mirror of
https://github.com/mpv-player/mpv
synced 2024-12-17 12:25:03 +00:00
322aae1926
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@14646 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
7657 lines
217 KiB
Groff
7657 lines
217 KiB
Groff
.\" MPlayer (C) 2000-2005 MPlayer Team
|
|
.\" Diese Man-Page wurde/wird von Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann,
|
|
.\" Moritz Bunkus und Sebastian Krämer gepflegt.
|
|
.\"
|
|
.\" Gib dies ein, um eine HTML-Version der Man-Page zu erhalten:
|
|
.\" cat mplayer.1 | sed s/SS\ 20/SS\ 4/ | groff -man -Thtml - > manpage.html
|
|
.\" Gib dies ein, um eine Textversion der Man-Page zu erhalten:
|
|
.\" groff -m man -Tascii mplayer.1 | col -bx > manpage.txt
|
|
.\"
|
|
.
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.\" Macrodefinitionen
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.
|
|
.\" Standardeinrückung ist 7, nicht ändern!
|
|
.nr IN 7
|
|
.\" Einrückung für Suboptionen
|
|
.nr SS 5
|
|
.\" neue Suboption hinzufügen
|
|
.de IPs
|
|
.IP "\\$1" \n(SS
|
|
..
|
|
.\" Beginn des ersten Suboptionen-Levels, endet mit .RE
|
|
.de RSs
|
|
.RS \n(IN+3
|
|
..
|
|
.\" Beginn des zweiten Suboptionen-Levels
|
|
.de RSss
|
|
.PD 0
|
|
.RS \n(SS+3
|
|
..
|
|
.\" Ende des zweiten Levels von Suboptionen
|
|
.de REss
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
..
|
|
.
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.\" Titel
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.
|
|
.TH MPlayer 1 "2004-08-28" "Das MPlayer Projekt"
|
|
.
|
|
.SH NAME
|
|
mplayer \- Movie Player
|
|
.br
|
|
mencoder \- Movie Encoder
|
|
.
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.\" Synopsis
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.
|
|
.SH SYNOPSIS
|
|
.na
|
|
.nh
|
|
.B mplayer
|
|
.RI [Optionen]\ [ \ Datei\ | \ URL\ | \ Playlist\ | \ -\ ]
|
|
.
|
|
.br
|
|
.in
|
|
.B mplayer
|
|
'in +\n[.k]u
|
|
[globale Optionen]
|
|
.I Datei1
|
|
[spezielle Optionen] [Datei2] [spezielle Optionen]
|
|
.
|
|
.br
|
|
.in
|
|
.B mplayer
|
|
'in +\n[.k]u
|
|
[globale Optionen]
|
|
.RI { "Liste von Dateien und Optionen" }
|
|
[Liste von Dateien und Optionen]
|
|
.
|
|
.br
|
|
.in
|
|
.B mplayer
|
|
'in +\n[.k]u
|
|
.I dvd://[Titel | [Starttitel]-Endtitel ]
|
|
[Optionen]
|
|
.
|
|
.br
|
|
.in
|
|
.B mplayer
|
|
'in +\n[.k]u
|
|
.I vcd://Titel[/Gerät]
|
|
.
|
|
.br
|
|
.in
|
|
.B mplayer
|
|
'in +\n[.k]u
|
|
.I tv://[Kanal]
|
|
[Optionen]
|
|
.
|
|
.br
|
|
.in
|
|
.B mplayer
|
|
'in +\n[.k]u
|
|
.I dvb://[Kartennummer@]Kanal
|
|
[Optionen]
|
|
.
|
|
.br
|
|
.in
|
|
.B mplayer
|
|
'in +\n[.k]u
|
|
.I mf://Dateimaske
|
|
[-mf Optionen] [Optionen]
|
|
.
|
|
.br
|
|
.in
|
|
.B mplayer
|
|
'in +\n[.k]u
|
|
.I [cdda|cddb]://Titel[:Geschwindigkeit][/Gerät]
|
|
[Optionen]
|
|
.
|
|
.br
|
|
.in
|
|
.B mplayer
|
|
'in +\n[.k]u
|
|
.I cue://Datei[:Titel]
|
|
[Optionen]
|
|
.
|
|
.br
|
|
.in
|
|
.B mplayer
|
|
'in +\n[.k]u
|
|
.RI [ mms[t] | http | http_proxy | rt[s]p | ftp ] ://
|
|
[Benutzer:Passwort@]\fIURL\fP[:Port] [Optionen]
|
|
.br
|
|
.in
|
|
.B mplayer
|
|
'in +\n[.k]u
|
|
.I sdp://Datei
|
|
[Optionen]
|
|
.
|
|
.br
|
|
.in
|
|
.B mplayer
|
|
'in +\n[.k]u
|
|
.I mpst://Rechnername[:Port]/URL
|
|
[Optionen]
|
|
.
|
|
.br
|
|
.in
|
|
.B gmplayer
|
|
[Optionen]
|
|
[\-skin\ skin]
|
|
.
|
|
.br
|
|
.B mencoder
|
|
[Optionen]
|
|
.RI [ \ Datei\ | \ URL\ | \ \-\ ]
|
|
[\-o\ Datei]
|
|
.ad
|
|
.hy
|
|
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.\" Beschreibung
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.
|
|
.SH BESCHREIBUNG
|
|
.B mplayer
|
|
ist ein Movie-Player für Linux (der auch auf vielen anderen Unixen und
|
|
nicht\-x86-CPUs läuft, siehe Dokumentation).
|
|
Er spielt die meisten Dateien in den Formaten
|
|
MPEG/\:VOB, AVI, ASF/\:WMA/\:WMV, RM, QT/\:MOV/\:MP4, OGG/\:OGM,
|
|
VIVO, FLI, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM und RoQ ab, unterstützt von vielen
|
|
eingebauten und binären Codecs.
|
|
Es können VideoCDs, SuperVCDs, DVDs, 3ivx\-, DivX\ 3/\:4/\:5\- und sogar
|
|
WMV\-Filme angeschaut werden.
|
|
.PP
|
|
MPlayer unterstützt eine große Auswahl an Ausgabetreibern\:
|
|
X11, XV, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib,
|
|
DirectFB sowie GGI, SDL (und damit alle von SDL unterstützen Treiber),
|
|
VESA (mit jeder VESA\-kompatiblen Grafikkarte, auch ohne X11),
|
|
einige Kartenspezifischen Low\-Level\-Treiber (für Matrox, 3Dfx und ATI)
|
|
und einige Hardware\-MPEG\-Decoderkarten wie sie Siemens DVB, DXR2 und
|
|
DXR3/\:Hollywood+ benutzen.
|
|
Die meisten von ihnen unterstützen Software- oder Hardwareskalierung,
|
|
so dass die Vollbildwiedergabe kein Problem ist.
|
|
.PP
|
|
MPlayer verfügt über ein On-Screen-Display (OSD) für Statusinformationen,
|
|
schöne, große, schattierte und kantengeglättete Untertitel und visuelles
|
|
Feedback bei Tastatureingaben.
|
|
Europäische/\:ISO 8859\-1,2 (Ungarisch, Englisch, Tschechisch etc), Kyrillische
|
|
und Koreanische Schriftarten werden ebenso wie zwölf Untertitelformate
|
|
(MicroDVD, SubRip, OGM, SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub,
|
|
PJS und unser eigenes: MPsub) unterstützt, ebenso wie DVD-Untertitel
|
|
(SPU-Streams, VOBsub und Closed Captions).
|
|
.PP
|
|
.B mencoder
|
|
(MPlayer's Movie Encoder) ist ein einfacher Movie-Encoder, der so entworfen
|
|
wurde, dass er alle von MPlayer abspielbaren Filme (siehe oben) in andere
|
|
von MPlayer abspielbare Formate (siehe unten) umwandeln kann.
|
|
Er encodiert nach MPEG-4 (DivX/XviD), jeden der libavcodec-Codecs und Audio
|
|
nach PCM/\:MP3/\:VBR\-MP3, das ganze in 1, 2 oder 3 Durchgängen.
|
|
Weiterhin kann er Streams kopieren und verfügt über ein mächtiges
|
|
Filter\-System (Entfernen (cropping) und Hinzufügen (expanding) von Rändern,
|
|
horizontales Spiegeln, Postprocessing (Nachbearbeitung), Rotation, Skalierung,
|
|
Rauschunterdrückung (denoising), RGB/\:YUV\-Konvertierung und mehr).
|
|
.PP
|
|
.B gmplayer
|
|
ist die Bezeichnung für MPlayer mit einem graphischen Benutzerinterface. Er
|
|
verfügt über die gleichen Optionen wie MPlayer.
|
|
.PP
|
|
Beispiele zum Gebrauch, die Dir zu einem schnellen Start verhelfen,
|
|
findest Du am Ende dieser Manpage.
|
|
.PP
|
|
.B Siehe auch die HTML-Dokumentation!
|
|
.
|
|
.
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.\" Keyboard control
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.
|
|
.SH "TASTATURSTEUERUNG"
|
|
MPlayer besitzt eine Kontrollfunktion, die befehlsgesteuert ist und sich komplett
|
|
konfigurieren lässt. Die Steuerung geschieht mittels Tastatur, Maus, Joystick
|
|
oder Fernbedienung (funktionierende LIRC-Unterstützung vorausgesetzt).
|
|
Bei der Option \-input findest du Beschreibungen, wie man diese Funktionen
|
|
anpassen kann.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Allgemeine Kontrolle
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "<\- und \->"
|
|
Springe 10 Sekunden zurück/\:vor.
|
|
.IPs "HOCH und RUNTER"
|
|
Springe 1 Minute zurück/\:vor.
|
|
.IPs "BildHoch und BildRunter (bzw.\& PGUP/\:PGDOWN)"
|
|
Springe 10 Minuten zurück/\:vor.
|
|
.IPs "[ und ]"
|
|
Verringert/erhöht die Abspielgeschwindigkeit um 10%.
|
|
.IPs "{ und }"
|
|
Halbiert/verdoppelt die Abspielgeschwindigkeit.
|
|
.IPs "Löschen (Backspace)"
|
|
Setzt die Abspielgeschwindigkeit zurück.
|
|
.IPs "< und >"
|
|
zurück\:vor in der Playlist
|
|
.IPs "Pos1 und Ende"
|
|
nächster/\:voriger Eintrag des Wiedergabebaums der aktuellen Liste
|
|
.IPs "INS und DEL"
|
|
nächste/\:vorige alternative Quelle (nur bei ASX-Playlists)
|
|
.IPs "p / LEERTASTE"
|
|
Wiedergabe pausieren (jede Taste unterbricht die Pause).
|
|
.IPs .\ \ \ \
|
|
Einen Schritt vorwärts.
|
|
Einmaliges Drücken pausiert die Wiedergabe, jedes weitere wird einen Frame
|
|
abspielen und die Wiedergabe erneut anhalten (jede andere Taste hebt die Pause
|
|
auf).
|
|
.IPs "q / ESC"
|
|
Beendet die Wiedergabe und MPlayer.
|
|
.IPs "+ und -"
|
|
Passt die Audioverzögerung um +/\:- 0.1 Sekunde an.
|
|
.IPs "/ und *"
|
|
Erhöht/\:verringert die Lautstärke.
|
|
.IPs "9 und 0"
|
|
Erhöht/\:verringert die Lautstärke.
|
|
.IPs m\ \ \ \
|
|
Ändert Ton-Stummschaltung (ein/\:aus).
|
|
.IPs f\ \ \ \
|
|
Ändert Vollbild-Wiedergabe (ein/\:aus).
|
|
.IPs T\ \ \ \
|
|
Ändert Stay-on-top-Eigenschaft (ein/\:aus).
|
|
.IPs "w und e"
|
|
Verringert/\:erhöht den Panscan-Bereich.
|
|
.IPs o\ \ \ \
|
|
Wechselt zwischen OSD-Anzeigen: keine / Suche / Suche+Zeit /
|
|
Suche+Zeit+Gesamtzeit.
|
|
.IPs d\ \ \ \
|
|
Wechselt zwischen verschiedenen Framedropping-Einstellungen: keine /
|
|
überspringe
|
|
Display / überspringe Decodierung (siehe \-framedrop und \-hardframedrop).
|
|
.IPs v\ \ \ \
|
|
Ändert Sichtbarkeit der Untertitel (aus/\:ein).
|
|
.IPs "b / j"
|
|
Wechselt durch die verfügbaren Untertitel.
|
|
.IP F\ \ \ \
|
|
Ändert die Anzeige der "erzwungenen Untertitel".
|
|
.IPs a\ \ \ \
|
|
Ändert die Positionierung der Untertitel: oben/\:mitte/\:unten.
|
|
.IPs "z und x"
|
|
Passt die Untertitel-Anzeige um +/\:- 0.1 Sekunde an.
|
|
.IPs "r und t"
|
|
Bewegt die Untertitel nach oben/\:unten.
|
|
.IPs i\ \ \ \
|
|
Setze EDL-Markierung.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.PP
|
|
(Die folgenden Eingaben funktionieren nur in Verbindung mit hardware-beschleunigter
|
|
Videoausgabe (xv, (x)vidix, (x)mga, etc) oder dem Software Equalizer-Filter
|
|
(\-vf eq oder \-vf eq2).
|
|
.PP
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "1 und 2"
|
|
Passe Kontrast an.
|
|
.IPs "3 und 4"
|
|
Passe Helligkeit an.
|
|
.IPs "5 und 6"
|
|
Passe Farbton an.
|
|
.IPs "7 und 8"
|
|
Passe Sättigung an.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.PP
|
|
(Die folgenden Tasten sind nur gültig bei Benutzung des
|
|
Quartz-Videoausgabetreibers.)
|
|
.PP
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "Option + 0"
|
|
Ändere die Größe des Abspielfensters auf die Hälfte der Originalgröße.
|
|
.IPs "Option + 1"
|
|
Ändere die Größe des Abspielfensters auf die Originalgröße.
|
|
.IPs "Option + 2"
|
|
Ändere die Größe des Abspielfensters auf das doppelte der Originalgröße.
|
|
.IPs "Option + f"
|
|
Aktiviere/\:deaktiviere Vollbildwiedergabe (siehe auch \-fs).
|
|
.IPs "Option + [ und Option + ]"
|
|
Setze Alphawert des Abspielfensters.
|
|
.IPs T\ \ \ \
|
|
Ändere den Video-Layer: immer ganz oben/\:ganz unten/\:normal (siehe auch
|
|
\-ontop).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B GUI Tastatursteuerung
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs ENTER
|
|
Startet Wiedergabe.
|
|
.IPs s\ \ \ \
|
|
Beendet Wiedergabe.
|
|
.IPs l\ \ \ \
|
|
Datei laden.
|
|
.IPs c\ \ \ \
|
|
Skinbrowser.
|
|
.IPs p\ \ \ \
|
|
Anzeige der Playlist an/\:aus.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B TV Input-Steuerung
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "h und k"
|
|
Wählt vorigen/\:nächsten Kanal.
|
|
.IPs n\ \ \ \
|
|
Ändert Norm (PAL/\:NTSC).
|
|
.IPs u\ \ \ \
|
|
Ändert die Anzeige der Liste der Kanäle.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.\" Optionen
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.
|
|
.SH "ZUM UMGANG MIT MPLAYER"
|
|
Jede Option 'flag' kennt ein Gegenstück, 'noflag'. Beispielsweise ist '\-nofs'
|
|
das Gegenstück zu '\-fs'.
|
|
.PP
|
|
Wenn eine Option als (nur XXX)\-markiert ist, wird diese nur in Kombination mit
|
|
der XXX-Option funktionieren oder wenn XXX einkompiliert ist.
|
|
.PP
|
|
Du kannst jede Option in einer Konfigurationsdatei speichern, die bei jedem
|
|
Start von MPlayer gelesen wird.
|
|
Die systemweite Konfigurationsdatei 'mplayer.conf' liegt in deinem
|
|
Konfigurationsverzeichnis (z.B.\& /etc/\:mplayer oder
|
|
/usr/\:local/\:etc/\:mplayer). Die benutzerspezifische Datei liegt in
|
|
\'~/\:.mplayer/\:config'.
|
|
Benutzerspezifische Einstellungen haben Vorrang vor den systemweiten,
|
|
und Optionen auf der Kommandozeile überschreiben die beiden anderen.
|
|
Die Syntax der Konfigurationsdateien lautet 'option=<wert>'. Alles, was nach
|
|
einem '#' kommt, wird als Kommentar verstanden und nicht ausgewertet.
|
|
Optionen, die keine Werte benötigen, können aktiviert werden, wenn
|
|
du ihnen den Wert 'yes' oder '1' oder 'true' zuweist. Deaktiviert werden sie
|
|
mit \'no' oder '0'.
|
|
Selbst Suboptionen können in dieser Art angegeben werden.
|
|
.PP
|
|
.I BEISPIEL:
|
|
.nf
|
|
# Benutze standardmäßig den Matrox-Treiber
|
|
vo=xmga
|
|
# Ich stehe darauf, beim Zusehen einen Handstand zu machen.
|
|
flip=yes
|
|
# Decodiere/\:encodiere mehrere Dateien im PNG-Format,
|
|
# beginne mit mf://Dateimaske.
|
|
mf=type=png:fps=25
|
|
# Unheimliche Negativbilder sind cool.
|
|
vf=eq2=1.0:-0.8
|
|
.fi
|
|
.PP
|
|
Du kannst auch dateispezifische Konfigurationsdateien schreiben. Wenn du
|
|
für einen Film namens 'movie.avi' eine Konfigurationsdatei schreiben möchtest,
|
|
dann nenne diese Datei 'movie.avi.conf', stecke dort alle nur für diesen
|
|
Film relevanten Optionen rein und speichere die Datei in ~/\:.mplayer oder im
|
|
gleichen Verzeichnis wie 'movie.avi'.
|
|
.
|
|
.
|
|
.
|
|
.SH "ALLGEMEINE OPTIONEN"
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-codecs-file <Dateiname> (siehe auch \-afm, \-ac, \-vfm, \-vc)
|
|
Benutze die angegebene Datei anstelle der systemweit installierten oder
|
|
der eingebauten codecs.conf.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-include <Konfigurationsdatei>
|
|
Gib eine Konfigurationsdatei an, die nach der Standardkonfigurationsdateien
|
|
eingelesen werden soll.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-quiet \ \
|
|
Konsolenausgaben werden weniger ausführlich; im Besonderen wird damit die
|
|
Statuszeile (z.B.\& A: 0.7 V: 0.6 A-V: 0.068 ...) nicht angezeigt.
|
|
Besonders nützlich ist dies bei langsamen Terminals oder fehlerhaften, die
|
|
Zeilenvorschübe nicht richtig verarbeiten (z.B.\& \\r).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-v, \-verbose
|
|
macht Ausgaben ausführlicher (mehrere \-v erzeugen höhere Ausführlichkeit).
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
nur einige Informationsausgaben (standard)
|
|
.IPs 1
|
|
einige Debug-Informationen, avi-Header, Funktionswerte (init-Debug)
|
|
.IPs 2
|
|
gibt AVI-Indizes, Dateiblock-Inputs und weitere Debug-Informationen aus
|
|
(Player-Debug)
|
|
.IPs 3
|
|
gibt alles aus, was mit dem Input-Parser zu tun hat (Parser-Debug)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.
|
|
.
|
|
.SH "PLAYER-SPEZIFISCHE OPTIONEN (NUR FÜR MPLAYER)"
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-autoq <Qualität> (zusammen mit \-vf [s]pp)
|
|
Ändert dynamisch das Qualitätslevel des Postprocessings, je nachdem, wieviel
|
|
CPU-Zeit gerade frei ist.
|
|
Das angegebene Level ist das maximal verwendete Level.
|
|
Normalerweise kanns du eine große Nummer wählen.
|
|
Um dieses Feature zu benutzen, muss \-vf [s]pp ohne Parameter aufgerufen
|
|
werden.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-autosync <Faktor>
|
|
Ändert schrittweise die A/\:V\-Synchronisation basierend auf den
|
|
Messungen der Audioverzögerung.
|
|
Mit \-autosync 0, dem Standardwert, wird das Bildtiming nur auf der
|
|
gemessenen Audioverzögerung basieren.
|
|
Mit \-autosync 1 wird der A/\:V-Sync-Algorithmus leicht verändert.
|
|
Bei einem Film mit nicht gleichbleibender Framerate, der mit \-nosound
|
|
problemlos abgespielt wird, kann \-autosync mit einem Wert größer 1
|
|
helfen. Je höher der Wert gewählt wird, desto mehr ähnelt das Verhalten
|
|
dem von \-nosound.
|
|
\-autosync 30 kann bei Probleme helfen, die bei Audiotreibern entstehen,
|
|
die keine perfekt funktionierende Messung der Audioverzögerung zulassen.
|
|
Mit diesem Wert dauert es nur eine oder zwei Sekunden, bis A/\:V-Sync wieder
|
|
ok ist, wenn große A/\:V-Synch-Unterschiede auftreten.
|
|
Diese Verzögerung bei der Reaktion auf abrupte A/\:V-Sync-Änderungen
|
|
sollte der einzige Nebeneffekt dieser Option sein, bei allen Sound-Treibern.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-benchmark
|
|
Gibt am Ende einige Statistiken über die CPU-Auslastung und ausgelassene
|
|
Frames aus. Zusammen mit \-nosound und \-vo null kann es benutzt werden,
|
|
um den Videocodec einem Geschwindigkeitstest zu unterziehen.
|
|
.br
|
|
.I ANMERKUNG:
|
|
Bei dieser Option ignoriert MPlayer die Abspieldauer eines Frames, wenn nur
|
|
Video abgespielt wird (das kannst Du Dir als unendlich hohe Frame-Rate (fps)
|
|
vorstellen).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-colorkey <Nummer>
|
|
Ändert den Farbwert auf einen RGB-Wert deiner Wahl.
|
|
0x000000 ist schwarz und ist weiß.
|
|
Wird nur von folgenden Videoausgabetreibern unterstützt: cvidix, fbdev,
|
|
svga, vesa, winvidix, xmga, xvidix, xover und directx.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-nocolorkey
|
|
Schaltet die Wahl des Farbwertes ab.
|
|
Wird nur von folgenden Videoausgabetreibern unterstützt: cvidix, fbdev,
|
|
svga, vesa, winvidix, xmga, xvidix und xover.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-crash-debug (DEBUG-CODE)
|
|
Hängt bei einem Absturz oder SIGTRAP automatisch gdb an.
|
|
Unterstützung hierfür muß einkompiliert sein durch Ausführung von 'configure'
|
|
mit --enable-crash-debug oder Vorhandensein einer .developer-Datei im
|
|
Source-Tree.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-edl <Dateiname> (nur bei EDL)
|
|
Aktiviert EDL-Aktionen (Edit Decision List) während der Wiedergabe.
|
|
Teile des Videos werden entsprechend den Einträgen der angegebenen
|
|
Datei übersprungen und Teile des Audios stummgeschaltet.
|
|
Siehe DOCS/\:de/\:documentation.html#edl, dort stehen Details, wie du dieses
|
|
Feature benutzen kannst.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-edlout <Dateiname> (nur bei EDL)
|
|
Erstellt eine neue EDL-Datei und schreibt EDL-Markierungen in diese Datei.
|
|
Während der Wiedergabe kann der Benutzer 'i' drücken, und ein Eintrag,
|
|
um an der aktuellen Position zwei Sekunden des Video zu überspringen, wird
|
|
in die Datei geschrieben.
|
|
Damit erhält der Benutzer eine Ausgangsbasis, die er an seine Bedürfnisse
|
|
anpassen kann.
|
|
Siehe DOCS/\:de/\:documentation.html#edl, dort stehen Details, wie du dieses
|
|
Feature benutzen kannst.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-enqueue (nur beim GUI)
|
|
Hänge die auf der Kommandozeile angegebenen Dateien an die Playlist an,
|
|
anstatt sie sofort abzuspielen.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-fixed-vo (BETA-CODE!)
|
|
Erzwingt dasselbe Videosystem für mehrere Dateien (einmalige Initialisierung
|
|
für alle Dateien).
|
|
Dementsprechend wird für alle Dateien nur ein Fenster geöffnet.
|
|
Momentan funktionieren die folgenden Treiber mit \-fixed-vo: gl, gl2, mga,
|
|
svga, x11, xmga, xv, xvidix und dfbmga.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-framedrop (siehe auch \-hardframedrop)
|
|
Verwirft einige Frames, ohne sie anzuzeigen, um auf langsamen Systemen
|
|
die A/\:V-Syncronisation beizubehalten. Diese Frames werden dann auch nicht
|
|
durch die Videofilter geschleust. B-Frames werden ebenfalls nicht dekodiert
|
|
und Videofilter nicht benutzt.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-h, \-help, \-\-help
|
|
Zeigt eine kurze Zusammenfassung der Optionen an.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-hardframedrop
|
|
Noch rabiateres Verwerfen von Frames (verhindert evtl. korrektes
|
|
Decodieren). Führt zu Bildstörungen!
