/mpv
2725 lines
72 KiB
Groff
2725 lines
72 KiB
Groff
.\" MPlayer (C) 2000-2002 Arpad Gereoffy
|
|
.\" This man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann
|
|
.\" T³umaczenie: imoteph (imoteph@wp.pl) & Zorg (kmaterka@wp.pl)
|
|
.\"
|
|
.\" Uruchom aby otrzymaæ wersjê html manuala:
|
|
.\" cat mplayer.1 | sed s/SS\ 20/SS\ 4/ | groff -man -Thtml - > manpage.html
|
|
.\" Uruchom aby otrzymaæ wersjê tekstow± manuala:
|
|
.\" groff -m man -Tascii mplayer.1 | col -bx > manpage.txt
|
|
.\"
|
|
.
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.\" Macro definicje
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.
|
|
.\" domy¶lny idntyfikator to 7, nie zmniaæ!
|
|
.nr IN 7
|
|
.\" okre¶l indentyfikator dla subopcji
|
|
.nr SS 20
|
|
.\" dodaj now± subopcjê
|
|
.de IPs
|
|
.IP "\\$1" \n(SS
|
|
..
|
|
.\" pocz±tek pierwszego poziomu subopcji, koniec to .RE
|
|
.de RSs
|
|
.RS \n(IN+3
|
|
..
|
|
.\" pocz±tek drugiego poziomu subopcji
|
|
.de RSss
|
|
.PD 0
|
|
.RS \n(SS+3
|
|
..
|
|
.\" pocz±tek trzeciej sklasyfikowanej subopcji
|
|
.de REss
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
..
|
|
.
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.\" Tytu³
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.
|
|
.TH MPlayer 1 "2002-10-19"
|
|
.
|
|
.SH "NAZWA"
|
|
mplayer \- Movie Player dla Linuksa
|
|
.br
|
|
mencoder \- Enkoder (Koder) Filmów dla Linuksa
|
|
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.\" SK£ADNIA
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.
|
|
.SH "SK£ADNIA"
|
|
.na
|
|
.nh
|
|
.B mplayer
|
|
.RI [opcje]\ [ \ plik\ | \ URL\ | \ playlista\ | \ -\ ]
|
|
.br
|
|
.B mplayer
|
|
'in +\n[.k]u
|
|
[opcje globalne]
|
|
.I plik1
|
|
[opcje specyficzne] [plik2] [opcje specyficzne]
|
|
.br
|
|
.in
|
|
.B mplayer
|
|
'in +\n[.k]u
|
|
[opcje globalne]
|
|
.RI { "grupa plików i opcji" }
|
|
[grupa opcji specyficznych]
|
|
.br
|
|
.in
|
|
.B mplayer
|
|
'in +\n[.k]u
|
|
.RI [ dvd | vcd | cdda | cddb | tv ] ://tytu³
|
|
[opcje]
|
|
.br
|
|
.in
|
|
.B mplayer
|
|
'in +\n[.k]u
|
|
.RI [ mms[t] | http | http_proxy | rt[s]p ] :// [urzytkownik:has³o@] URL
|
|
[:port] [opcja]
|
|
.br
|
|
.in
|
|
.B mencoder
|
|
[opcje]
|
|
.RI [ \ plik\ | \ URL\ | \ -\ ]
|
|
[\-o\ plik]
|
|
.br
|
|
.RB [opcje]\ [ \ plik\ | \ URL\ | \ -\ ]\ [\-o\ plik]
|
|
.br
|
|
.B gmplayer
|
|
[opcje]
|
|
[\-skin\ skórka]
|
|
.ad
|
|
.hy
|
|
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.\" Opis
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.
|
|
.SH OPIS
|
|
.B mplayer
|
|
to odtwarzacz filmów dla LINUKSA (dzia³a w wielu innych Uniksach, i na nie x86
|
|
CPU, patrz dokumentacja).
|
|
Odtwarza wiêkszo¶æ plików MPEG/\:VOB, AVI, ASF/\:WMA/\:WMV, RM, QT/\:MOV/\:MP4,
|
|
OGG/\:OGM, VIVO, FLI, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM, pliki RoQ, opartych na
|
|
kodekach XAnim i Win32 DLL.
|
|
Mo¿esz odtwarzaæ VideoCD, SVCD, DVD, 3ivx, DivX 3/\:4/\:5, a nawet filmy WMV
|
|
(bez bibliotek avifile).
|
|
.PP
|
|
Kolejn± wa¿n± cech± mplayera jest szeroki wybór wspieranych sterowników
|
|
wyj¶cia. Pracuje z X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, DirectFB,
|
|
ale mo¿esz u¿ywaæ GGI, SDL (i w tym przypadku wszystkich ich sterowników),
|
|
VESA (we wszystkich kartach kompatybilnych z VESA, nawet bez X!) i niektóre
|
|
niskopoziomowe specyficzne dla kart sterowniki (dla Matrox, 3Dfx i ATI), i niektóre
|
|
sprzêtowe dekodery MPEG, takie jak Siemens DVB, DXR2 i DXR3/\:Hollywood+.
|
|
Wiêkszo¶æ z nich wspiera programowe lub sprzêtowe skalowanie, wiêc bêdziesz
|
|
móg³ ogl±daæ filmy na pe³nym ekranie.
|
|
.PP
|
|
MPlayer ma "wy¶wietlanie na ekranie" (OSD) w celu pokazania informacji, ³adne
|
|
du¿e, wyg³adzane i cieniowane wy¶wietlanie napisów i wizualne sprzê¿enie ze
|
|
sterowaniem klawiatur±. Wspierane s± czcionki europejskie/\:ISO 8859-1,2
|
|
(polskie, czeskie, angielskie itp.), cyrylica, koreañskie w 9 formatach napisów
|
|
(MicroDVD, SubRip, SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle i nasz: MPsub)
|
|
i napisy DVD (strumienie SPU, VobSub i Closed Captions).
|
|
|
|
.B mencoder
|
|
(Koder Filmów MPlayera) jest to prosty koder (kompresor) filmów, zaprojektowany do
|
|
kodowania filmów otwieranych MPlayerem (patrz wy¿ej) do innych wspieranych formatów
|
|
(patrz poni¿ej).
|
|
Potrafi kodowaæ do DivX4, XviD, kodeki libavcodec, PCM/\:MP3/\:VBRMP3 audio
|
|
1,2 lub 3-krokowo.
|
|
Potrafi równie¿ kopiowaæ strumieniowo, posiada potê¿ny system pluginów (przycinanie, powiêkszanie, odwracanie,
|
|
postprocesing, obracanie, skalowanie, szum, konwersja rgb/yuv) i inne.
|
|
.PP
|
|
.B gmplayer
|
|
to MPlayer z graficznym interfejsem u¿ytkownika.
|
|
Posiada te same opcje co MPlayer.
|
|
|
|
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.\" Opcje
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.
|
|
.SH OGÓLNE INFORMACJE
|
|
.B Sprawd¼ te¿ dokumentacjê html.
|
|
.PP
|
|
Ka¿da "flaga" opcji ma "przeciwflagê" do pary, np. dla \-fs przeciwn± jest
|
|
opcja \-nofs.
|
|
.PP
|
|
Mo¿esz umie¶ciæ wszystkie opcje w pliku konfiguracyjnym, z którego mplayer
|
|
bêdzie czyta³ przy uruchamianiu. G³ówny plik konfiguracyjny 'mplayer.conf'
|
|
jest katalogu konfiguracyjnym (np.\& /etc/\:mplayer lub /usr/\:local/\:etc/\:mplayer),
|
|
a okre¶lony dla u¿ytkownika to '~/:.mplayer/config'.
|
|
Opcje okre¶lone przez u¿ytkownika uniewa¿niaj± opcje z g³ównego pliku i opcje
|
|
podawane z linii poleceñ.
|
|
Sk³adnia pliku konfiguracyjnego to 'opcja=<warto¶æ>', wszystko po \'#' uwa¿ane
|
|
jest za komentarz.
|
|
Opcje dzia³aj±ce bez warto¶ci mog± byæ w³±czone przez ustawienie 'yes' lub \'1'
|
|
i wy³±czane przez przypisanie im 'no' lub '0'.
|
|
Równie¿ podopcje mog± byæ okre¶lane w ten sposób.
|
|
|
|
.I PRZYK£AD:
|
|
.br
|
|
# U¿ywaj sterownika Matrox jako domy¶lnego.
|
|
.br
|
|
vo=xmga
|
|
.br
|
|
# Uwielbiam staæ na rêkach gdy ogl±dam filmy.
|
|
.br
|
|
flip=yes
|
|
.br
|
|
# Dekoduj/\:koduj wielokrotne pliki png, zaczynaj do -mf on
|
|
.br
|
|
mf= type=png:fps=25
|
|
|
|
|
|
.SH "OPCJE ODTWARZACZA (TYLKO MPLAYER)"
|
|
.TP
|
|
.B \-autoq <jako¶æ> (u¿ywaj z\-vop pp)
|
|
Dynamiczne zmiany poziomu postprocesingu w zale¿no¶ci od dostêpnego wolnego
|
|
czasu procesora.
|
|
Numer, który wyszczególnisz, bêdzie najwy¿szym poziomem.
|
|
Najczê¶ciej mo¿esz u¿ywaæ du¿ych liczb.
|
|
Mo¿esz go nie u¿ywaæ razem z \-pp ale bêdzie OK z \-npp.
|
|
.TP
|
|
.B \-autosync <czynnik>
|
|
Stopniowo dostosowuj A/\:V synchronizacjê bazuj±c na pomiarze opó¼nieñ audio.
|
|
Wyszczególnienie \-autosync\ 0, domy¶lnie, spowoduje, ¿e "czas" klatki bêdzie
|
|
bazowany zupe³nie na pomiarze opó¼nienia audio.
|
|
Wyszczególnienie \-autosync\ 1 zrobi to samo, ale subtly zmieni u¿ywany
|
|
algorytm korekcji A/\:V.
|
|
Nierówne klatki wideo szacowane, które odtwarzane s± dobrze z \-nosound czêsto
|
|
mog± byæ wspomagane przez ustawienie tego do ca³kowitych watro¶ci wiêkszych ni¿ 1.
|
|
Wiêksze warto¶ci, bli¿sze timingowi (klatki) bêd± -nosound.
|
|
Wypróbuj \-autosync\ 30 do t³umienia problemów ze sterownikami d¼wiêku, które
|
|
nie nadzoruj± perfekcyjnie pomiaru opó¼nienia.
|
|
Z t± warto¶ci±, je¿eli zda¿y siê du¿e odga³êzienie synchronizacji A/\:V,
|
|
zostan± wziête tylko 1 lub 2 sekundy do wyregulowania.
|
|
To opó¼nienie w reakcji z czasem do nag³ego wyga³êzienia
|
|
Opó¼nienie w reakcji czasu do nag³ego offsetu A/\:V powinno byæ tylko bocznym
|
|
efektem w³±czanie tej opcji, dla wszystkich sterowników d¼wiêku.
|
|
.TP
|
|
.B \-benchmark
|
|
Poka¿ statystyki u¿ycia procesora i przesuwania klatek na koñcu.
|
|
U¿ywaj w kombinacji z \-nosound i \-vo null dla benchmarku tylko wideo.
|
|
.TP
|
|
.B \-framedrop (zobacz tak¿e opcjê \-hardframedrop !)
|
|
Opuszczanie klatek: dekoduj wszystkie klatki (oprócz B), wideo mo¿na pomin±æ.
|
|
U¿yteczne do odtwarzania na wolnych kartach VGA.
|
|
.TP
|
|
.B \-h, \-\-help
|
|
Zobacz ma³e streszczenie opcji.
|
|
.TP
|
|
.B \-hardframedrop
|
|
Wiêksza intensywno¶æ opuszczania klatek (dekodowanie przerywane). Prowadzi do
|
|
zniekszta³ceñ obrazu.
|
|
.TP
|
|
.B \-identify
|
|
Poka¿ parametry pliku w ³atwo przyswajanym formacie. Skrypt
|
|
g³adko identyfikuje inne wyj¶cia mplayera i (mamy nadziejê) pokazuje nazwy plików.
|
|
.TP
|
|
.B \-input <komendy>
|
|
Ta opcja mo¿e byæ u¿ywana do konfiguracji pewnych czê¶ci systemu wej¶ciowego.
|
|
Podstawowa ¶cie¿ka to ~/\:..mplayer/.
|
|
|
|
.I INFORMACJA:
|
|
.br
|
|
Autopowtarzanie jest obecnie tylko wspierane przez d¿ojstiki.
|
|
.br
|
|
Dostêpne opcje to:
|
|
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs conf=<plik>
|
|
Czytaj alternatywny input.conf. Je¿eli podany by³ bez ¶cie¿ki, wybierany jest
|
|
~/\:.mplayer.
|
|
.IPs ar\-delay
|
|
Zwlekaj w msek przed tym, jak wystartujemy, ¿eby automatycznie powtórzyæ klucz
|
|
(0 ¿eby wy³±czyæ).
|
|
.IPs ar\-rate
|
|
Jak czêsto ma byæ naciskany klawisz na sekundê kiedy powtarzamy.
|
|
.IPs keylist
|
|
Poka¿ wszystkie klawisze, którymi mo¿na przeskakiwaæ.
|
|
.IPs cmdlist
|
|
Poka¿ wszystkie komendy, którymi mo¿na przeskakiwaæ.
|
|
.IPs js\-dev
|
|
Okre¶l urz±dzenie steruj±ce (domy¶lnie jest to /\dev/\:input/\:js0).
|
|
>IPs plik
|
|
Czytaj komendy z otrzymanego pliku. G³ównie po¿yteczny z fifo.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-lircconf <plik\ konfiguracyjny>
|
|
Okre¶l plik konfiguracyjny dla LIRC (zdalana kontrola Linuxa na podczerwieñ, zobacz http://www.lirc.org), je¿eli nie
|
|
odpowiada ci domy¶lnie ~/.lircrc.
|
|
.TP
|
|
.B \-loop <numer>
|
|
Ilo¶æ <numer> powtarzania odtwarzania filmu.
|
|
0 oznacza zawsze.
|
|
.TP
|
|
.B \-nojoystick
|
|
Wy³±cz wspieranie d¿ojstika.
|
|
Domy¶lnie jest w³±czone, je¿eli j± wkompilowa³e¶.
|
|
.TP
|
|
.B \-nolirc
|
|
Wy³±cz wspieranie LIRC.
|
|
.TP
|
|
.B \-nortc \ \
|
|
Wy³±cz u¿ywanie Linux RTC (real-time clock \- /dev/\:rtc) jako mechanizm
|
|
taimingu.
|
|
.TP
|
|
.B \-playlist <plik>
|
|
Odtwarzaj pliki wed³ug tej listy (1 plik rzêdzie, lub Winamp, lub format asx).
|
|
.TP
|
|
.B \-quiet \ \
|
|
Wy¶wietlaj mniej komunikatów statusu.
|
|
.TP
|
|
.B \-sdp
|
|
Okre¶leniem tego pliku wej¶ciowego jest SDP ('Protokó³ Rodzaju Sesji')
|
|
Plik ten opisuje sesjê RTP (zobacz http://www.live.com/mplayer/).
|
|
.TP
|
|
.B \-skin <katalog\ skórki> (KOD BETA)
|
|
Za³aduj skórkê z podanego katalogu (BEZ nazwy ¶cie¿ki).
|
|
|
|
.I PRZYK£AD:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-skin fittyfene"
|
|
u¿ywaj /usr/\:local/\:share/\:mplayer/\:Skin/\:fittyfene najpierw
|
|
i ~/.mplayer/\:Skin/\:fittyfene pó¼niej
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-slave \ \
|
|
Ta opcja prze³±cza w tryb slave.
|
|
Jest to zamierzone dla u¿ytku MPlayer'a jako backend innych programów.
|
|
Zamiast przechwytywania wci¶niêtych klawiszy klawiatury, MPlayer bêdzie
|
|
czyta³ proste komendy.
|
|
Sekcja
|
|
.B PROTOKÓ£ TRYBU SLAVE
|
|
Wyja¶nia sk³adniê.
|
|
.TP
|
|
.B \-softsleep
|
|
U¿ywaj wysokiej jako¶ci oprogramowania zegarów. Dok³adnie dzia³a RTC bez
|
|
wymagania specjalnych przywilejów. Op³aca siê na szybkich procesorach.
|
|
.TP
|
|
.B \-speed <0.01\-100>
|
|
Ustaw prêdko¶æ têpa odtwarzania.
|
|
.TP
|
|
.B \-sstep <sek>
|
|
Okre¶l ilo¶æ sekund, miêdzy wy¶wietlonymi klatkami.
|
|
U¿yteczny w pokazie klatek (slideshow).
|
|
.TP
|
|
.B \-use-stdin
|
|
|
|
|
|
.SH "OPCJE DEMUXERA/STRUMIENI"
|
|
.TP
|
|
.B \-aid <id> (patrz te¿ opcje \-alang)
|
|
Wybierz kana³ audio [MPEG: 0\-31 AVI/\:OGM: 1\-99 ASF/\:RM: 0\-127
|
|
VOB(AC3): 128\-159 VOB(LPCM): 160\-191]
|
|
MPlayer wy¶wietli dostêpne ID'esy, kiedy uruchamia siê w trybie verbose (-v).
|
|
.TP
|
|
.B \-alang <dwu literowy\ kod\ kraju> (patrz opcjê \-aid)
|
|
Dzia³a tylko z odtwarzaniem DVD.
|
|
Wybiera jêzyk d¼wiêku na DVD. Zawsze próbuje otworzyæ strumieñ audio pasuj±cy
|
|
do podanego kodu. Aby uzyskaæ listê dostêpnych jêzyków, u¿yj z \-v. i zajrzyj
|
|
do rezultatów.
|
|
|
|
.I PRZYK£AD:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-alang pl,en"
|
|
Odtwarza polski i powraca do angielskiego, gdy polski nie jest dostêpny.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-audio\-demuxer <numer> (\-tylko pliki audio)
|
|
Zmusza audio demuxera do typu \-audiofile.
|
|
Podaj ID demuxera które s± zdefiniowane w demuxers.h.
|
|
U¿yj \-audio\-demuxer 17 by wymusiæ wykrywanie .mp3.
|
|
.TP
|
|
.B \-audiofile <nazwa\ pliku>
|
|
Otwórz audio z zewnêtrznego pliku (WAV, MP3 lub Ogg Vorbis)
|
|
.TP
|
|
.B \-cdrom\-device <¶cie¿ka\ do\ urz±dzenia>
|
|
Zmieñ ¶cie¿kê do urz±dzenia CDROM z domy¶lnego /dev/\:cdrom.
|
|
.TP
|
|
.B \-cache <kbajty>
|
|
Ta opcja okre¶la ile pamiêci (w kbajtach) ma byæ u¿yte do precachingu
|
|
pliku/\:URL.
|
|
Szczególnie u¿yteczne w powolnych mediach (domy¶lnie \-nocache).
|
|
.TP
|
|
.B \-cdda <opcja1:opcja2>
|
|
Ta opcja mo¿e byæ u¿yta by otworzyæ CD Audio w MPlayerze.
|
|
.br
|
|
Dostêpne opcje to:
|
|
.
|
|
.RSs
|
|
.IPs speed=<warto¶æ>
|
|
ustal prêdko¶æ obrotów CD
|
|
.IPs paranoia=<warto¶æ>
|
|
ustal poziom paranoia (0-2)
|
|
.RSss
|
|
0: wy³±cz sprawdzanie
|
|
.br
|
|
1: sprawdzanie tylko overlap (domy¶lnie)
|
|
.br
|
|
2: pe³na korekcja danych i weryfikacja
|
|
.REss
|
|
.IPs generic-dev=<warto¶æ>
|
|
u¿yj okre¶lonego urz±dzenia SCSI
|
|
.IPs sector-size=<warto¶æ>
|
|
rozmiar obszaru czytania
|
|
.IPs overlap=<warto¶æ>
|
|
wymu¶ minimalny overlap search podczas weryfikacji do <warto¶æ> sektorów.
|
|
.IPs toc-bias
|
|
Zak³ada, ¿e pocz±tek równowa¿y siê ze ¶cie¿k± 1 gdy zaraportowano w TOC
|
|
zaadresowanie na LBA\ 0.
|
|
Niektóre sterowniki Toshiba potrzebuj± ich by poprawnie okre¶liæ granice
|
|
¶cie¿ek.
|
|
.IPs toc-offset=<warto¶æ>
|
|
Dodaj sektory <warto¶æ> do warto¶ci podanych podczas adresowania ¶cie¿ek.
|
|
Mo¿e byæ ujemna.
|
|
.IPS (no)skip
|
|
(nie) akceptuj wadliwych rekonstrukcji danych.
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-channels <numer>
|
|
Wybierz numer kana³ów wyj¶cia audio, które bêd± u¿yte
|
|
|
|
.I INFORMACJA:
|
|
.br
|
|
Aktualnie ta opcja jest uhonorowaniem dla kodeków (tylko ac3), filtrów (surround)
|
|
i sterowników ao (oss i najmniejszych).
|
|
.br
|
|
Dostêpne opcje to:
|
|
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 2
|
|
Stereo
|
|
.IPs 4
|
|
Surround
|
|
.IPs 6
|
|
Full 5.1
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-chapter <id\ rozdzia³u[-<id\ koñcowego\ rozdzia³u>]
|
|
Od którego rozdzia³u rozpoczyna odtwarzanie.
|
|
Opcjonalnie okre¶la w którym rozdziale koñczy odtwarzanie (domy¶lnie: 1).
|
|
Przyk³ad mo¿na znale¼æ poni¿ej.
|
|
.TP
|
|
.B \-csslib <nazwa\ pliku>
|
|
(opcja starego stylu DVD) Ta opcje jest u¿ywana do zmiany domy¶lnej
|
|
lokalizacji libcss.so.
|
|
.TP
|
|
.B \-demuxer <numer>
|
|
Wymuszenie typu demuxera.
|
|
Podaj ID demuxera zdefiniowane w demuxers.h.
|
|
U¿yj \-demuxer 17 by wymusiæ detekcje mp3.
|
|
.TP
|
|
.B \-dumpaudio (tylko MPLAYER)
|
|
Zrzucanie surowego skompresowanego strumienia audio do ./stream.dump
|
|
(przydatny z mpeg/ac3).
|
|
.TP
|
|
.B \-dumpfile <nazwa\ pliku> (tylko MPLAYER)
|
|
Ustal plik który powinien byæ zrzucony.
|
|
Powinien byæ u¿yty razem z \-dumpaudio/\-dumpvideo/\-dumpstream.
|
|
.TP
|
|
.B \-dumpstream (tylko MPLAYER)
|
|
Zrzuca surowy strumieñ do ./\:stream.dump.
|
|
Przydatny gdy rippujesz z DVD lub sieci.
|
|
.TP
|
|
.B \-dumpsub (tylko MPLAYER)
|
|
Zrzuca strumieñ napisów ze strumienia VOB.
|
|
.TP
|
|
.B \-dumpvideo (tylko MPLAYER)
|
|
Zrzuca surowy skompresowany strumieñ video do ./\:stream.dump (nie bardzo
|
|
u¿yteczny).
|
|
.TP
|
|
.B \-dvd <id\ tytu³u>
|
|
Przeka¿ MPlayerowi które filmy (okre¶lone przez id tytu³u) ma odtwarzaæ.
|
|
Dla przyk³adu czasem '1' to trailery, a '2' to prawdziwy film.
|
|
|
|
.I INFORMACJA:
|
|
.br
|
|
Czasami deinterlacing jest wymagany do odtwarzania DVD,
|
|
zobacz opcje '\-pp 0x20000' lub '\-npp\ lb'.
|
|
.TP
|
|
.B \-dvd\-device <¶cie¿ka\ do\ urz±dzenia>
|
|
Zmieñ ¶cie¿kê do urz±dzenia DVD z domy¶lnej /dev/\:dvd.
|
|
.TP
|
|
.B \-dvdangle <id\ ujêcia>
|
|
Niektóre dyski DVD zawieraj± sceny które mog± byæ ogl±dane z ró¿nych ujêæ.
|
|
Tutaj mo¿esz podaæ MPlayer które ujêcia ma u¿ywaæ (domy¶lnie: 1).
|
|
Przyk³ad mo¿na znale¼æ poni¿ej.
|
|
.TP
|
|
.B \-dvdauth <urz±dzenie\ DVD>
|
|
(opcja starego stylu DVD) W³±cz w DVD autentyfikacjê korzystaj±c z podanego
|
|
urz±dzenia.
|
|
.TP
|
|
.B \-dvdkey <klucz\ CSS>
|
|
(opcja starego stylu DVD) Gdy dekodujesz skopiowany plik VOB z DVD, ta opcja
|
|
przekazuje klucz CSS potrzebny do odkodowania VOB (klucz jest wy¶wietlany
|
|
podczas autentyfikacji z urz±dzenia DVD u¿ywaj±c \-dvdauth).
|
|
.TP
|
|
.B \-dvdnav (KOD BETA)
|
|
Wymuszaj u¿ycie libdvdnav.
|
|
.TP
|
|
.B \-forceidx
|
|
Wymuszaj przebudowanie INDEXu.
|
|
U¿yteczny dla plików z uszkodzonym indeksem (niesynchroniczny, itp.).
|
|
Przeszuka plik je¶li to mo¿liwe.
|
|
Mo¿esz ustaliæ index na sta³e korzystaj±c z MEncoder (patrz dokumentacja).
|
|
.TP
|
|
.B \-fps <warto¶æ>
|
|
Zmieñ tempo klatek video (je¿eli warto¶æ jest z³a/\:zaginiona w nag³ówku) (warto¶æ
|
|
rzeczywista).
|
|
.TP
|
|
.B \-frames <numer>
|
|
Odtwórz/\:konwertuj tylko pierwsze <numer> klatek, potem wy³±cz.
|
|
.TP
|
|
.B \-hr\-mp3\-seek (tylko .MP3)
|
|
Dok³adne przeszukiwanie mp3.
|
|
Domy¶lnie: w³±czone gdy odtwarza z zewnêtrznego pliku mp3,
|
|
gdy potrzebujemy znale¼æ bardzo dok³adn± pozycjê do zatrzymania synchronizacji A/\:V.
|
|
Potrafi byæ wolne, szczególnie gdy szukamy do ty³u \- jest to przewijanie z samego
|
|
pocz±tku by znale¼æ dok³adn± klatkê.
|
|
.TP
|
|
.B \-idx (patrz opcja \-forceidx)
|
|
Przebuduj INDEX AVI je¿eli INDEX nie zostanie znaleziony, ten sposób pozwala
|
|
przeszukaæ plik. U¿yteczny przy uszkodzonych/\:niekompletnych przesy³kach,
|
|
lub ¼le stworzonych AVI.
|
|
.TP
|
|
.B \-mc <sekundy/klatki>
|
|
Maksymalna korekcja synchronizacji A-V na klatkê (w sekundach).
|
|
.TP
|
|
.B \-mf <opcja1:opcja2:...>
|
|
U¿ywany gdy dekodujemy z wielokrotnego pliku PNG lub JPEG.
|
|
.br
|
|
Dostêpne opcje to:
|
|
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs on\ \ \
|
|
w³±cz wspieranie multiplików
|
|
.IPs w=<warto¶æ>
|
|
szeroko¶æ danych wyj¶ciowych (autodetekcja)
|
|
.IPs h=<warto¶æ>
|
|
wysoko¶æ danych wyj¶ciowych (autodetekcja)
|
|
.IPs fps=<warto¶æ>
|
|
fps danych wyj¶ciowych (domy¶lnie: 25)
|
|
.IPs type=<warto¶æ>
|
|
typ pliku danych wej¶ciowych (dostêpne typy : jpeg, png)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-ni (tylko .AVI)
|
|
Wymu¶ u¿ycie non\-interleaved AVI parser (pozwala odtworzyæ niektóre
|
|
uszkodzone pliki AVI).
|
|
.TP
|
|
.B \-nobps (tylko .AVI)
|
|
Nie u¿ywaj ¶redniej warto¶ci bajtów/\:sek dla synchronizacji A\-V (AVI).
|
|
Pomaga w niektórych plikach AVI z uszkodzonym nag³ówkiem.
|
|
.TP
|
|
.B \passwd <has³o> (zobacz te¿ opcjê \-user)
|
|
Podaj has³o dla autentyfikacji http.
|
|
.TP
|
|
.B \-rawaudio <opcja1:opcja2:...>
|
|
Ta opcja pozwala na odgrywanie plików audio raw.
|
|
Mo¿e tak¿e byæ u¿yta do otworzenia audio CD bez 44KHz 16Bit stereo.
|
|
Dostêpne opcje to:
|
|
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs on\ \ \
|
|
u¿ywaj demuxera d¼wiêku raw
|
|
.IPs channels=<warto¶æ>
|
|
numer kana³u
|
|
.IPs rate=<warto¶æ>
|
|
tempo próbki w sekundach
|
|
.IPs samplesize=<warto¶æ>
|
|
rozmiar próbki w bajtach
|
|
.IPs format=<warto¶æ>
|
|
fourcc w hex
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-rtsp-stream-over-tcp
|
|
U¿ywany z 'rtsp://' URLs do okre¶lenia nadci±gaj±cych pakietów RTP i RTCP
|
|
bêd±cych strumieniami TCP (u¿ywanie tego samego po³±czenia TCP jako RTSP).
|
|
Ta opcja bêdzie po¿yteczna, je¿eli masz po³±czenie z Internetem,
|
|
nieprzepuszczaj±ce pakietów UDP (zobacz http://www.live.com/mplayer/).
|
|
.TP
|
|
.B \-skipopening
|
|
Pomiñ pocz±tek DVD (tylko dvdnav).
|
|
.TP
|
|
.B \-sb <pozycja\ w\ bajtach> (patrz te¿ opcjê \-ss)
|
|
Szukaj do pozycji w bajtach.
|
|
Przydatne do odtwarzania z obrazu CDROMu / pliku vob ze ¶mieciami na pocz±tku.
|
|
.TP
|
|
.B \-srate <Hz>
|
|
Wymu¶ tempo odtwarzania na podane, zmieniaj±c prêdko¶æ video zachowaj
|
|
synchronizacjê a-v. MEncoder podaje tê warto¶æ do lame dla resamplingu.
|
|
.TP
|
|
.B \-ss <czas> (patrz te¿ opcjê \-sb)
|
|
Przeskakuje do podanej pozycji.
|
|
|
|
.I PRZYK£AD:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-ss 56"
|
|
przeskakuje do 56 sekundy
|
|
.IPs "\-ss 01:10:00"
|
|
przeskakuje do 1\ godziny 10\ minut
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-tv <opcja1:opcja2:...>
|
|
Ta opcja umo¿liwia przechwytywanie TV MPlayerem.
|
|
|
|
.I INFORMACJA:
|
|
.br
|
|
Mplayer nie akceptuje dwukropków, wiêc podawaj kropkê w ID urz±dzenia,
|
|
(np.\& hw.0,0 zamiast hw:0,0).
|
|
.br
|
|
Jest tak celowo, chocia¿ mo¿esz wybraæ jakie¶ tempo, kiedy u¿ywasz ALSA,
|
|
kodek audio LAME potrafi kodowaæ tylko "domy¶lne" tempo. Otrzymasz jaki¶
|
|
plik .avi bez d¼wiêku, kiedy wybierzesz jaki¶ dziwne tempo i u¿yjesz tego
|
|
kodeka.
|
|
.br
|
|
Dostêpne opcje to:
|
|
.
|
|
.RSs
|
|
.IPs on\ \ \
|
|
u¿ywaj danych wej¶ciowych TV
|
|
.IPs noaudio
|
|
bez d¼wiêku
|
|
.IPs driver=<warto¶æ>
|
|
dostêpne: dummy, v4l, bsdbt848
|
|
.IPs device=<warto¶æ>
|
|
Wyszczególnij inne urz±dzenia ni¿ domy¶lny /dev/\:video0.
|
|
.IPs input=<warto¶æ>
|
|
Okre¶l inne wej¶cie ni¿ domy¶lne 0 (Television) (po listê patrz na dane
|
|
wyj¶ciowe na konsoli)
|
|
.IPs freq=<warto¶æ>
|
|
Wyszczególnij czêstotliwo¶ci dla tunera (np.\& 511.250).
|
|
.IPs outfmt=<warto¶æ>
|
|
format danych wyj¶ciowych tunera (yv12, rgb32, rgb24, rgb16,rgb15, uyvy, yuy2,
|
|
i420)
|
|
.IPs width=<warto¶æ>
|
|
szeroko¶æ okna danych wyj¶ciowych
|
|
.IPs height=<warto¶æ>
|
|
wysoko¶æ okna danych wyj¶ciowych
|
|
.IPs norm=<warto¶æ>
|
|
dostêpne: PAL, SECAM, NTSC
|
|
.IPs channel=<warto¶æ>
|
|
Ustaw tuner na kana³ <warto¶æ>.
|
|
.IPs chanlist=<warto¶æ>
|
|
dostêpne: europe-east,europe-west, us-bcast, us-cable, itp.
|
|
.IPs audiorate=<warto¶æ>
|
|
ustaw bitrate wychwytywania audio
|
|
.IPs alsa
|
|
przechwytywanie z ALSA
|
|
.IPs amode=<0..3>
|
|
wybierz który¶ tryb audio:
|
|
.RSss
|
|
0: mono
|
|
.br
|
|
1: stereo
|
|
.br
|
|
2: jêzyk 1
|
|
3: jêzyk 2
|
|
.REss
|
|
.IPs forcechan=<1,2>
|
|
Domy¶lnie, liczba zapisanych kana³ów audio jest automatycznie ustawiana
|
|
przez zapytanie trybu audio karty tv.
|
|
Ta opcja pozwala wymusiæ zapisywanie stereo/mono bez wzglêdu na opcjê trybu
|
|
i warto¶æ zwracana jest przez v4l.
|
|
Mo¿e byæ to u¿yte przy k³opotach, kiedy karta tv nie jest w stanie zg³osiæ
|
|
aktualnego trybu audio.
|
|
.IPs adevice=<warto¶æ>
|
|
ustaw urz±dzenie audio
|
|
.RSss
|
|
/dev/\:...\& dla OSS,
|
|
.br
|
|
hardware ID dla ALSA
|
|
.REss
|
|
.IPs audioid=<warto¶æ>
|
|
wybierz wyj¶cie audio karty, je¿eli jest ich wiêcej
|
|
.IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-65535
|
|
Ta opcja ustawia parametry miksera karty wideo.
|
|
Nie przyniesie to efektów, je¿eli twoja karta go nie posiada.