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-identify
|
|
Zeigt Dateiparameter in einem einfach einzulesenden Format an.
|
|
Gibt außerdem detailliertere Informationen über IDs und die Sprachen von
|
|
Untertiteln und Audiospuren.
|
|
Das Script TOOLS/\:midentify unterdrückt die anderen Ausgaben von MPlayer
|
|
und führt (hoffentlich) Shell-Escaping für die Dateinamen aus.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-input <Kommandos>
|
|
Diese Option kann benutzt werden, um bestimmte Teile von MPlayers
|
|
Eingabesystem zu konfigurieren. Pfadangaben sind zu ~/\:.mplayer/ relativ.
|
|
.br
|
|
.I ANMERKUNG:
|
|
Automatische Wiederholung wird momentan nur von Joysticks unterstützt.
|
|
.sp 1
|
|
Die verfügbaren Kommandos lauten:
|
|
.sp 1
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs conf=<Dateiname>
|
|
Gib eine andere Konfigurationsdatei als die Standarddatei
|
|
~/\:.mplayer/\:input.conf an.
|
|
Wenn kein Pfadname angegeben wird, dann wird ~/\:.mplayer/\:<Dateiname>
|
|
angenommen.
|
|
.IPs ar\-delay
|
|
Zeit in Millisekunden, bevor ein Tastendruck automatisch wiederholt
|
|
wird (0 dekativiert dies).
|
|
.IPs ar\-rate
|
|
Anzahl der Tastendrücke pro Sekunde bei automatisch wiederholten
|
|
Tastendrücken (0 dekativiert dies).
|
|
.IPs keylist
|
|
Zeigt alle Tastennamen an, die mit Kommandos belegt werden können.
|
|
.IPs cmdlist
|
|
Zeigt alle Kommandos an, die zugewiesen werden können.
|
|
.IPs js-dev
|
|
Gibt das zu benutzende Joystickgerät an (Standard: /dev/\:input/\:js0).
|
|
.IPs Datei
|
|
Liest Kommandos aus der angegeben Datei.
|
|
Ist mit einem FIFO am sinnvollsten.
|
|
.br
|
|
.I ANMERKUNG:
|
|
Falls die angegebene Datei ein FIFO ist, öffnet MPlayer beide Enden, so daß
|
|
mehrere 'echo "seek 10" > mp_pipe' ausgeführt werden können und die Pipe in
|
|
Ordnung bleibt.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-key-fifo-size <2\-65000>
|
|
Gibt die Größe des FIFO an, der Schlüsselevents zwischenspeichert (Standard:
|
|
10).
|
|
Ein FIFO der Größe n kann (n-1) Events zwischenspeichern.
|
|
Wenn er zu klein ist, können manche Events verlorengehen (was zu
|
|
"hängenden Mausbuttons" und ähnlichen Effekten führen kann).
|
|
Ist er zu groß, kann es zu einem scheinbar aufgehängten MPlayer führen,
|
|
während die zwischengespeicherten Events abgearbeitet werden.
|
|
Um ein Verhalten wie vor der Einführung dieser Option zu erhalten, setze den
|
|
Wert auf 2 für Linux oder 1024 für Windows.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-lircconf <Dateiname> (nur bei LIRC)
|
|
Gibt eine Konfigurationsdatei für LIRC an (Standard: ~/\:.lircrc).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-list-options
|
|
Gibt alle verfügbaren Optionen aus.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-loop <Anzahl>
|
|
Wiederholt die Wiedgabe <Anzahl> mal. 0 bedeutet ständige Wiederholung.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-menu (nur bei OSD)
|
|
Aktiviert das OSD\-Menü.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-menu-cfg <Dateiname> (nur bei OSD)
|
|
Benutzt eine andere menu.conf.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-menu\-root <Wert> (nur bei OSD)
|
|
Gibt das Hauptmenü an.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-menu-startup (nur bei OSD)
|
|
Zeigt das Hauptmenü beim Start von MPlayer.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-noconsolecontrols
|
|
Standardinput (stdin) wird anstelle von Tastatureingaben verwendet.
|
|
Wenn du /dev/\:stdin (oder das Äquivalent auf deinem System) öffnest, stdin in
|
|
einer Playlist öffnest, oder vorhast, irgendwann später von stdin via loadfile
|
|
oder loadlist Slave-Kommandos zu lesen, dann
|
|
.B brauchst
|
|
du diese Option.
|
|
Die Option -idx ist in diesem Falle nicht verfügbar.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-nojoystick
|
|
Schaltet die Joystickunterstützung aus.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-nolirc
|
|
Schaltet Unterstützung für LIRC aus.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-nomouseinput (nur bei X11)
|
|
Sperrt die Eingabe mittels Mausbuttons (Buttonpress/\:-release), diese Option
|
|
wird unter anderem von mozplayerxp verwendet, um ein eigenes Kontextmenü
|
|
anzuzeigen.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-nortc (nur bei RTC)
|
|
Deaktiviert die Benutzung der Echtzeituhr (real-time clock, RTC, /dev/\:rtc)
|
|
zum Timing.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-playlist <Dateiname>
|
|
Spielt die in der Datei angegebenen Dateien ab (eine Datei pro Zeile,
|
|
oder eine Datei im Winamp- oder ASX-Format).
|
|
.br
|
|
.I Anmerkung:
|
|
Diese Option wird als Eintrag gesehen, so daß alle Optionen danach nur auf die
|
|
Elemente dieser Playlist angewendet werden.
|
|
.br
|
|
FIXME: Dies muß noch genauer angegeben und dokumentiert werden.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-really\-quiet
|
|
Zeigt noch weniger Statusmeldungen an als mit \-quiet.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-rtc-device <Gerät>
|
|
Benutze das angegebene Gerät als Echtzeituhr.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-shuffle \ \
|
|
Spielt die Dateien in zufälliger Reihenfolge ab.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-skin <Verzeichnisname> (nur beim GUI)
|
|
Lädt eine Oberfläche (skin) aus dem Verzeichnis, das sich in einem der beiden
|
|
Standardoberflächenverzeichnisse /usr/\:local/\:share/\:mplayer/\:Skin/\: und
|
|
~/.mplayer/\:Skin/.
|
|
.sp 1
|
|
.I BEISPIEL:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-skin fittyfene"
|
|
Probiert zuerst /usr/\:local/\:share/\:mplayer/\:Skin/\:fittyfene und
|
|
anschließend
|
|
~/.mplayer/\:Skin/\:fittyfene.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-slave (siehe auch \-input)
|
|
Diese Option aktiviert den Slave-Modus, der dazu gedacht ist, MPlayer von
|
|
anderen Programmen aus zu steuern.
|
|
Anstatt selber Tastatureingaben auszuwerten, liest MPlayer einfache
|
|
Kommandos von stdin.
|
|
.br
|
|
.I ANMERKUNG:
|
|
Siehe DOCS/\:tech/\:slave.txt (Englisch) und \-input cmdlist für eine
|
|
Liste der Befehle.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-softsleep
|
|
Benutzt hochqualitative Softwaretimer, die genauso präzise wie die Echtzeituhr
|
|
(RTC) sind, ohne dafür root-Privilegien zu benötigen.
|
|
Der Preis dafür ist eine höhere CPU-Auslastung.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-speed <0.01\-100>
|
|
Erhöht oder verringert die Abspielgeschwindigkeit abhängig vom angegebenen Faktor.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-sstep <Sekunden>
|
|
Zeigt einen Frame alle <Sekunden> Sekunden.
|
|
Für Slideshows nützlich.
|
|
Da MPlayer nur zum nächsten Keyframe springen kann, kann diese Option ungenau
|
|
sein.
|
|
Die meisten Formate haben einen Keyframe alle <Sekunden> und <Sekunden+20>
|
|
Sekunden.
|
|
.
|
|
.
|
|
.
|
|
.SH "DEMUXER-/\:STREAM-OPTIONEN"
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-a52drc <Level>
|
|
Gibt die Höhe der Dynamic Range Compression für den AC3 Audio Stream an.
|
|
<Level> ist ein Fließkommawert im Bereich von 0 bis 1, wobei 0 keine Kompression
|
|
und 1 (der Standardwert) volle Kompression bedeutet (laute Passagen werden leiser
|
|
und umgekehrt).
|
|
Diese Option zeigt nur Wirkung, wenn im AC3 Stream die Range Compression
|
|
Information vorhanden ist.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-aid <ID> (siehe auch \-alang)
|
|
Gibt die zu verwendende Audiospur an (MPEG: 0\-31 AVI/\:OGM: 1\-99
|
|
ASF/\:RM: 0\-127 VOB(AC3): 128\-159 VOB(LPCM): 160\-191 MPEG-TS: 17\-8190).
|
|
MPlayer gibt alle verwendbaren Audio-IDs aus, wenn er im Verbose-Modus (\-v)
|
|
gestartet wird.
|
|
Beim Abspielen eines MPEG-TS-Streams wählt MPlayer/\:MEncoder das erste
|
|
Programm (falls vorhanden) mit der gewählten Audiospur.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-alang <Sprachcode[,Sprachcode,...]> (siehe auch \-aid)
|
|
Gibt eine Prioritätenliste der abzuspielenden Audiospuren an.
|
|
Verschiedene Containerformate verwenden unterschiedliche Ländercodes.
|
|
DVDs benutzen den zweibuchstabigen ISO 639-1 Sprachcode, Matroska und NUT
|
|
benutzen den dreibuchstabigen ISO 639-2 Sprachcode, während OGM einen
|
|
beliebigen Bezeichner verwendet.
|
|
MPlayer gibt alle vorhandenen Sprachen aus, wenn er im
|
|
Verbose-Modus (\-v) gestartet wird.
|
|
.sp 1
|
|
.I BEISPIEL:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "mplayer dvd://1 \-alang hu,en"
|
|
Wählt die ungarische Sprachspur einer DVD und wählt die Englische, wenn
|
|
ungarisch nicht verfügbar ist.
|
|
.IPs "mplayer \-alang jpn example.mkv"
|
|
Spielt eine Matroskadatei auf japanisch ab.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-audio-demuxer <Nummer> (nur mit \-audiofile)
|
|
Erzwingt den Audiodemuxertyp für \-audiofile.
|
|
Gib die Demuxer-ID an wie in libmpdemux/\:demuxer.h definiert.
|
|
\-audio-demuxer 17 erzwingt das Abspielen als MP3.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-audiofile <Dateiname>
|
|
Spielt Audio aus einer externen Datei (WAV, MP3 oder Ogg Vorbis) zu einem
|
|
Film ab.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-audiofile-cache <kByte>
|
|
Aktiviert das Cachen des von \-audiofile benutzten Streams;
|
|
benutzt dafür die angegebene Menge Speicher.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-bandwidth <Wert> (nur im Netzwerk)
|
|
Gibt die maximal zu benutzende Bandbreite für Netzwerkstreaming an (bei
|
|
Servern, die Streams in verschiedenen Bitraten senden können).
|
|
Nützlich, wenn du Live\-Streams über eine langsame Verbindung ansehen
|
|
möchtest.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-cache <kbytes>
|
|
Diese Option gibt an, wieviel Speicher (in kBytes) MPlayer zum
|
|
Precachen einer Datei oder URL benutzt.
|
|
Besonders bei langsamen Medien sinnvoll.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-cache-min <Prozent>
|
|
Die Wiedergabe startet, wenn der Cache bis zu <Prozent> des Gesamten gefüllt
|
|
ist.
|
|
.TP
|
|
.
|
|
.B \-cache-prefill <Prozent> (noch nicht implementiert)
|
|
Wenn der Cache leer ist, wird MPlayer pausieren und die Wiedergabe erst dann
|
|
fortsetzen, wenn der Wert für die Auffüllung des Caches erreicht ist, die mit
|
|
dieser Option gesetzt wird.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-cdda <Option1:Option2> (nur bei CDDA)
|
|
Diese Option kann benutzt werden, um die CD-Audio-Auslesefeatures von
|
|
MPlayer zu verfeinern.
|
|
sp 1
|
|
Vorhandene Optionen sind diese:
|
|
.RSs
|
|
.IPs speed=<Wert>
|
|
Setzt die CD-Umdrehungsgeschwindigkeit.
|
|
.IPs paranoia=<0\-2>
|
|
Setzt den Paranoia-Wert.
|
|
.RSss
|
|
0: deaktiviert Fehlererkennung
|
|
.br
|
|
1: nur Überlappungstest (Standard)
|
|
.br
|
|
2: komplette Datenkorrektur und -überprüfung
|
|
.REss
|
|
.IPs generic-dev=<Wert>
|
|
Benutzt das angegebene generische SCSI-Gerät.
|
|
.IPs sector-size=<Wert>
|
|
Setzt die atomare Lesegröße.
|
|
.IPs overlap=<Wert>
|
|
Erzwingt eine minimal zu durchsuchende Überlappung bei der Datenüberprüfung
|
|
von <Wert> Sektoren.
|
|
.IPs toc-bias
|
|
Nimm an, dass der Startoffset von Spur 1, wie er in der TOC steht, als
|
|
LBA\ 0 adressiert wird.
|
|
Einige Toshiba-Laufwerke benötigen diese Option, um die Spurgrenzen richtig
|
|
zu erkennen.
|
|
.IPs toc-offset=<Wert>
|
|
Addiere <Wert> Sektoren zu den ermittelten Werten bei der Adressierung
|
|
der Spuren. Kann negativ sein.
|
|
.IPs (no)skip
|
|
Akzeptiere (niemals) nicht perfekte Datenrekonstruktion.
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-cdrom-device <Pfad zum Gerät>
|
|
Gibt das CD-ROM-Gerät an (Standard: /dev/\:cdrom).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-channels <Anzahl>
|
|
Ändere die Anzahl der wiederzugebenden Kanäle (Standard: 2).
|
|
Wenn die Anzahl der Ausgabekanäle größer als die Anzahl der Eingangskanäle ist,
|
|
dann werden leere Kanäle erzeugt (es sei denn, es wird von Mono zu Stereo
|
|
erweitert - dann wird der Mono-Kanal auf beiden Kanälen wiederholt).
|
|
Wenn die Anzahl der Eingangskanäle größer als die Anzahl der Ausgabekanäle ist,
|
|
dann hängt das Ergebnis vom Audiodecoder (\-afm) ab.
|
|
MPlayer weist den Decoder an, den Ton in so viele Kanäle zu decodieren,
|
|
wie angegeben wurde.
|
|
Jetzt liegt es am Decoder, diese Anforderung zu erfüllen.
|
|
Wenn der Decoder mehr Kanäle als angefordert ausgibt, so werden die
|
|
überschüssigen Kanäle abgeschnitten.
|
|
Das ist normalerweise nur dann wichtig, wenn Videos mit AC3-Audio abgespielt
|
|
werden (wie z.B.\& DVDs).
|
|
In diesem Fall decodiert normalerweise die liba52 den Ton und sorgt für
|
|
einen korrekten Downmix des Audios auf die geforderte Anzahl von Kanälen.
|
|
.br
|
|
.I ANMERKUNG:
|
|
.br
|
|
Diese Option wird von den Codecs (nur AC3), den Filtern (Surround)
|
|
und den ao-Treibern (zumindest von OSS) beachtet.
|
|
|
|
Verfügbare Optionen sind:
|
|
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 2
|
|
Stereo
|
|
.IPs 4
|
|
Surround
|
|
.IPs 6
|
|
volles 5.1
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-chapter <Kapitel\-ID>[\-<Kapitel\-ID\ des\ letzten\ Kapitels>] (nur bei DVD)
|
|
Gibt das Kapitel an, ab dem abgespielt werden soll. Optional kann angegeben
|
|
werden, nach welchem Kapitel mit dem Abspielen aufgehört werden soll
|
|
(Standard: 1).
|
|
Unten stehen Beispiele.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-cookies (nur im Netzwerk)
|
|
Sende Cookies bei HTTP-Anfragen.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-cookies-file <Dateiname) (nur im Netzwerk)
|
|
Lies HTTP-Cookies aus dieser Datei und überspringe die Suche in den
|
|
Standardverzeichnissen ~/.mozilla/ und ~/.netscape/.
|
|
Es wird angenommen, dass die Datei im Netscape-Format vorliegt.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-demuxer <Nummer>
|
|
Erzwingt den Demuxertyp.
|
|
Gib die Demuxer-ID an wie in libmpdemux/\:demuxer.h definiert.
|
|
\-demuxer 17 erzwingt das Abspielen als MP3.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-dumpaudio (nur MPlayer)
|
|
Schreibt den unbehandelten, komprimierten Audiostream nach ./\:stream.dump
|
|
(mit MPEG/\:AC3 nützlich).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-dumpfile <Dateiname> (nur MPlayer)
|
|
Gibt den Dateinamen an, in den MPlayer schreiben soll. Sollte in Verbindung
|
|
mit \-dumpaudio / \-dumpvideo / \-dumpstream benutzt werden.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-dumpstream (nur MPlayer)
|
|
Schreibt den unbehandelten Stream nach ./\:stream.dump. Nützlich, um DVD-
|
|
oder Netzwerk-Streams zu rippen.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-dumpvideo (nur MPlayer)
|
|
Schreibt den unbehandelten, komprimierten Videostream nach ./stream.dump
|
|
(nicht sehr nützlich).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-dvbin <Optionen> (nur bei DVB)
|
|
Übergibt die folgenden Parameter an das DVB-Inputmodul und überschreibt dabei
|
|
die Standardeinstellungen:
|
|
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs card=<1\-4>
|
|
Benutze Karte 1\-4 (Standard: 1).
|
|
.IPs file=<Dateiname>
|
|
Weist MPlayer an, die Liste der Kanäle aus <Datei> zu lesen (Standard:
|
|
~/\:.mplayer/\:channels.conf.{sat,ter,cbl,atsc} (je nach Kartentyp)
|
|
oder ~/\:.mplayer/\:channels.conf als letzte Möglichkeit).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-dvd-device <Pfad\ zum\ Gerät> (nur bei DVD)
|
|
Gibt das DVD-Gerät an (Standard: /dev/\:dvd).
|
|
Du kannst auch ein Verzeichnis angeben, das die zuvor direkt von DVD kopierten
|
|
Dateien enthält (so wie mit vobcopy).
|
|
Merke, dass die Benutzung von \-dumpstream normalerweise ein besserer Weg ist,
|
|
DVD-Titel zu kopieren (siehe Beispiele).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-dvdangle <Winkel-ID> (nur bei DVD)
|
|
Einige DVDs beinhalten Szenen, die aus verschiedenen Perspektiven/\:Winkeln
|
|
betrachtet werden können.
|
|
Mit dieser Option kannst du MPlayer sagen, welche Perspektive er wiedergeben
|
|
soll (Standard: 1).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-forceidx
|
|
Erzwingt Indexgenerierung.
|
|
Nützlich für Dateien mit defektem Index (A/\:V-Desynchronisation etc.).
|
|
Das ermöglicht das Spulen in Dateien, in denen dies vorher nicht möglich war.
|
|
Mit MEncoder kann der Index permanent repariert werden (siehe Dokumentation).
|
|
.br
|
|
.I ANMERKUNG:
|
|
Diese Option funktioniert nur, wenn das zugrunde liegende Medium Spulen
|
|
unterstützt (z.B.\& nicht bei Standardeingabe, Pipe usw.)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-fps <Fließkommazahl>
|
|
Überschreibt die Videobildrate.
|
|
Nützlich, falls dieser Wert falsch ist oder im Header fehlt.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-frames <Anzahl>
|
|
Nur die ersten <Anzahl> Bilder werden wiedergegeben/encodiert.
|
|
Beendet sich danach.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-hr\-mp3\-seek (nur bei .MP3)
|
|
Hi\-res mp3-Spulen.
|
|
Standardmäßig ist diese Option an, wenn ein externes MP3 abgespielt wird,
|
|
da MPlayer an die exakte Position spulen muss, um die A/\:V-Sync zu erhalten.
|
|
Kann langsam sein, vor allem dann, wenn zurückgespult wird, da dann erst
|
|
zum Anfang gespult wird, um die genaue Stelle zu finden.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-idx (siehe auch \-forceidx)
|
|
Erstellt den Index neu, wenn bei einem AVI kein Index gefunden wurde,
|
|
und ermöglicht somit Spulen.
|
|
Nützlich bei defekten/\:unvollständigen Downloads oder bei schlecht
|
|
erstellten Dateien.
|
|
.br
|
|
.I ANMERKUNG:
|
|
Diese Option ist nur nutzbar, wenn das zugrundeliegende Medium spulen
|
|
unterstützt (z.B.\& nicht bei Standardeingabe, Pipe usw.)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-ipv4-only-proxy (nur bei Netzwerk)
|
|
Überspringt Proxy-Server bei IPv6-Adressen.
|
|
Für IPv4-Verbindungen wird er aber benutzt.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-mc <Sekunden/\:Bild>
|
|
Maximale A/\:V-Sync-Anpassung pro Bild (in Sekunden).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-mf <option1:option2:...>
|
|
Wird benutzt, wenn mehrere PNG- oder JPEG-Dateien decodiert werden.
|
|
.sp 1
|
|
Die verfügbaren Optionen lauten:
|
|
.sp 1
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs w=<Wert>
|
|
Ausgabebreite (automatische Erkennung)
|
|
.IPs h=<Wert>
|
|
Ausgabehöhe (automatische Erkennung)
|
|
.IPs fps=<Wert>
|
|
Frames pro Sekunde bei der Ausgabe (Standard: 25)
|
|
.IPs type=<Wert>
|
|
Typ der Quelldateien (mögliche Typen sind jpeg, png, tga, sgi)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-ni (nur bei .AVI)
|
|
Erzwingt die Benutzung des nicht\-interleaved-AVI-Parsers (was die
|
|
Wiedergabe einiger schlecht erstellter AVIs ermöglicht).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-nobps (nur bei .AVI)
|
|
Benutze nicht die durchschnittlichen Bytes/\:Sekunde für A\-V-Sync (AVI).
|
|
Hilft bei einigen AVIs mit defektem Header.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-noextbased
|
|
Deaktiviert die auf Dateinamenserweiterungen basierende Demultiplexerauswahl.
|
|
Wenn der Dateityp (und damit der Demultiplexer) nicht zweifelsfrei
|
|
festgestellt werden kann (z.B. wenn die Datei keinen Dateikopf besitzt
|
|
oder dieser nicht eindeutig genug ist), dann wird normalerweise ein
|
|
Demultiplexer anhand der Dateiendung gewählt.
|
|
Die inhaltsbasierende Demultiplexerauswahl wird immer vorgenommen.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-passwd <Passwort> (siehe auch \-user) (nur bei Netzwerk)
|
|
Gibt das Passwort für die HTTP-Authentifizierung an.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-prefer-ipv4 (nur bei Netzwerk)
|
|
Benutzt IPv4 bei Netzwerkverbindungen.
|
|
Greift automatisch auf IPv6-Verbindungen zurück.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-prefer-ipv6 (nur bei IPv6-Netzwerk)
|
|
Benutzt IPv6 bei Netzwerkverbindungen.
|
|
Greift automatisch auf IPv4-Verbindungen zurück.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-rawaudio <option1:option2:...>
|
|
Mit dieser Option können raw-Audiodateien abgespielt werden.
|
|
Sie kann auch verwendet werden, um Audio-CDs abzuspielen, die nicht mit 44KHz
|
|
16Bit stereo aufgenommen wurden.
|
|
Zum Abspielen von RAW-AC3-Streams benutze \-rawaudio on:format=0x2000.
|
|
.sp 1
|
|
Verfügbare Optionen:
|
|
.sp 1
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs on\ \ \
|
|
benutzt den nur-Audio-Demuxer
|
|
.IPs channels=<Wert>
|
|
Anzahl der Kanäle
|
|
.IPs rate=<Wert>
|
|
Rate in Samples pro Sekunde
|
|
.IPs samplesize=<Wert>
|
|
Sample-Größe in Byte
|
|
.IPs format=<Wert>
|
|
FourCC in Hexadezimal
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-rawvideo <option1:option2:...>
|
|
Mit dieser Option kannst du Dateien abspielen, die nur aus Videodaten bestehen.
|
|
.sp 1
|
|
Die verfügbaren Optionen lauten:
|
|
.sp 1
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs on\ \ \
|
|
benutze den nur-Video-Demuxer
|
|
.IPs fps=<Wert>
|
|
Anzahl der Bilder pro Sekunde, Standardwert: 25.0
|
|
.IPs sqcif|qcif|cif|4cif|pal|ntsc
|
|
setzt die Standardbildgröße
|
|
.IPs w=<Wert>
|
|
Bildbreite in Pixeln
|
|
.IPs h=<Wert>
|
|
Bildhöhe in Pixeln
|
|
.IPs i420|yv12|yuy2|y8
|
|
wählt den Farbraum
|
|
.IPs format=<Wert>
|
|
gibt die FourCC des Farbraums in Hex an
|
|
.IPs size=<Wert>
|
|
Bildgröße in Bytes
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-rtsp-stream-over-tcp (nur bei live.com)
|
|
Kann zusammen mit 'rtsp://'-URLs verwendet werden, um anzugeben, dass die
|
|
daraus resultierenden eingehenden RTP- und RTCP-Pakete per TCP
|
|
übertragen werden (mit der gleichen TCP-Verbindung wie RTSP).
|
|
Diese Option kann hilfreich sein, wenn deine Internetverbindung eingehende
|
|
UDP-Pakete nicht durchlässt (siehe http://www.live.com/\:mplayer/).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-saveidx <Dateiname>
|
|
Erzwingt Neugenerierung des Index und schreibt den Index in <Dateiname>.
|
|
Funktioniert momentan nur mit AVI-Dateien.
|
|
.br
|
|
.I ANMERKUNG:
|
|
Diese Option ist veraltet, da MPlayer nun OpenDML unterstützt.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-sb <Byte-Position> (siehe auch \-ss)
|
|
Springt an die Byte-Position.
|
|
Nützlich beim Abspielen von CD-ROM-Abbildern / .VOB-Dateien mit Schrott
|
|
am Anfang.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-srate <Hz>
|
|
Erzwingt eine Audioabspielrate, wobei bei Bedarf ein Resampling stattfindet.
|
|
Der Resampling-Typ kann mit der Option \-af-adv gesteuert werden.
|
|
Standard ist ein schnelles Resampling, das Störungen verursachen kann.
|
|
MEncoder übergibt diesen Wert an lame für das Resampling.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-ss <Zeit> (siehe auch \-sb)
|
|
Springt zu der angegebenen Zeitposition.
|
|
.sp 1
|
|
.I BEISPIELE:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-ss 56"
|
|
Springt zu 56 Sekunden.
|
|
.IPs "\-ss 01:10:00"
|
|
Springt zu 1 Stunde 10 Minuten.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-tskeepbroken
|
|
Sorgt dafür, daß MPlayer solche TS-Pakete, die als unbrauchbar markiert wurden,
|
|
nicht ignoriert.
|
|
Diese Option wird manchmal gebraucht, um korrupte MPEG-TS-Dateien abzuspielen.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-tsprobe <Byte-Position>
|
|
Beim Abspielen eines MPEG-TS-Streams kannst du mit dieser Option auswählen,
|
|
wie viele Bytes MPlayer nach den gewünschten Program-IDs durchsuchen soll.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-tsprog <1\-65534>
|
|
Beim Abspielen eines MPEG-TS-Streams kann mit dieser Option ausgewählt werden,
|
|
welches Programm (falls vorhanden) abgespielt werden soll.
|
|
Kann in Verbindung mit \-vid und \-aid benutzt werden.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-tv <Option1:Option2:...> (nur bei TV)
|
|
Diese Option steuert verschiedene Einstellungen des TV-Empfang-Moduls.
|
|
Um mit MPlayer fernzusehen, benutze die Optionen 'tv://'
|
|
oder 'tv://<Kanalnummer>' oder sogar 'tv://Kanalname' (siehe unten die
|
|
Option 'channels' für die Kanalnamen) als Film-URL.
|
|
.sp 1
|
|
Verfügbare Optionen:
|
|
.RSs
|
|
.IPs noaudio
|
|
kein Sound
|
|
.IPs driver=<Wert>
|
|
mögliche Werte: dummy, v4l, v4l2, bsdbt848
|
|
.IPs device=<Wert>
|
|
Gibt ein anderes Videogerät als /dev/\:video0 an.
|
|
.IPs input=<Wert>
|
|
Gibt einen anderen Eingang als den Standardeingang 0 (Television)
|
|
an (such in der Ausgabe nach einer Liste)
|
|
.IPs freq=<Wert>
|
|
Gibt die Frequenz an, auf die der Tuner gesetzt wird (z.B.\& 511.250).
|
|
Kann nicht zusammen mit 'channels' benutzt werden.
|
|
.IPs outfmt=<Wert>
|
|
Gibt das Ausgabeformat des Tuners mit einer Voreinstellung des
|
|
V4L-Treibers (yv12, rgb32, rgb24, rgb16, rgb15, uyvy, yuy2, i420) oder ein
|
|
frei wählbares Format als hexadezimalen Wert an.
|
|
.IPs width=<Wert>
|
|
Breite des Ausgabefensters
|
|
.IPs height=<Wert>
|
|
Höhe des Ausgabefensters
|
|
.IPs fps=<Wert>
|
|
Bildanzahl, mit der Video aufgenommen wird (Bilder pro Sekunde, frames per
|
|
second).
|
|
.IPs buffersize=<Wert>
|
|
Maximalgröße des Capture-Puffers in Megabytes (standardmäßig: dynamische
|
|
Größe)
|
|
.IPs norm=<Wert>
|
|
Für bsdbt848 and v4l sind die Normen PAL, SECAM und NTSC verfügbar.
|
|
Für v4l2, siehe Option normid und die Ausgabe von MPlayer für eine Liste der
|
|
verfügbaren TV-Normen.
|
|
.IPs "normid=<ID> (nur bei V4L2)"
|
|
Setzt die TV-Norm auf die angegebene ID.
|
|
Die TV-Norm hängt von der Videokarte ab.
|
|
Siehe MPlayer-Output für eine Liste der verfügbaren TV-Normen.
|
|
.IPs channel=<Wert>
|
|
Setzt den Tuner auf Kanal <Wert>.
|
|
.IPs chanlist=<Wert>
|
|
Werte: europe-east, europe-west, us-bcast, us-cable, etc
|
|
.IPs channels=<Kanal>\-<Name>,<Kanal>\-<Name>,...
|
|
Setzt Namen für Kanäle.
|
|
Benutze '_' anstelle von Leerzeichen bei Namen (oder spiel mit der
|
|
Shellquotierung rum ;-).
|
|
Die Sendernamen werden dann per OSD angezeigt, und die Slave-Kommandos
|
|
tv_step_channel, tv_set_channel und tv_last_channel werden per
|
|
Fernbedienung benutzbar sein (siehe LIRC).
|
|
Kann nicht zusammen mit dem frequency\-Parameter benutzt werden.
|
|
.br
|
|
.I ANMERKUNG:
|
|
Die Sendernummer wird dann die Position des Eintrags in
|
|
der 'channels'-Liste sein, wobei der erste Eintrag die 1 bekommt.
|
|
.br
|
|
.I BEISPIEL:
|
|
tv://1, tv://TV1, tv_set_channel 1, tv_set_channel TV1
|
|
.IPs [brightness|contrast|hue|saturation]=<-100\-100>
|
|
Setzt Werte des Bild-Equaliziers der Karte.
|
|
.IPs audiorate=<Werte>
|
|
Setzt die Audiobitrate für's Capturen.
|
|
.IPs forceaudio
|
|
Capture auch dann Audio, wenn v4l keine Audioquellen zurückmeldet.
|
|
.IPs alsa
|
|
Benutze ALSA zum Capturen.
|
|
.IPs amode=<0\-3>
|
|
Wählt einen Audiomodus:
|
|
.RSss
|
|
0: mono
|
|
.br
|
|
1: stereo
|
|
.br
|
|
2: Sprache 1
|
|
.br
|
|
3: Sprache 2
|
|
.REss
|
|
.IPs forcechan=<1\-2>
|
|
Normalerweise wird die Anzahl der aufgenommenen Audiokanäle automatisch
|
|
durch Ermitteln des Audiomodus der TV-Karte festgelegt.
|
|
Mit dieser Option kann Mono/\:Stereo unabhängig von dem von V4L
|
|
zurückgegebenen Audiomodus erzwungen werden.
|
|
Kann benutzt werden, wenn die TV-Karte den aktuellen Audiomodus nicht
|
|
zurückgeben kann.
|
|
.IPs adevice=<Wert>
|
|
Setzt das Audiogerät.
|
|
<Wert> sollte /dev/\:xxx bei OSS und eine Hardware-ID bei ALSA sein.
|
|
Siehe Dokumentation von \-ao alsa für Informationen darüber, wie die
|
|
Hardware-ID angegeben wird.
|
|
.IPs audioid=<Wert>
|
|
Wählt einen Audioausgang der TV-Karte, wenn diese mehrere hat.
|
|
.IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-65535> v4l1"
|
|
.IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-100> v4l2"
|
|
Diese Optionen setzen Parameter des Mixers auf der Capture-Karte.
|
|
Sie haben keinen Effekt, wenn deine Karte keinen Mixer hat.
|
|
Bei V4L2 geht der gültige Bereich von 0 bis 100, und 50 steht für den vom
|
|
Treiber angegebenen Default-Wert.
|
|
.IPs immediatemode=<Boolean>
|
|
Ein Wert von 0 bedeutet: Nimm Audio und Video zusammen in einem Puffer auf
|
|
(Standardwert für MEncoder).
|
|
Ein Wert von 1 bedeutet: Nimm nur Video direkt von der Karte und Audio
|
|
über ein externes Kabel von der TV-Karte zur Soundkarte auf (Standardwert
|
|
für MPlayer).
|
|
.IPs mjpeg
|
|
Benutzte Hardware-MJPEG-Kompression (wenn dies die Karte unterstützt).
|
|
Bei dieser Option mußt du Breite und Höhe des Ausgabefensters nicht
|
|
angeben, denn MPlayer ermittelt diese Werte automatisch vom
|
|
Dezimierungswert (siehe unten).
|
|
.IPs decimation=<1,2,4>
|
|
Wählt die Bildgröße für die Hardware-MJPEG-Kompression:
|
|
.RSss
|
|
1: volle Größe
|
|
704x576 PAL
|
|
704x480 NTSC
|
|
.br
|
|
2: mittlere Größe
|
|
352x288 PAL
|
|
352x240 NTSC
|
|
.br
|
|
4: kleine Größe
|
|
176x144 PAL
|
|
176x120 NTSC
|
|
.REss
|
|
.IPs quality=<0\-100>
|
|
Wählt die Qualität der JPEG-Kompression.
|
|
(< 60 für volle Größe empfohlen)
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-user <Benutzername> (siehe auch \-passwd) (nur bei Netzwerk)
|
|
Gibt den Benutzernamen für die HTTP-Authentifizierung an.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-user-agent <Zeichenkette>
|
|
Benutze Zeichenkette als User-Agent beim HTTP-Streaming.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-vid <ID>
|
|
Wählt die Videospur (MPG: 0\-15 ASF: 0\-255 MPEG-TS: 17\-8190).
|
|
Beim Abspielen von MPEG-TS-Streams benutzt MPlayer/\:MEncoder das erste
|
|
Programm (falls vorhanden) mit dem gewählten Video-Stream.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-vivo <sub\-Optionen> (DEBUG\-CODE)
|
|
Erzwingt Audioparameter für den VIVO-Demuxer (nur für Debugging-Zwecke).
|
|
.
|
|
.
|
|
.
|
|
.SH "OSD-/\:UNTERTITEL-OPTIONEN"
|
|
.I ANMERKUNG:
|
|
Siehe auch \-vf expand.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-dumpjacosub (nur bei MPlayer)
|
|
Konvertiert die mit der \-sub-Option angegebenen Untertitel in das
|
|
zeitbasierende JACOsub-Format.
|
|
Erstellt eine Datei dumpsub.js im aktuellen Verzeichnis.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-dumpmicrodvdsub (nur bei MPlayer)
|
|
Konvertiert die mit der \-sub-Option angegebenen Untertitel in das
|
|
MicroDVD-Format.
|
|
Erstellt eine Datei dumpsub.sub im aktuellen Verzeichnis.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-dumpmpsub (nur bei MPlayer)
|
|
Konvertiert die mit der \-sub-Option angegebenen Untertitel in das
|
|
MPlayer-Format MPsub.
|
|
Erstellt eine Datei dump.mpsub im aktuellen Verzeichnis.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-dumpsami (MPlayer only)
|
|
Konvertiert die mit der \-sub-Option angegebenen Untertitel in das
|
|
zeitbasierende SAMI-Format.
|
|
Erstellt eine Datei dumpsub.smi im aktuellen Verzeichnis.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-dumpsrtsub (nur bei MPlayer)
|
|
Konvertiert die mit der \-sub-Option angegebenen Untertitel in das
|
|
zeitbasierende SubViewer-Format (SRT).
|
|
Erstellt eine Datei dumpsub.srt im aktuellen Verzeichnis.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-dumpsub (nur bei MPlayer) (BETA\-CODE)
|
|
Speichert den Untertitel-Substream eines VOB-Streams.
|
|
Siehe auch -dump*sub und -vobsubout*.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-ffactor <Nummer> (nur bei OSD)
|
|
Resamplet die Alpha-Matrix der Schrift.
|
|
Mögliche Werte:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0\ \ \ \
|
|
komplett weiße Schrift
|
|
.IPs 0.75\ \
|
|
sehr dünner schwarzer Umriss (Standard)
|
|
.IPs 1\ \ \ \
|
|
dünner schwarzer Umriss
|
|
.IPs 10\ \ \
|
|
dicker schwarzer Umriss
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-flip-hebrew (nur bei FriBiDi)
|
|
Schaltet horizontales Spiegeln der Untertitel ein.
|
|
Benutzt dazu FriBiDi.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-noflip-hebrew-commas
|
|
Ändere die Annahmen von FriBiDi über die Positionierung von Kommata in
|
|
Untertiteln.
|
|
Benutze dies, falls Kommata in Untertiteln am Anfang eines Satzes anstatt am
|
|
Ende angezeigt werden.
|
|
.TP
|
|
.B \-font <Pfad\ zur\ font.desc-Datei> (nur bei OSD)
|
|
Sucht nach den OSD-/\:Untertitelschriften in einem anderen Verzeichnis
|
|
(Standard für normale Schriften: ~/\:.mplayer/\:font/\:font.desc,
|
|
Standard für FreeType\-Schriften: ~/.mplayer/\:subfont.ttf).
|
|
.br
|
|
.I ANMERKUNG:
|
|
Bei FreeType gibt diese Option den Pfad zur Textschriftdatei an.
|
|
Bei fontconfig gibt diese Option den fontconfig-Schriftnamen an.
|
|
.sp 1
|
|
.I BEISPIELE:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
\-font ~/\:.mplayer/\:arial\-14/\:font.desc
|
|
.br
|
|
\-font ~/\:.mplayer/\:arialuni.ttf
|
|
.br
|
|
\-font 'Bitstream Vera Sans'
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-fontconfig (nur bei fontconfig)
|
|
Ermöglicht die Benutzung von Schriften, die von fontconfig verwaltet werden.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-forcedsubsonly
|
|
Nur "erzwungene" DVD-Untertitel in der z.B.\& mit \-slang gewähten Sprache
|
|
darstellen.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-fribidi-charset <Zeichensatzname> (nur bei FriBiDi)
|
|
Gibt den Zeichensatz an, der an FriBiDi übergeben wird, wenn Untertitel
|
|
dekodiert werden, die nicht im UTF8-Format sind (Standard: ISO8859-8).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-ifo <VOBsub\ IFO-Datei>
|
|
Gibt die Datei an, aus der MPlayer die Palette und die Framegröße für
|
|
VOBsub-Untertitel lädt.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-noautosub
|
|
Deaktiviert das automatische Laden von Untertiteln.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-osdlevel <0\-3> (nur bei MPlayer)
|
|
Gibt den Modus an, in dem das OSD startet:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
nur Untertitel
|
|
.IPs 1
|
|
Lautstärkeleiste und Positionsanzeige (Standard)
|
|
.IPs 2
|
|
Lautstärkeleiste, Positionsanzeige und prozentuale Dateiposition
|
|
.IPs 3
|
|
Lautstärkeleiste, Positionsanzeige, prozentuale Dateiposition und
|
|
Gesamtzeit
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-overlapsub
|
|
Erlaubt die Anzeige des nächsten Untertitels, während der aktuelle noch
|
|
sichtbar ist.
|
|
Standard ist, diese Unterstützung nur bei bestimmten Formaten zu
|
|
aktivieren.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-sid <id> (siehe auch \-slang)
|
|
Zeigt den Untertitelstream an, der durch <ID> (0\-31) angegeben wird.
|
|
Eine Liste der verfügbaren Untertitel-IDs erhältst du bei der Verwendung
|
|
der Option \-v.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-slang <Sprachcode[,Sprachcode,...]> (siehe auch \-sid)
|
|
Gibt eine Prioritätenliste von zu benutzenden Untertitelsprachen an.
|
|
Verschiedene Containerformate verwenden unterschiedliche Sprachcodes.
|
|
DVDs benutzen ISO 639-1-Sprachcodes mit zwei Buchstaben, Matroska verwendet
|
|
ISO 639-2-Sprachcodes mit drei Buchstaben, während OGM einen formfreien
|
|
Bezeichner gebraucht.
|
|
Die verfügbaren Untertitelsprachen erhältst du bei der Verwendung
|
|
der Option \-v.
|
|
.sp 1
|
|
.I BEISPIEL:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "mplayer dvd://1 \-slang hu,en"
|
|
Wählt den ungarischen Untertitel einer DVD und verwendet die englischen
|
|
Untertitel, wenn es keine ungarischen gibt.
|
|
.IPs "mplayer \-slang jpn example.mkv"
|
|
Spielt eine Matroskadatei mit japanischen Untertiteln ab.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-spuaa <Modus> (nur bei OSD)
|
|
Antialiasing-/\:Skalierungsmodus für DVD/\:VOBsub.
|
|
Ein Wert von 16 kann zu <Modus> hinzuaddiert werden, um die Skalierung auch
|
|
dann zu erzwingen, wenn das Orignalbild und das skalierte Bild bereits die
|
|
gleiche Größe haben, um z.B.\& auch dann die Untertitel mit einem Gaußschen
|
|
Unschärfefilter zu glätten.
|
|
Die verfügbaren Modi lauten:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
nix (am schnellsten, sehr hässlich)
|
|
.IPs 1
|
|
Approximation (kaputt?)
|
|
.IPs 2
|
|
komplett (langsam)
|
|
.IPs 3
|
|
bilinear (Standard, schnell und nicht zu übel)
|
|
.IPs 4
|
|
benutzt Gaußsche Unschärfe des Softwareskalierers (sieht sehr gut aus)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-spualign <-1\-2> (nur bei OSD)
|
|
Gibt an, wie SPU-Untertitel (DVD/\:VOBsub) positioniert werden sollen.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "-1"
|
|
Originalposition
|
|
.IPs " 0"
|
|
oben positionieren (Standard)
|
|
.IPs " 1"
|
|
mittig positionieren
|
|
.IPs " 2"
|
|
unten positionieren
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-spugauss <0.0\-3.0> (nur bei OSD)
|
|
Varianzparameter des Gaußschen Weichzeichners bei Benutzung von \-spuaa 4.
|
|
Höhere Werte stehen für stärkere Weichzeichnung (Standard: 1.0).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-sub <Untertiteldatei1, Untertiteldatei2,...>
|
|
Diese Untertitel werden benutzt/\:angezeigt.
|
|
Nur ein Untertitel kann zu einer Zeit angezeigt werden.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-sub-bg-alpha <0\-255>
|
|
Gibt an, wie transparent der Alphakanal bei Untertiteln und dem OSD ist.
|
|
Große Werte bedeuten mehr Transparenz.
|
|
Der Wert 0 ist eine Ausnahme und bedeutet 'vollständig transparent'.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-sub-bg-color <0\-255>
|
|
Gibt den Farbwert für Untertitel und den OSD-Hintergrund an.
|
|
Momentan werden Untertitel nur in Graustufen dargestellt, so dass dieser
|
|
Wert äquivalent zur Farbintensität ist.
|
|
Der Wert 255 steht für weiß und 0 für schwarz.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-sub-demuxer <Nummer> (nur mit \-subfile-Option) (BETA CODE)
|
|
Erzwinge Untertitel-Demuxertyp für \-subfile.
|
|
Gib die Demuxer ID wie in subreader.h definiert an.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-sub-fuzziness <Modus>
|
|
Passe die Unschärfe für die Suche nach Untertiteln an:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
exakter Treffer
|
|
.IPs 1
|
|
Lade alle Untertitel, die den Filmnamen enthalten
|
|
.IPs 2
|
|
Lade alle Untertitel im aktuellen Verzeichnis
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-sub-no-text-pp
|
|
Deaktiviert Text-Postprocessing jeder Art nach dem Laden der Untertitel.
|
|
Wird für Debugging-Zwecke verwendet.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-subalign <0\-2> (nur bei OSD)
|
|
Gibt an, wie die Untertitel mit \-subpos positioniert werden sollen.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
Positioniere oben (Standard).
|
|
.IPs 1
|
|
Positioniere mittig.
|
|
.IPs 2
|
|
Positioniere unten.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-subcc \
|
|
Zeigt DVD-Closed-Caption-Untertitel an (CC).
|
|
Diese sind KEINE VOB-Untertitel. Hierbei handelt es sich um spezielle
|
|
ASCII-Untertitel für Hörgeschädigte, die in VOB-Userdatenstreams auf
|
|
den meisten Region-1-DVDs zu finden sind.
|
|
CC-Untertitel wurden bisher nicht auf DVDs für andere Regionen gefunden.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-subcp <Codepage> (nur bei iconv)
|
|
Wenn dein System iconv(3) unterstützt, so kannst du mit dieser Option
|
|
die Codepage für die Untertitel angeben.
|
|
.sp 1
|
|
.I BEISPIEL:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
\-subcp latin2
|
|
.br
|
|
\-subcp cp1250
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-subcp enca:<Sprache>:<alternative Codepage> (nur bei ENCA)
|
|
Du kannst eine Sprache im 2-Zeichen-Sprachcode angeben, um ENCA automatisch
|
|
eine Codepage wählen zu lassen.
|
|
Wenn du nicht sicher bist, gib irgendetwas ein und sieh dir die Ausgaben von
|
|
mplayer \-v an, um die verfügbaren Sprachen zu sehen.
|
|
Die alternative Codepage gibt die zu benutzende Codepage an, falls die
|
|
automatische Erkennung versagt.
|
|
.sp 1
|
|
.I BEISPIEL:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-subcp enca:cs:latin2"
|
|
Nimm an, die Untertitel seien Tschechisch, und rate die Kodierung.
|
|
Wenn die Erkennung versagt, benutze latin2.
|
|
.IPs "\-subcp enca:pl:cp1250"
|
|
Rate die Kodierung für Polnisch, benutze sonst cp1250.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-subdelay <sek>
|
|
Verzögert die Untertitel um <sek> Sekunden.
|
|
Kann negativ sein.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-subfile <Dateiname> (BETA CODE)
|
|
Zur Zeit unbrauchbar.
|
|
Das gleiche wie \-audiofile, jedoch für Untertitel-Streams (OGGDS?).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-subfont-autoscale <0\-3> (nur bei FreeType)
|
|
Setzt den Modus für automatische Skalierung der Untertitel.
|
|
.br
|
|
.I ANMERKUNG:
|
|
Null bedeutet, dass text-scale und osd-scale Schrifthöhen in Punkten sind.
|
|
.sp 1
|
|
Der Modus kann folgende Werte annehmen:
|
|
.sp 1
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
keine automatische Skalierung
|
|
.IPs 1
|
|
proportional zur Höhe des Films
|
|
.IPs 2
|
|
proportional zur Breite des Films
|
|
.IPs 3
|
|
proportional zur Diagonale des Films (Standard)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-subfont-blur <0\-8> (nur bei FreeType)
|
|
Setzt den Verwischradius für die Schriften (Standard: 2).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-subfont-encoding <Wert> (nur bei FreeType)
|
|
Setzt die Schriftcodierung.
|
|
Wenn 'unicode' angegeben wird, so werden alle Zeichen der Schriftdatei
|
|
gerendert, und unicode wird benutzt werden (Standard: unicode).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-subfont-osd-scale <0\-100> (nur bei FreeType)
|
|
Setzt den Koeffizienten für die automatische Skalierung der OSD-Elemente
|
|
(Standard: 6).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-subfont-outline <0\-8> (nur bei FreeType)
|
|
Setzt die Schriftumrissstärke (Standard: 2).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-subfont-text-scale <0\-100> (nur bei FreeType)
|
|
Setzt den Koeffizienten für die automatische Skalierung der Untertitel
|
|
(prozentualer Anteil der Anzeigegröße) (Standard: 5).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-subfps <Rate>
|
|
Gibt die Bilder/\:Sekunde-Rate der Untertitel an (Fließkommazahl).
|
|
Standard ist die gleiche FPS wie der Film.
|
|
.br
|
|
.I ANMERKUNG:
|
|
Funktioniert nur bei bildbasierten Untertitelformaten wie z.B.\& dem
|
|
MicroDVD-Format.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-subpos <0\-100> (nützlich mit \-vf expand) (nur bei OSD)
|
|
Gibt die Position der Untertitel auf dem Bildschirm an.
|
|
Der Wert gibt die vertikale Position der Untertitel in % der Anzeigehöhe an.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-subwidth <10\-100> (nur bei OSD)
|
|
Gibt die maximale Breite der Untertitel an.
|
|
Nützlich für Ausgabe auf dem Fernseher.
|
|
Der Wert ist die Breite in % der Bildschirmbreite.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-unicode
|
|
Sagt MPlayer, dass er die Untertitel als Unicode behandeln soll.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-utf8 \ \
|
|
Sagt MPlayer, dass er die Untertitel als UTF-8 behandeln soll.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-vobsub <VOBsub-Datei ohne Erweiterung>
|
|
Gibt die VOBsub-Dateien an, die als Untertitel angezeigt werden sollen.