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-user <nazwa u¿ytkownika> (zobacz tak¿e opcjê \-passwd)
|
|
Wyszczególnienie nazwy u¿ytownika do autentyfikacji http.
|
|
.TP
|
|
.B \-vcd <¶cie¿ka>
|
|
Odtwarzaj ¶cie¿kê video CD z urz±dzenia zamiast z pliku.
|
|
.TP
|
|
.B \-vid <id>
|
|
Wybierz kana³ video [MPG: 0\-15 ASF: 0\-255].
|
|
.TP
|
|
.B \-vivo <sub\-opcje> (KOD DEBUGOWANY)
|
|
Wymu¶ parametry audio dla demuxera .vivo (by usun±æ b³êdy).
|
|
|
|
|
|
.SH "OPCJE OSD/SUB"
|
|
.I INFORMACJE:
|
|
.br
|
|
Zobacz tak¿e rozszerzenie \-vop.
|
|
.TP
|
|
.B \-dumpmicrodvdsub (tylko MPLAYER)
|
|
Przekonwertuj podane napisy (okre¶lone w opcji \-sub) do formatu
|
|
MicroDVD.
|
|
Tworzy plik dumpsub.sub w obecnym katalogu.
|
|
.TP
|
|
.B \-dumpmpsub (tylko MPLAYER)
|
|
Konwertuj dane napisy (okre¶lone prze³±cznikiem \-sub) do formatu napisów
|
|
MPlayera, MPsub.
|
|
Stworzony zostanie plik dump.mpsub w obecnym katalogu.
|
|
.TP
|
|
.B \-dumpsrtsub (tylko MPLAYER)
|
|
Konwertuj dane napisy (okre¶lone przez opcje \-sub) do formatu napisów
|
|
bazowanych na czasie SubViewer (SRT). Stworzony zostanie plik dumpsub.srt
|
|
obecnym katalogu.
|
|
.TP
|
|
.B \-dumpsub (tylko MPLAYER) (KOD BETA)
|
|
Zrzuæ podstrumieñ napisów ze strumieni VOB.
|
|
Zobacz tak¿e opcje -dump*sub i -vobsubout*.
|
|
.TP
|
|
.B \-ifo <plik\ vobsub\ ifo>
|
|
Wska¿ plik który bêdzie u¿yty do za³adowania palety i rozmiaru klatek dla
|
|
VOBSUB.
|
|
.TP
|
|
.B \-ffactor <numer>
|
|
Wypróbuj czcionki alphamap.
|
|
Mo¿e byæ:
|
|
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0\ \ \
|
|
po postu bia³a czcionka
|
|
.IPs 0.75\ \ \
|
|
bardzo w±ski czarny zarys [domy¶lnie]
|
|
.IPs 1\ \ \
|
|
w±ski czarny zarys
|
|
.IPs 10\ \ \
|
|
pogrubiony czarny zarys
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-font <¶cie¿ka\ do\ pliku\ font.desc>
|
|
Szuka czcionek OSD/SUB w alternatywnym katalogu (domy¶lny dla normalnych
|
|
czcionek: ~/\:.mplayer/\:font/\:font.desc, domy¶lny dla czcionek FreeType:
|
|
~/\:.mplayer/\subfont.ttf).
|
|
.br
|
|
.I NOTATKA:
|
|
.br
|
|
Z FreeType, ta opcja ustali ¶cie¿kê do pliku tekstowego czcionek.
|
|
.br
|
|
Opcje \-subfont-* dostêpne s± tylko z wkompilowanym wsparciem dla FreeType.
|
|
Je¿eli wspieranie FreeType jest mo¿liwe, stare wspieranie czcionek nie bêdzie
|
|
u¿ywane.
|
|
|
|
.I PRZYK£AD:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
\-font ~/\:.mplayer/\:arial\-14/\:font.desc
|
|
.br
|
|
\-font ~/\:.mplayer/\:arialuni.ttf
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-noautosub
|
|
Wy³±cz automatyczne ³adowanie napisów.
|
|
.TP
|
|
.B \-osdlevel <0\-2> (tylko MPLAYER)
|
|
Okre¶l w którym trybie powinien w³±czyæ siê OSD (0: brak, 1: szukanie,
|
|
2: szukanie+czas, domy¶lnie jest 1).
|
|
.TP
|
|
.B \-sid <id> (patrz te¿ opcjê \-slang)
|
|
W³±cz wy¶wietlanie napisów DVD.
|
|
Poza tym, MUSISZ podaæ numer który pokrywa siê z jêzykiem napisów DVD (0\-31).
|
|
Po listê dostêpnych jêzyków dla napisów, u¿yj prze³±cznika \-v i patrz na
|
|
dane wyj¶ciowe.
|
|
.TP
|
|
.B \-slang <dwu\ literowy\ kod\ kraju> (patrz te¿ opcjê \-sid)
|
|
Dzia³a tylko z odtwarzaniem DVD!
|
|
W³±cza/\:wybiera podane jêzyki napisów. Po listê
|
|
dostêpnych napisów, u¿yj opcji \-v i patrz na dane wyj¶ciowe.
|
|
|
|
.I PRZYK£AD:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "-slang pl,en"
|
|
Wybiera polskie i powraca do angielskich, gdy polskie nie ± dostêpne.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-sub <plik\ napisów>
|
|
U¿yj/\:wy¶wietl ten plik napisów.
|
|
.TP
|
|
.B \-subcc \
|
|
Wy¶wietl podpisy DVD Closed Caption (CC).
|
|
To NIE s± napisy VOB, s± to specjalne podpisy ASCII nies³ysz±cych zakodowane
|
|
w strumieniu VOB w wiêkszo¶ci DVD 1 regionu. Napisy CC nie s± jak do tej pory
|
|
wspierane przez DVD z innych regionów.
|
|
.TP
|
|
.B \-subcp <strona\ kodowa>
|
|
Je¿eli masz w systemie iconv(3), mo¿esz u¿yæ tej opcji do
|
|
okre¶lenia strony kodowej napisów.
|
|
|
|
.I PRZYK£AD
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
\-subcp latin2
|
|
.br
|
|
\-subcp cp1250
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-sub\-demuxer <numer> (KOD BETA)
|
|
Wymu¶ tym demuxera napisów dla \-subfile.
|
|
.TP
|
|
.B \-subdelay <sek>
|
|
Opó¼nienie napisów w <sek> sekundach.
|
|
Mo¿e byæ ujemne.
|
|
.TP
|
|
.B \-subfont-autoscale <0\-3>
|
|
Ustawia tym autoskalowanie.
|
|
|
|
.I INFORMACJA:
|
|
Zero oznacza, ¿e text-scale i osd-scale s± wysoko¶ci± czcionki w punktach.
|
|
.br
|
|
Mo¿e byæ:
|
|
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
bez autoskalowania
|
|
.IPs 1
|
|
proporcjonalny do szeroko¶ci filmu
|
|
.IPs 2
|
|
proporcjonalny do wysoko¶ci filmu
|
|
.IPs 3
|
|
proporcjonalny do przek±tnej filmu (domy¶lnie)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-subfont-blur <0\-8>
|
|
Ustaw promieñ rozmycia czcionki (domy¶lnie: 2).
|
|
.TP
|
|
.B \-subfont-encoding <warto¶æ>
|
|
Ustaw kodowanie czcionki.
|
|
Kiedy ustawione jest na "unicode", wszystkie znaki
|
|
z pliku bêd± zrenderowane i bêdzie u¿ywany unicode (domy¶lnie: unicode).
|
|
.TP
|
|
.B \-subfont-osd-scale <0\-100>
|
|
Ustaw autoskalowanie osd (domy¶lnie: 6).
|
|
.TP
|
|
.B \-subfont-outline <0\-8>
|
|
Ustaw grubo¶æ linii zewnêtrznej czcionki (domy¶lnie: 2)
|
|
.TP
|
|
.B \-subfont-text-scale <0\-100>
|
|
Ustawia autoskalowanie napisów (procent rozmiaru ekranu) (domy¶lnie: 5).
|
|
.TP
|
|
.B \-subfps <tempo>
|
|
Okre¶l tempo klatek/\:sek pliku napisów (numer float),
|
|
domy¶lnie: ten sam fps co w filmie.
|
|
|
|
.I INFORMACJA:
|
|
.br
|
|
TYLKO dla plików SUB opartych na klatkach tj.\& NIE format MicroDVD!
|
|
.TP
|
|
.B \-subfile <nazwa\ pliku> (KOD BETA)
|
|
Obecnie bezcelowe.
|
|
To samo co \-audiofile, ale dla strumieni napisów (OggDS?).
|
|
.TP
|
|
.B \-subpos <0 \- 100> (u¿yteczny z rozszerzeniem -vop)
|
|
Okre¶l pozycje napisów na ekranie.
|
|
Warto¶æ jest poziom± pozycj± napisów w % wysoko¶ci ekranu.
|
|
.TP
|
|
.B \-unicode
|
|
Przeka¿ MPlayerowi by przetwarza³ plik napisów jako UNICODE.
|
|
.TP
|
|
.B \-utf8 \ \
|
|
Przeka¿ MPlayer'owi by przetwarza³ plik napisów jako UTF8.
|
|
.TP
|
|
.B \-vobsub <plik\ vobsub\ bez\ rozszerzenia>
|
|
Okre¶l plik VobSub które bêd± u¿yte jako napisy.
|
|
Jest to pe³na ¶cie¿ka do pliku bez rozszerzenia, tj.\& bez ".idx",
|
|
\".ifo" lub ".sub".
|
|
.TP
|
|
.B \-vobsubid <0-31>
|
|
Okre¶l id napisów VobSub.
|
|
|
|
|
|
.SH "OPCJE WYJ¦CIA AUDIO (TYLKO MPLAYER)"
|
|
.TP
|
|
.B \-abs <warto¶æ> (PRZESTARZA£E)
|
|
Zmieñ wykryty bufor audio urz±dzenia/\:karty, tylko \-ao oss
|
|
.TP
|
|
.B \-ao <sterownik1[:urz±dzenie], sterownik2,...[,]>
|
|
Okre¶l priorytetow± listê wyj¶ciowych sterowników audio(opcjonalne z urz±dzeniem)
|
|
do u¿ytku. Urz±dzenie jest tak¿e poprawne z SDL, wtedy oznacza podsterownik.
|
|
|
|
. INFORMACJA:
|
|
.br
|
|
Mo¿esz pobraæ listê dostêpnych sterowników patrz \-ao help.
|
|
.br
|
|
Je¿eli lista wlok³a siê ',' wróci do sterownika nie listowanego.
|
|
|
|
.I PRZYK£AD
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-ao oss:/\:dev/\:dsp2,oss:/\:dev/\:dsp1,"
|
|
Spróbuj u¿yæ OSS z okre¶lonym urz±dzeniem d¼wiêku, i wróæ do innych, je¶li
|
|
operacja nie powiod³a siê.
|
|
.IPs "\-vo sdl:esd"
|
|
okre¶l podsterownik SDL
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-aofile <nazwa\ pliku>
|
|
Nazwa pliku dla \-ao pcm.
|
|
.TP
|
|
.B \-aop <list=plugin1,plugin2...:option1=value1:opt2=val2...>
|
|
Okre¶l plugin(y) audio i ich opcje (patrz te¿ dokumentacja).
|
|
Dostêpne opcje to:
|
|
.
|
|
RSs
|
|
.IPS list=[pluginy]
|
|
oddzielona przecinkami lista pluginów (resample,surround, format, volume,
|
|
extrastereo,volnorm)
|
|
.IPs delay=<sek>
|
|
przyk³adowy plugin, nie u¿ywaj go.
|
|
.IPs format=<format>
|
|
format danych wyj¶ciowych (tylko plugin formatu)
|
|
.IPs fout=<Hz>
|
|
czêstotliwo¶æ danych wyj¶ciowych (tylko pluginu próbkowania)
|
|
.IPs volume=<0-255>
|
|
g³o¶no¶æ (tylko g³o¶no¶æ pluginu)
|
|
.IPs mul=<warto¶æ>
|
|
ustawienia stereo, domy¶lnie to 1 (tylko plugin extrastereo)
|
|
.IPs softclip
|
|
zdolno¶æ kompresowania "programowego\-wycinania" (tylko plugin g³o¶no¶ci)
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-delay <sekundy>
|
|
Opó¼nienie audio w sekundach (mog± byæ +/\:\- warto¶ci rzeczywiste).
|
|
.TP
|
|
.B \-mixer <urz±dzenie>
|
|
Ta opcja mówi MPlayerowi, by u¿ywa³ innego urz±dzenia do miksowania ni¿
|
|
/dev/\:mixer.
|
|
.TP
|
|
.B \-nowaveheader (tylko -ao pcm)
|
|
Nie zawieraj nag³ówków wave.
|
|
U¿yteczny dla RAW PCM.
|
|
|
|
|
|
.SH "OPCJE WYJ¦CIA WIDEO (TYLKO MPLAYER)"
|
|
.TP
|
|
.B \-aa* (tylko \-vo aa)
|
|
Mo¿esz otrzymaæ listê oraz wyja¶nienia dostêpnych opcji wykonawczych
|
|
.I mplayer \-aahelp
|
|
.TP
|
|
.B \-bpp <g³êbia>
|
|
U¿ywaj innych kolorów g³êbi ni¿ autodetekcja.
|
|
Nie wszystkie sterowniki \-vo to wspieraj± (fbdev, dga2, svga, vesa).
|
|
.TP
|
|
.B \-brightness <\-100\ \-\ 100>
|
|
Modyfikuj jasno¶æ wyj¶cia wideo (domy¶lnie 0).
|
|
Zmienia to intensywno¶æ RGB sk³adników sygna³u wideo od czerni do
|
|
bia³o¶ci ekranu.
|
|
.TP
|
|
.B \-contrast <\-100\ \-\ 100>
|
|
Modyfikuj kontrast wyj¶cia wideo (domy¶lnie 0).
|
|
Dzia³a w podobny sposób jak jasno¶æ.
|
|
.TP
|
|
.B \-display <nazwa>
|
|
Wyszczególnij nazwê hostu i poka¿ liczbê X serwerów na których chcesz
|
|
wy¶wietlaæ.
|
|
|
|
.I PRZYK£AD:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
\-display xtest.localdomain:0
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-double
|
|
W³±cz podwójne buforowanie.
|
|
Eliminuje migotanie poprzez przechowywanie dwóch ramek w pamiêci i wy¶wietlanie
|
|
jednej, podczas, gdy inna jest dekodowana.
|
|
Dzia³a z OSD.