|
|
Angegeben wird der volle Pfadname ohne Erweiterung, z.B.\& ohne '.idx',
|
|
\'.ifo' oder '.sub'.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-vobsubid <0\-31>
|
|
Gibt die ID für die VOBsub-Untertitel an.
|
|
.
|
|
.
|
|
.
|
|
.SH "OPTIONEN FÜR DIE AUDIOAUSGABE (NUR BEI MPLAYER)"
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-abs <Wert> (nur bei \-ao oss) (VERALTET)
|
|
Überschreibt die automatisch erkannte Puffergröße der Audiotreiber/\:-karte.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-delay <Sek>
|
|
Audioverzögerung in Sekunden (positive oder negative Fließkommazahl).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-format <0\-8192>
|
|
Wählt das Ausgabeformat der Filterschicht.
|
|
Die Formatnummer entspricht den in libao2/\:afmt.h definierten Werten.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs " 1"
|
|
Mu-Law
|
|
.IPs " 2"
|
|
A-Law
|
|
.IPs " 4"
|
|
Ima-ADPCM
|
|
.IPs " 8"
|
|
unsigned 8-bit
|
|
.IPs " 16"
|
|
signed 16-bit (Little-Endian)
|
|
.IPs " 32"
|
|
signed 16-bit (Big-Endian)
|
|
.IPs " 64"
|
|
signed 8-bit
|
|
.IPs " 128"
|
|
unsigned 16-bit (Little-Endian)
|
|
.IPs " 256"
|
|
unsigned 16-bit (Big-Endian)
|
|
.IPs " 512"
|
|
MPEG (2) Audio
|
|
.IPs 1024
|
|
AC3
|
|
.IPs 4096
|
|
signed 32-bit (Little-Endian)
|
|
.IPs 8192
|
|
signed 32-bit (Big-Endian)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-mixer <Gerät>
|
|
Benutze einen anderen Mixer als den Standardmixer /dev/\:mixer.
|
|
Bei ALSA gibt dies den Mixer-Namen an.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-mixer-channel <Mixer-Anschluß>[,Mixer-Index] <nur bei \-ao oss und \-ao
|
|
alsa)
|
|
Bei dieser Option benutzt MPlayer zur Lautstärkeregulierung einen anderen
|
|
Anschluß als die Standardeinstellung PCM.
|
|
Optionen für OSS beinhalten
|
|
.B vol, pcm, line.
|
|
Für eine komplette Liste der Optionen suche nach SOUND_DEVICE_NAMES in der
|
|
Datei /usr/\:include/\:linux/\:soundcard.h.
|
|
Bei ALSA kannst du die Namen benutzen, die beispielsweise alsamixer anzeigt,
|
|
wie
|
|
.B Master, Line, PCM.
|
|
.br
|
|
.I ANMERKUNG:
|
|
Die Namen von ALSA-Mixerkanälen gefolgt von einer Nummer müssen im Format
|
|
<Name,Nummer> angegeben werden, z.B.\& muß ein Kanal, der im alsamixer 'PCM 1'
|
|
heißt, umbenannt werden in
|
|
.BR PCM,1 .
|
|
.TP
|
|
.B \-softvol
|
|
Erzwingt den Gebrauch des Softwaremixers anstelle des Mixers der Soundkarte.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-volstep <0\-100>
|
|
Setzt die Schrittweite der Mixer-Lautstärkeänderungen in Prozent der
|
|
Gesamtweite (Standard: 3).
|
|
.
|
|
.
|
|
.
|
|
.SH "AUDIOAUSGABETREIBER (NUR BEI MPLAYER)"
|
|
.
|
|
Audioausgabetreiber sind Schnittstellen zu verschiedenen Ausgabeeinrichtungen.
|
|
Die Syntax ist folgende:
|
|
.TP
|
|
.B \-ao <Treiber1[:Suboption[=Wert]:...],Treiber2,...[,]>
|
|
Gibt eine Prioritätenliste der zu benutzenden Audiotreiber an.
|
|
.PP
|
|
Wenn die Liste mit ',' endet, so werden notfalls auch nicht in der
|
|
Kommandozeile aufgeführte Treiber benutzt.
|
|
Suboptionen sind optional und können meistens weggelassen werden.
|
|
.br
|
|
.I ANMERKUNG:
|
|
Eine Liste der eincompilierten Audiotreiber erhälst du mit \-ao help.
|
|
.sp 1
|
|
.I BEISPIEL:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-ao alsa,oss,"
|
|
Probiere den ALSA-Treiber, dann den OSS-Treiber, dann andere.
|
|
.IPs "\-ao alsa:mmap:noblock:device=hw=0.3"
|
|
Setzt den noblock-Modus, mmap-Modus und den Gerätenamen auf erste Karte,
|
|
viertes Gerät.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.sp 1
|
|
Verfügbare Audioausgabetreiber sind folgende:
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B alsa\ \ \
|
|
ALSA 0.9/\:1.x Audioausgabetreiber.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs mmap\ \ \
|
|
Setzt den experimentellen mmap-Modus (funktioniert nicht für mehr als zwei
|
|
Kanäle).
|
|
.IPs noblock
|
|
Setzt den noblock-Modus.
|
|
.IPs device=<Gerät>
|
|
Setzt den Gerätenamen.
|
|
Ersetze jedes ',' mit '.' und jeden ':' mit '=' im ALSA-Gerätenamen.
|
|
Setze diese Option nicht, wenn du hwac3-Ausgabe über S/PDIF wünschst, es sei
|
|
denn, du weißt wirklich, wie sie gesetzt werden muß.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B alsa5\ \
|
|
ALSA 0.5 Audioausgabetreiber.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B oss\ \ \ \
|
|
OSS Audioausgabetreiber.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs dsp-device
|
|
Setzt das Audioausgabegerät (Standard: /dev/\:dsp).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B sdl\ \ \ \
|
|
Audioausgabetreiber der größtenteils plattformunabhängigen SDL (Simple
|
|
Directmedia Layer) Bibliothek.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <Treiber>
|
|
Wähle den SDL-Audioausgabetreiber explizit (Standard: lasse SDL wählen).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B arts\ \ \
|
|
Audioausgabe über den Arts-Daemon.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B esd\ \ \ \
|
|
Audioausgabe über den ESD-Daemon.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <Server>
|
|
Wähle den zu benutzenden ESD-Server explizit (Standard: localhost).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B jack\ \ \ \
|
|
Audioausgabe über JACK (Jack Audio Connection Kit).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B nas\ \ \ \
|
|
Audioausgabe über NAS.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B macosx (nur bei Mac OS X)
|
|
Nativer Mac OS X-Audioausgabetreiber.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B sgi (nur bei SGI)
|
|
Nativer SGI-Audioausgabetreiber.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B sun (nur bei Sun)
|
|
Nativer Sun-Audioausgabetreiber.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <Gerät>
|
|
Wähle das zu benutzende Audiogerät explizit (Standard: /dev/\:audio).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B win32 (nur bei Windows)
|
|
Nativer Windows-Waveout-Audioausgabetreiber.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B dsound (nur bei Windows)
|
|
DirectX-Audioausgabetreiber DirectSound.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs device=<Gerätenummer>
|
|
Setzt das zu benutzende Gerät.
|
|
Wenn du eine Datei mit \-v abspielst, wird dir eine Liste aller verfügbaren
|
|
Geräte angezeigt.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B dxr2 (siehe auch \-dxr2) (nur bei DXR2)
|
|
Creative DXR2-spezifischer Ausgabetreiber.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B mpegpes (nur bei DVB)
|
|
DVB-spezifischer Ausgabetreiber.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B null\ \ \
|
|
Produziert keine Audioausgabe, behält aber die Videoabspielgeschwindigkeit bei.
|
|
Benutze \-nosound für Benchmarking-Zwecke.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B pcm\ \ \ \
|
|
Filewriter-Audioausgabe im raw-PCM/\:Wave-Format.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs (no)waveheader
|
|
Fügt den Wave-Header (nicht) hinzu (Standard: hinzugefügt).
|
|
Wird er nicht hinzugefügt, erfolgt die Ausgabe als raw-PCM.
|
|
.IPs file=<Dateiname>
|
|
Schreibe den Sound nach <Dateiname> und nicht in die Standarddatei
|
|
audiodump.wav.
|
|
Wurde nowaveheader angegeben, ist der Standard audiodump.pcm.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B plugin\ \
|
|
Plugin-Audioausgabetreiber.
|
|
.
|
|
.
|
|
.
|
|
.SH "OPTIONEN FÜR DIE VIDEOAUSGABE (NUR BEI MPLAYER)"
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-aa* (nur bei \-vo aa)
|
|
Du bekommst eine Liste mit allen Optionen und ihren Erläuterungen mit
|
|
.I mplayer \-aahelp
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-adapter <Wert>
|
|
Bestimmt die Grafikkarte, die das Bild erhalten wird.
|
|
Benötigt die \-vm-Option, um zu funktionieren.
|
|
Du bekommst eine Liste aller verfügbaren Karten, wenn du diese Option mit \-v
|
|
aufrufst.
|
|
Funktioniert momentan nur mit \-vo directx.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-bpp <Farbtiefe>
|
|
Überschreibt die automatisch erkannte Farbtiefe.
|
|
Wird nur von fbdev-, dga2-, svga- und vesa-Ausgabetreibern unterstützt.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-brightness <-100\-100>
|
|
Passt die Helligkeit der Videoausgabe an (Standard: 0).
|
|
Wird nicht von allen Videoausgabetreibern unterstützt
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-contrast <-100\-100>
|
|
Passt den Kontrast der Videoausgabe an (Standard: 0).
|
|
Wird nicht von allen Videoausgabetreibern unterstützt.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-dfbopts <Wert> (nur mit \-vo directfb)
|
|
Gibt eine Parameterliste für den directfb-Videoausgabetreiber an.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-display <Name> (nur bei X11)
|
|
Gibt den Rechnernamen und die Anzeigenummer des X-Servers an, auf dem
|
|
die Anzeige erscheinen soll.
|
|
.sp 1
|
|
.I BEISPIEL:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
\-display xtest.localdomain:0
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-dr \ \ \
|
|
Schaltet direktes Rendern an (wird nicht von allen Codecs und
|
|
Videoausgabetreibern unterstützt).
|
|
.br
|
|
.I WARNUNG:
|
|
Kann zu Störungen beim OSD oder bei den Untertiteln führen!
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-dxr2 <option1:option2:...>
|
|
Mit dieser Option wird der dxr2-Videoausgabetreiber gesteuert.
|
|
.RSs
|
|
.IPs ar-mode=<Wert>
|
|
Modus für die Anpassung des Höhen-/Breitenverhältnisses (0 = normal,
|
|
1 = Panscan, 2 = letterbox (Standard))
|
|
.IPs iec958-encoded
|
|
Setzt den iec958-Ausgabemodus auf 'encoded'.
|
|
.IPs iec958-decoded
|
|
Setzt den iec958-Ausgabemodus auf 'decoded' (Standard).
|
|
.IPs macrovision=<Wert>
|
|
Macrovision-Modus (0 = aus (Standard), 1 = agc, 2 = agc 2 colorstripe,
|
|
3 = agc 4 colorstripe)
|
|
.IPs mute\
|
|
Stummschalten der Soundausgabe
|
|
.IPs unmute
|
|
Ausschalten der Stummschaltung der Soundausgabe
|
|
.IPs ucode=<Wert>
|
|
Pfad zum Microcode
|
|
.RE
|
|
.RS
|
|
.sp 1
|
|
.I TV-Ausgabe
|
|
.RE
|
|
.RSs
|
|
.IPs 75ire
|
|
Schaltet den 7.5 IRE-Ausgabemodus an.
|
|
.IPs no75ire
|
|
Schaltet den 7.5 IRE-Ausgabemodus ab (Standard).
|
|
.IPs bw\ \ \
|
|
TV-Ausgabe in Schwarz/\:Weiß
|
|
.IPs color
|
|
TV-Ausgabe in Farbe (Standard)
|
|
.IPs interlaced
|
|
TV-Ausgabe ist interlaced (Standard).
|
|
.IPs nointerlaced
|
|
Schaltet die interlaced-TV-Ausgabe ab.
|
|
.IPs norm=<Wert>
|
|
TV-Norm (ntsc (Standard), pal, pal60, palm, paln, palnc)
|
|
.IPs square-pixel
|
|
Setzt TV-Pixelmodus auf 'square'.
|
|
.IPs ccir601-pixel
|
|
Setzt TV-Pixelmodus auf 'ccir601'.
|
|
.RE
|
|
.RS
|
|
.sp 1
|
|
.I Overlay
|
|
.RE
|
|
.RSs
|
|
.IPs cr-left=<0\-500>
|
|
Setzt den Wert für das Abschneiden des Bildrandes links (Standard: 50).
|
|
.IPs cr-right=<0\-500>
|
|
Setzt den Wert für das Abschneiden des Bildrandes rechts (Standard: 300).
|
|
.IPs cr-top=<0\-500>
|
|
Setzt den Wert für das Abschneiden des Bildrandes oben (Standard: 0)
|
|
.IPs cr-bottom=<0\-500>
|
|
Setzt den Wert für das Abschneiden des Bildrandes unten (Standard: 0)
|
|
.IPs ck-[r|g|b]=<0\-255>
|
|
Setzt die Verstärkung des r(oten), g(rünen) oder b(lauen) Wertes des
|
|
Overlay-Farbschlüssels.
|
|
.IPs ck-[r|g|b]min=<0\-255>
|
|
Setzt den Minimalwert für den entsprechenden Farbschlüssel.
|
|
.IPs ck-[r|g|b]max=<0\-255>
|
|
Setzt den Maximalwert für den entsprechenden Farbschlüssel.
|
|
.IPs ignore-cache
|
|
Ignoriere die zwischengespeicherten Overlay-Einstellungen.
|
|
.IPs update-cache
|
|
Aktualisiere die zwischengespeicherten Overlay-Einstellungen.
|
|
.IPs ol-osd
|
|
Aktiviert Overlay-Onscreen-Anzeige.
|
|
.IPs nool-osd
|
|
Deaktiviert Overlay-Onscreen-Anzeige (Standard).
|
|
.IPs ol[h|w|x|y]-cor=<Wert>
|
|
Passt die Größe (Höhe, Breite) und Position des Overlays an, falls es nicht
|
|
ganz den Fensterproportionen entspricht (Standard: 0).
|
|
.IPs overlay
|
|
Aktiviert das Overlay (Standard).
|
|
.IPs nooverlay
|
|
Aktiviert die TV-Ausgabe.
|
|
.IPs overlay-ratio=<1\-2500>
|
|
Stellt das Overlay ein (Standard: 1000).
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-fb <Gerät> (nur bei \-vo fbdev oder directfb) (VERALTET)
|
|
Gibt das zu benutzende Framebuffer-Gerät an (Standard: /dev/\:fb0).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-fbmode <Modusname> (nur bei \-vo fbdev)
|
|
Wechselt in den angegebenen Videomodus, der als <Modusname> in
|
|
/etc/\:fb.modes steht.
|
|
.br
|
|
.I ANMERKUNG:
|
|
.br
|
|
Der VESA-Framebuffer unterstützt den Auflösungswechsel nicht.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-fbmodeconfig <Dateiname> (nur bei \-vo fbdev)
|
|
Benutze diese Konfigurationsdatei an Stelle der Standarddatei /etc/\:fb.modes.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-forcexv (nur bei \-vo sdl)
|
|
Erzwingt die Benutzung von XVideo über den SDL-Videoausgabetreiber.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-fs (siehe auch \-zoom)
|
|
Vollbildwiedergabe (zentriert den Film und erstellt schwarze Balken rund um
|
|
das Bild).
|
|
Nicht jeder Videoausgabetreiber unterstützt dies.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-fsmode-dontuse <0\-31> (VERALTET) (benutze \-fs)
|
|
Benutze diese Option, wenn du mit dem Vollbildmodus Probleme hast.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-fstype <Typ1,Typ2,...> (nur bei X11)
|
|
Gib eine Prioritätenliste von Vollbild-Layereinstellungsmodi an, die benutzt
|
|
werden sollen.
|
|
Du kannst die Modi durch Voransetzen von '\-' negieren.
|
|
Falls du das Problem hast, dass das Vollbild von anderen Fenstern überdeckt
|
|
wird, probiere eine andere Reihenfolge.
|
|
.br
|
|
.I ANMERKUNG:
|
|
Siehe \-fstype help für eine vollständige Liste aller verfügbaren Modi.
|
|
.sp 1
|
|
Die verfügbaren Modi sind:
|
|
.sp 1
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs above
|
|
Benutze die _NETWM_STATE_ABOVE-Anweisung, falls verfügbar.
|
|
.IPs below
|
|
Benutze die _NETWM_STATE_BELOW-Anweisung, falls verfügbar.
|
|
.IPs fullscreen
|
|
Benutze die _NETWM_STATE_FULLSCREEN-Anweisung, falls verfügbar.
|
|
.IPs layer
|
|
Benutze die _WIN_LAYER-Anweisung mit dem Standard-Layer.
|
|
.IPs layer=<0...15>
|
|
Benutze die _WIN_LAYER-Anweisung mit der angegebenen Layernummer.
|
|
.IPs netwm
|
|
Erzwinge den NETWM-Stil.
|
|
.IPs none\
|
|
Richte den Vollbild-Fenster-Layer nicht ein.
|
|
.IPs stays_on_top
|
|
Benutze die _NETWM_STATE_STAYS_ON_TOP-Anweisung, falls verfügbar.
|
|
.REss
|
|
.sp 1
|
|
.RS
|
|
.I BEISPIEL:
|
|
.RE
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs layer,stays_on_top,above,fullscreen
|
|
Standardreihenfolge; wird benutzt, wenn falsche oder nichtunterstützte Modi
|
|
angegeben werden.
|
|
.IPs \-fullscreen
|
|
Korrigiert den Vollbildwechsel für Benutzer von OpenBox 1.x.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-geometry x[%][:y[%]] oder [WxH][+x+y]
|
|
Gibt an, wo die Videoausgabe initial erscheint.
|
|
x und y sind Angaben in Pixeln und geben den Abstand von der linken oberen
|
|
Ecke des Bildschirms zur linken oberen Ecke des darzustellenden
|
|
Bildes an.
|
|
Wenn ein Prozentzeichen nach einem Argument verwendet wird, dann wird statt
|
|
dessen die prozentuale Bildschirmbreite/\:-höhe verwendet.
|
|
Auch das bei der X-Standardoption \-geometry verwendete Format wird
|
|
unterstützt.
|
|
Falls ein externes Fenster mit der Option \-wid angegeben wird, so sind die
|
|
Koordinaten x und y relativ zur linken oberen Ecke des Fensters und nicht zu
|
|
der des Bildschirms.
|
|
.br
|
|
.I ANMERKUNG:
|
|
Diese Option wird nur von x11-, xmga-, xv-, xvmc-, xvidix-,
|
|
directx- und tdfxfb-Videoausgabetreibern unterstützt.
|
|
.sp 1
|
|
.I BEISPIEL:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 50:40
|
|
Platziert das Fenster bei x=50, y=40.
|
|
.IPs 50%:50%
|
|
Platziert das Fenster in der Mitte des Bildschirms.
|
|
.IPs 100%\
|
|
Platziert das Fenster in der Mitte des rechten Randes des Bildschirmes.
|
|
.IPs 100%:100%
|
|
Platziert das Fenster in der unteren rechten Ecke des Bildschirmes.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-guiwid <Fenster ID> (siehe auch \-wid) (nur mit GUI)
|
|
Weist die GUI an, auch ein X11-Fenster zu benutzen und sich selbst an die
|
|
Unterseite des Videos zu heften, was nützlich ist beim Einbetten einer Mini-GUI
|
|
in einen Browser (z.B.\& mit dem MPlayer-Plugin).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-hue <\-100\-100>
|
|
Passt die Farbe des Videosignals an (Standard: 0).
|
|
Du kannst mit dieser Option negative Farben erhalten.
|
|
Wird nicht von allen Videoausgabetreibern unterstützt.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-monitor-dotclock <Bereich[,Bereich,...]> (nur bei \-vo fbdev und vesa)
|
|
Gib den Bereich für dotclock oder pixelclock des Monitors an.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-monitor-hfreq <Bereich[,Bereich,...> (nur bei \-vo fbdev und vesa)
|
|
Gibt den Bereich für die horizontale Frequenz des Monitors an.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-monitor-vfreq <Bereich[,Bereich,...> (nur bei \-vo fbdev und vesa)
|
|
Gibt den Bereich für die vertikale Frequenz des Monitors an.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-monitoraspect <Verhältnis> (siehe auch \-aspect)
|
|
Gibt das Höhen-/\:Breitenverhältnis deines Monitors oder Fernsehers an.
|
|
Siehe auch \-aspect, das das Verhältnis des Films angibt.
|
|
.sp 1
|
|
.I BEISPIEL:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
\-monitoraspect 4:3 oder 1.3333
|
|
.br
|
|
\-monitoraspect 16:9 oder 1.7777
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-nodouble
|
|
Deaktiviert Double-Buffering, hauptsächlich für Debugging-Zwecke.
|
|
Double-Buffering vermeidet Flimmern dadurch, dass zwei Bilder im Speicher
|
|
gehalten werden, von denen das eine angezeigt wird, während das andere noch
|
|
decodiert wird.
|
|
Es kann das OSD negativ beeinflussen, entfernt aber oft Flimmern des OSD.
|
|
Es braucht doppelt so viel Speicher wie Einfachpufferung und wird somit
|
|
nicht mit Grafikkarten funktionieren, die nur über sehr wenig Speicher
|
|
verfügen.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-nograbpointer
|
|
Übernimmt den Mauszeiger nach einem Wechsel des Videomodus (mit \-vm)
|
|
nicht.
|
|
Nützlich bei Multihead-Einstellungen.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-nokeepaspect
|
|
Erhalte beim Ändern der Fenstergröße unter X11 nicht das
|
|
Höhen-/\:Breitenverhältnis.
|
|
Funktioniert nur mit den x11-, xv-, xmga-, xvidix- und
|
|
directx-Videoausgabetreibern.
|
|
Außerdem muß dein Windowmanager unter X11 Anweisungen zum
|
|
Fenster-Seitenverhältnis verstehen.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-noxv (nur bei \-vo sdl)
|
|
Deaktiviert die Benutzung von XVideo durch den SDL-Videoausgabetreiber.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-ontop
|
|
Sorgt dafür, daß das Abspielfenster nicht von anderen Fenstern verdeckt wird.
|
|
Wird unterstützt von Videoausgabetreibern, die X11 benutzen, außer SDL,
|
|
außerdem directx und gl2 unter Windows.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-panscan <0.0\-1.0>
|
|
Aktiviert Pan & Scan.
|
|
Dabei werden z.B.\& bei einem 16:9-Film und einem 4:3-Monitor die Seiten
|
|
abgeschnitten, damit der komplette Bildbereich ausgefüllt wird.
|
|
Der Bereich kontrolliert, wieviel vom Bild abgeschnitten wird.
|
|
Dies funktioniert nur mit den xv-, xmga-, mga-, gl-, quartz- und
|
|
xvidix-Videoausgabetreibern.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-refreshrate <Hz>
|
|
Setzt die Bildwiederholfrequenz des Monitors in Hz.
|
|
Momentan nur unterstützt durch \-vo directx kombiniert mit der \-vm-Option.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-rootwin
|
|
Spielt den Film im Root-Fenster (dem Desktophintergrund) ab.
|
|
Desktophintergrundbilder können den Film allerdings verdecken.
|
|
Funktioniert nur mit den x11-, xv-, xmga-, xvidix-, quartz- und
|
|
directx-Videoausgabetreibern.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-saturation <\-100\-100>
|
|
Passt die Sättigung des Videosignals an (Standard: 0).
|
|
Mit dieser Option kannst du ein Graustufenbild bekommen.
|
|
Wird nicht von allen Videoausgabetreibern unterstützt.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-screenh <Pixel>
|
|
Gib die horizontale Bildauflösung für Videoausgabetreiber an, die die
|
|
Bildschirmauflösung nicht kennen, wie fbdev, x11 und TV-Ausgang.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-screenw <Pixel>
|
|
Gib die vertikale Bildauflösung für Videoausgabetreiber an, die die
|
|
Bildschirmauflösung nicht kennen, wie fbdev, x11 und TV-Ausgang.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-stop-xscreensaver (nur bei X11)
|
|
Deaktiviert den Bildschirmschoner beim Start von MPlayer und aktiviert ihn
|
|
beim Beenden wieder.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-vm \ \ \
|
|
Versucht, in einen anderen Videomodus zu wechseln.
|
|
Unterstützt von dga-, x11, xv-, sdl- und directx-Videoausgabetreibern.
|
|
In Verbindung mit dem directx-Videoausgabetreiber können die Optionen
|
|
\-screenw, \-screenh, \-bpp und \-refreshrate benutzt werden, um einen neuen
|
|
Anzeigemodus zu setzen.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-vsync \ \
|
|
Aktiviert VBI für vesa-, dfbmga- und svga-Videoausgabetreiber.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-wid <Fenster-ID> (siehe auch \-guiwid, \-geometry) (nur bei X11 und DirectX)
|
|
Weist MPlayer an, sich an ein bestehendes X11-Fenster zu heften, was
|
|
beispielsweise nützlich ist, um MPlayer in einen Browser einzubetten (z.B.\&
|
|
mit der plugger-Erweiterung).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-xineramascreen <0\-...>
|
|
Bei Xinerama-Konfigurationen (z.B.\& bei einem einzigen Desktop, der sich
|
|
über mehrere Monitore erstreckt) gibt diese Option an, auf welchem Schirm
|
|
das Video angezeigt werden soll.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-zrbw (nur bei \-vo zr)
|
|
Anzeige in schwarz/\:weiß.