|
|
Potrzebna jest dwukrotnie wiêksza pamiêæ, ni¿ pojedynczy bufor, wiêc nie
|
|
bêdzie pracowa³ na kartach z bardzo ma³± pamiêci± wideo.
|
|
.TP
|
|
.B \-dr \ \ \
|
|
W³±cz bezpo¶rednie renderowanie (nie wspierane przez wszystkie kodeki
|
|
i wyj¶cia wideo)(domy¶lnie jest wy³±czone).
|
|
Ostrze¿enie: mo¿e powodowaæ zepsucie OSD/\:SUB!
|
|
.TP
|
|
.B \-dxr2 <option1:option2:...>
|
|
Ta opcja jest u¿yteczna do kontroli sterownika dxr2.
|
|
.
|
|
.RSs
|
|
.IPs overlay
|
|
w³±cz overlay
|
|
.IPs overlay-ratio
|
|
ustaw overlay
|
|
.IPs ucode=<warto¶æ>
|
|
¶cie¿ka do microcode
|
|
.IPs norm=<warto¶æ>
|
|
norma TV
|
|
.IPs ar-mode=<warto¶æ>
|
|
tryb stosunku aspektu
|
|
.IPs macrovision=<warto¶æ>
|
|
tryb macrovision
|
|
.IPs 75ire
|
|
w³±cz 7.5 IRE
|
|
.IPs bw\ \ \
|
|
czarno/\:bia³e dane wyj¶ciowe TV
|
|
.IPs color
|
|
kolorowe dane wyj¶ciowe TV
|
|
.IPs interlaced
|
|
interlaced TV output
|
|
.IPs square/\:ccir601-pixel
|
|
tryb TV pixel
|
|
.IPs iec958-encoded/\:decoded
|
|
tryb iec958 danych wyj¶iowych
|
|
.Ips mute
|
|
wycisz d¼wiêk danych wyj¶ciowych
|
|
.IPs ignore-cache
|
|
nie u¿ywaj cache'u VGA
|
|
.IPs update-cache
|
|
odnów cache VGA
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-fb <urz±dzenie> (tylko fbdev lub DirectFB)
|
|
Okre¶lenie urz±dzenia framebuffera.
|
|
Domy¶lnie u¿ywany /dev/\:fb0.
|
|
.TP
|
|
.B \-fbmode <nazwa trybu> (tylko fbdev)
|
|
Zmieñ tryb wideo etykiet± <nazwa trybu> okre¶lon± w /etc/\:fb.modes.
|
|
|
|
.I INFORMACJA:
|
|
.br
|
|
Framebuffer VESA nie wspiera zmieniania trybu.
|
|
.TP
|
|
.B \-fbmodeconfig <nazwa pliku> (tylko fbdev)
|
|
U¿ywaj tego pliku konfiguracyjnego zamiast domy¶lnego /etc/\:fb.modes.
|
|
Poprawne tylko dla sterowników fbdev.
|
|
.TP
|
|
.B \-forcexv (tylko SDL)
|
|
Wymu¶ u¿ywanie XVideo
|
|
.TP
|
|
.B \-fs \ \ \
|
|
Odtwarzanie pe³noekranowe (film w centrum i czarne obramowanie wokó³ niego).
|
|
Prze³±cz go klawiszem 'f' (nie wszystkie wyj¶cia wideo go wspieraj±).
|
|
Zobacz tak¿e \-zoom.
|
|
.TP
|
|
.B \-fsmode-dontuse <0-31> (PRZESTARZA£A) (u¿ywaj opcji -fs)
|
|
Wypróbuj t± opcjê, je¿eli masz problemy z trybem pe³noekranowym.
|
|
.TP
|
|
.B \-geometry x[%][:y[%]]
|
|
Ustaw, gdzie wyj¶cie ma znajdowaæ siê pocz±tkowo na ekranie. Ustawienia X i Y
|
|
mierzone s± w pikselach od górnego-prawego rogu ekranu do górnego-prawego rogu
|
|
wy¶wietlanego obrazu, jednak je¿eli procent podawany jest po argumencie
|
|
w³±cza warto¶æ do procentu ekranu do tego kierunku.
|
|
Podawane warto¶ci musz± byæ ca³kowite. Przyk³ad:
|
|
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 50:40
|
|
Umieszcza okno na x=50, y=40
|
|
.IPs 50%:50%
|
|
Umieszcza okno na ¶rodku ekranu
|
|
.IPs 100%
|
|
Umieszcza okno w górnym-lewym rogu ekranu
|
|
.IPs 100%:100%
|
|
Umieszcza okno w dolnym-lewym rogu ekranu
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.B \-hue <\-100\ \-\ 100>
|
|
Modyfikuj barwê sygna³u wideo (domy¶lnie 0).
|
|
Dziêki tej opcji mo¿esz otrzymaæ kolorowy negatyw obrazu.
|
|
.TP
|
|
.B \-icelayer <0\-15> (tylko icewm)
|
|
Ustaw warstwê okna pe³noekranowego mplayera dla icewm.
|
|
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
Pulpit
|
|
.IPs 2
|
|
Poni¿ej
|
|
.IPs 4
|
|
Normalna
|
|
.IPs 6
|
|
Powy¿ej
|
|
.IPs 8
|
|
Zadokowana
|
|
.IPs 10
|
|
Oddokowana
|
|
.IPs 12
|
|
Menu (domy¶lnie)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-jpeg <opcja1:opcja2:...> (tylko \-vo jpeg)
|
|
Wyszczególnij opcje dla danych wyj¶ciowych JPEG.
|
|
Dostêpne opcje to: [no]progressiv, [no]baseline, optimize, smooth, quality
|
|
i outdir.
|
|
.TP
|
|
.B \-monitor_dotclock <zakres\ dotclock\ (lub\ pixelclock)> (tylko fbdev i vesa)
|
|
Zajrzyj do etc/\:example.conf po dalsze informacje i do DOCS/\:video.html.
|
|
.TP
|
|
.B \-monitor_hfreq <czêstotliwo¶æ pozioma> (tylko fbdev i vesa)
|
|
.TP
|
|
.B \-monitor_vfreq <czêstotliwo¶æ pionowa> (tylko fbdev i vesa)
|
|
.TP
|
|
.B \-monitoraspect <stosunek>
|
|
Ustaw stosunek twojego monitora lub ekranu TV.
|
|
|
|
.I PRZYK£AD:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
\-monitoraspect 4:3 lub 1.3333
|
|
.br
|
|
\-monitoraspect 16:9 lub 1.7777
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-nograbpointer
|
|
Nie przechwytuj kursora muszki po zmianie VidMode (\-vm), u¿yteczne do
|
|
ustawieñ multihead.
|
|
.TP
|
|
.B \-noslices
|
|
Wy³±cz rysowanie przez 16-pikselow± slices/\:bands, zamiast tego rysuj dopóki
|
|
klatka jest w pojedynczym ruchu.
|
|
Mo¿liwe, ¿e przyspieszy, lub spowolni - w zale¿no¶ci od karty/\:pamiêci.
|
|
Przyniesie efekt tylko z kodekami libmpeg2 i libavcodec.
|
|
.TP
|
|
.B \-panscan <zakres>
|
|
W³±cz Pan & Scan functionality, tj.\& w poleceniu wy¶wietlania filmu 16:9
|
|
na ekranie 4:3, boki filmu bêd± przyciête, wiec dostajemy obraz 4:3, który
|
|
doskonale pasuje.
|
|
Ta opcja dzia³a tylko ze sterownikami xv, xmga, oraz vidix.
|
|
.br
|
|
Zakres pomiêdzy 0.0 a 1.0 podaje jak du¿o obraz ma byæ przyciêty.
|
|
.TP
|
|
.B \-rootwin
|
|
Odtwarzaj film w oknie roota (t³o pulpitu) zamiast odtwarzania w nowym oknie.
|
|
Pracuje tylko ze sterownikami x11, xv, xmga i xvidix.
|
|
.TP
|
|
.B \-saturation <\-100\ \-\ 100>
|
|
Modyfikuj nasycenie wyj¶cia wideo (domy¶lnie 0).
|
|
Dziêki tej opcji mo¿esz uzyskaæ obraz w skali szaro¶ci.
|
|
.TP
|
|
.B \-screenw <piksele> \-screenh <piksele>
|
|
Je¿eli u¿ywasz sterowników wyj¶cia, które nie mog± rozpoznaæ rozdzielczo¶ci
|
|
ekranu (fbdev/\:x11 i/\:lub TVout) tutaj mo¿esz okre¶liæ pionow± i poziom±
|
|
rozdzielczo¶æ.
|
|
.TP
|
|
.B \-stop_xscreensaver
|
|
Wy³±cz wygaszacz ekranu przy starcie i w³±cz go ponownie podczas wychodzenia.
|
|
.TP
|
|
.B \-vm \ \ \
|
|
Wypróbuj, ¿eby uzyskaæ lepszy tryb wideo.
|
|
Sterowniki wyj¶cia dga, x11/xv (XF86VidMode) i sdl wspieraj± to.
|
|
.TP
|
|
.B \-vo <sterownik1[:urz±dzenie],sterownik2,...[,]>
|
|
Okre¶l priorytetow± listê sterowników wyj¶cia wideo (optymalne z urz±dzeniem).
|
|
do u¿ytku.
|
|
"Urz±dzenie" jest zgodne z SDL i tak¿e GGI, oznacza to wówczas podsterownik.
|
|
|
|
.I INFORMACJA:
|
|
.br
|
|
Patrz \-vo help po pe³n± listê dostêpnych sterowników.
|
|
Je¿eli lista siê wlok³a ',' wróci do sterownika nielistowanego.
|
|
|
|
.I PRZYK£AD:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-vo xmga,xv,"
|
|
Wypróbuj sterowniki j±dra Matrox, pó¼niej sterowniki Xv, potem inne
|
|
.br
|
|
\-vo sdl:aalib
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-vsync \ \
|
|
W³±cz VBI dla vesa.
|
|
.TP
|
|
.B \-wid <id\ okna>]
|
|
To przeka¿e MPlayer'owi, ¿eby u¿y³ okna X11, które jest u¿yteczne, aby osadziæ
|
|
MPlayer'a w przegl±darce (dla tego przypadku z wtyczk±).
|
|
.TP
|
|
.B \-xineramascreen <0\-...>
|
|
W konfiguracjach Xinerama (tj.\& odtwarzanie pojedynczego pulpitu obejmuj±cego
|
|
wiele ekranów) Ta opcja przeka¿e MPlayer'owi, w którym ekranie ma wy¶wietliæ
|
|
film.
|
|
.TP
|
|
.B \-z <0\-9>
|
|
Okre¶l poziom kompresji dla wyj¶cia PNG (-vo png)
|
|
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
bez kompresji
|
|
.IPs 9
|
|
maksymalna kompresja
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-zrbw (tylko \-vo zr)
|
|
Wy¶wietlaj w czerni i bieli (dla optymalnego wyniku, ta opcja mo¿e byæ
|
|
³±czona z opcj± 'decode only in black and white' dla kodeków nale¿±cych
|
|
do rodziny FFmpeg).
|
|
.TP
|
|
.B \-zrcrop <[szeroko¶æ]x[wyskoko¶æ]+[x offset]+[y offset]> (tylko \-vo zr)
|
|
Wybierz partie obrazu wej¶cia do odtwarzania, odpowiednie wyst±pienie tej
|
|
opcji prze³±cza w tryb cinerama.
|
|
W trybie cinerama film jest rozdzielany na wiêcej ni¿ jeden TV (lub wy¶wietlacz)
|
|
by stworzyæ du¿y ekran.
|
|
Opcja pojawia siê po zastosowaniu n\-th \-zrcrop do n\-th kart MJPEG, inne
|
|
karty powinny mieæ conajmiej \-zrdev w dodaniu do \-zrcrop. Po przyk³ady zobacz
|
|
\-zrhelp oraz sekcjê Zr dokumentacji.
|
|
.TP
|
|
.B \-zrdev <urz±dzenie> (tylko \-vo zr)
|
|
Okre¶l specjalny plik urz±dzenia nale¿±cy do twojej karty MJPEG, domy¶lnie
|
|
ten sterownik bierze pierwsze urz±dzenie v4l które znajdzie.
|
|
.TP
|
|
.B \-zrfd (tylko \-vo zr)
|
|
Wymu¶ dziesi±tkowanie: Dziesi±tkowanie okre¶lone przez \-zrhdec i \-zrvdec,
|
|
nast±pi tylko, gdy sprzêtowy skalownik potrafi rozci±gn±æ obraz do jego
|
|
oryginalnych rozmiarów.
|
|
U¿yj tej opcji do wymuszonego dziesi±tkowania.
|
|
.TP
|
|
.B \-zrhelp (tylko \-vo zr)
|
|
Wy¶wietla listê wszystkich opcji -zr*, ich domy¶ln± warto¶æ oraz przyk³ad
|
|
trybu cinerama.
|
|
.TP
|
|
.B \-zrnorm <norma> (tylko \-vo zr)
|
|
Okre¶l normê PAL/\:NTSC, domy¶ln± jest 'no change'.
|
|
.TP
|
|
.B \-zrquality <1\-20> (tylko \-vo zr)
|
|
Liczba od 1 do 20 okre¶la jako¶æ kodowania jpeg.
|
|
1 daje najlepsz± jako¶æ, a 20 bardzo s³ab±.
|
|
.TP
|
|
.B \-zrvdec <1,2,4> \-zrhdec <1,2,4> (tylko \-vo zr)
|
|
Pionowe/\:poziome dziesi±tkowanie: Powiedz sterownikowi by przekazywa³ tylko
|
|
ka¿d± 2-± lub 4-± linie/\:piksel obrazy wej¶cia do karty MJPEG i u¿yj skalera
|
|
karty MJPEG do rozci±gniêcia obrazu do jego oryginalnych rozmiarów.
|
|
.TP
|
|
.B \-zrxdoff <x display offset>, \-zrydoff <y display offset> (tylko \-vo zr)
|
|
Je¿eli film jest mniejszy ni¿ ekran TV, ta opcja okre¶la po³o¿enie filmu
|
|
wzglêdem lewego górnego rogu ekranu.
|
|
Film domy¶lnie jest wycentrowany.
|
|
|
|
|
|
.SH "OPCJE DEKODOWANIA/FILTROWANIA"
|
|
.TP
|
|
.B \-ac <[-]kodek1,[-]kodek2,...[,]>
|
|
Okre¶l priorytetow± listê kodeków audio do u¿ytku, wed³ug ich nazw
|
|
w codecs.conf.
|
|
U¿yj '-' przed nazw± kodeka aby go pomin±æ.
|
|
|
|
.I INFORMACJA:
|
|
.br
|
|
Patrz \-ac help by zobaczyæ pe³n± listê dostêpnych kodeków.
|
|
.br
|
|
Je¿eli lista siê wlok³a ',' wróci do kodeka nielistowanego.
|
|
|
|
.I PRZYK£AD
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-ac mp3acm"
|
|
wymu¶ kodek MP3 l3codeca.acm
|
|
.IPs "\-ac mad,"
|
|
Próbuj najpierw libmad, pó¼niej wróæ do innych
|
|
.IPs "\-ac hwac3,a52,"
|
|
w³±cz Hardware AC3 passthrough, pó¼niej programowe kodeki AC3, potem inne
|
|
.IPs "\-ac -ffmp3,"
|
|
próbuj innych kodeków pomijaj±c dekoder MP3 FFmpeg
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-afm <sterownik1,sterownik2,...>
|
|
Okre¶l priorytetow± listê sterowników audio do u¿ytku, zgodnie z ich nazwami
|
|
w codecs.conf.
|
|
Powraca do domy¶lnego, kiedy ¿aden nie jest poprawny.
|
|
|
|
.I INFORMACJA
|
|
.br
|
|
Patrz \-afm help po pe³n± listê dostêpnych sterowników.
|
|
|
|
.I PRZYK£AD:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-afm ffmpeg"
|
|
u¿ycie kodeków FFmpeg's libavcodec (mp1/\:2/\:3) najpier
|
|
.IPs "\-afm acm,dshow"
|
|
próbuj najpierw kodeki Win32
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-aspect <stosunek>
|
|
Zmieñ stosunek rozmiaru filmu.
|
|
Jest automatycznie wykrywany w MPEG, ale nie mo¿e byæ automatycznie
|
|
wykryty w wiêkszo¶ci plików AVI.