|
|
Für optimale Performance kann dies mit der Option '\-lavdopts gray'
|
|
kombiniert werden.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-zrcrop <[Breite]x[Höhe]+[x Offset]+[y Offset]> (nur bei \-vo zr)
|
|
Wählt den anzuzeigenden Teilausschnitt des Bildes.
|
|
Wird diese Option mehrmals angegeben, so aktiviert sie den Cinerama-Modus.
|
|
Im Cinerama-Modus wird der Film auf mehr als einen Fernseher (oder Beamer)
|
|
verteilt, um insgesamt eine größere Anzeigefläche zu erhalten.
|
|
Optionen, die nach dem n-ten \-zrcrop erscheinen, gelten für die
|
|
n-te MJPEG-Karte.
|
|
Für jede Karte sollte zusätzlich zu \-zrcrop ein \-zrdev angegeben werden.
|
|
Beispiele befinden sich in der Zr-Sektion der Dokumentation oder in der
|
|
Ausgabe von \-zrhelp.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-zrdev <Gerät> (nur bei \-vo zr)
|
|
Gibt die zu deiner MJPEG-Karte gehörende Gerätedatei an.
|
|
Standardmäßig verwendet der zr-Videoausgabetreiber das erste v4l-Gerät, das
|
|
er findet.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-zrfd (nur bei \-vo zr)
|
|
Erzwungene Dezimierung: Dezimierung, wie mit \-zrhdec und \-zrvdec angegeben.
|
|
Wird nur angewandt, wenn der Hardwareskalierer das Bild wieder auf seine
|
|
ursprüngliche Größe ausdehnen kann.
|
|
Mit dieser Option wird die Dezimierung erzwungen.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-zrhdec <1,2,4> (nur bei \-vo zr)
|
|
Horizontale Dezimierung: Weist den Treiber an, nur jede zweite
|
|
oder vierte Zeile/\:Pixel des Bildes an die MJPEG-Karte zu schicken und
|
|
den Hardwareskalierer der MJPEG-Karte dazu zu benutzen, das Bild wieder
|
|
auf seine Urpsrungsgröße auszudehnen.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-zrhelp (nur bei \-vo zr)
|
|
Zeigt eine Liste aller \-zr*-Optionen, ihre Standardwerte und ein Beispiel
|
|
für den Cinerama-Modus an.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-zrnorm <norm> (nur bei \-vo zr)
|
|
Gibt die Fernsehnorm PAL oder NTSC an (Standardwert: keine Änderung).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-zrquality <1\-20> (nur bei \-vo zr)
|
|
Eine Nummer von 1 (beste) bis 20 (schlechteste), die die
|
|
JPEG-Codierungsqualität angibt.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-zrvdec <1,2,4> (nur bei \-vo zr)
|
|
Horizontale Dezimierung: Weist den Treiber an, nur jede zweite
|
|
oder vierte Spalte/\:Pixel des Bildes an die MJPEG-Karte zu schicken und
|
|
den Hardwareskalierer der MJPEG-Karte dazu zu benutzen, das Bild wieder
|
|
auf seine Urpsrungsgröße auszudehnen.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-zrxdoff <x Anzeige-Offset> (nur bei \-vo zr)
|
|
Wenn das Bild kleiner als der Fernsehbildschirm ist, so wird mit dieser
|
|
Option die Bildposition relativ zur oberen linken Ecke des Fernsehers
|
|
kontrolliert (Standard: zentriert).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-zrydoff <y Anzeige-Offset> (nur bei \-vo zr)
|
|
Wenn das Bild kleiner als der Fernsehbildschirm ist, so wird mit dieser
|
|
Option die Bildposition relativ zur oberen linken Ecke des Fernsehers
|
|
kontrolliert (Standard: zentriert).
|
|
.
|
|
.
|
|
.
|
|
.SH "VIDEOAUSGABETREIBER (NUR BEI MPLAYER)"
|
|
Videoausgabetreiber sind Schnittstellen zu verschiedenen
|
|
Videoausgabe-Einrichtungen.
|
|
.
|
|
Die Syntax ist folgende:
|
|
.TP
|
|
.B \-vo <Treiber1[:Suboption1[=Wert]:...],Treiber2,...[,]>
|
|
Gibt eine Prioritätenliste der zu verwendenden Videoausgabetreiber an.
|
|
.PP
|
|
Wenn die Liste mit ',' endet, so werden notfalls auch nicht in der
|
|
Kommandozeile aufgeführte Treiber benutzt.
|
|
Suboptionen sind optional und können meistens weggelassen werden.
|
|
.br
|
|
.I ANMERKUNG:
|
|
Eine Liste der eincompilierten Videotreiber erhälst du mit \-vo help.
|
|
.sp 1
|
|
.I BEISPIEL:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-vo xmga,xv,"
|
|
Probiert zuerst den Matrox-X11-Treiber, dann den Xv-Treiber, dann andere.
|
|
.IPs "\-vo directx:noaccel"
|
|
Benutzt den directx-Treiber mit abgeschalteten Beschleunigungs-Features.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.sp 1
|
|
Folgende Videoausgabetreiber sind verfügbar:
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B xv (nur bei X11)
|
|
Benutzt die XVideo-Erweiterung von XFee86 4.x, um hardwarebeschleunigtes
|
|
Abspielen zu ermöglichen.
|
|
Wenn du keinen hardwarespezifischen Treiber wählen kannst, ist dies für dich
|
|
vermutlich die beste Wahl.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs port=<Nummer>
|
|
Wähle einen bestimmten Port für XVideo.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B x11 (nur bei X11)
|
|
Ein Videoausgabetreiber mit Shared Memory ohne Hardwarebeschleunigung, der
|
|
immer funktioniert, wenn X11 läuft.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B xover (nur bei X11)
|
|
Ergänzt alle Overlay-basierten Treiber um X11-Unterstützung.
|
|
Momentan nur von tdfx_vid unterstützt.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <vo_Treiber>
|
|
Wähle den Treiber, der als Quelle für das Overlay oberhalb von X11 benutzt
|
|
werden soll.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B xvmc (nur bei X11 mit \-vc ffmpeg12mc)
|
|
Ein Videoausgabetreiber, der die XvMC- (X Video Motion Compensation)
|
|
Unterstützung von XFree86 4.x benutzt, um das Decodieren von MPEG-1/\:2 und
|
|
VCR2
|
|
zu beschleunigen.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs benchmark
|
|
Deaktiviert die Anzeige von Bildern.
|
|
Benötigt für einwandfreies Benchmarking von Treibern, die den Bildpuffer nur
|
|
bei einem Monitor-Retrace ändern (nVidia).
|
|
.IPs queue
|
|
Frames werden in einer Queue angeordnet, um der Videohardware weitergehendes
|
|
paralleles Arbeiten zu ermöglichen.
|
|
Dies kann eine geringe konstante (nicht bemerkbare) A/\:V-Desynchronisation mit
|
|
sich bringen.
|
|
.IPs sleep
|
|
Benutze die Sleep-Funktion, während auf Beendigung des Renderns gewartet
|
|
wird (nicht empfohlen unter Linux).
|
|
.IPs wait\
|
|
Benutze die Sleep-Funktion nicht, während auf Beendigung des Renderns gewartet
|
|
wird (Standard).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B dga (nur bei X11)
|
|
Gib das Video über die Direct Graphics Access-Erweiterung von XFree86 aus.
|
|
Wird als veraltet betrachtet.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B sdl (nur bei SDL)
|
|
Höchst-plattformunabhängiger Videoausgabetreiber der SDL-Bibliothek (Simple
|
|
Directmedia Layer).
|
|
Da SDL einen eigenen X11-Layer benutzt, haben die X11-Optionen von MPlayer
|
|
keine Wirkung auf SDL.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <Treiber>
|
|
Wähle den zu benutzenden SDL-Treiber explizit.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vidix\ \
|
|
VIDIX (VIDeo Interface für *niX) ist eine Schnittstelle zu den
|
|
Videobeschleunigungsfunktionen verschiedener Grafikkarten.
|
|
Sehr schneller Videoausgabetreiber bei Karten, die dies unterstützen.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <Subdevice>
|
|
Wähle explizit einen VIDIX-Subdevice-Treiber, der benutzt werden soll.
|
|
Verfügbare Subdevice-Treiber sind cyberblade_vid, mach64_vid, mga_crtc2_vid,
|
|
mga_vid, nvidia_vid, pm3_vid, radeon_vid, rage128_vid, sis_vid und
|
|
unichrome_vid.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B xvidix (nur bei X11)
|
|
X11-Frontend für VIDIX
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <Subdevice>
|
|
das gleich wie bei vidix
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B cvidix\
|
|
Generisches, plattformunabhängiges VIDIX-Frontend, das mit nVidia-Karten sogar
|
|
in der Konsole läuft.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <Subdevice>
|
|
das gleich wie bei vidix
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B winvidix (nur bei Windows)
|
|
Windows-Frontend für VIDIX
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <Subdevice>
|
|
das gleich wie bei vidix
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B directx (nur bei Windows)
|
|
Videoausgabetreiber, der die DirectX-Schnittstelle benutzt.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs noaccel
|
|
Schaltet Hardwarebeschleunigung ab.
|
|
Probiere diese Option bei Problemen mit der Darstellung.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B quartz (nur bei Mac OS X)
|
|
Mac OS X Quartz-Videoausgabetreiber.
|
|
Unter manchen Umständen mag es effizienter sein, ein komprimiertes
|
|
YUV-Ausgabeformat zu erzwingen, z.B.\& mit \-vf format=yuy2.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs device_id=<Nummer>
|
|
Wähle ein Gerät für die Darstellung im Vollbildmodus.
|
|
.IPs fs_res=<Breite>:<Höhe>
|
|
Gib die Auflösung im Vollbildmodus an (nützlich auf langsamen Systemen).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B fbdev (nur bei Linux)
|
|
Benutze für die Videoausgabe den Kernel-Framebuffer.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <Gerät>
|
|
Wähle explizit das zu benutzende fbdev-Gerät (z.B.\& /dev/\:fb0) oder das
|
|
VIDIX-Subdevice, falls der Gerätename mit 'vidix' beginnt (z.B.\&
|
|
'vidixsis_vid' beim SIS-Treiber).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B fbdev2 (nur bei Linux)
|
|
Benutze für die Videoausgabe den Kernel-Framebuffer, alternative
|
|
Implementation.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <Gerät>
|
|
Wähle das zu benutzende fbdev-Gerät explizit. (Standard: /dev/\:fb0).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vesa\ \ \
|
|
Sehr genereller Videoausgabetreiber, der mit jeder VESA VBE 2.0-kompatiblen
|
|
Karte funktionieren sollte.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs dga\ \
|
|
Schaltet den DGA-Modus an.
|
|
.IPs nodga
|
|
Schaltet den DGA-Modus ab.
|
|
.IPs neotv_pal
|
|
Aktiviere die TV-Ausgabe von NeoMagic und setze die Norm auf PAL.
|
|
.IPs neotv_ntsc
|
|
Aktiviere die TV-Ausgabe von NeoMagic und setze die Norm auf NTSC.
|
|
.IPs vidix
|
|
Benutze den VIDIX-Treiber.
|
|
.IPs lvo:\ \ \
|
|
Aktiviere das Linux-Video-Overlay über dem VESA-Modus.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B svga\ \ \
|
|
Gib das Video über die SVGA-Bibliothek aus.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "<Videomodus>"
|
|
Gib den zu benutzenden Videomodus an.
|
|
Der Modus kann angegeben werden im Format <Breite>x<Höhe>x<Farben>, z.B.\&
|
|
640x480x16M, oder per Grafikmodusnummer, z.B.\& 84.
|
|
.IPs bbosd
|
|
Zeigt das OSD in den schwarzen Rändern des Films an (langsamer).
|
|
.IPs native
|
|
Benutze nur native Darstellungsfunktionen.
|
|
Dies verhindert direktes Rendern, OSD und Hardwarebeschleunigung.
|
|
.IPs retrace
|
|
Erzwingt Frame-Wechsel bei vertikalem Retrace.
|
|
Nur benutzbar mit \-double.
|
|
Dies hat denselben Effekt wie die Option \-vsync.
|
|
.IPs sq\ \ \
|
|
Versucht, einen Videomodus mit quadratischen Pixeln zu wählen.
|
|
.IPs vidix
|
|
Benutze svga mit VIDIX.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B gl\ \ \ \ \
|
|
OpenGL-Videoausgabetreiber.
|
|
Einfache Version, die Videogröße muß kleiner
|
|
sein als die maximale Texturgröße deiner OpenGL-Implementierung.
|
|
Es ist beabsichtigt, auch mit den einfachsten OpenGL-Implementierungen zu
|
|
funktionieren.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs (no))manyfmts
|
|
Schaltet die Unterstütztung für mehr (RGB und BGR) Farbformate.
|
|
Benötigt eine OpenGL-Version >= 1.2.
|
|
.IPs slice-height=<0\-...>
|
|
Anzahl der Linien, die an einem Stück zur Textur kopiert werden (Standard: 4).
|
|
0 für ganzes Bild.
|
|
.IPs (no)osd
|
|
(De)aktiviere die Unterstützung für das Rendern des OSD via OpenGL (Standard:
|
|
aktiviert).
|
|
Hauptsächlich für Testzwecke, Du solltest \-osdlevel 0 benutzen, um OSD zu
|
|
deaktivieren.
|
|
.IPs (no)scaled-osd
|
|
Ändert das Verhalten des OSD bei Änderung der Fenstergröße (Standard:
|
|
deaktiviert).
|
|
Falls aktiviert ist das Verhalten den anderen Videoausgabetreibern ähnlicher,
|
|
was bei Schriftarten mit fester Größe besser ist.
|
|
Deaktiviert sieht es mit FreeType-Schriftarten besser aus und benutzt im
|
|
Vollbildmodus die Ränder.
|
|
.IPs (no)aspect
|
|
(De)aktiviert die Skalierung des Aspekts und die Unterstützung für Panscan
|
|
(Standard: aktiviert).
|
|
Deaktivierung könnte die Geschwindigkeit erhöhen.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B gl2\ \ \ \
|
|
OpenGL-Videoausgabetreiber, zweite Generation.
|
|
Unterstützt OSD und Videos, die größer als die maximale Texturgröße sind.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B null\ \ \
|
|
Produziert keine Videoausgabe.
|
|
Nützlich für Benchmarking-Zwecke.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B aa (siehe auch \-aa*)
|
|
ASCII-Art-Videoausgabetreiber, der auf einer Textkonsole funktioniert.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B caca\ \ \
|
|
Farbiger ASCII-Art-Videoausgabetreiber, der auf einer Textkonsole funktioniert.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B bl\ \ \ \ \
|
|
Videowiedergabe, die das Blinkenlights-UDP-Protokoll unterstützt.
|
|
Dieser Treiber ist höchstgradig hardwarespezifisch.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <Subdevice>
|
|
Wählt den zu benutzenden Subdevice-Treiber von Blinkenlights explizit.
|
|
Die Angabe ist der Art arcade:host=localhost:2323 oder
|
|
hdl:file=Name1,file=Name2.
|
|
Du musst ein Subdevice angeben.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B ggi\ \ \ \
|
|
Videoausgabetreiber für das GGI-Grafiksystem.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <Treiber>
|
|
Wählt den zu benutzenden GGI-Treiber explizit.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B directfb
|
|
Videowiedergabe über die DirectFB-Bibliothek.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs (no)input
|
|
Benutze DirectFB anstelle des MPlayer-Tastaturcodes (Standard: aktiviert).
|
|
.IPs buffermode=single|double|triple
|
|
Doppeltes (double) und dreifaches (triple) Buffering liefern die besten
|
|
Resultate, wenn du Abreiß-Probleme vermeiden möchstest.
|
|
Triplebuffering ist effizienter als Doublebuffering, da es MPlayer
|
|
während des Wartens auf das vertikale Retrace nicht blockiert.
|
|
Einfaches Buffern sollte vermieden werden (Standard: single).
|
|
.IPs fieldparity=top|bottom
|
|
Kontrolliert die Ausgabereihenfolge für interlaced-Bilder (Standard:
|
|
deaktiviert).
|
|
Gültige Werte sind top = obere Felder zuerst, bottom = untere Felder zuerst.
|
|
Diese Option hat keinerlei Effekt auf progressives Filmmaterial, wie es die
|
|
meisten MPEG-Filme sind.
|
|
Du mußt diese Option aktivieren, wenn es beim Schauen von
|
|
interlaced-Filmmaterial
|
|
zu Abreißeffekten oder unscharfen Bewegungen kommt.
|
|
.IPs layer=N
|
|
Wird den Layer mit der ID N für die Wiedergabe erzwingen (Standard: -1 - auto).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B dfbmga\
|
|
Matrox G400/\:G450/\:G550-spezifische Videoausgabetreiber, die die
|
|
DirectFB-Bibliothek benutzen.
|
|
Ermöglicht CRTC2 (zweiter Bildschirm), stellt Videos unabhängig vom ersten
|
|
Bildschirm dar.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs (no)bes
|
|
Ermöglicht die Nutzung von Matrox BES (Backend-Skalierer) (Standard:
|
|
deaktiviert).
|
|
Gibt hinsichtlich Geschwindigkeit und Ausgabequalität sehr gute Resultate, da
|
|
interpolierte Bildverarbeitung in der Hardware geschieht.
|
|
Funktioniert nur auf dem ersten Bildschirm.
|
|
.IPs (no)spic
|
|
Nutzt den Matrox-Sub-Picture-Layer für die Anzeige des OSD (Standard:
|
|
aktiviert).
|
|
.IPs (no)crtc2
|
|
Schaltet TV-Out des zweiten Monitors an (Standard: aktiviert).
|
|
An der Wiedergabequalität ist erstaunlich, dass ein komplettes Interlaced-Bild
|
|
mit exakter Synchronisation auf jedem un-/\:graden Feld dargestellt wird.
|
|
.IPs (no)input
|
|
Benutze DirectFB anstelle des MPlayer-Tastaturcodes (Standard: aktiviert).
|
|
.IPs buffermode=single|double|triple
|
|
Doppeltes (double) und dreifaches (triple) Buffering liefern die besten
|
|
Resultate, wenn du Abreiß-Probleme vermeiden möchstest.
|
|
Triplebuffering ist effizienter als Doublebuffering, da es MPlayer
|
|
während des Wartens auf das vertikale Retrace nicht blockiert.
|
|
Einfaches Buffern sollte vermieden werden (Standard: single).
|
|
.IPs fieldparity=top|bottom
|
|
Kontrolliert die Ausgabereihenfolge für interlaced-Bilder (Standard:
|
|
deaktiviert).
|
|
Gültige Werte sind top = obere Felder zuerst, bottom = untere Felder zuerst.
|
|
Diese Option hat keinerlei Effekt auf progressives Filmmaterial, wie es die
|
|
meisten MPEG-Filme sind.
|
|
Du mußt diese Option aktivieren, wenn es beim Schauen von
|
|
interlaced-Filmmaterial
|
|
zu Abreißeffekten oder unscharfen Bewegungen kommt.
|
|
.IPs tvnorm=pal|ntsc|auto
|
|
Setzt die TV-Norm der Matrox-Karte, ohne /etc/\:directfbrc ändern zu
|
|
müssen (Standard: deaktiviert).
|
|
Gültige Normen sind pal = PAL, ntsc = NTSC.
|
|
Eine spezielle Norm ist auto (automatisches Anpassen zu PAL/\:NTSC), denn
|
|
die Norm wird bestimmt, indem die Framerate des Films betrachtet wird.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B mga (nur bei Linux)
|
|
Matrox-spezifischer Videoausgabetreiber, der den YUV-Backend-Scaler von
|
|
Gxxx-Karten durch ein Kernelmodul benutzt.
|
|
Wenn du eine Matroxkarte hast, ist dies die schnellste Option.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <Gerät>
|
|
Wählt das zu benutzende Matrox-Gerät explizit (Standard: /dev/\:mga_vid).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B xmga (nur bei Linux, X11)
|
|
Der mga-Videoausgabetreiber, läuft in einem X11-Fenster.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <Gerät>
|
|
Wählt das zu benutzende Matrox-Gerät explizit (Standard: /dev/\:mga_vid).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B syncfb\
|
|
Videoausgabetreiber für das SyncFB-Kernelmodul, das spezielle
|
|
Hardwareeigenschaften von Matrox Gxxx-Karten bereitstellt, wie
|
|
Hardware-Deinterlacing, Skalierung und Synchronisation der Videoausgabe für
|
|
das vertikale Retrace auf dem Monitor.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B 3dfx (nur bei Linux)
|
|
3Dfx-spezifischer Videoausgabetreiber.
|
|
Dieser Treiber benutzt die 3Dfx-Hardware direkt auf X11.
|
|
Nur 16 bpp werden unterstützt.
|
|
FIXME: Unterschied zwischen 3dfx, tdfxfb and tdfx_vid ok?
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B tdfxfb (Linux only)
|
|
Dieser Treiber setzt den tdfx-Framebuffer-Treiber ein, um Filme mit
|
|
YUV-Beschleunigung abzuspielen.
|
|
FIXME: Unterschied zwischen 3dfx, tdfxfb and tdfx_vid ok?
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <Gerät>
|
|
Wähle das zu benutzende fbdev-Gerät explizit (Standard: /dev/\:fb0).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B tdfx_vid (Linux only)
|
|
3Dfx-spezifischer Videoausgabetreiber.
|
|
Dieser Treiber benutzt das tdfx_vid-Kernelmodul direkt.
|
|
FIXME: Unterschied zwischen 3dfx, tdfxfb and tdfx_vid ok?
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <Gerät>
|
|
Wähle das zu benutzende Gerät explizit (Standard:/dev/\:tdfx_vid).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B dxr2 (siehe auch \-dxr2) (nur bei DXR2)
|
|
Creative DXR2-spezifischer Videoausgabetreiber.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <vo_Treiber>
|
|
Der für das Overlay zu benutzende unterliegende Videoausgabetreiber (x11, xv)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B dxr3 (nur bei DXR3)
|
|
Sigma Designs em8300 MPEG-Decoder-Chip- (Creative DXR3, Sigma Designs
|
|
Hollywood Plus) spezifischer Videoausgabetreiber.
|
|
Siehe auch lavc-Videofilter.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs overlay
|
|
Aktiviert Overlay anstelle von TV-Ausgabe.
|
|
.IPs prebuf
|
|
Schaltet Prebuffering ein.
|
|
.IPs sync\
|
|
Schaltet die neue Sync-Engine ein.
|
|
.IPs norm=<Norm>
|
|
Gibt die TV-Norm an.
|
|
.RSss
|
|
0: Ändert die aktuelle Norm nicht (Standard).
|
|
.br
|
|
1: Automatische Anpassung mit PAL/\:NTSC.
|
|
.br
|
|
2: Automatische Anpassung mit PAL/\:PAL-60.
|
|
.br
|
|
3: PAL
|
|
.br
|
|
4: PAL-60
|
|
.br
|
|
5: NTSC
|
|
.REss
|
|
.IPs <0\-3>
|
|
Gibt die Gerätenummer an, wenn mehr als eine em8300-Karte vorhanden ist.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B mpegpes (nur bei DVB)
|
|
Videoausgabetreiber für DVB-Karten, der die Ausgabe in eine MPEG-PES-Datei
|
|
schreibt, falls keine DVB-Karte installiert ist.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs card=<1\-4>
|
|
Gibt die Gerätenummer an, wenn mehr als eine DVB-Karte vorhanden ist (nur bei
|
|
V3 API, wie bei den Treibern der 1.x.y-Serie).
|
|
.IPs <Dateiname>
|
|
Erlaubt die genaue Angabe des Ausgabedateinamens (Standard: ./grab.mpg).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B zr (siehe auch \-zr* und \-zrhelp)
|
|
Videoausgabetreiber für eine Anzahl von MJPEG-Capture/\:Wiedergabe-Karten.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B zr2 (siehe auch den zrmjpeg-Videofilter)
|
|
Videoausgabetreiber für eine Anzahl von MJPEG-Capture/\:Wiedergabe-Karten,
|
|
zweite Generation.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs dev=<Gerät>
|
|
Gibt das zu benutzende Gerät an.
|
|
.IPs pal\ \
|
|
Aktiviert die Videonorm PAL.
|
|
.IPs secam
|
|
Aktiviert die Videonorm SECAM.
|
|
.IPs ntsc\
|
|
Aktiviert die Videonorm NTSC.
|
|
.IPs prebuf
|
|
Aktiviert Prebuffering, wird noch nicht unterstützt.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B md5sum\
|
|
Berechnet MD5-Summen von jedem Frame und schreibt sie in eine Datei.
|
|
Unterstützt die Farbräume RGB24 und YV12.
|
|
Nützlich für Debugging-Zwecke.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs outfile=<Dateiname>
|
|
Gibt den Ausgabe-Dateinamen an (Standard: ./md5sums).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B yuv4mpeg
|
|
Wandelt den Videostream in eine Abfolge von unkomprimierten YUV 4:2:0-Bildern
|
|
um und speichert diese in einer Datei im aktuellen Verzeichnis
|
|
(Standard: ./stream.yuv).
|
|
Das Format ist das gleiche, das von den mjpegtools benutzt wird, daher ist
|
|
diese Option nützlich, wenn du das Video mit den mjpegtools bearbeiten
|
|
möchtest.
|
|
Es unterstützt das YV12-, RGB- (24 bpp) und BGR-Format (24 bpp).
|
|
Du kannst dies mit der Option \-fixed-vo kombinieren, um Dateien mit derselben
|
|
Größe (bezogen auf das Format) und gleichem fps-Wert aneinanderzuhängen.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs interlaced
|
|
Schreibt die Ausgabe-Frames interlaced, obere Felder zuerst.
|
|
.IPs interlaced_bf
|
|
Schreibt die Ausgabe-Frames interlaced, untere Felder zuerst.
|
|
.IPs file=<Dateiname>
|
|
Schreibe die Ausgabe nach <Dateiname> anstatt in die Standarddatei stream.yuv.
|
|
.REss
|
|
.PD 1
|
|
.RS
|
|
.sp 1
|
|
.I ANMERKUNG:
|
|
Bei Weglassen dieser Optionen ist die Ausgabe 'progressive' (d.h.\& nicht
|
|
interlaced).
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B gif89a\
|
|
Gibt jeden Frame in eine GIF-Datei im aktuellen Verzeichnis aus.
|
|
Jede Datei bekommt die Frame-Nummer mit vorangestellt ergänzenden Nullen als
|
|
Name.
|
|
Es unterstützt nur das RGB-Format (24 bpp), und die Ausgabe wird zu 256 Farben
|
|
konvertiert.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <fps>
|
|
Fließkommawert, der die Framerate angibt (Standard: 5.0).
|
|
.IPs <Dateiname>
|
|
Gibt den Ausgabedateinamen an (Standard: ./out.gif).
|
|
.REss
|
|
.PD 1
|
|
.RS
|
|
.sp 1
|
|
.I ANMERKUNG:
|
|
Du musst die Framerate vor dem Dateinamen angeben, sonst wird die Framerate
|
|
Teil des Dateinamens.
|
|
.sp 1
|
|
.I BEISPIEL:
|
|
.RE
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
mplayer video.nut \-vo gif89a:15.0:test.gif
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B jpeg\ \ \
|
|
Gibt jeden Frame in eine JPEG-Datei im aktuellen Verzeichnis aus.
|
|
Jede Datei bekommt die Frame-Nummer mit vorangestellt ergänzenden Nullen als
|
|
Name.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs [no]progressive
|
|
Gibt Standard-JPEG oder progressives JPEG an (Standard: noprogressive).
|
|
.IPs [no]baseline
|
|
Benutze eine/\:keine Baseline (Standard: baseline).
|
|
.IPs optimize=<Wert>
|
|
Optimierungswert <0\-100> (Standard: 100)
|
|
.IPs smooth=<Wert>
|
|
Glättungsfaktor <0\-100> (Standard: 0)
|
|
.IPs quality=<Wert>
|
|
Qualitätsfaktor <0\-100> (Standard: 75)
|
|
.IPs outdir=<Verzeichnisname>
|
|
Gib das Verzeichnis an, in das die JPEG-Bilder gespeichert werden
|
|
(Standard: ./).
|
|
.IPs subdirs=<Präfix>
|
|
Erstellt nummerierte Unterverzeichnisse mit dem angegebenen Präfix, in
|
|
welches die Dateien gespeichert werden anstatt in das aktuelle Verzeichnis.
|
|
.IPs maxfiles=<Wert> (nur mit subdirs)
|
|
Maximale Anzahl an JPEG-Dateien, die pro Unterverzeichnis gespeichert werden.
|
|
Muss größer oder gleich 1 sein (Standard: 1000).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B pnm\ \ \ \
|
|
Gibt jeden Frame in eine PNM-Datei in das aktuelle Verzeichnis aus.
|
|
Jede Datei bekommt die Frame-Nummer mit vorangestellt ergänzenden Nullen als
|
|
Name.
|
|
Unterstützt PPM-, PGM- und PGMYUV-Dateien sowohl im raw- als auch im
|
|
ASCII-Modus.
|
|
Siehe auch pnm(5), ppm(5) and pgm(5).
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs ppm\ \
|
|
Schreibe PPM-Dateien (Standard).
|
|
.IPs pgm\ \
|
|
Schreibe PGM-Dateien.
|
|
.IPs pgmyuv
|
|
Schreibe PGMYUV-Dateien.
|
|
PGMYUV ist wie PGM, enthält jedoch zusätzlich eine U- und V-Ebene unten im
|
|
Bild.
|
|
.IPs raw\ \
|
|
Schreibe PNM-Dateien im raw-Modus (Standard).
|
|
.IPs ascii
|
|
Schreibe PNM-Dateien im ASCII-Modus.
|
|
.IPs outdir=<Verzeichnisname>
|
|
Gib das Verzeichnis an, in das die PNM-Dateien gespeichert werden
|
|
(Standard: ./).
|
|
.IPs subdirs=<Präfix>
|
|
Erstellt nummerierte Unterverzeichnisse mit dem angegebenen Präfix, in
|
|
welches die Dateien gespeichert werden anstatt in das aktuelle Verzeichnis.
|
|
.IPs maxfiles=<Wert> (nur mit subdirs)
|
|
Maximale Anzahl an JPEG-Dateien, die pro Unterverzeichnis gespeichert werden.
|
|
Muss größer oder gleich 1 sein (Standard: 1000).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B png\ \ \ \
|
|
Gibt jeden Frame in eine PNG-Datei im aktuellen Verzeichnis aus.
|
|
Jede Datei bekommt die Frame-Nummer mit vorangestellt ergänzenden Nullen als
|
|
Name.
|
|
Unterstützt die RGB- und BGR-Formate mit 24 bpp.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs z=<0\-9>
|
|
Gibt die Kompressionsstufe an.
|
|
0 steht für keine, 9 für maximale Kompression.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B tga\ \ \ \
|
|
Gibt jeden Frame in eine TGA-Datei im aktuellen Verzeichnis aus.
|
|
Jede Datei bekommt die Frame-Nummer mit vorangestellt ergänzenden Nullen als
|
|
Name.
|
|
Der Zweck dieses Videoausgabetreibers ist das Schreiben von verlustfreien
|
|
Bildern, die mit jeder externen Bibliothek verwendet werden können.
|
|
Unterstützt werden BGR[A]-Farbformate mit 15, 24 und 32 bpp.
|
|
Ein bestimmtes Format kann erzwungen werden durch Benutzung des
|
|
format-Videofilters.
|
|
.sp 1
|
|
.I BEISPIEL:
|
|
.RE
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
mplayer video.nut \-vf format=bgr15 \-vo tga
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.
|
|
.
|
|
.SH "OPTIONEN FÜR DIE DECODIERUNG/\:DAS FILTERN"
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-ac <[-]Codec1,[-]Codec2,...[,]>
|
|
Gib eine Prioritätsliste der zu verwendenden Audiocodecs an.
|
|
Die Codecnamen entsprechen den in codecs.conf definierten Einträgen.
|
|
Ein '-' vor dem Codecnamen deaktiviert diesen Codec.
|
|
Wenn die Liste mit ',' endet, wird MPlayer auch auf Codecs zurückgreifen, die
|
|
nicht in der Liste stehen.
|
|
.br
|
|
.I ANMERKUNG:
|
|
Mit \-ac help erhälst du eine vollständige Liste aller verfügbaren Codecs.
|
|
.sp 1
|
|
.I BEISPIEL:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-ac mp3acm"
|
|
Erzwingt den l3codeca.acm-MP3-Codec.
|
|
.IPs "\-ac mad,"
|
|
Probiert zuerst libmad und dann andere Codecs.
|
|
.IPs "\-ac hwac3,a52,"
|
|
Zuerst wird versucht, AC3 unverändert durchzureichen, dann die
|
|
Software-AC3-Decodierung, danach andere Codecs.
|
|
.IPs "\-ac -ffmp3,"
|
|
Probiere andere Codecs, ausgenommen den MP3-Decoder von FFmpeg.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-af-adv <force=(0\-3):list=(Filter)> (siehe auch \-af)
|
|
Gibt erweiterte Audiofilteroptionen an:
|
|
.RSs
|
|
.IPs force=<0-3>
|
|
Erzwingt das Einfügen von Audiofiltern nach folgenden Regeln:
|
|
.RSss
|
|
0: Komplett automatisches Einfügen (Standard)
|
|
.br
|
|
1: Optimiere auf Genauigkeit.
|
|
.br
|
|
2: Optimiere auf Geschwindigkeit.
|
|
.br
|
|
3: Schalte automatisches Einfügen ab.
|
|
.REss
|
|
.IPs list=<Filter>
|
|
Das gleiche wie \-af (siehe \-af).
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-afm <Treiber1,Treiber2,...>
|
|
Gibt eine Prioritätsliste der zu verwendenden Audiocodecfamilien an,
|
|
so wie sie in codecs.conf definiert wurden. Wenn keine der angegebenen
|
|
Familien benutzt werden kann, so werden die Standardcodecs verwendet.
|
|
|
|
.I ANMERKUNG:
|
|
.br
|
|
Mit \-afm help erhälst du eine Liste aller verfügbaren Treiber.
|
|
.sp 1
|
|
.I BEISPIEL:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-afm ffmpeg"
|
|
Probiert zuerst die Codecs von FFmpegs libavcodec.
|
|
.IPs "\-afm acm,dshow"
|
|
Probiert zuerst die Win32-Codecs.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-aspect <Verhältnis>
|
|
Überschreibt das Höhen-/\:Breitenverhältnis des Films in dem Falle, dass die in
|
|
der wiedergegeben Datei gespeicherten Informationen fehlerhaft sind oder ganz
|
|
fehlen.
|
|
.sp 1
|
|
.I BEISPIEL:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
\-aspect 4:3 oder \-aspect 1.3333
|
|
.br
|
|
\-aspect 16:9 oder \-aspect 1.7777
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-noaspect
|
|
Deaktiviert die automatische Anpassung des Höhen-/\:Breitenverhältnisses.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-flip \
|
|
Stellt das Bild auf den Kopf (horizontales Spiegeln).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-lavdopts <Option1:Option2:...> (DEBUG-CODE)
|
|
Gibt Parameter für das Decodieren mit libavcodec an.
|
|
.sp 1
|
|
.I BEISPIEL:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
\-lavdopts bug=1
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.sp 1
|
|
.RS
|
|
Verfügbare Optionen sind folgende:
|
|
.RE
|
|
.RSs
|
|
.IPs bug=<Wert>
|
|
Umgehe Fehler (Bugs) des Encoders manuell.
|
|
.RSss
|
|
0: nichts
|
|
.br
|
|
1: automatische Erkennung von Fehlern (Standard)
|
|
.br
|
|
2 (msmpeg4v3): manche ältere, von lavc generierte msmpeg4v3-Dateien (keine
|
|
automatische Erkennung)
|
|
.br
|
|
4 (mpeg4): XviD-Interlacing-Fehler (automatisch erkannt bei fourcc==XVIX)
|
|
.br
|
|
8 (mpeg4): UMP4 (automatisch erkannt bei fourcc==UMP4)
|
|
.br
|
|
16 (mpeg4): Padding-Fehler (automatisch erkannt)
|
|
.br
|
|
32 (mpeg4): Fehler durch ungültigen vlc (automatisch erkannt durch fourcc)
|
|
.br
|
|
64 (mpeg4): qpel-Fehler bei XviD und DivX (automatisch erkannt durch
|
|
fourcc/\:version)
|
|
.br
|
|
128 (mpeg4): alter qpel-Standardfehler (automatisch erkannt durch
|
|
fourcc/\:version)
|
|
.br
|
|
256 (mpeg4): noch ein anderer qpel-Fehler (automatisch erkannt durch
|
|
fourcc/\:version)
|
|
.br
|
|
512 (mpeg4): Fehler bei direkter qpel-Blockgröße (automatisch erkannt durch
|
|
fourcc/\:version)
|
|
.br
|
|
1024 (mpeg4): Randfüllungsfehler (edge padding, automatisch erkannt durch
|
|
fourcc/\:version)
|
|
.REss
|
|
.IPs debug=<Wert>
|
|
Zeige Debugging-Informationen an.
|
|
.RSss
|
|
.br
|
|
0: deaktiviert
|
|
.br
|
|
1: Bildinformationen
|
|
.br
|
|
2: Ratenkontrolle (Rate Control)
|
|
.br
|
|
4: Bitstream
|
|
.br
|
|
8: Makroblock-Typ (MB type)
|
|
.br
|
|
16: Quantisierungsparameter (QP)
|
|
.br
|
|
32: Motion-Vector (MV)
|
|
.br
|
|
0x0040: Motion-Vector-Visualisierung (benutze \-noslices)
|
|
.br
|
|
0x0080: Überspringen des Makroblocks (MB)
|
|
.br
|
|
0x0100: Startcode
|
|
.br
|
|
0x0200: PTS
|
|
.br
|
|
0x0400: Fehler-Belastbarkeit
|
|
.br
|
|
0x0800: Speichermanagement-Kontrolloperationen (H.264)
|
|
.br
|
|
0x1000: Fehler/\:Bugs
|
|
.REss
|
|
.IPs ec=<Wert>
|
|
Setze zu verwendende Strategie zum Verbergen von Fehlern.
|
|
.RSss
|
|
1: Benutze einen starken Deblock-Filter bei beschädigten Makroblöcken (MBs).
|
|
.br
|
|
2: iterative Motion-Vector-Suche (langsam)
|
|
.br
|
|
3: alles (Standard)
|
|
.REss
|
|
.IPs er=<Wert>
|
|
Setze Strategie zur Fehlerbehandlung.
|
|
.RSss
|
|
.br
|
|
0: deaktiviert
|
|
.br
|
|
1: vorsichtig (Sollte mit den meisten fehlerhaften Encodern funktionieren.)
|
|
.br
|
|
2: normal (Standard) (Funktioniert mit den meisten konformen Encodern.)
|
|
.br
|
|
3: aggressiv (mehr Überprüfungen, die aber selbst bei konformen Daten
|
|
Fehler liefern können)
|
|
.br
|
|
4: sehr agressiv
|
|
.REss
|
|
.IPs fast\
|
|
Aktiviere Optimierungen, die nicht den Spezifikationen entsprechen und
|
|
möglicherweise Probleme verursachen können, wie beispielsweise einfachere
|
|
Dequantisierung, angenommene Benutzung der Standardquantisierungsmatrix, YUV
|
|
angenommen 4:2:0 und das Überspringen von ein paar Überprüfungen, die sonst
|
|
vorgenommen werden, um fehlerhafte Bitstreams zu erkennen.
|
|
.IPs gray
|
|
Decodierung nur mit Graustufen (was ein bischen schneller als mit Farbe ist)
|
|
.IPs "idct=<0\-99> (siehe \-lavcopts)"
|
|
Um die beste Decodierqualität zu erreichen, benutze denselben IDCT-Algorithmus
|
|
für Encodierung und Decodierung.
|
|
Dies kann allerdings auf Kosten der Genauigkeit gehen.
|
|
.IPs lowres=<Nummer>[,<b>]
|
|
Decodierung von niedrigeren Auflösungen.
|
|
Dies wird nicht von allen Codecs unterstützt und wird oft in hässlichen
|
|
Artefakten resultieren.
|
|
Dies ist kein Bug sondern ein Nebeneffekt der Decodierung bei nicht voller
|
|
Auflösung.
|
|
.RSss
|
|
.br
|
|
0: deaktiviert
|
|
.br
|
|
1: 1/2 Auflösung
|
|
.br
|
|
2: 1/4 Auflösung
|
|
.br
|
|
3: 1/8 Auflösung
|
|
.REss
|
|
.RS
|
|
Falls <b> angegeben wurde, wird die Decodierung für niedrige Auflösungen nur
|
|
dann benutzt, falls die Breite des Videos größer oder gleich dem Wert <b> ist.
|
|
.RE
|
|
.IPs "sb=<Nummer> (nur bei MPEG2)"
|
|
Überspringe unten die angegebene Anzahl von Makroblockreihen.
|
|
.IPs "st=<Nummer> (nur bei MPEG2)"
|
|
Überspringe oben die angegebene Anzahl von Makroblockreihen.
|
|
.IPs vismv=<Wert>
|
|
Visualisiere Motion-Vectors.
|
|
.RSss
|
|
.br
|
|
0: deaktiviert
|
|
.br
|
|
1: Mache von P-Frames vorwärts vorausberechnete Motion-Vectors sichtbar.
|
|
.br
|
|
2: Mache von B-Frames vorwärts vorausberechnete Motion-Vectors sichtbar.
|
|
.br
|
|
4: Mache von B-Frames rückwärts vorausberechnete Motion-Vectors sichtbar.
|
|
.REss
|
|
.IPs vstats
|
|
Gebe Statistiken aus und speichere sie in ./vstats_*.log.
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-noslices
|
|
Deaktiviert die Anzeige des Videos in 16-Pixel-hohen Streifen und stellt den
|
|
kompletten Frame statt dessen in einem einzigen Durchgang dar.
|
|
Dies kann die Darstellung schneller oder langsamer machen, abhängig von der
|
|
Hardware/\:dem Cache.
|
|
Dies hat nur einen Effekt bei den Codecfamilien libmpeg2 und libavcodec.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-nosound
|
|
Spielt keinen Sound ab bzw.\& encodiert keinen Sound.
|
|
.TP
|
|
.B \-novideo
|
|
Spielt kein Video ab bzw.\& encodiert kein Video.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-oldpp <Qualität> (nur bei OpenDivX) (OBSOLET)
|
|
Benutze den Postprocessing-Code von opendivx anstelle des internen.
|
|
Das interne Postprocessing liefert bessere Qualität und Performance, ersetzt
|
|
durch \-pp.
|
|
Der gültige Wertebereich für \-oldpp variiert je nach Codec, ist meistens
|
|
aber 0\-6, wobei 0=deaktiviert und 6=langsamster/\:bester Modus bedeutet.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-pp <Qualität> (siehe auch \-vf pp)
|
|
Setzt das Postprocessing-Level der DLL.
|
|
Diese Option kann nicht mehr in Verbindung mit \-vf pp verwendet werden,
|
|
sondern nur noch mit Win32-DirectShow-DLLs, die eigene interne
|
|
Postprocessing-Routinen mitbringen.
|
|
Der gültige Wertebereich für \-pp variiert je nach Codec, ist meistens aber
|
|
0\-6, wobei 0=deaktiviert und 6=langsamster/\:bester Modus bedeutet.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-pphelp (siehe auch \-vf pp)
|
|
Zeigt eine Zusammenfassung der vorhandenen Postprocessing-Filter und
|
|
Nutzungshinweise an.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-ssf <Modus>
|
|
Gibt die Parameter für den Softwareskalierer an.
|
|
.sp 1
|
|
.I BEISPIEL:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
\-vf scale \-ssf lgb=3.0
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs lgb=<0\-100>
|
|
gaußscher Unschärfefilter (beim Helligkeitsanteil)
|
|
.IPs cgb=<0\-100>
|
|
gaußscher Unschärfefilter (beim Farbanteil)
|
|
.IPs ls=<0\-100>
|
|
Schärfefilter (beim Helligkeitsanteil)
|
|
.IPs cs=<0\-100>
|
|
Schärfefilter (beim Farbanteil)
|
|
.IPs chs=<h>
|
|
Horizontale Verschiebung des Farbanteils
|
|
.IPs cvs=<v>
|
|
Vertikale Verschiebung des Farbanteils
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-stereo <Modus>
|
|
Wählt den Typ der MP2/\:MP3-Stereoausgabe.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
Stereo
|
|
.IPs 1
|
|
Linker Kanal
|
|
.IPs 2
|
|
Rechter Kanal
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-sws <Typ\ des\ Softwareskalierers> (siehe auch \-vf scale und \-zoom)
|
|
Mit dieser Option wird die Qualität (und damit auch die Geschwindigkeit)
|
|
des Softwareskalierers gewählt, der bei \-zoom zum Einsatz kommt.
|
|
Dieser wird beispielsweise bei x11 oder anderen Videotreibern benutzt,
|
|
die keine Hardwarebeschleunigung bieten.
|
|
.sp 1
|
|
Mögliche Werte sind:
|
|
.sp 1
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
fast bilinear
|
|
.IPs 1
|
|
bilinear
|
|
.IPs 2
|
|
bicubic (gute Qualität) (Standard)
|
|
.IPs 3
|
|
experimentell
|
|
.IPs 4
|
|
nearest neighbour (schlechte Qualität)
|
|
.IPs 5
|
|
area
|
|
.IPs 6
|
|
luma bicubic / chroma bilinear
|
|
.IPs 7
|
|
gauss
|
|
.IPs 8
|
|
sincR
|
|
.IPs 9
|
|
lanczos
|
|
.IPs 10
|
|
natural bicubic spline
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.sp 1
|
|
.RS
|
|
.I ANMERKUNG:
|
|
Für \-sws\ 2 und 7 kann die Schärfe mit dem Skalierungsparameter des
|
|
Skalierungsfilters (\-vf scale (0 (weich) \- 100 (scharf))) gesetzt werden.
|
|
Bei \-sws 9 gibt dieser Parameter dagegen die Filterlänge an (1 \- 10).