|
|
|
|
.I PRZYK£AD
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
\-aspect 4:3 lub \-aspect 1.3333
|
|
.br
|
|
\-aspect 16:9 lub \-aspect 1.7777
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-flip
|
|
Odwróæ obraz do góry do³em.
|
|
.TP
|
|
.B \-lavdopts <opcja1:opcja2:...> (KOD DEBUGOWANY)
|
|
Je¿eli dekodujesz kodekiem libavcodec, mo¿esz tutaj okre¶liæ jego parametery.
|
|
|
|
.I PRZYK£AD:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
\-lavdopts bug=1
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
|
|
.I NOTATKA:
|
|
.br
|
|
Podaj tylko warto¶ci rzeczy, które chcesz w³±czyæ.
|
|
.br
|
|
Dostêpne opcje to:
|
|
.
|
|
.RSs
|
|
.IPs ec\ \ \
|
|
b³±d ukrywania:
|
|
.RSss
|
|
1: u¿yj silnego filtru debblokuj±ce dla uszkodzonych MB-ów
|
|
.br
|
|
2: interaktywne szukanie MV (wolne)
|
|
.br
|
|
3: wszystko (domy¶lnie)
|
|
.REss
|
|
.IPs er=<warto¶æ>
|
|
error resilience:
|
|
RSss
|
|
.br
|
|
0: wy³±czone
|
|
.br
|
|
1: ostro¿nie (powinno pracowaæ z hamuj±cymi koderami)
|
|
.br
|
|
2: normalny (domy¶lne) (pracuje z ustêpliwymi koderami)
|
|
.br
|
|
3: agresywny (wiêcej sprawdza ale powoduje problemy nawet z poprawnymi
|
|
bitstrumieniami )
|
|
.br
|
|
4: bardzo agresywny
|
|
.REss
|
|
.IPs bug=<warto¶æ>
|
|
rêczna praca wokó³ b³êdów kodera:
|
|
.RSss
|
|
0: nic
|
|
.br
|
|
1: autodetekcja b³êdów (domy¶lne)
|
|
.br
|
|
2 (msmpeg4v3): same stare lavc wygenerowane przez msmpeg4v3 pliki (nie autodetekcja)
|
|
.br
|
|
4 (mpeg4): xvid interlacing b³êdów (autodetekcja je¶li fourcc==XVIX)
|
|
.br
|
|
8 (mpeg4): UMP4 (autodetekcja je¶li fourcc==UMP4)
|
|
.br
|
|
16 (mpeg4): wypychanie b³êdów
|
|
.br
|
|
32 (mpeg4): niepoprawny b³±d vlc (autodetekcja na fourcc)
|
|
.REss
|
|
.IPs gray
|
|
tylko dekodowanie w skali szaro¶ci (trochê szybsze z kolorem)
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-noaspect
|
|
Wy³±cz automatycznie wyrównywanie stosunku aspektu filmu.
|
|
.TP
|
|
.B \-nosound
|
|
Nie odtwarzaj/\:koduj d¼wiêku.
|
|
.TP
|
|
.B \-npp <opcja1,opcja2,...>
|
|
Ta opcja daje mo¿liwo¶æ przekazania literowych opcji postprocessingu
|
|
i jest innym sposobem na ich przekazanie (bez \-pp).
|
|
|
|
.I INFORMACJA:
|
|
.br
|
|
Patrz \-npp help po pe³n± listê dostêpnych opcji.
|
|
.br
|
|
Ka¿dy filtr domy¶lnie ustawiony jest na 'c' (chrominance).
|
|
.br
|
|
\-npp tylko kontroluje zewnêtrzny filtr postprocessingu, a ty MUSISZ
|
|
za³adowaæ go rêcznie u¿ywaj±c -vop pp, (U¿yj: -vop pp -npp <opcje>),
|
|
on nie jest automatycznie ³adowany!
|
|
.br
|
|
Parametry akceptuj± prefix '\-' do wy³±czenia opcji.
|
|
.br
|
|
Znak ':' nastêpuj±cy po literze mo¿e byæ do³±czony do opcji by wskazywaæ
|
|
jej zakres:
|
|
.RSs
|
|
a: Automatycznie wy³±cza filtr gdy procesor jest za wolny
|
|
.br
|
|
c: Wykonuje te¿ filtr 'chrominance'
|
|
.br
|
|
y: Nie wykonuje filtrowania chrominance (tylko korekcja o¶wietlenia).
|
|
.RE
|
|
|
|
|
|
.RS 7
|
|
.I PRZYK£AD:
|
|
.RE
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-npp hb,vb,dr,al,lb"
|
|
to samo co \-pp 0x2007f
|
|
.IPs "\-npp hb,vb,dr,al"
|
|
to samo co \-pp 0x7f
|
|
.IPs "\-npp de,\-al"
|
|
domy¶lny filtr bez korekcji jasno¶ci/\:kontrastu
|
|
.IPs "\-npp de,tn:1:2:3"
|
|
W³±czony domy¶lne filtry & tymczasowe usuwanie szumów.
|
|
.IPs "\-npp hb:y,vb:a \-autoq 6"
|
|
Odblokowana tylko korekcja o¶wietlenia w pionie i automatycznie odblokowywana
|
|
korekcja pozioma, zale¿nie, czy jest dostêpny czas procesora.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-pp <jako¶æ> (patrz te¿ opcjê \-npp)
|
|
Zastosuj filtr posprocesingu do dekodowania obrazu.
|
|
|
|
Warto¶æ podana przez -pp jest wysy³ana do kodeka, je¿eli kodek ma wbudowany
|
|
filtr postprocessingu (najnowsze win32 DShow DLLs, divx4linux), w przeciwnym
|
|
wypadku zewnêtrzny plugin postprocessingu (-vop pp) bêdzie automatycznie
|
|
za³adowany i u¿yty.
|
|
Informacja: je¿eli mo¿esz u¿ywaæ jednocze¶nie wbudowanego i zewnêtrznego pp,
|
|
u¿yj -pp by w³±czyæ pp, a -vop pp=warto¶æ by w³±czyæ zewnêtrzny pp
|
|
Wa¿n± warto¶ci± -pp dla wbudowanych filtrów pp urozmaicaj±c± kodeki jest
|
|
przewa¿nie 0\-6, gdzie 0=wy³±czony 6=najwolniejszy/\:najlepszy.
|
|
Dla zewnêtrznych filtrów pp, jest to tryb numerowy u¿ywany w postprocessingu.
|
|
Opcja '\-npp' opisana powy¿ej posiada te same funkcje, tyle ¿e z literami.
|
|
By mieæ kilka filtrów w tym samym czasie, dodaj warto¶ci hexadecymalne.
|
|
|
|
.I PRZYK£AD:
|
|
Nastêpuj±ce warto¶ci s± znane z tego, ¿e daj± dobre efekty:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-pp 0x20000 (\-npp lb)"
|
|
deinterlacing (dla, np. odtwarzania DVD/\:MPEG2)
|
|
.IPs "\-pp 0x7f (\-npp hb,vb,dr,al)"
|
|
odblokowanie filtrów (dla DivX)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-ssf <tryb>
|
|
Okre¶la parametry SwScaler.
|
|
|
|
.I PRZYK£AD:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
\-vop scale -ssf lgb=3.0
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs lgb=<0\-100>
|
|
filtr rozmycia gaussowego (luma)
|
|
.IPs cgb=<0\-100>
|
|
filtr rozmycia gaussowego (chroma)
|
|
.IPs ls=<0\-100>
|
|
filtr wyostrzaj±cy (luma)
|
|
.IPs cs=<0\-100>
|
|
filtr wyostrzaj±cy (chroma)
|
|
.IPs chs=x
|
|
zmiana 'chroma' w poziomie
|
|
.IPs cvs=x
|
|
zmiana 'chroma' w pionie
|
|
.RE
|
|
.PD1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-stereo <tryb>
|
|
Wybierz typ dla MP2/\:MP3 wyj¶cia stereo.
|
|
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
Stereo
|
|
.IPs 1
|
|
lewy kana³
|
|
.IPs 2
|
|
Prawy kana³
|
|
.Re
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-sws <typ\ oprogramowania\ skaluj±cego> (zobacz opcjê skaluj±c± \-vop)
|
|
Ta opcja okre¶la jako¶æ (i odpowiednio prêdko¶æ) skalowania programowego,
|
|
dla opcji \-zoom.
|
|
Dla przyk³adu z x11 lub z innym wyj¶ciem sprzêtowej akceleracji. Mo¿liwe
|
|
ustawienia to:
|
|
|
|
.I INFORMACJA:
|
|
.br
|
|
Dla \-sws\ 2 i 7, ostro¶æ mo¿e myæ ustawiona z parametrem skalowania (p)
|
|
\-vop scale (0 (soft) \- 100 (sharp)), dla \-sws 9, jest okre¶lona d³ugo¶æ
|
|
filtru (1 \- 10).
|
|
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
szybki bilinear (domy¶lnie)
|
|
.IPs 1
|
|
bilinear
|
|
.IPs 2
|
|
bicubic (dobra jako¶æ)
|
|
.IPs 3
|
|
eksperymentalny
|
|
.IPs 4
|
|
najbli¿szy s±siad (z³a jako¶æ)
|
|
.IPs 5
|
|
area
|
|
.IPs 6
|
|
luma bicubic / chroma bilinear
|
|
.IPs 7
|
|
gauss
|
|
.IPs 8
|
|
sincR
|
|
.IPs 9
|
|
lanczos
|
|
.IPs 10
|
|
bicubic spline
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-vc <[-]kodek1,[-]kodek2,...[,]>
|
|
Okre¶l priorytetow± listê kodeków wideo do u¿ytku, wed³ug ich nazw w codecs.conf.
|
|
U¿yj '-' przed nazw± kodeka aby go pomin±æ.
|
|
|
|
.I INFORMACJA:
|
|
.br
|
|
Patrz '\-vc help' po pe³n± listê dostêpnych kodeków.
|
|
.br
|
|
Je¶li lista siê wlek³a ',' wróci do kodeka nielistowanego.
|
|
|
|
.I PRZYK£AD:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-vc divx"
|
|
wymu¶ kodek Win32/\:VFW DivX, nie powracaj
|
|
.IPs "\-vc divx4,"
|
|
próbuj najpierw kodek divx4linux, pó¼niej wróæ do innych
|
|
.IPs "\-vc -divxds,-divx,"
|
|
próbuj inne kodeki pomijaj±c kodeki Win32 DivX
|
|
.IPs "\-vc ffmpeg12,mpeg12,"
|
|
próbuj kodeki libavcodec's MPEG1/\:2, pó¼niej libmpeg2, potem inne
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-vfm <sterownik1,sterownik2,...>
|
|
Okre¶l priorytetow± listê sterowników wideo, zgodnie z ich nazwami
|
|
w codecs.conf, powraca do domy¶lnego, kiedy ¿aden nie jest poprawny.
|
|
|
|
.I INFORMACJE:
|
|
.br
|
|
Je¿eli wsparcie dla libdivxdecore zosta³o wkompilowane, wówczas odivx i divx4
|
|
zawiera ten sam kodek DivX4, ale inne API do kontaktowania siê.
|
|
Po ró¿nice miêdzy nimi i kiedy u¿ywaæ który, sprawd¼ sekcje DivX4 w dokumentacji.
|
|
.br
|
|
Patrz \-vfm help po pe³n± listê sterowników.
|
|
|
|
.I PRZYK£AD:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-vfm ffmpeg,dshow,vfw"
|
|
próbuj libavcodec, pó¼niej Directshow, potem kodeki VFW i wraca do innych,
|
|
je¶li nie pozostanie ¿aden, jest OK
|
|
.IPs "\-vfm xanim"
|
|
próbuj najpierw kodek XAnim
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-vop <plugin3[=opcje],plugin2,plugin1>
|
|
Uruchom osobn± listê filtrów video w odwrotnym porz±dku.
|
|
|
|
.I INFORMACJA:
|
|
.br
|
|
Parametry s± dodatkowe i je¿eli zostan± pominiête, niektóre z nich zostan±
|
|
ustawione na domy¶lnie warto¶ci.
|
|
U¿yj -1 by zatrzymaæ domy¶lnie warto¶ci.
|
|
Parametry w:h oznaczaj± szeroko¶æ x wysoko¶æ w pikselach, x:y oznacza x;y pozycjê
|
|
od wy¿szego lewego rogu wiêkszego obrazu.
|
|
.br
|
|
By pobraæ listê dostêpnych pluginów patrz \-vop help.
|
|
.br
|
|
Dostêpne pluginy to:
|
|
.
|
|
.RSs
|
|
.IPs crop[=w:h:x:y]
|
|
Przycina dan± czê¶æ partii obrazu i wyrzuca resztê.
|
|
Przydatne do usuwania czarnych obramowañ z szerokoekranowych filmów.
|
|
.IPs rectangle[=w:h:x:y]
|
|
Rysuje prostok±t o wskazanej d³ugo¶ci i wysoko¶ci na wyznaczonych
|
|
wspó³rzêdnych obrazu (do testu u¿yj corp).
|
|
(domy¶lnie: maximum w/\:h, wy¿ej lewej x/\:y pozycji)
|
|
.IPs expand[=w:h:x:y:o]
|
|
Powiêksza rozdzielczo¶æ (nie skaluje) filmu do podanej warto¶ci i miejsca
|
|
orygina³u na wspó³rzêdnych xy.
|
|
Mo¿e byæ u¿yte do umieszczenia napisów/\:OSD w otrzymanej czarnej obramówce.
|
|
(domy¶lnie: orygina³ w/\:h, wycentrowany x/\:y)
|
|
parametr (de)aktywuje renderowanie OSD. (domy¶lnie: 0)
|
|
.IPs flip
|
|
Odwróæ obraz do góry do³em.
|
|
Zobacz tak¿e opcjê \-flip.
|
|
.IPs mirror
|
|
Odwróæ obraz na osi Y.
|
|
.IPs rotate[=<0-3>]
|
|
Obróæ obraz o +/\- 90 stopni. Dla parametrów pomiêdzy 4-7 obracanie wykona siê
|
|
tylko je¿eli geometria filmu jest portretem i nie jest krajobrazem.
|
|
.IPs scale[=w:h[:c[:p]]]
|
|
Skaluje obraz programowym skalatorem (wolny) i wykonuje konwersjê kolorów
|
|
YUV<\->RGB (zobacz tak¿e opcjê \-sws).
|
|
Warto¶æ 0 u¿ywana jest dla wyskalowanego celu (aspectu) w/\:h.
|
|
(domy¶lnie: orygina³ w/\:h, cel w/\:h z \-zoom)
|
|
Dodatkowe parametry chroma skipping (c z 0\-3) i scaling mog± byæ okre¶lone.
|
|
(po detale zobacz opcjê \-sws)
|
|
.IPs yuy2
|
|
Wymu¶ konwersjê programow± YV12/\:I420 do YUY2.
|
|
.IPs rgb2bgr[=swap]
|
|
Konwersja kolorów RGB 24/\:32 <\-> BGR 24/\:32 z dodatkow± wymian± R <\-> B.
|
|
.IPs palette
|
|
Konwersja kolorów RGB/BGR 8 \-> 15/\:16/\:24/\:32bpp u¿ywaj±ca paletê.
|
|
.IPs format[=fourcc]
|
|
Ograniczenie kolorów dla nastêpnego filtru.
|
|
Nie zrobi to ¿adnej konwersji
|
|
U¿ywaj razem z filtrem skaluj±cym do prawdziwej konwersji.
|
|
.IPs pp[=flags]
|
|
Aktywuj wewnêtrzny filtr postprocessingu.
|
|
(po detale zobacz opcjê \-pp)
|
|
.IPs lavc[=quality:fps]
|
|
Koder realtime MPEG1 dla u¿ycia z DVB/\:DXR3 (libavcodec)
|
|
.IPs fame
|
|
Koder realtime MPEG1 dla u¿ycia z DVB/\:DXR3 (libfame)
|
|
.IPs dvbscale[=aspect]
|
|
Ustaw optymalne skalowanie dla kart DVB.
|
|
(aspect=DVB_HEIGHT*ASPECTRATIO, domy¶lnie: 768)
|
|
.IPs cropdetect[=0\-255]
|
|
Oblicza niezbêdne parametry i podaje sugerowane parametry do stdout.
|
|
Próg dodatkowo mo¿e byæ okre¶lnony od niczego (0), do wszystkiego (255).
|
|
(domy¶lnie: 24)
|
|
.IPs "noise[=luma[u][t|a][h][p]:chroma[u][t|a][h][p]]"
|
|
Dodaje zaburzenie
|
|
.RSss
|
|
<0\-100>: zaburzenie luma
|
|
.br
|
|
<0\-100>: zaburzenie chromowane
|
|
.br
|
|
u: jadnolite zaburzenia
|
|
.br
|
|
t: zaburzenie temporal
|
|
.br
|
|
a: ¶rednia zaburzenia temporal
|
|
.br
|
|
h: wyskoa jako¶æ
|
|
.br
|
|
p: mix wed³ug wzoru
|
|
.REss
|
|
.IPs eq[=bright:cont]
|
|
Aktywuje programowy equalizer z kontrol± interaktywn±, tak± jak sprzêtowa
|
|
kontrola eq.
|
|
Warto¶æ mo¿e byæ z przedzia³u -100 do 100.
|
|
.IPs halfpack
|
|
Konwertuj rozmiar YUV 4:2:0 do pakietu 4:2:2 o po³owie wysoko¶ci, wy³±cza
|
|
próbkowanie luma, ale pozostawia wszystkie próbki chroma.
|
|
U¿yteczne dla wyj¶cia na urz±dzenie wy¶wietlaj±cych w niskiej rozdzielczo¶ci,
|
|
gdy sprzêtowe zmniejszanie jest kiepskiej jako¶ci lub nie jest dostêpne.
|
|
.IPs dint[=sense:poziom]
|
|
Wykrywa i przesuwa pierwsz± z przeplataj±cych siê kalek w strumieniu wideo.
|
|
Warto¶ci mog± byæ do 0.0 do 1.0 - pierwszy (domy¶lnie 0.1) jest wzglêdn±
|
|
ró¿nic± pomiêdzy s±siaduj±cym pikselem, drugi (domy¶lnie 0.15) jest t± parti±
|
|
obrazu wykrytego jako przeplataj±cy do przesuniêcia klatki.