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-vc <[-]Codec1,[-]Codec2,...[,]>
|
|
Gibt eine Prioritätsliste der zu verwendenden Videocodecs an, so wie sie
|
|
in codecs.conf definiert werden.
|
|
Ein '-' vor dem Codecnamen deaktiviert diesen Codec.
|
|
Wenn die Liste mit ',' endet, dann greift MPlayer auch auf auch nicht
|
|
aufgeführte Codecs zurück.
|
|
.br
|
|
.I ANMERKUNG:
|
|
Mit \-vc help wird eine vollständige Liste der verfügbaren Codecs ausgegben.
|
|
.sp 1
|
|
.I BEISPIEL:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-vc divx"
|
|
Erzwingt den Win32/\:VFW DivX-Codec; andere werden nicht ausprobiert.
|
|
.IPs "\-vc divx4,"
|
|
Probiet zuerst den divx4linux-Codec, danach andere, wenn dieser nicht
|
|
funktioniert.
|
|
.IPs "\-vc -divxds,-divx,"
|
|
Probiert alle Codecs außer den Win32-DivX-Codecs.
|
|
.IPs "\-vc ffmpeg12,mpeg12,"
|
|
Probiert zuerst libavcodecs MPEG-1/\:2-Codec, gefolgt von libmpeg2, und
|
|
dann erst andere.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-vfm <Treiber1,Treiber2,...>
|
|
Gibt eine Prioritätsliste der zu verwendenden Videocodecfamilien an, so wie sie
|
|
in codecs.conf definiert werden.
|
|
Wenn keine davon funktioniert, werden die Standardfamilien ausprobiert.
|
|
.br
|
|
.I ANMERKUNG:
|
|
Mit \-vfm help wird eine vollständige Liste der verfügbaren
|
|
Videocodecfamilien ausgegeben.
|
|
.sp 1
|
|
.I BEISPIEL:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-vfm ffmpeg,dshow,vfw"
|
|
Probiert zuerst libavcodec, dann DirectShow, dann die VfW-Codecs und
|
|
schließlich
|
|
andere, falls keine der Familien funktioniert hat.
|
|
.IPs "\-vfm xanim"
|
|
Probiert zuerst die XAnim-Codecs.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-x <x> (nur bei MPlayer)
|
|
Skaliert das Bild auf eine Breite von <x> (falls
|
|
Software-/\:Hardwareskalierung verfügbar ist).
|
|
Deaktiviert die Berechnung des Höhen-/\:Breitenverhältnisses.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-xvidopts <Option1:Option2:...>
|
|
Gibt zusätzliche Parameter für die Decodierung mit XviD an.
|
|
.br
|
|
.I ANMERKUNG:
|
|
Da libavcodec schneller als XviD ist, könntest du in Betracht ziehen, den
|
|
Nachbearbeitungsfilter (\-vf pp) und Decoder (\-vfm ffmpeg) von libavcodec zu
|
|
benutzen.
|
|
.sp 1
|
|
XviD's interne Nachbearbeitungsfilter:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs deblock-chroma (siehe auch \-vf pp)
|
|
Chrominanz-Deblock-Filter
|
|
.IPs deblock-luma (siehe auch \-vf pp)
|
|
Luminanz-Deblock-Filter
|
|
.IPs dering-luma (siehe auch \-vf pp)
|
|
Luminanz-Deringing-Filter
|
|
.IPs dering-chroma (siehe auch \-vf pp)
|
|
Chrominanz-Deringing-Filter
|
|
.IPs filmeffect (siehe auch \-vf noise)
|
|
Fügt dem Video künstlich Körnung hinzu.
|
|
Kann die wahrgenommene Qualität erhöhen, während die eigentliche Qualität
|
|
geringer ist.
|
|
.RE
|
|
.sp 1
|
|
.RS
|
|
Methoden für das Rendern:
|
|
.RE
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs dr2\ \
|
|
Aktiviert direktes Rendern mit Methode 2.
|
|
.IPs nodr2
|
|
Deaktiviert direktes Rendern mit Methode 2.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-xy <Wert>
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs Wert<=8
|
|
Skaliert das Bild um den Faktor <Wert>.
|
|
.IPs Wert>8
|
|
Setzt die Bildbreite auf <Wert> und berechnet die Höhe so, dass das
|
|
ursprüngliche Höhen-/\:Breitenverhältnis beibehalten wird.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-y <y> (nur bei MPlayer)
|
|
Skaliert das Bild auf eine Höhe von <y> (falls Software-/\:Hardwareskalierung
|
|
verfügbar ist).
|
|
Deaktiviert die Berechnung des Höhen-/\:Breitenverhältnisses.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-zoom\ \
|
|
Lässt Softwareskalierung zu, wo sie verfügbar ist.
|
|
Kann benutzt werden, um Skalierung mit \-vf scale zu erzwingen.
|
|
.br
|
|
.I ANMERKUNG:
|
|
\-vf scale ignoriert die Optionen \-x / \-y / \-xy / \-fs / \-aspect, wenn
|
|
\-zoom nicht angegeben wird.
|
|
.
|
|
.
|
|
.
|
|
.SH "AUDIOFILTER"
|
|
Audiofilter erlauben dir, den Audiostream und seine Eigenschaften zu verändern.
|
|
Der Syntax ist folgender:
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-af <Filter1[=Parameter1:Parameter2:...],Filter2,...>
|
|
Aktiviert eine Kette von Audiofiltern.
|
|
Siehe auch die Sektion Audiofilter der (englischen) Dokumentation.
|
|
.PP
|
|
.I ANMERKUNG:
|
|
Für eine vollständige Liste der verfügbaren Audiofilter, siehe \-af help.
|
|
.PP
|
|
Die verfügbaren Filter lauten:
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B resample[=srate[:salopp][:Typ]]
|
|
Ändert die Samplerate des Audiostreams zu der ganzzahligen srate (in Hz).
|
|
Unterstützt nur das 16-bit Little-Endian-Format.
|
|
In Verbindung mit MEncoder musst du zusätzlich \-srate <srate> angeben.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B lavcresample[=srate[:Länge[:linear[:Zähler[:Abschluss]]]]]
|
|
Ändert die Samplerate des Audiostreams zu einem Integerwert in Hz.
|
|
Unterstützt nur das 16-bit Little-Endian-Format.
|
|
In Verbindung mit MEncoder musst du zusätzlich \-srate <srate> angeben.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs srate
|
|
die Samplerate der Ausgabe
|
|
.IPs Länge
|
|
Länge: Länge des Filters hinsichtlich der niedrigeren Samplerate (Standard: 16)
|
|
.IPs linear
|
|
Falls 1 werden die Filter zwischen Polyphase-Einträgen linear interpoliert.
|
|
.IPs Zähler
|
|
log2 der Anzahl der Polyphase-Einträge
|
|
(..., 10->1024, 11->2048, 12->4096, ...)
|
|
(Standard: 10->1024)
|
|
.IPs Abschluss
|
|
Abschlussfrequenz (0.0-1.0), Standardwert wird abhängig von der Filterlänge
|
|
gesetzt.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B sweep[=Geschwindigkeit]
|
|
Sinus des Durchlaufs
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B hrtf\ \ \
|
|
Die "head-related transfer function": Konvertiert mehrkanäliges
|
|
Audiosignal auf zwei Kanäle für Kopfhörer, behält dabei die Räumlichkeit des
|
|
Klangs.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B channels[=nch]
|
|
Ändert die Anzahl der Kanäle in nch Ausgabekanäle.
|
|
Falls die Anzahl der Ausgabekanäle größer ist als die Anzahl der
|
|
Eingangskanäle,
|
|
so werden leere Kanäle erzeugt (Ausnahme: Upmix von Mono auf Stereo, dann wird
|
|
der Monokanal auf beiden Ausgabekanälen wiederholt).
|
|
Ist die Anzahl der Ausgabekanäle kleiner als die Anzahl der Eingangskanäle,
|
|
so werden die überschüssigen Kanäle verworfen.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B format[=bps,f]
|
|
Wählt das Format f und die Anzahl der Bytes pro Sample, bps, für die Ausgabe
|
|
der Filterschicht.
|
|
Die Option bps ist eine ganze Zahl und gibt Bytes pro Sample an.
|
|
Das Format f ist eine Zeichenkette, die das Format beschreibt und folgende
|
|
Optionen aneinandergehängt enthalten kann:
|
|
.br
|
|
alaw, mulaw oder imaadpcm
|
|
.br
|
|
float oder int
|
|
.br
|
|
unsigned oder signed
|
|
.br
|
|
le oder be (little- oder big-endian)
|
|
.br
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B volume[=v:sc]
|
|
Wählt das Lautstärkelevel der Ausgabe.
|
|
Dieser Filter ist nicht reentrant (ablaufinvariant) und kann dementsprechend
|
|
nur einmal pro Audiostream aufgerufen werden.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs v
|
|
Setzt die gewünschte Verstärkung in dB für alle Kanäle in diesem Stream.
|
|
Die Verstärkung kann zwischen -200dB und +60dB liegen, wobei -200dB den
|
|
Sound komplett verstummen lässt und +60dB einer 1000-fachen Verstärkung
|
|
entspricht.
|
|
.IPs sc
|
|
Aktiviert "Soft-Clipping".
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B pan[=n:l01:l02:...l10:l11:l12:...ln0:ln1:ln2:...]
|
|
Mischt Kanäle beliebig.
|
|
Details findest du (auf Englisch) in DOCS/\:HTML/\:en/\:audio.html.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs n
|
|
Anzahl der Eingabekanäle (1\-6).
|
|
.IPs lij
|
|
Gibt an, wieviel vom Eingabekanal j in den Ausgabekanal i gemischt wird.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B sub[=fc:ch]
|
|
Fügt einen Subwoofer-Kanal hinzu.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs fc
|
|
Ab dieser Frequenz schneidet der Tiefpassfilter ab (20Hz bis 300Hz)
|
|
(Standard: 60Hz).
|
|
.IPs ch
|
|
Kanalnummer für die Sub-Kanäle.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B surround[=d]
|
|
Decoder für Matrix-encodierten Surroundsound, funktioniert bei vielen
|
|
Zweikanaldateien.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs d
|
|
Verzögerung in ms für den hinteren Lautsprecher (0ms bis 1000ms)
|
|
(Standard: 15ms).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B delay[=ch1:ch2:...]
|
|
Verzögert die Soundausgabe.
|
|
Gib für jeden Kanal einzeln die Verzögerung der Soundausgabe in ms an
|
|
(Fließkommazahl zwischen 0 und 1000).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B export[=mmapped_Datei[:nsamples]]
|
|
Exportiert das Eingangssignal an andere Prozesse mittels Memory Mapping
|
|
(mmap()).
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs mmapped_file
|
|
Datei, zur der die Daten exportiert werden sollen
|
|
(Standard: ~/\:.mplayer/\:mplayer-af_export).
|
|
.IPs nsamples
|
|
Anzahl der Samples pro Kanal (Standard: 512)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B extrastereo[=mul]
|
|
Erhöht den Unterschied zwischen linken und rechten Kanälen, um der Wiedergabe
|
|
eine Art "Live"-Effekt hinzuzufügen.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs mul\ \
|
|
Differenz-Koeffizient (Standard: 2.5)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B volnorm
|
|
Maximiert die Lautstärke, ohne den Klang zu verzerren.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B ladspa=Datei:Label[:Kontrollen...]
|
|
Lade ein LADSPA (Linux Audio Developer's Simple Plugin API) Plugin.
|
|
Es können mehrere Filter gleichzeitig verwendet werden.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs Datei\
|
|
Gibt eine Bibliotheksdatei des LADSPA-Plugins an.
|
|
Falls LADSPA_PATH gesetzt ist, wird nach der angegeben Datei gesucht.
|
|
Ist es nicht gesetzt, muss der volle Pfadname angegeben werden.
|
|
.IPs Label
|
|
Gibt den Filter innerhalb der Bibliothek an.
|
|
Manche Bibliotheken beinhalten nur einen Filter, andere aber enthalten mehrere.
|
|
Angabe von 'help' zeigt alle verfügbaren Filter innerhalb der angegebenen
|
|
Bibliothek, was die Benutzung von 'listplugins' des LADSPA SDK überflüssig
|
|
macht.
|
|
.IPs Kontrollen
|
|
Kontrollen sind null oder mehr Fließkommawerte, die das Verhalten des
|
|
geladenen Plugins bestimmen (zum Beispiel Verzögerung, Schwellenwert oder
|
|
Verstärkung).
|
|
Im ausführlichen Modus (füge \-v zur MPlayer-Kommandozeile hinzu) werden alle
|
|
Kontrollen und ihre dazugehörigen Wertebereiche ausgegeben.
|
|
Dies macht die Benutzung von 'analyseplugin' des LADSPA SDK überflüssig.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.
|
|
.
|
|
.SH "VIDEOFILTER"
|
|
Videofilter erlauben dir, den Videostream und seine Eigenschaften zu ändern.
|
|
Die Syntax ist folgender:
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-vf <Filter1[=Parameter1:Parameter2:...],Filter2,...>
|
|
Aktiviert eine Videofilterkette zusammen mit ihren Optionen.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-vop <...,Filter2[=Parameter1:Parameter2:...],Filter1> (OBSOLET)
|
|
Aktiviert eine Kette von Videofiltern zusammen mit ihren Optionen, die in
|
|
.B umgekehrter
|
|
Reihenfolge angewendet wird.
|
|
Wurde ersetzt durch \-vf.
|
|
.PP
|
|
Viele Parameter sind optional und werden teilweise mit Standardwerten belegt,
|
|
wenn sie weggelassen werden.
|
|
Mit '-1' werden die Standardwerte beibehalten.
|
|
Die Parameter w:h bedeuten Breite (width) und Höhe (height); x:y bedeutet
|
|
die x:y-Position relativ zur linken oberen Ecke des größeren Bildes.
|
|
.br
|
|
.I ANMERKUNG:
|
|
Eine vollständige Liste aller verfügbaren Plugins liefert \-vf help.
|
|
.sp 1
|
|
Filter werden in Listen verwaltet.
|
|
Es gibt ein paar Kommandos, um die Filterliste zu regeln.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-vf-add <Filter1[,Filter2,...]>
|
|
Fügt die angegebenen Filter ans Ende der Filterliste hinzu.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-vf-pre <Filter1[,Filter2,...]>
|
|
Fügt die angegebenen Filter an den Anfang der Filterliste hinzu.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-vf-del <Index1[,Index2,...]>
|
|
Löscht die Filter an der angegebenen Indexposition.
|
|
Indexnummern beginnen bei 0, negative Nummern adressieren das Ende der Liste
|
|
(-1 ist der letzte).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-vf-clr
|
|
Leert die Filterliste komplett.
|
|
.PP
|
|
Bei Filtern, die dies unterstützen, kannst Du auf Parameter über den Namen
|
|
zugreifen.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-vf <filter>=help
|
|
Gibt die Parameternamen und die gültigen Wertebereiche der Parameter für einen
|
|
bestimmen Filter aus.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-vf <Filter=benannter_Parameter1=Wert1[:benannter_Parameter2=Wert2:...]>
|
|
Setzt einen benannten Parameter auf den angegebenen Wert.
|
|
Benutze 'on' und 'off' oder 'yes' und 'no', um Flag-Parameter zu setzen.
|
|
.PP
|
|
Die verfügbaren Filter sind folgende:
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B crop[=b:h:x:y]
|
|
Schneidet den angegeben Teil des Bildes aus und verwirft den Rest.
|
|
Nützlich, um schwarze Balken bei Widescreen-Filmen zu entfernen.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs b,h
|
|
Abgeschnittene Breite und Höhe, ist voreingestellt auf die originale Breite
|
|
und Höhe.
|
|
.IPs x,y
|
|
Position des abgeschnittenen Bildes, ist voreingestellt auf die Mitte.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B cropdetect[=Limit:Rundung]
|
|
Berechnet die Schneideparameter für den crop-Filter und gibt die empfohlenen
|
|
Parameter auf die Standardausgabe aus.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs Limit
|
|
Schwellenwert, der optional angegeben werden kann als nichts (0) bis hin zu
|
|
allem
|
|
(255) (Standard: 24).
|
|
.br
|
|
.IPs Rundung
|
|
Wert, durch den die Breite/\:Höhe teilbar sein sollte (Standard: 16).
|
|
Der Offset wird automatisch angepasst, um das Video zu zentrieren.
|
|
Benutze 2, um gerade Dimensionen zu bekommen (wird für 4:2:2-Video gebraucht).
|
|
16 ist beim Encodieren für die meisten Videocodecs die beste Wahl.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B rectangle[=b:h:x:y]
|
|
Das Plugin reagiert auf die Direktive 'change_rectangle' der Datei input.conf,
|
|
die zwei Parameter entgegennimmt.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs b,h
|
|
Breite und Höhe (Standard: -1, maximal mögliche Breite, wobei die Begrenzungen
|
|
sichtbar bleiben)
|
|
.IPs x,y
|
|
Position der linken oberen Ecke (Standard: -1, ganz oben, ganz links)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B expand[=b:h:x:y:o]
|
|
Vergrößert das Bild ohne Skalierung auf die angegebene Größe und
|
|
platziert das unskalierte Originalbild an die Koordinaten x/\:y.
|
|
Kann benutzt werden, um die Platzierung des OSD/\:der Untertitel auf
|
|
schwarzen Balken zu erreichen.
|
|
.RSs
|
|
.IPs b,h
|
|
Expandierte Breite,Höhe (Standard: originale Breite,Höhe).
|
|
Negative Werte für b und h werden als Offsets zur Originalgröße behandelt.
|
|
.sp 1
|
|
.I BEISPIEL:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IP expand=0:-50:0:0
|
|
Fügt unterhalb des Bildes einen Rand von 50 Pixel ein.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.IPs x,y
|
|
Position des ursprünglichen Bildes im expandierten Bild (Standard: Mitte)
|
|
.IPs o
|
|
Anzeige von OSD/\:Untertiteln
|
|
.RSss
|
|
0: deaktiviert (Standard)
|
|
.br
|
|
1: aktiviert
|
|
.REss
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B flip (siehe auch \-flip)
|
|
Stellt das Bild auf den Kopf.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B mirror\
|
|
Spiegelt das Bild an der Y-Achse.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B rotate[=<0\-7>]
|
|
Dreht das Bild um +/\:- 90 Grad (und stellt es optional auf den Kopf).
|
|
Bei 4\-7 wird das Bild nur dann gedreht, wenn es vorher hochkant war
|
|
(es also höher als breit ist).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B scale[=b:h[:interlaced[:chr_drop[:param[:param2[:presize]]]]]]
|
|
Skaliert das Bild mit dem Softwareskalierer (langsam) und führt eine
|
|
Farbraumkonvertierung zwischen YUV und RGB durch (siehe auch \-sws).
|
|
.RSs
|
|
.IPs <b>,<h>
|
|
skalierte Breite/\:Höhe (Standard: originale Breite/\:Höhe)
|
|
.br
|
|
.I ANMERKUNG:
|
|
Wenn \-zoom benutzt wird und die unterliegenden Filter (inklusive libvo)
|
|
Skalierung nicht unterstützen, werden die Werte d_width/\:d_height benutzt.
|
|
.\" FIXME: Klärung von d_width/\:d_height!
|
|
.RSss
|
|
0: skalierte d_width/\:d_height
|
|
.br
|
|
-1: originale Breite/\:Höhe
|
|
.br
|
|
-2: Berechne Breite/\:Höhe anhand der jeweils anderen Größe und dem
|
|
vorskalierten Breiten-/\:Höhenverhältnis.
|
|
.br
|
|
-3: Berechne Breite/\:Höhe anhand der jeweils anderen Größe und dem
|
|
originalen Breiten-/\:Höhenverhältnis.
|
|
.REss
|
|
.IPs <interlaced>
|
|
Schalte Interlaced-Skalierung an/\:aus.
|
|
.RSss
|
|
0: aus (Standard)
|
|
.br
|
|
1: ein
|
|
.REss
|
|
.IPs <chr_drop>
|
|
Chroma-Skipping, Auslassen von Chrominanz-Berechnungen
|
|
.RSss
|
|
0: Benutze alle verfügbaren Eingabelinien für Chrominanz-Berechnungen.
|
|
.br
|
|
1: Benutze nur jede zweite Eingabelinie für Chrominanz-Berechnungen.
|
|
.br
|
|
2: Benutze nur jede vierte Eingabelinie für Chrominanz-Berechnungen.
|
|
.br
|
|
3: Benutze nur jede achte Eingabelinie für Chrominanz-Berechnungen.
|
|
.REss
|
|
.IPs "<param>:[:<param2>] (siehe auch \-sws)"
|
|
Setzt einige Skalierungsparameter abhängig vom Skalierer, der mit \-sws
|
|
gewählt wurde.
|
|
.RSss
|
|
\-sws 2 (bicubic): B (weichzeichnend) und C (verstärkend)
|
|
.br
|
|
0.00:0.60 Standard
|
|
.br
|
|
0.00:0.75 "precise bicubic" von VirtualDub
|
|
.br
|
|
0.00:0.50 Catmull-Rom spline
|
|
.br
|
|
0.33:0.33 Mitchell-Netravali spline
|
|
.br
|
|
1.00:0.00 cubic B-spline
|
|
.br
|
|
\-sws 7 (gaussian): Schärfe (0 (weich) \- 100 (scharf))
|
|
.br
|
|
\-sws 9 (lanczos): Filterlänge (1\-10)
|
|
.REss
|
|
.IPs <presize>
|
|
Skaliere auf eine Standardgröße.
|
|
.RSss
|
|
qntsc: 352x240 (NTSC Quarter-Screen)
|
|
.br
|
|
qpal: 352x288 (PAL Quarter-Screen)
|
|
.br
|
|
ntsc: 720x480 (Standard-NTSC)
|
|
.br
|
|
pal: 720x576 (Standard-PAL)
|
|
.br
|
|
sntsc: 640x480 (NTSC mit quadratischen Pixeln)
|
|
.br
|
|
spal: 768x576 (PAL mit quadratischen Pixeln)
|
|
.REss
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B dsize={Aspekt|b:h}
|
|
Ändert die beabsichtigte Displaygröße/\:den Aspekt an einer frei wählbaren
|
|
Position der Filterkette.
|
|
Der Aspekt kann als Bruch (4/\:3) oder Fließkommazahl (1.33) angegeben werden.
|
|
Alternativ können exakte Wiedergabebreite und -höhe wie gewünscht angegeben
|
|
werden.
|
|
Beachte, dass dieser Filter selbst
|
|
.B keine
|
|
Skalierung vornimmt; er beeinflusst nur, was spätere Skalierer (Software oder
|
|
Hardware) beim automatischen Skalieren tun werden, um den Aspekt zu
|
|
korrigieren.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B yuy2\ \ \
|
|
Erzwingt YV12/\:I420/\:422P zu YUY2-Konvertierung in Software.
|
|
Nützlich bei Videokarten/\:Treibern mit langsamer YV12- aber
|
|
schneller YUY2-Unterstützung.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
B yvu9\ \ \
|
|
Erzwingt eine Software-Farbraumkonvertierung von YVU9 nach YV12.
|
|
Zu Gunsten des Softwareskalierers abgelehnt.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B yuvcsp\
|
|
Zieht die YUV-Farbwerte auf den CCIR 601-Bereich zusammen, ohne eine
|
|
wirkliche Konvertierung vorzunehmen.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B rgb2bgr[=swap]
|
|
Farbraumkonvertierung RGB 24/\:32 <\-> BGR 24/\:32
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs swap\
|
|
Führe auch eine R <-> B-Vertauschung durch.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B palette
|
|
Farbraumkonvertierung RGB/\:BGR 8 \-> 15/\:16/\:24/\:32bpp unter Verwendung
|
|
einer Farbpalette.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B format[=fourcc]
|
|
Beschränkt den Farbraum des nächsten Filters ohne wirkliche Konvertierung.
|
|
Benutze ihn zusammen mit dem scale-Filter, um tatsächlich eine Konvertierung
|
|
durchzuführen.
|
|
.br
|
|
.I ANMERKUNG:
|
|
Für eine Liste der verfügbaren Formate siehe format=fmt=help.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs fourcc
|
|
Formatname wie rgb15, bgr24, yv12 usw.\& (Standard: yuy2)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B noformat[=fourcc]
|
|
Beschränkt den Farbraum des nächsten Filters ohne wirkliche Konvertierung.
|
|
Anders als der format-Filter erlaubt dieser jeden Farbraum
|
|
.B außer
|
|
dem von dir angegebenen.
|
|
.br
|
|
.I ANMERKUNG:
|
|
Für eine Liste der verfügbaren Formate siehe noformat=fmt=help.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs fourcc
|
|
Formatname wie rgb15, bgr24, yv12 usw.\& (Standard: yv12)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B pp[=Filter1[:Option1[:Option2...]]/[-]Filter2...] (siehe auch \-pphelp)
|
|
Diese Option aktiviert die Benutzung von MPlayers internen
|
|
Postprocessing-Filtern.
|
|
Unterfilter müssen durch ein '/'\-Zeichen voneinander getrennt werden und
|
|
können durch ein vorangestelltes '\-' deaktiviert werden.
|
|
Mit einem ':' und einem der folgenden Buchstaben 'a', 'c' oder 'y'
|
|
angehängt hinter der Option kann angegeben werden, wann/\:wie der Filter
|
|
arbeitet (Standard: c).
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs a
|
|
Schalte den Unterfilter automatisch aus, falls die CPU zu langsam ist.
|
|
.IPs c
|
|
Führe außerdem Chrominanz-Filterung durch.
|
|
.IPs y
|
|
Führe Luminanz-Filterung durch (keine Chrominanz).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.sp 1
|
|
.RS
|
|
.br
|
|
.I ANMERKUNG:
|
|
\-pphelp zeigt eine Liste der verfügbaren Unterfilter.
|
|
.sp 1
|
|
.I BEISPIEL:
|
|
.RE
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-vf pp=hb/vb/dr/al"
|
|
horizontales und vertikales Deblocking, Abschwächung und automatische
|
|
Helligkeit/\:Kontrast
|
|
.IPs "\-vf pp=hb/vb/dr/al/lb"
|
|
horizontales und vertikales Deblocking, Abschwächung, automatische
|
|
Helligkeit/\:Kontrast und linearer Mischungsdeinterlacer
|
|
.IPs "\-vf pp=de/-al"
|
|
Standardfilter ohne Helligkeits\-/\:Kontrastkorrektur
|
|
.IPs "\-vf pp=de/tn:1:2:3"
|
|
Aktiviert Standardfilter und temporäre Rauschunterdrücker.
|
|
.IPs "\-vf pp=hb:y/vb:a"
|
|
Horizontales Deblocking nur luminanz-bezogen, schaltet vertikales Deblocking
|
|
je nach verfügbarer CPU-Auslastung hinzu.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B spp[=Qualität[:qp[:Modus]]]
|
|
einfacher Nachbearbeitungsfilter
|
|
.RSs
|
|
.IPs Qualität
|
|
0\-6 (Standard: 3)
|
|
.IPs qp\ \ \
|
|
Erzwinge Quantisierungsparameter (Standard: 0, benutze QP vom Video).
|
|
.IPs Modus\ \ \
|
|
0: harter Schwellenwert (Standard)
|
|
.br
|
|
1: weicher Schwellenwert (bessere Entschärfung, aber unschärfer)
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B qp=Gleichung
|
|
Quantisierungsparameter- (QP) Wechselfilter
|
|
.RSs
|
|
.IPs Gleichung
|
|
eine Gleichung wie "2+2*sin(PI*qp)"
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B test\ \ \
|
|
Generiere verschiedene Testmuster.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B rgbtest
|
|
Generiere ein RGB-Testmuster, nützlich, um RGB/\:BGR-Probleme zu erkennen.
|
|
Du solltest einen roten, grünen und blauen Streifen von oben nach unten sehen.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B lavc[=Qualität:fps]
|
|
Schnelle Softwarekonvertierung mit libavcodec für die Benutzung von
|
|
DVB/\:DXR3.
|
|
Schnellere und bessere Qualität als mit \-vf fame.
|
|
.RSs
|
|
.IPs Qualität
|
|
.RSss
|
|
1\-31: feste qscale
|
|
.br
|
|
32\-: feste Bitrate in kBit
|
|
.REss
|
|
.IPs fps\ \
|
|
Erzwinge Ausgabe-fps (Fließkommawert) (Standard: 0, automatische
|
|
Erkennung basierend auf Höhe)
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B fame\ \ \
|
|
Schnelle Softwarekonvertierung mit libfame für die Benutzung von
|
|
DVB/\:DXR3.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B dvbscale[=Verhältnis]
|
|
Wählt die optimale Skalierung für DVB-Karten, skaliert hardwareseitig
|
|
die X-Achse und berecht die Y-Achse softwareseitig, um den Aspekt
|
|
beizubehalten.
|
|
Nützlich nur in Verbindung mit expand und scale.
|
|
.RSs
|
|
.IPs Verhältnis
|
|
Kontrolliere das Seitenverhältnis, berechnet durch DVB_HÖHE*VERHÄLTNIS
|
|
(Standard:
|
|
576*4/\:3=768), setze auf 576*(16/\:9)=1024 für einen 16:9-Fernseher.
|
|
.RE
|
|
.sp 1
|
|
.RS
|
|
.I BEISPIEL:
|
|
.RE
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-vf dvbscale,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1,lavc"
|
|
.\" FIXME: Erkläre, was dieser Befehl bewirkt.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B "noise[=Helligkeit[u][t|a][h][p]:Farbwert[u][t|a][h][p]]"
|
|
Fügt Rauschen hinzu.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <0\-100>
|
|
Helligkeitsrauschen
|
|
.IPs <0\-100>
|
|
Farbrauschen
|
|
.IPs u
|
|
gleichförmiges Rauschen (sonst gaußsch)
|
|
.IPs t
|
|
temporäres Rauschen (Rauschmuster wechselt zwischen Bildern)
|
|
.IPs a
|
|
gemitteltes temporäres Rauschen (weicher, aber viel langsamener)
|
|
.IPs h
|
|
hohe Qualität (sieht etwas besser aus, dafür etwas langsamer)
|
|
.IPs p
|
|
Mische Rauschen mit einem (halbwegs) gleichmäßigen Muster
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B "denoise3d[=Helligkeit:Farbwert:Zeit]"
|
|
Dieser Filter versucht, Bildrauschen zu unterdrücken und so bewegungslose
|
|
Bilder wirklich statisch zu machen (was das Bild besser komprimierbar macht).