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-x <x> (tylko MPLAYER)
|
|
Skaluj obraz do x szeroko¶ci (je¿eli jest dostêpne skalowanie sw/hw).
|
|
Wy³±czone obliczanie stosunku.
|
|
.TP
|
|
.B \-xvidopts <opcja1:opcja2:...>
|
|
Podaj dodatkowe parametry gdy dekodujesz z XviD.
|
|
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs dr2\ \
|
|
W³±cz renderowanie metod± 2.
|
|
.IPs nodr2
|
|
Wy³±cz renderowanie metod± 2.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-xy <x>
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "x<=8"
|
|
Skaluj obraz wspó³czynnikiem <x>.
|
|
.IPs "x>8\ "
|
|
Ustaw szeroko¶æ na <x> i wylicz wysoko¶æ by zachowaæ poprawny stosunek.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-y <y> (tylko MPLAYER)
|
|
Skaluj obraz do wysoko¶ci y (je¿eli jest dostêpne skalowanie sw/hw).
|
|
Wy³±czone obliczanie stosunku.
|
|
.TP
|
|
.B \-zoom \
|
|
Pozwalaj na programowe skalowanie, gdy jest dostêpne. Mo¿esz u¿yæ
|
|
wymuszonego skalowania opcj± -vop scale
|
|
|
|
.I INFORMACJA:
|
|
.br
|
|
Skalowanie -vop ZIGNORUJE opcje \-x / \-y / \-xy / \-fs / \-aspect bez -zoom.
|
|
|
|
|
|
.SH "OPCJE KODUJ¡CE (TYLKO MENCODER)"
|
|
.TP
|
|
.B -audio-density <1\-50>
|
|
Liczba kawa³ków audio na sekundê (domy¶lnie jest 2 dla kawa³ka audio
|
|
o d³ugo¶ci 0.5s).
|
|
|
|
.I INFORMACJA:
|
|
.br
|
|
tylko CBR, VBR ignoruje j± gdy dok³ada kolejny pakiet w nowym kawa³ku.
|
|
.TP
|
|
.B -audio-delay <0.0\-...>
|
|
Ustaw opó¼nienie audio w nag³ówku.
|
|
Domy¶lnie jest 0.0, ujemne warto¶ci nie dzia³aj±.
|
|
Opcja nie opó¼nia audio podczas kodowania, ale player gdy wykryje podstawowe
|
|
opó¼nienie audio, wyrêcza ciê z u¿ycia opcji -delay.
|
|
.TP
|
|
.B -audio-preload <0.0\-2.0>
|
|
Ustaw przerwê czasu buforowania audio (domy¶lnie: 0.5s).
|
|
.TP
|
|
.B \-divx4opts <opcja>
|
|
Je¿eli kodowanie jest do DivX4, mo¿esz okre¶liæ jego parametry tutaj:
|
|
Dostêpne opcje to:
|
|
.
|
|
.RSs
|
|
.IPs help
|
|
uzyskaj pomoc
|
|
.IPs br=<warto¶æ>
|
|
okre¶l bitrate w
|
|
.RSssfileta
|
|
kbit <4\-16000> lub
|
|
.br
|
|
bit <16001\-24000000>
|
|
.REss
|
|
.IPs key=<warto¶æ>
|
|
maksymalna przerwa klatki (w klatkach)
|
|
.IPs deinterlace
|
|
w³±cz deinterlacing (nie u¿ywaj, DivX4 zawiera b³êdy)
|
|
.IPs q=<1\-5>
|
|
jako¶æ (1\-szybka, 5\-najlepsza)
|
|
.IPs min_quant=<1\-31>
|
|
minimalny quantizer
|
|
.IPs max_quant=<1\-31>
|
|
maksymalny quantizer
|
|
.IPs rc_period=<warto¶æ>
|
|
wspó³czynnik kontroli czasu
|
|
.IPs rc_reaction_period=<warto¶æ>
|
|
wspó³czynnik kontroli reakcji czasu
|
|
.IPs rc_reaction_ratio=<warto¶æ>
|
|
wspó³czynnik kontroli reakcji
|
|
.IPs crispness=<0\-100>
|
|
wyszczególnienie chropowato¶ci/\:g³adko¶ci
|
|
.IPs vbrpass=<0\-2>
|
|
Z góry potraktuj argument -pass i u¿yj Xvid VBR Library zamiast DivX4
|
|
VBR. Dostêpne opcje to:
|
|
.
|
|
.RSss
|
|
0: jedno-krokowe kodowanie (w nie umieszczanych -pass na linii komend)
|
|
.br
|
|
1: Analiza (pierwszego) kroku z dwu-krokowego kodowania.
|
|
Otrzymywane pliki AVI bêdê przekierowywane to /dev/null.
|
|
.br
|
|
2: Fina³ (drugiego) kroku z dwu-krokowego kodowania.
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-endpos <pozycja\ czas|bajt> (patrz te¿ opcje \-ss i \-sb)
|
|
Zatrzymaj kodowanie w podanym czasie lub pozycji bajta.
|
|
Mo¿liwe jest wyszczególnienie na ró¿ne sposoby:
|
|
|
|
.I INFORMACJA:
|
|
.br
|
|
Pozycja bajta nie bêdzie dok³adna, bêdzie zatrzymana na granicy klatki.
|
|
|
|
.I PRZYK£AD:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-endpos 56"
|
|
koduje tylko 56 sekund
|
|
.IPs "\-endpos 01:10:00"
|
|
koduje tylko 1 godzinê i 10 minut
|
|
.IPs "\-endpos 100mb"
|
|
koduje tylko 100 mbajtów
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-ffourcc <fourcc>
|
|
Mo¿na u¿ywaæ do wy³±czenia wideo fourcc pliku wyj¶ciowego.
|
|
|
|
.I PRZYK£AD:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-ffourcc div3"
|
|
da plik wyj¶ciowy zawieraj±cy 'div3' jako wideo fourcc.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-include <plik\ konfiguracjfiletai>
|
|
Wyszczególnij plik konfiguracyjny, który bêdzie u¿ywany po domy¶lnym
|
|
.TP
|
|
.B \-info <opcja1:opcja2:...> (tylko .AVI)
|
|
Okre¶l informacjê nag³ówka otrzymywanego pliku .AVI.
|
|
.br
|
|
Dostêpne opcje:
|
|
.
|
|
.RSs
|
|
.IPs help
|
|
poka¿ ten opis
|
|
.IPs name=<warto¶æ>
|
|
tytu³ tematu pliku
|
|
.IPs artist=<warto¶æ>
|
|
artysta lub autor oryginalnego tematu pliku
|
|
.IPs genre=<warto¶æ>
|
|
oryginalna kategoria pracy
|
|
.IPs subject=<warto¶æ>
|
|
tre¶æ pliku
|
|
.IPs copyright=<warto¶æ>
|
|
informacja o prawach autorskich pliku
|
|
.IPs srcform=<warto¶æ>
|
|
oryginalna forma materia³u, która jest cyfrowa
|
|
.IPs comment=<warto¶æ>
|
|
ogólna uwaga na temat pliku lub tematu pliku
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-lameopts <opcja1:opcja2:...>
|
|
Je¿eli kodujesz do MP3 z libmp3lame, mo¿esz wyszczególniæ jego
|
|
parametry tutaj.
|
|
.br
|
|
Dostêpne opcje to:
|
|
.
|
|
.RSs
|
|
.IPs help
|
|
poka¿ pomoc
|
|
.IPs vbr=<0\-4>
|
|
regulacja bitrate metod±
|
|
.RSss
|
|
0: cbr
|
|
.br
|
|
1: mt
|
|
.br
|
|
2: rh(domy¶lnie)
|
|
.br
|
|
3: abr
|
|
.br
|
|
4: mtrh
|
|
.REss
|
|
.IPs abr
|
|
¶rednie bitrate
|
|
.IPs cbr
|
|
sta³e bitrate
|
|
.IPs br=<0\-1024>
|
|
wska¿ bitrate w kBit (tylko dla CBR i ABR)
|
|
.IPs q=<0\-9>
|
|
jako¶æ (0-wysoka, 9-niska) (tylko dla VBR)
|
|
.IPs aq=<0\-9>
|
|
algorytm jako¶ci (0-najlepszy/\:najwolniejszy, 9-najgorszy/\:najszybszy)
|
|
.IPs ratio=<1\-100>
|
|
stosunek kompresji
|
|
.IPs vol=<0\-10>
|
|
ustaw g³o¶no¶æ wej¶cia audio
|
|
.IPs mode=<0\-3>
|
|
(domy¶lnie: auto)
|
|
.RSss
|
|
0: stereo
|
|
.br
|
|
1: z³±cze-stereo
|
|
.br
|
|
2: dualchannel
|
|
.br
|
|
3: mono
|
|
.REss
|
|
.IPs padding=<0\-2>
|
|
.RSss
|
|
0: nie
|
|
.br
|
|
1: wszystko
|
|
.br
|
|
2: modyfikuj
|
|
.REss
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-lavcopts <opcja1:opcja2:...>
|
|
Je¿eli koduje z kodekami pochodz±cymi z libavcodec, mo¿esz wyszczególniæ
|
|
jego parametry tutaj.
|
|
|
|
.I PRZYK£AD:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
\-lavcopts vcodec=msmpeg4:vbitrate=1800:vhq:keyint=250
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
|
|
.RS 7
|
|
Dostêpne opcje:
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.IPs vcodec=<warto¶æ>
|
|
u¿ywaj okre¶lonych kodeków (nie ma domy¶lnego, musisz sam go wybraæ):
|
|
.RSss
|
|
mjpeg: Motion JPEG
|
|
.br
|
|
h263: H263
|
|
.br
|
|
h263p: H263 Plus
|
|
.br
|
|
mpeg4: DivX 4/\:5
|
|
.br
|
|
msmpeg4: DivX 3
|
|
rv10: stary kodek RealVideo
|
|
.br
|
|
mpeg1video: MPEG1 wideo :)
|
|
.REss
|
|
.IPs vqmin=<2\-31>
|
|
minimalny quantizer (krok\ 1/\:2) (domy¶lnie: 3)
|
|
.IPs vqscale=<2\-31>
|
|
sta³y quantizer (wybierz sta³y tryb quantizera) (domy¶lnie: 0 (wy³±czony))
|
|
.IPs vqmax=<1\-31>
|
|
maksymalny quantizer (krok\ 1/\:2) (domy¶lnie: 15)
|
|
.IPs vqdiff=<1\-31>
|
|
maksymalna ró¿nica quantizera pomiêdzy klatkami I lub P (krok\ 1/\:2) (domy¶lnie: 3)
|
|
.IPs vmax_b_frames=<0\-4>
|
|
maksymalna liczba klatek B pomiêdzy klatkami non B:
|
|
.RSss
|
|
0: brak klatek B (domy¶lnie)
|
|
.br
|
|
0\-2: rozs±dny zakres
|
|
.REss
|
|
.IPs vme=<0\-5>
|
|
metoda szacowanego ruchu:
|
|
.RSss
|
|
0: ¿aden (bardzo lq)
|
|
.br
|
|
1: pe³ny (wolne)
|
|
.br
|
|
2: log (lq)
|
|
.br
|
|
3: phods (lq)
|
|
.br
|
|
4: EPZS (domy¶lne)
|
|
.br
|
|
5: X1
|
|
.REss
|
|
.IPs vhq\ \
|
|
tryb wysokiej jako¶ci, koduje ka¿dy makro-blok we wszystkich trybach i wybiera
|
|
najmniejszy (wolne).
|
|
(domy¶lne: HQ wy³±czone)
|
|
.IPs v4mv
|
|
4 ruchy wektora na makro-blok (lekko lepsza jako¶æ), nie mo¿e byæ u¿yte z klatkami
|
|
B.
|
|
(domy¶lnie: wy³±czone)
|
|
.IPs keyint=<0\-300>
|
|
Przerwa pomiêdzy keyframes w klatfiletakach.
|
|
Wiêksze liczny oznaczaj± lekko mniejsze pliki, ale mniej dok³adnie szuka, 0 oznacza
|
|
brak kluczowych klatek i warto¶ci mniejsze ni¿ 300 nie s± rekomendowane.
|
|
Dla dok³adnej zgody mpeg1/\:2/\:4 musi to byæ <=132.
|
|
(domy¶lnie: 250 lub jedna kluczowa klatka zawsze co 10 sekund w 25fps filmie)
|
|
.IPs vb_strategy=<0\-1>
|
|
Strategia wyboru pomiêdzy klatkami I/\:P/\:B (krok\ 2):
|
|
.RSss
|
|
0: zawsze u¿ywaj maksymalnej liczby klatek B (domy¶lne)
|
|
.br
|
|
1: unikaj klatek B w szybkich scenach (bitrate mispredictions)
|
|
.REss
|
|
.IPs vpass=<1\-2>
|
|
Aktywuj przerwê dwu-krokowego trybu (domy¶lnie: wy³±czone)
|
|
.RSss
|
|
1: krok pierwszy
|
|
.br
|
|
2: krok drugi
|
|
.REss
|
|
.IPs vbitrate=<warto¶æ>
|
|
okre¶l bitrate (krok\ 1/\:2) w
|
|
.REss
|
|
kbitach <4-16000> lub
|
|
.br
|
|
bitach <16001-24000000>
|
|
.br
|
|
(ostrze¿enie: 1kbit = 1000 bitów)
|
|
.br
|
|
(domy¶lnie: 800)
|
|
.REss
|
|
.IPs vratetol=<warto¶æ>
|
|
zbli¿ona tolerancja rozmiaru pliku w kbitach.
|
|
(ostrze¿enie: 1kBit = 1000 Bitów)
|
|
(domy¶lnie: 8000)
|
|
.IPs vrc_maxrate=<warto¶æ>
|
|
maksymalny bitrate w kbitach/\:sek (krok\ 1/\:2)
|
|
.IPs vrc_minrate=<warto¶æ>
|
|
minimalny bitrate w kbitach/\:sek (krok\ 1/\:2)
|
|
.IPs vrc_buf_size=<warto¶æ>
|
|
rozmiar bufora w kbitach (krok\ 1/\:2).
|
|
Informacja: vratetol nie powinien byæ zbyt du¿y podczas drugiego kroku lub
|
|
mog± pojawiæ siê problemy je¶li u¿ywany jest vrc_(min|max)rate.
|
|
.IPs vb_qfactor=<-31.0\-31.0>
|
|
czynnik quantizera pomiêdzy klatkami B i non B (krok\ 1/\:2) (domy¶lnie: 1.25)
|
|
.IPs vi_qfactor=<-31.0\-31.0>
|
|
(krok\ 1/\:2) (domy¶lnie: 0.8)
|
|
.IPs vb_qoffset=<-31.0\-31.0>
|
|
offset quantizera pomiêdzy klatkami B i non B (krok\ 1/\:2) (domy¶lnie: 1.25)
|
|
.IPs vi_qoffset=<-31.0\-31.0>
|
|
(krok\ 1/\:2) (domy¶lnie: 0.0)
|
|
.br
|
|
if v{b|i}_qfactor > 0
|
|
.br
|
|
I/\:B-Frame quantizer = P-Frame quantizer * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
|
|
.br
|
|
else
|
|
.br
|
|
do normal ratecontrol (nie zatrzymuj do nastêpnej klatki P quantizera) i ustaw
|
|
q= -q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
|
|
.IPs vqblur=<0.0\-1.0>
|
|
rozmycie quantizera (krok1):
|
|
.RSss
|
|
0.0: rozmycie wy³±czone
|
|
.br
|
|
0.5 (domy¶lnie)
|
|
.br
|
|
1.0: ¶rednia quantizera ze wszystkich klatek, wiêksze warto¶ci wynios± wiêksz± przeciêtn±
|
|
quantizera na czas (wolna zmiana)
|
|
.REss
|
|
.IPs vqblur=<0.0\-99.0>
|
|
rozmycie guassowe (gaussian blur) quantizera, wiêksze warto¶ci wynios± wiêksz± przeciêtn±
|
|
quantizera na czas (wolna zmiana) (krok2) (domy¶lne: 0.5)
|
|
.IPs vqcomp=<warto¶æ>
|
|
kompresja quantizera, zale¿na od vrc_eq (krok\ 1/\:2) (domy¶lnie: 0.5)
|
|
.IPs vrc_eq=<wyrównanie>
|
|
g³ówna kontrola wyrównania (krok\ 1/\:2):
|
|
|
|
1: sta³y bitrate
|
|
.br
|
|
tex: sta³a jako¶æ
|
|
.br
|
|
1+(tex/\:avgTex-1)*qComp: zbli¿one wyrównanie starego kodu kontroli
|
|
.br
|
|
tex^qComp: z qcomp 0.5 lub czym¶ podobnym (domy¶lne)
|
|
|
|
operatory: +,-,*,/,^
|
|
|
|
zmienne:
|
|
.br
|
|
tex: z³o¿enie tekstury
|
|
.br
|
|
iTex,pTex: z³o¿enie tekstury intra, non intra
|
|
.br
|
|
avgTex: ¶rednie z³onienie tekstury
|
|
.br
|
|
avgIITexaverage: z³o¿enie tekstury intra w klatkach I
|
|
.br
|
|
avgPITexaverage: z³o¿enie tekstury intraw klatkach P
|
|
.br
|
|
avgPPTexaverage: z³o¿enie tekstury non intra w klatkach P
|
|
.br
|
|
avgBPTexaverage: z³o¿enie tekstury non intra w klatkach B
|
|
.br
|
|
mv: bity u¿ywane do MVs
|
|
.br
|
|
fCode: maksymalna d³ugo¶æ MV w skali log2
|
|
.br
|
|
iCount: numer intra MBów / numer MBów
|
|
.br
|
|
var: z³o¿enie przestrzenne
|
|
.br
|
|
mcVar: z³o¿enie czasowe
|
|
.br
|
|
qComp: qcomp z linii komend
|
|
.br
|
|
isI, isP, isB: jest 1 je¶li typ obrazka to I/\:P/\:B lub 0
|
|
.br
|
|
Pi,E: patrz do swojej ulubionej ksi±¿ki matematycznej
|
|
|
|
functions:
|
|
.br
|
|
max(a,b),min(a,b): maksimum / minimum
|
|
.br
|
|
gt(a,b): is 1 if a>b, 0 w przeciwnym razie
|
|
.br
|
|
lt(a,b): is 1 if a<b, 0 w przeciwnym razie
|
|
.br
|
|
eq(a,b): is 1 if a==b,0 w przeciwnym razie
|
|
.br
|
|
sin,cos,tan,sinh,cosh,tanh,exp,log,abs
|
|
.
|
|
.IPs vrc_override=<opcje>
|
|
U¿yj okre¶lonej jako¶ci do okre¶lonych partii (krok\ 1/\:2).
|
|
Opcje to <start-frame, end-frame, quality[/\:start-frame, end-frame,
|
|
quality[/...]]>:
|
|
.RSss
|
|
quality 2\-31: quantizer
|
|
.br
|
|
quality \-500\-0: korektor jako¶ci w %
|
|
.REss
|
|
.IPs vrc_init_cplx=<0\-1000>
|
|
z³o¿enie pocz±tkowe(krok\ 1)
|
|
.IPs vqsquish=<0\-1>
|
|
okre¶l jak utrzymywaæ quantizera pomiêdzy qmin i qmax (klatka\ 1/\:2):
|
|
.RSss
|
|
0: u¿yj clipingu
|
|
.br
|
|
1: u¿yj ³adnych ró¿ni±cych siê funkcji (domy¶lne)
|
|
.REss
|
|
.IPs vlelim=<-1000\-1000>
|
|
pojedynczy nieefektywny próg eliminacji dla luminance.
|
|
Ujemne warto¶ci bêd± tak¿e rozwa¿ane do nieefektywnego (powinny byæ najmniejsze -4)
|
|
lub zni¿one do kodowania na quant=1):
|
|
.RSss
|
|
0: wy³±czony (domy¶lne)
|
|
.br
|
|
-4 (sugeracja JVT)
|
|
.REss
|
|
.IPs vcelim=<-1000\-1000>
|
|
pojedynczy nieefektywny próg eliminacji dla chrominance.
|
|
Ujemne warto¶ci bêd± tak¿e rozwa¿ane do nieefektywnego (powinny byæ najmniejsze -4)
|
|
lub zni¿one do kodowania na quant=1):
|
|
.RSss
|
|
0 wy³±czone (domy¶lnie)
|
|
.br
|
|
7 (sugeracja JVT)
|
|
.REss
|
|
.IPs vstrict
|
|
standard kompilacji strict.
|
|
Sugerowane tylko je¶li chcesz zasilaæ wyjcie w odes³aniu dekodera mpeg4.
|
|
.IPs vdpart
|
|
partycjonowanie daty.
|
|
Dodaj 2 bajty na pakiet wideo, poprawia b³±d-opór kiedy przenosi przez
|
|
niepewne kana³y (np.\& strumienie przez Internet)
|
|
.IPs vpsize=<0\-10000>
|
|
rozmiar pakietów wideo, poprawia b³±d-opór (zobacz tak¿e opcjê \-vdpart):
|
|
.RSss
|
|
0: wy³±czone (domy¶lne)
|
|
.br
|
|
100-1000: dobry wybór
|
|
.REss
|
|
.IPs gray
|
|
kodowanie tylko w skali szaro¶ci (szybkie) (domy¶lnie: wy³±czone)
|
|
.IPs vfdct=<0\-99>
|
|
algorytm dct:
|
|
.RSss
|
|
0: automatycznie wybiera dobre (domy¶lne)
|
|
.br
|
|
1: szybka liczba ca³kowita
|
|
.br
|
|
2: dok³adna liczba ca³kowita
|
|
.br
|
|
3: mmx
|
|
.br
|
|
4: mlib
|
|
.REss
|
|
.IPs idct=<0\-99>
|
|
algorytm idct.
|
|
Informacja: wszystkie te IDCT'py robi± krok testuj±c:
|
|
.RSss
|
|
0: automatyczne wybierz dobre (domy¶lne)
|
|
.br
|
|
1: jpeg reference integer
|
|
.br
|
|
2: simple
|
|
.br
|
|
3: simplemmx
|
|
.br
|
|
4: libmpeg2mmx (niedok³adne, NIE U¯YWAJ do kodowania z keyint >100)
|
|
.br
|
|
5: ps2
|
|
.br
|
|
6: mlib
|
|
.br
|
|
7: arm
|
|
.REss
|
|
.IPs lumi_mask=<0.0\-1.0>
|
|
maskowanie luminance.
|
|
Ostrze¿enie: b±d¼ ostro¿ny, zbyt du¿e warto¶ci mog± spowodowaæ zgubne rzeczy.
|
|
Ostrze¿enie2: du¿e warto¶ci mog± wygl±daæ dobrze na niektórych monitorach ale mog± wygl±daæ
|
|
okropnie na innych:
|
|
.RSss
|
|
0.0: wy³±czone (domy¶lne)
|
|
.br
|
|
0.0\-0.3: rozs±dny przedzia³
|
|
.REss
|
|
.IPs dark_mask=<0.0\-1.0>
|
|
maskowanie ciemno¶ci.
|
|
Ostrze¿enie: b±d¼ ostro¿ny, zbyt du¿e warto¶ci mog± spowodowaæ zgubne rzeczy.
|
|
Ostrze¿enie2: du¿e warto¶ci mog± wygl±daæ dobrze na niektórych monitorach ale mog± wygl±daæ
|
|
okropnie na innych/ TV / TFT:
|
|
.RSss
|
|
0.0: wy³±czone (domy¶lne)
|
|
.br
|
|
0.0\-0.3: rozs±dny przedzia³
|
|
.REss
|
|
.IPs tcplx_mask=<0.0\-1.0>
|
|
podrêczne z³o¿one maskowanie (domy¶lnie: 0.0 (wy³±czone))
|
|
.IPs scplx_mask=<0.0\-1.0>
|
|
z³o¿one przestrzenne maskowanie.
|
|
Wiêksze warto¶ci pomog± przeciwko blockiness, je¶li nie debblokuje filtra jest
|
|
u¿yte do kodowania.
|
|
Obetnij ramki bloków do lepszej jako¶ci:
|
|
.RSss
|
|
0.0: wy³±czone (domy¶lne)
|
|
.br
|
|
0.0\-0.5: rozs±dny przedzia³
|
|
.REss
|
|
.IPs naq\ \
|
|
normalizuj przystosowan± quantizacjê (eksperymentalne)
|
|
.IPs ildct
|
|
u¿yj przeplatanego dct
|
|
.IPs mpeg_quant
|
|
u¿yj quantizers MPEG zamiast H.263.
|
|
(domy¶lnie: wy³±czone) (tj.\& u¿yj quantizerów H.263)
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-noskip
|
|
Nie pomijaj klatek.
|
|
.TP
|
|
.B \-o <nazwa pliku>
|
|
Dane wyj¶ciowe przekazywane do <nazwa pliku>, zamiast domy¶lnego 'test.avi'.
|
|
.TP
|
|
.B \-oac <nazwa kodeka>
|
|
Koduj podanym kodekiem.
|
|
U¿yj -ovc help, aby otrzymaæ listê dostêpnych kodeków.
|
|
Nie ma ustalonego domy¶lnego.
|
|
|
|
.I PRZYK£AD:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "-oac copy"
|
|
nie kodowanie, tylko kopiowanie strumienia
|
|
.IPs "-oac pcm"
|
|
kodowanie do odkompresowanego PCM
|
|
.IPs "-oac mp3lame"
|
|
kodowanie do MP3 (u¿ywa Lame)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-ofps <fps>
|
|
Plik wyj¶ciowy bêdzie mia³ ró¿ne klatki/\:sekundê, ni¿ ¼ród³o.
|
|
MUSISZ ustawiæ go dla zmiennych fps (asf, wiêkszo¶æ mov) i plików
|
|
progresywnych (29.97fps telecined mpeg).
|
|
.TP
|
|
.B \-ovc <nazwa kodeka>
|
|
Koduje z podanym kodekiem
|
|
U¿yj \-ovc help, aby otrzymaæ listê dostêpnych kodeków.
|
|
(nie ma domy¶lnego)
|
|
|
|
.I PRZYK£AD:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-ovc copy"
|
|
nie koduj, tylko kopiuj strumieñ
|
|
.IPs "\-ovc divx4"
|
|
koduj do DivX4/\:DivX5, lub XviD
|
|
.IPs "\-ovc rawrgb"
|
|
koduj do odkompesowanego RGB24
|
|
.IPs "\-ovc lavc"
|
|
koduj z kodekami libavcodec
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-pass <1/2>
|
|
Z tym mo¿esz kodowaæ pliki 2-krokowo DivX4.
|
|
Najpierw koduje z \-pass\ 1, pó¼niej z tym samym parametrem, koduje z \-pass\ 2.
|
|
|
|
.I INFORMACJA:
|
|
.br
|
|
U¿yj -lavcopts vpass=1/\:2 dla libavcodec 2-krokowego zamiast -pass 1/\:2
|
|
.TP
|
|
.B \-passlogfile <nazwa pliku>
|
|
Kiedy koduje w trybie 2-krokowym, MEncoder zrzuca najpierw informacje
|
|
o pierwszym kroku do podanego pliku zamiast domy¶lnego divx2pass.log.
|
|
.TP
|
|
.B \-skiplimit <warto¶æ>
|
|
Maksymalne pomijanie klatek po nie-porzuconej
|
|
(-noskiplimit dla nieograniczonej liczby).
|
|
.TP
|
|
.B \-v, \-\-verbose
|
|
W³±cza wiêcej wy¶wietlanych informacji (wiêcej \-v daje wiêcej informacji).
|
|
.TP
|
|
.B \-vobsubout <nazwa\ bazy>
|
|
Okre¶l nazwê bazy dla danych wyj¶ciowych plików .idx i .sub.
|
|
Wy³±czy to renderowanie napisów w kodowanym filmie i zamieni je do pliku
|
|
napisów Vobsub.
|
|
.TP
|
|
.B \-vobsuboutindex <index>
|
|
Okre¶l index wyj¶ciowego pliku napisów.
|
|
(domy¶lnie: 0).
|
|
.TP
|
|
.B \-vobsuboutid <langid>
|
|
Okre¶l dwu literowy kod jêzyka napisów. Uniewa¿ni to,
|
|
co jest czytane z DVD lub pliku .ifo.
|
|
.TP
|
|
.B \-xvidencopts <opcja1:opcja2:...>
|
|
Je¶li koduje do XviD, mo¿esz okre¶liæ jego parametry tutaj.
|
|
.br
|
|
Dostêpne opcje to:
|
|
.
|
|
.RSs
|
|
.IPs mode=<tryb>
|
|
okre¶l tryb, który bêdzie u¿yty do kodowania
|
|
.RSss
|
|
help: poka¿ t± pomoc
|
|
.br
|
|
cbr: sta³y bit tempa (domy¶lne)
|
|
.br
|
|
2pass-1: pierwszy krok trybu dwukrokowego
|
|
.br
|
|
2pass-2: drugi krok trybu dwukrokowego
|
|
.br
|
|
fixedquant: ustawiony tryb quantizera
|
|
.REss
|
|
.IPs quality=<0\-6>
|
|
okre¶l jako¶æ kodowania
|
|
.IPs br=<warto¶æ>
|
|
ustawia bitrate do u¿ytku, w bitach/\:sekundy
|
|
.IPs rc_reaction_delay_factor=<warto¶æ>
|
|
okre¶l szybko¶æ reakcji kontroli tempa, ma³e warto¶ci s± szybsze
|
|
.IPs rc_averaging_period=<warto¶æ>
|
|
do zakresu wymagaj±cego ¶redniej
|
|
.IPs rc_buffer=<warto¶æ>
|
|
rozmiar bufora kontroli tempa
|
|
.IPs max_quantizer=<warto¶æ>
|
|
maksymalny quantizer
|
|
.IPs min_quantizer=<warto¶æ>
|
|
minimalny quantizer
|
|
.IPs min_key_interval=<warto¶æ>
|
|
minimalna przerwa pomiêdzy key klatkami (tylko 2krokowy)
|
|
.IPs max_key_interval=<warto¶æ>
|
|
maksymalna przerwa pomiêdzy key klatkami
|
|
.IPs (no)debug
|
|
zapisz lub nie zapisuj komunikaty debugowania w xvid.dbg (domy¶lne: on)
|
|
.IPs statsfile=<nazwa\ pliku>
|
|
nazwa pliku do statystyk pierwszego kroku (tylko tryb 1/\:2krokowy)
|
|
.IPs keyframe_boost=<warto¶æ>
|
|
(tylko tryb 2krokowy)
|
|
.IPs kfthreshold=<warto¶æ>
|
|
(tylko tryb 2krokowy)
|
|
.IPs kfreduction=<warto¶æ>
|
|
(tylko tryb 2krokowy)
|
|
.IPs fixed_quant=<1\-31>
|
|
okre¶l quantizer (tylko tryb wyznaczonego quantizera)
|
|
.RE
|
|
|
|
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.\" Kontrola klawiatury
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.
|
|
.SH "KONTROLA KLAWIATURY"
|
|
.I INFORMACJA:
|
|
.br
|
|
MPlayer ma w pe³ni konfiguralne sterowanie komendami, kontrolê warstw,
|
|
którymi pozwala Ci na kontrolowanie nim. MPlayer u¿ywa klawiatury, myszy,
|
|
d¿ojstika, lub zdaln± kontrolê (korzysta z lirc).
|
|
.br
|
|
Domy¶lny plik konfiguracyjny do systemu wej¶ciowego, to:
|
|
~/.mplayer/\:input.conf, lecz mo¿esz go uniewa¿niæ u¿ywaj±c
|
|
opcji \-input conf.
|
|
.br
|
|
Te klawisze mog±/\: nie dzia³aæ, zale¿y to od Twoich sterowników wyj¶cia wideo.
|
|
.TP
|
|
.B kontrola podstawowa
|
|
.PD 0
|
|
.RSa
|
|
.IPs "<\- i \->"
|
|
skocz w ty³/\:w przód o 10 sekund
|
|
.IPs "góra i dó³"
|
|
skocz w ty³/\:w przód o 1 minutê
|
|
.IPs "pgup i pgdown"
|
|
skocz w ty³/\:w przód o 10 minut
|
|
.IPs "< i >"
|
|
w przód/\:w ty³ w playli¶cie
|
|
.IPs "HOME i END"
|
|
id¼ do nastêpnego/\:poprzedniego play-drzewa pochodz±cego z g³ównej listy.
|
|
.IPs "INS i DEL"
|
|
id¼ do nastêpnego/\:poprzedniego alternatywnego ¼ród³a (tylko playlista asx)
|
|
.IPs "p / SPACE"
|
|
pause'uj film (dowolny klawisz w³±cza z powrotem)
|
|
.IPs "q / ESC"
|
|
zatrzymaj odtwarzanie i wyjd¼
|
|
.IPs "+ i \-"
|
|
modyfikuj zwlekanie audio przez +/\:\- 0.1 sekund
|
|
.IPs "/ i *"
|
|
zmniejszenie/\:zwiêkszenie g³o¶no¶ci
|
|
.IPs "9 i 0"
|
|
zmniejszenie/\:zwiêkszenie g³o¶no¶ci
|
|
.IPs m\ \ \ \
|
|
wycisz d¼wiêk
|
|
.IPs f\ \ \ \
|
|
prze³±cz w pe³ny ekran
|
|
.IPs "w i e"
|
|
zmniejszenie/\:zwiêkszenie zakresu panscan
|
|
.IPs o\ \ \ \
|
|
prze³±cz OSD: ¿aden / szukaj / szukaj+timer
|
|
.IPs d\ \ \ \
|
|
prze³±cz przesuwanie klatki
|
|
.IPs v\ \ \ \
|
|
sprê¿ widoczno¶æ napisów
|
|
.IPs j\ \ \ \
|
|
prze³±cz jêzyk napisów
|
|
.IPs "z i x"
|
|
modyfikuj zwlekanie napisów przez by +/\:\- 0.1 sekund
|
|
.IPs "r i t"
|
|
modyfikuj pozycjê napisów
|
|
|
|
.PP
|
|
(Nastêpuj±ce klawisze s± wa¿ne tylko, kiedy u¿ywamy \-vo xv lub
|
|
\-vo [vesa|fbdev]:vidix, lub \-vo xvidix, lub \-vc divxds (wolne).
|
|
|
|
.IPs "1 i 2"
|
|
modyfikacja kontrastu
|
|
.IPs "3 i 4"
|
|
modyfikacja jasno¶ci
|
|
.IPs "5 i 6"
|
|
modyfikacja barwy (kolorów)
|
|
.IPs "7 i 8"
|
|
modyfikacja nasycenia
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Kontrola klawiatury GUI
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs ENTER
|
|
zacznij odtwarzaæ
|
|
.IPS s\ \ \ \
|
|
zatrzymaj odtwarzanie
|
|
.IPS a\ \ \ \
|
|
o programie...
|
|
.IPs l\ \ \ \
|
|
wczytaj plik
|
|
.IPs c\ \ \ \
|
|
przegl±darka skórek
|
|
.IPs p\ \ \ \
|
|
prze³±cz playlistê
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Kontrola wej¶cia TV
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "h i k"
|
|
wybierz poprzedni/\:nastêpny kana³
|
|
.IPs n\ \ \ \
|
|
zmiana normy
|
|
.IPs u\ \ \ \
|
|
zmiana listy kana³ów
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Kontrola wej¶cia DVDNAV
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "K,J,H,L"
|
|
przejrzyj góra/\:dó³/\:lewo/\:prawo
|
|
.IPs M\ \ \ \
|
|
skocz do g³ównego menu
|
|
.IPs S\ \ \ \
|
|
wybierz
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
|
|
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.\" Protokó³ trybu slave
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.
|
|
.SH "PROTOKÓ£ TRYBU SLAVE"
|
|
Je¿eli prze³±cznik \-slave jest podany, odtwarzanie jest kontrolowane poprzez
|
|
protokó³ line\-based.
|
|
Ka¿da linia musi zawieraæ jedn± komendê w przeciwnym razie jedn± z nastêpuj±cych
|
|
warto¶ci:
|
|
.TP
|
|
.B Komendy
|
|
.RSs
|
|
.IPs "seek <warto¶æ> [type=<0/\:1/\:2>]"
|
|
Skocz do dowolnego miejsca w filmie.
|
|
Typ 0 jest skokiem wzglêdnym przez +/\:- <warto¶æ> sekund.
|
|
Typ 1 - skok do <warto¶æ> % w filmie.
|
|
Typ 2 - skok do pozycji <warto¶æ> sekund.
|
|
.IPs "audio_delay <warto¶æ>"
|
|
Modyfikuj zwlekanie audio w sekundach
|
|
.IPs quit
|
|
Opu¶æ MPlayer'a
|
|
.IPs pause
|
|
Pause/\:odpause'owanie odtwarzania
|
|
.IPs grap_frames
|
|
Wie kto¶?
|
|
.IPs "pt_step <warto¶æ> [force=<warto¶æ>]"
|
|
Id¼ do nastêpnego/\:poprzedniego wej¶cia w play-drzewie.
|
|
.IPs "pt_up_step <warto¶æ> [force=<warto¶æ>]"
|
|
Tak jak pt_step ale skacze do nastêpnego/\:poprzedniego w g³ównej li¶cie.
|
|
.IPs "alt_src_step <warto¶æ>"
|
|
Kiedy wiêcej ni¿ jedno ¼ród³o jest dostêpne, to wybiera nastêpne/\:poprzednie
|
|
(wspierane tylko przez palylistê asx).
|
|
.IPs "sub_delay <warto¶æ> [abs=<warto¶æ>]"
|
|
Modyfikuj zwlekanie napisów przez +/\:- <warto¶æ> sekund, albo ustaw to do
|
|
<warto¶ci> w sekundach, kiedy abs nie jest zerowe.
|
|
.IPs "osd [level=<warto¶æ>]"
|
|
Prze³±cz tryb osd, lub ustaw jego poziom, kiedy poziom jest > 0.
|
|
.IPs "volume <dir>"
|
|
Zwiêkszenie/\:zmniejszenie g³o¶no¶ci
|
|
.IPs "[contrast|brightness|hue|saturation] <\-100 \- 100> [abs=<wart¶æ>]".br
|
|
Ustaw/modyfikuj parametry wideo.
|
|
.IPs "frame_drop [type=<warto¶æ>]"
|
|
Prze³±cz/\:Ustaw tryb porzucania klatek.
|
|
.IPs "sub_visibility"
|
|
sprê¿ widoczno¶æ napisów
|
|
.IPs "sub_pos <warto¶æ>"
|
|
Modyfikuj po³o¿enie napisów.
|
|
.IPs vo_fullscreen
|
|
Prze³±cz w tryb pe³noekranowy.
|
|
.IPs "tv_step_channel <dir>"
|
|
Wybierz nastêpny/\:poprzedni kana³ tv.
|
|
.IPs "tv_step_norm"
|
|
Zmieñ normê TV.
|
|
.IPs "tv_step_chanlist "
|
|
Zmieñ listê kana³ów.
|
|
.IPs "gui_[loadsubtitle|about|play|stop]"
|
|
Akcje GUI
|
|
.RE
|
|
|
|
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.\" Pliki
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.
|
|
.SH "PLIKI"
|
|
.TP
|
|
/etc/\:mplayer/\:mplayer.conf
|
|
g³ówny plik ustawieñ
|
|
.TP
|
|
~/.mplayer/\:config
|
|
ustawienia u¿ytkownika
|
|
.TP
|
|
~/.mplayer/\:input.conf
|
|
ustawienia wej¶cia (Patrz '\-input keylist' dla listy wszystkich klawiszy)
|
|
.TP
|
|
~/.mplayer/\:gui.conf
|
|
plik konfiguracyjny GUI
|
|
.TP
|
|
~/.mplayer/\:gui.pl
|
|
playlista GUI
|
|
.TP
|
|
~/.mplayer/\:font/
|
|
katalog czcionki (Musi znajdowaæ siê tutaj plik font.desc i plik z
|
|
rozszerzeniem .RAW.)
|
|
.TP
|
|
~/.mplayer/\:DVDkeys/
|
|
Zkrakowane klucze CSS
|
|
.PD 0
|
|
.TP
|
|
Napisy s± szukane w katalogu filmu
|
|
(dla przyk³adu /mnt/\:movie/\:movie.avi):
|
|
.RSs
|
|
/mnt/\:cdrom/\:movie.sub
|
|
.br
|
|
~/.mplayer/\:sub/\:movie.sub
|
|
.br
|
|
~/.mplayer/\:default.sub
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.\" Przyk³ady
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.
|
|
.SH "PRZYK£ADY"
|
|
.TP
|
|
.B Szybki start odtwarzania DVD
|
|
mplayer \-dvd 1
|
|
.TP
|
|
.B Odtwarzaj w japoñskim z angielskimi napisami
|
|
mplayer \-dvd 1 \-alang ja \-slang en
|
|
.TP
|
|
.B Odtwarzaj tylko rozdzia³y 5, 6, 7
|
|
mplayer \-dvd 1 \-chapter 5\-7
|
|
.TP
|
|
.B Odtwarzanie DVD z ró¿nych ujêæ
|
|
mplayer \-dvd 1 \-dvdangle 2
|
|
.TP
|
|
.B Odtwarzanie z innego urz±dzenia DVD
|
|
mplayer \-dvd 1 \-dvd\-device /dev/\:dvd2
|
|
.TP
|
|
.B Odtwarzanie starego stylu DVD (VOB)
|
|
mplayer \-dvdauth /dev/\:dvd /mnt/\:dvd/\:VIDEO_TS/\:VTS_02_4.VOB
|
|
.TP
|
|
.B Strumieñ z HTTP
|
|
mplayer http://mplayer.hq/\:example.avi
|
|
.TP
|
|
.B strumieñ u¿ywaj±cy RTSP
|
|
mplayer rtsp://server.example.com/\:streamName
|
|
.TP
|
|
.B Konwertuj napisy do MPsub (do ./\:dump.mpsub)
|
|
mplayer dummy.avi \-sub source.sub \-dumpmpsub
|
|
.TP
|
|
.B Wej¶cie z domy¶lnego V4L
|
|
mplayer \-tv on:driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 \-vc rawi420
|
|
\-vo xv
|
|
.TP
|
|
.B Kodowanie tytu³u #2 DVD, tylko wybranych rozdzia³ów
|
|
mencoder \-dvd 2 \-chapter 10-15 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc divx4
|
|
.TP
|
|
.B Kodowanie tytu³u #2 DVD, zmieniaj±c rozmiar do 640x480
|
|
mencoder \-dvd 2 \-vop scale=640:480 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc divx4
|
|
.TP
|
|
.B Kodowanie tytu³u #2 DVD, zmieniaj±c rozmiar do 512xHHH (zachowaj stosunek
|
|
obrazu)
|
|
mencoder \-dvd 2 \-vop scale \-zoom \-xy 512 \-o title2.avi \-oac copy
|
|
\-ovc divx4
|
|
.TP
|
|
.B To samo, ale z rodzin± kodeków libavcodec, kompresja MPEG4 (Divx5)
|
|
mencoder \-dvd 2 \-o title2.avi \-ovc lavc
|
|
\-lavcopts vcodec=mpeg4:vhq:vbitrate=1800 \-oac copy
|
|
.TP
|
|
.B To samo, ale z rodzin± kodeków libavcodec, kompresja MJPEG
|
|
mencoder \-dvd 2 \-o titel2.avi \-ovc lavc
|
|
\-lavcopts vcodec=mjpeg:vhq:vbitrate=1800 \-oac copy
|
|
.TP
|
|
.B Kodowanie wszystkich plików *.jpg w aktualnym katalog
|
|
mencoder \\*.jpg \-mf on:fps=25 \-o output.avi \-ovc divx4
|
|
.TP
|
|
.B Kodowanie z tunera (patrz dokumentacja!)
|
|
mencoder \-tv on:driver=v4l:width=640:height=480 \-o tv.avi \-ovc rawrgb
|
|
.TP
|
|
.B Kodowanie z archiwum
|
|
rar p test-SVCD.rar | mencoder \-ovc divx4 \-divx4opts br=800 \-ofps 24
|
|
\-pass\ 1 \-\- \-
|
|
.TP
|
|
.B Kodowanie zbiorowych plików *.vob
|
|
cat *.vob | mencoder <opcje> \-
|
|
|
|
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.\" B³êdy, autorzy, standardowa adnotacja
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.
|
|
.SH "B£ÊDY"
|
|
Prawdopodobne.
|
|
PROSIMY, podwójnie sprawd¼ dokumentacjê (zw³aszcza bugreports.html),
|
|
FAQ i archiwum grupy mailingowej, przed wys³aniem b³êdu!
|
|
.br
|
|
Wy¶lij kompletny raport o b³êdzie do grupy mailingowej MPlayer-users na
|
|
<mplayer-users@mplayerhq.hu>.
|
|
Kochamy kompletne raporty:)
|
|
|
|
|
|
.SH AUTORZY
|
|
Sprawd¼ dokumentacjê!
|
|
.TP
|
|
MPlayer is (C) 2000\-2002
|
|
.B Arpad Gereoffy
|
|
.TP
|
|
Ta strona manuala jest tworzona i utrzymywana przez:
|
|
.B Gabucino
|
|
.br
|
|
.B Diego Biurrun
|
|
.br
|
|
.B Jonas Jermann
|
|
.TP
|
|
Strona przet³umaczona przez:
|
|
.B Adriana Pawlika < imoteph@wp.pl >
|
|
.br
|
|
.B Konrada Materkê < kmaterka@wp.pl >.
|
|
.PP
|
|
Maile odno¶nie manuala prosimy przesy³aæ do grupy maillingowej MPlayer-users,
|
|
informacje o b³êdach w t³umaczeniu bezpo¶rednio do t³umaczy.
|
|
|
|
|
|
.SH "STANDARDOWY ADNOTACJA"
|
|
U¿ywaj tylko na w³asn± odpowiedzialno¶æ!
|
|
Mog± znajdowaæ siê tu b³êdy i nie¶cis³o¶ci, które mog³yby uszkodziæ Twój system,
|
|
lub Twoje oczy.
|
|
U¿ywaj z ostro¿no¶ci± i choæ jest to ma³o prawdopodobne, autor nie bierze
|
|
jakiejkolwiek odpowiedzialno¶ci za to!
|
|
|
|
.SH "OD T£UMACZY"
|
|
T³umaczenie mo¿e zawieraæ pewne b³êdy, niektóre s³owa mog³y byæ przet³umaczone
|
|
b³êdnie lub nie powinny byæ t³umaczone.
|
|
Je¶li zauwa¿ysz jaki¶ b³±d, popraw go i prze¶lij do autorów manuala
|
|
(oryginalnego, b±d¼ t³umaczenia).
|
|
T³umaczenie oparte na oryginalnym pliku do³±czonym do wersji 0.90-pre4, poprawione
|
|
sukcesywnie, do wersji 0.90-pre9. Mamy nadzieje, ¿e w przysz³o¶ci t³umaczenie
|
|
te¿ bêdzie uaktualniane, zg³aszanie b³êdów na pewno w tym pomo¿e.
|
|
.\" end of file
|