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs Helligkeit
|
|
räumliche Helligkeitsstärke (Standard = 4)
|
|
.IPs Farbwert
|
|
räumliche Farbstärke (Standard = 3)
|
|
.IPs Zeit\
|
|
zeitliche Stärke (Standard = 6)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B hqdn3d[=Helligkeit:Farbwert:Zeit]
|
|
Hochpräzise und -qualitative Version des Denoise3d-Filters.
|
|
Parameter und Gebrauch sind dieselben.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B eq[=Helligkeit:Kontrast] (OBSOLET)
|
|
Softwareequalizer mit interaktiver Kontrolle wie beim Hardwareequalizer, für
|
|
Karten/\:Treiber, die die Kontrolle über Helligkeit und Kontrast via Hardware
|
|
nicht unterstützen.
|
|
Die Werte können zwischen -100 und 100 liegen.
|
|
Kann in Verbindung mit MEncoder nützlich sein, einerseits, um schlecht auf
|
|
genommene Filme zu reparieren, und zum anderen, um Artifakte zu maskieren und
|
|
niedrigere Bitraten benutzen zu können.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B eq2[=gamma:Kontrast:Helligkeit:Sättigung:rg:gg:bg:weight]
|
|
Alternativer Softwareequalizer, der Lookup-Tabellen benutzt (sehr langsam).
|
|
Er erlaubt neben simpler Anpassung der Helligkeit, des Kontrastes und der
|
|
Sättigung auch eine Gammakorrektur.
|
|
Beachte, dass er den gleichen MMX-optimierten Code benutzt wie \-vf eq, wenn
|
|
alle Gammawerte 1.0 betragen!
|
|
Die Parameter werden als Fließkommazahlen angegeben.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs rg
|
|
Gammawert der roten Komponente
|
|
.IPs gg
|
|
Gammawert der grünen Komponente
|
|
.IPs bg
|
|
Gammawert der blauen Komponente
|
|
.REss
|
|
.PD 1
|
|
.RE
|
|
Die Parameter rg, gg, bg sind unabhängige Gammawerte für die einzelnen
|
|
Farbkomponenten Rot, Grün und Blau.
|
|
Der Parameter weight kann verwendet werden, um die Wirkung hoher Gammawerte auf
|
|
helle Bildbereiche zu reduzieren, sie also davon abzuhalten
|
|
zu übersteuern und ganz weiss zu werden.
|
|
Bei 0.0 hat die Gammakorrektur gar keinen Effekt mehr, bei 1.0 hat sie die
|
|
volle Stärke.
|
|
Standardwerte sind gamma=1.0, Kontrast=1.0, Helligkeit=0.0,
|
|
Sättigung=1.0 und weight=1.0.
|
|
Die Wertebereiche betragen 0.1\-10 für gamma, -2\-2 für Kontrast (negative
|
|
Werte invertieren das Bild), -1\-1 für die Helligkeit, 0\-3 für die
|
|
Sättigung und 0\-1 für weight.
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B hue[=Farbton:Sättigung]
|
|
Standardwerte sind Farbton=0.0 und Sättigung=1.0.
|
|
Die Wertebereiche sind -180\-180 für den Farbton und -2\-2 für die Sättigung
|
|
(negative Werte resultieren in umgekehrten Farbwerten).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B halfpack[=f]
|
|
Konvertiert planaeres YUV 4:2:0 in halbhohes, gepacktes 4:2:2, wobei
|
|
der Farbanteil beibehalten und die Helligkeit nach unten angepasst wird.
|
|
Nützlich bei Ausgaben auf Geräte mit niedriger Auflösung, bei denen
|
|
die Hardwareskalierung schlechte Qualität liefert oder nicht verfügbar ist.
|
|
Kann auch als primitiver Deinterlacer benutzt werden, der nur auf dem
|
|
Helligkeitsanteil arbeitet und sehr wenig CPU-Leistung erfordert.
|
|
Standardmäßig bildet halfpack den Durchschnitt mehrer Zeilen beim
|
|
Downsampling.
|
|
Der optionale Parameter f steuert, welche Zeilen erhalten bleiben: bei 0
|
|
nur die geraden, bei 1 nur die ungeraden.
|
|
Andere Werte für f aktivieren das Standardverhalten (Durchschnittsbildung).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B ilpack[=Modus]
|
|
Wenn interlaced-Videos in YUV 4:2:0-Formaten gespeichert wird, wird das
|
|
Interlacing der Chrominanz wegen vertikalen Resamplings der Chrominanzkanäle
|
|
nicht an den richtigen Stellen dargestellt.
|
|
Dieser Filter packt die planaren 4:2:0-Daten in das YUY2 (4:2:2)-Format
|
|
mit den Chrominanzlinien an den richten Stellen.
|
|
So kommen die Daten für Helligkeit und Chrominanz für jede Linie vom selben
|
|
Feld.
|
|
Das optionale Argument wählt den Sampling-Modus.
|
|
Als Standard wird die lineare Interpolation (Modus 1) verwendet.
|
|
Modus 0 verwendet die Sampling-Methode des nächstgelegenen Nachbars
|
|
(nearest-neighbor), welche schnell aber unkorrekt arbeitet.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B harddup
|
|
Nur in Verbindung mit MEncoder nützlich.
|
|
Wenn harddup bei der Encodierung verwendet wird, sorgt es dafür, daß doppelte
|
|
Frames auch im encodierten Output doppelt vorkommen.
|
|
Dies verbraucht sehr wenig mehr an Platz, ist jedoch für die Ausgabe in
|
|
MPEG-Dateien nötig oder dann, wenn der Videostream nach der Encodierung
|
|
getrennt und neu zusammengesetzt werden soll (demux bzw.\& remux).
|
|
Die Option sollte am oder nahe am Ende der Filterkette stehen, es sei denn, du
|
|
hast einen guten Grund, es anders zu machen.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B softskip
|
|
Nur in Verbindung mit MEncoder nützlich.
|
|
Softskip verschiebt den Schritt des Encodierungsvorgangs, Frames zu
|
|
Überspringen (Wegzulassen) von der Position vor der Filterkette in die
|
|
Filterkette hinein.
|
|
Dies erlaubt denjenigen Filtern, die alle Frames untersuchen müssen
|
|
(umgekehrtes Telecine, temporäre Rauschunterdrückung), korrekt zu arbeiten.
|
|
Sollte nach den Filtern, die alle Frames untersuchen müssen, platziert werden
|
|
und vor all denjenigen, die CPU-intensiv sind.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B decimate[=max:hi:lo:frac]
|
|
Lässt Frames weg, die sich nicht sehr on den vorigen unterscheiden, um die
|
|
Framerate zu reduzieren.
|
|
Das Argument max (falls positiv) setzt eine obere Grenze für die Anzahl
|
|
aufeinanderfolgender Frames, die weggelassen werden können, sonst (falls
|
|
negativ) das kleinste Intervall zwischen weggelassenen Frames.
|
|
Ein Frame ist Kanditat dafür, weggelassen zu werden, falls keine 8x8-Region
|
|
sich mehr unterscheidet als der Schwellenwert hi angibt und falls sich nicht
|
|
mehr als der Anteil frac angibt (wobei 1 das ganze Bild bedeutet) vom
|
|
Schwellenwert lo unterscheidet.
|
|
Werte für hi und lo beziehen sich auf 8x8-Pixelblöcke und repräsentieren
|
|
aktuelle Unterschiede der Pixelwerte.
|
|
Ein Schwellenwert von 64 entspricht einer Einheit im Unterschied für jeden
|
|
Pixel oder derselben unterschiedlichen Ausbreitung über einen Block.
|
|
Die Hauptanwendung für diesen Filter ist die Encodierung bei sehr niedrigen
|
|
Bitraten (z.B.\& Streaming über eine Modemverbindung), er kann aber
|
|
theoretisch auch dazu benutzt werden, um Filme zu reparieren, die mit
|
|
inversed-telecine fehlerhaft encodiert worden sind.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B dint[=sense:level]
|
|
Erkennt interlaced Bilder im Videostream und verwirft jeweils das erste.
|
|
Die Werte können zwischen 0.0 und 1.0 liegen.
|
|
Der erste Wert (Standard: 0.1) ist die relative Differenz zwischen benachbarten
|
|
Pixeln, der zweite Wert (Standard: 0.15) gibt an, wieviel des Bildes als
|
|
interlaced erkannt werden muss, damit das Bild verworfen wird.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B lavcdeint (VERALTET)
|
|
FFmpeg-Deinterlace-Filter, gleichbedeutend mit \-vf pp=fd
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B kerndeint[=thresh[:map[:order[:sharp[:twoway]]]]]
|
|
Donald Grafts adaptiver Kernel-Deinterlacer.
|
|
Führt ein Deinterlacing von Teilen des Videos durch, falls ein
|
|
wählbarer Schwellenwert überschritten wird.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "thresh (0 \- 255)"
|
|
Schwellenwert (Standard 10).
|
|
.IPs "map (0 oder 1)"
|
|
Färbt Pixel, die den Schwellenwert überschreiten, weiß (Standard: 0).
|
|
.IPs "order (0 oder 1)"
|
|
Tauscht Felder falls 1 (Standard: 0).
|
|
.IPs "sharp (0 oder 1)"
|
|
Fügt zusätzlich Schärfe hinzu (Standard: 0).
|
|
.IPs "twoway (0 oder 1)"
|
|
Aktiviert zwei-Wege-Schärfung (Standard: 0).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B "unsharp=l|cBxH:Menge[:l|cWxH:Menge]"
|
|
Unschärfefilter / Gaußscher Weichzeichner
|
|
.RS
|
|
.IPs l\ \ \ \
|
|
Wendet den Effekt auf den Helligkeitsanteil an.
|
|
.IPs c\ \ \ \
|
|
Wendet den Effekt auf den Farbanteil an.
|
|
.IPs <Breite>x<Höhe>
|
|
Breite und Höhe der Matrix, die in beide Richtungen
|
|
ungerade sein muss (min = 3x3, max = 13x11 oder 11x13, normalerweise
|
|
zwischen 3x3 und 7x7).
|
|
.IPs Menge
|
|
relative "Menge" der Schärfe/\:Unschärfe, die dem Bild hinzugefügt
|
|
wird (ein vernünftiger Bereich ist -1.5\-1.5).
|
|
.RSss
|
|
<0: weichzeichnen
|
|
.br
|
|
>0: schärfen
|
|
.REss
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B swapuv\
|
|
Vertauscht die U- und V-Ebene.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B il=[d|i][s][:[d|i][s]]
|
|
Führt ein (De)Interleaving von Zeilen durch.
|
|
Das Ziel dieses Filters ist es, die Bearbeitung von interlaced Bildern zu
|
|
ermöglichen, ohne sie vorher zu deinterlacen.
|
|
Du kannst eine interlaced DVD filtern und am Fernseher ausgeben, ohne
|
|
das Interlacing zu entfernen.
|
|
Die meisten Filter deinterlacen permanent (smoothing, averaging, etc).
|
|
Dieser Filter hingegen teilt das Bild in zwei Felder auf (sogenannte
|
|
Halbbilder),
|
|
so dass diese unabhängig voneinander gefiltert und wieder interleavt werden
|
|
können.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs d
|
|
deinterleave, entschachteln (einen über dem anderen plazieren)
|
|
.IPs i
|
|
interleave, verschachteln
|
|
.IPs s
|
|
vertauschen der Felder (gerade und ungerade Zeilen austauschen)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B fil=[i|d]
|
|
Führt ein (De)Interleaving von Zeilen durch.
|
|
Dieser Filter ist dem il-Filter sehr ähnlich, jedoch viel schneller.
|
|
Der Hauptnachteil ist, dass er nicht immer funktioniert.
|
|
Besonders in Kombination mit anderen Filtern kann es zu zufällig gestörten
|
|
Bildern kommen.
|
|
Sei also froh, wenn es funktioniert, beschwere dich aber nicht, falls bei
|
|
deiner Filterkombination Fehler auftreten.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs d
|
|
Deinterleave der Felder, platziert beide Seite an Seite.
|
|
.IPs i
|
|
Erneutes Interleave der Felder (kehrt den Effekt von fil=d um).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B field[=n]
|
|
Extrahiert ein einzelnes Feld eines interlaced Bildes mit Stride-Arithmetik,
|
|
um Verschwendung von CPU-Zeit zu vermeiden.
|
|
Der optionale Parameter n gibt an, ob das gerade oder ungerade Feld extrahiert
|
|
wird (abhängig davon, ob n selber gerade oder ungerade ist).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B detc[=Var1=Wert1:Var2=Wert2:...]
|
|
Versucht, den 'Telecine'-Prozess umzukehren, um einen sauberen,
|
|
nicht-interlaced-Stream mit der Framerate des Films wiederherzustellen.
|
|
Dieser war der erste und primitivste Inverse-Telecine-Filter, der zu
|
|
MPlayer/\:MEncoder hinzugefügt wurde.
|
|
Er speichert Telecine-3:2-Muster zwischen und folgt ihnen soweit wie möglich.
|
|
Dies macht in tauglich für perfekt-telecined Material, selbst bei
|
|
Vorhandensein eines gewissen Grades an Störung.
|
|
Er wird jedoch nicht funktionieren bei Vorhandensein komplexer
|
|
Post-Telecine-Änderungen.
|
|
Die Entwicklung an diesem Filter findet nicht weiter statt, da ivtc, pullup
|
|
und filmdint für die meisten Anwendungen besser geeignet sind.
|
|
Die folgenden Argumente (Syntax siehe oben) steuern das Verhalten des
|
|
detc-Filters:
|
|
.RSs
|
|
.IPs dr\ \ \
|
|
Setzt den Framedropping-Modus.
|
|
0 (Standard) bedeutet, dass kein Frame ausgelassen wird, um die Framerate der
|
|
Ausgabe beizubehalten.
|
|
1 bedeutet, dass ein Frame ausgelassen wird, wenn es keine Auslassungen oder
|
|
Telecine-Zusammenführungen innerhalb der letzten 5 Frames gab.
|
|
2 bedeutet, dass ein ständiges Verhältnis von 5:4 der Eingabe zur Ausgabe
|
|
beibehalten wird.
|
|
.br
|
|
.I ANMERKUNG:
|
|
Benutze Modus 1 oder 2 mit MEncoder.
|
|
.IPs am\ \ \
|
|
Analyse-Modus.
|
|
Verfügbare Werte sind 0 (festgelegtes Muster mit initialer Anzahl der Frames
|
|
angegeben durch fr=#) aund 1 (aggressive Suche nach Telecine-Muster).
|
|
Standard ist 1.
|
|
.IPs fr\ \ \
|
|
Setzt die initiale Anzahl der Frames in Folge.
|
|
0\-2 sind die drei sauberen, progressiven Frames; 3 und 4 sind die beiden
|
|
interlaced-Frames.
|
|
Der Standardwert, -1, bedeutet 'nicht in Telecine-Abfolge'.
|
|
Die hier angegebene Zahl gibt den Typ des imaginären vorigen Frames an, bevor
|
|
der Film beginnt.
|
|
.IPs "tr0, tr1, tr2, tr3"
|
|
Schwellenwerte, die in bestimmten Modi verwendet werden.
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B ivtc[=1]
|
|
Experimenteller 'zustandsloser' Inverse-Telecine-Filter.
|
|
Anstatt zu versuchen, ein Muster zu finden, wie es der detc-Filter tut, trifft
|
|
ivtc seine Entscheidungen unabhängig für jeden Frame.
|
|
Dies liefert wesentlich bessere Resultate für Material, das ausgiebiger
|
|
Editierung unterzogen wurde, nachdem Telecine angewendet wurde.
|
|
Im Endeffekt ist es jedoch nicht so nachsichtig bei leicht gestörtem Input,
|
|
wie bei Capturing von TV-Input.
|
|
Der optionale Parameter (ivtc=1) entspricht der Option dr=1 des detc-Filters
|
|
und sollte nur von MEncoder, nicht von MPlayer verwendet werden.
|
|
Wie bei detc muß auch hier bei Benutzung von MEncoder die korrekte
|
|
Ausgabe-Framerate (\-ofps 23.976) angegeben werden.
|
|
Die Entwicklung an itvc findet nicht weiter statt, da die Filter pullup und
|
|
filmident genauer zu sein scheinen.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B pullup[=jl:jr:jo:ju:sb:mp]\
|
|
Pulldown-Umkehrungs- (inverse telecine) Filter der dritten Generation, der
|
|
mixed hard-telecine und Progressive-Material mit 24 und 30 fps handhaben kann.
|
|
Der Pullup-Filter ist wesentlich robuster als detc oder ivtc, da er
|
|
für Entscheidungen zukünftigen Kontext zurate zieht.
|
|
Wie ivtc auch ist pullup zustandslos in dem Sinne, dass er nicht nach einem zu
|
|
folgenden Muster sucht, sondern stattdessen nach vorne schaut, um Gegenstücke
|
|
zu finden und progressive Frames zusammenzusetzen.
|
|
Der Filter befindet sich noch in der Entwicklung, scheint aber akkurat zu
|
|
arbeiten.
|
|
Die Optionen jl, jr, jo, und ju bestimmen die zu ignorierende Menge "Müll"
|
|
links, rechts, oben und unten am Bildrand, respektive.
|
|
Links/\:rechts sind in Einheiten von 8 Pixeln anzugeben, oben/\:unten in
|
|
Einheiten von 2 Zeilen.
|
|
Der Standardwert ist 8 Pixel an jeder Seite.
|
|
Setzen der Option sb (strict breaks) auf 1 reduziert die Chancen von pullup,
|
|
gelegentlich einen falsch getroffenen Frame zu generieren.
|
|
Es kann jedoch auch dazu führen, dass während schnellen bewegten Szenen eine
|
|
exzessive Anzahl an Frames ausgelassen wird.
|
|
Im Gegensatz dazu führt ein Setzen auf -1 dazu, dass pullup Felder leichter
|
|
zuordnet.
|
|
Dies kann helfen beim Verarbeiten von Videomaterial, das zwischen Feldern
|
|
leicht verwischt ist, jedoch kann es auch zu interlaced Frames in der Ausgabe
|
|
führen.
|
|
Die Option mp (metric plane) kann auf 1 oder 2 gesetzt werden, um bei den
|
|
Berechnungen von pullup eine Chrominanzebene anstelle einer Helligkeitsebene
|
|
zu verwenden.
|
|
Dies kann die Genauigkeit bei sehr sauberem Quellmaterial verbessern,
|
|
vermutlich wird die Qualitätt jedoch verschlechtert, vor allem wenn es sich um
|
|
Videomaterial in Graustufen handelt oder Regenbogeneffekte sichbar sind.
|
|
Der vorwiegende Zweck vom Setzen von mp auf Chrominanzebene ist, die
|
|
CPU-Auslastung zu verringern und pullup in Echtzeit oder auf langsamen
|
|
Maschinen zu benutzen.
|
|
.br
|
|
.I ANMERKUNG:
|
|
Lasse beim Encodieren auf jede Anwendung von pullup den Filter softskip folgen.
|
|
Dies stellt sicher, dass pullup jeden Frame betrachtet.
|
|
Falls dies nicht geschieht, führt dies zu einer unkorrekten Ausgabe und wird
|
|
auf Grund von Designbeschränkungen auf Codec-/\:Filterebene normalerweise
|
|
abbrechen.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B filmdint[=Optionen]
|
|
Inverse telecine-Filter, ähnlich dem Pullup-Filter oben.
|
|
Er ist konstruiert, jedes Pulldown-Muster zu handhaben, inklusive mixed soft
|
|
und hard telecine sowie begrenzter Unterstützung für Filme, deren
|
|
Framerate für die Wiedergabe auf einem Fernseher verringert oder
|
|
erhöht worden ist.
|
|
Nur die Luminanzebene wird benutzt, um Frameunterbrechungen zu finden.
|
|
Falls es zu einem Feld keinen Treffer gibt, wird das Deinterlacing mit einer
|
|
einfachen linearen Approximation durchgeführt.
|
|
Falls die Quelle aus MPEG-2-Material besteht, muss dieser der erste Filter
|
|
sein, um Zugang zu den Feld-Flags zu erlauben, die vom MPEG-2-Decoder gesetzt
|
|
werden.
|
|
Abhängig von der MPEG-Quelle kannst du diesen Hinweis ignorieren, solange du
|
|
keine Warnungen "Bottom-first field" bekommst.
|
|
Werden keine Optionen angegeben, bewerkstelligt dieser Filter normales inverse
|
|
telecine und sollte zusammen mit mencoder \-fps 29.97 \-ofps 23.976 benutzt
|
|
werden.
|
|
Wird dieser Filter mit mplayer benutzt wird, kommt es zu unregelmäßigen
|
|
Frameraten, aber dies ist im Allgemeinen besser als pp=lb oder gar kein
|
|
Deinterlacing zu benutzen.
|
|
Es können mehrere Optionen getrennt durch / angegeben werden.
|
|
.RSs
|
|
.IPs crop=b:h:x:y
|
|
Genau wie der Filter crop, aber schneller, und er funktioniert auch mit mixed
|
|
hard und soft telecined-Inhalten, wenn y kein Vielfaches von 4 ist.
|
|
Falls x oder y das Abschneiden von nicht-ganzzahligen Pixeln erfordern würde,
|
|
wird die Chrominanzebene erweitert.
|
|
Das bedeutet üblicherweise, dass x und y geradzahlig sein müssen.
|
|
.IPs io=ifps:ofps
|
|
Für alle ifps Eingabeframes wird der Filter ofps Ausgabeframes liefern.
|
|
Das Verhältnis von ifps/\:ofps sollte dem Verhältnis \-fps/\-ofps entsprechen.
|
|
Dies könnte benutzt werden, um Filme zu filtern, die auf einem Fernseher mit
|
|
einer anderen Framerate als der originalen wiedergegeben werden.
|
|
.IPs luma_only=n
|
|
Ist n ungleich 0, wird die Chrominanzebene unverändert kopiert.
|
|
Dies ist nützlich für Fernseher im YV12-Modus, die eine der Chrominanzebenen
|
|
wegfallen lassen.
|
|
.IPs mmx2=n
|
|
Auf der x86-Architektur, falls n=1, benutze MMX2-optimierte Funktionen, falls
|
|
n=2, benutze 3DNow!-optimierte Funktionen, sonst einfach C.
|
|
Wird diese Option nicht angegeben, werden MMX2 und 3DNow! automatisch erkannt.
|
|
Benutze diese Option, um die automatische Erkennung zu übergehen.
|
|
.IPs fast=n
|
|
Bei größeren Werten für n wird dies den Filter auf Kosten der Genauigkeit
|
|
beschleunigen.
|
|
Der Standardwert ist n=3.
|
|
Ist n ungerade, so wird ein Frame, der direkt auf einen mit dem
|
|
REPEAT_FIRST_FIELD-MPEG-Flag markierten Frame folgt, als progressive angesehen.
|
|
Daher wird sich der Filter keinen soft-telecined MPEG-2-Inhalten widmen.
|
|
Dies ist der einzige Effekt dieses Flags, falls MMX2 oder 3DNow! verfügbar ist.
|
|
Ohne MMX2 und 3DNow! und falls n=0 oder 1, werden dieselben Berechnungen
|
|
durchgeführt wie mit n=2 oder 3.
|
|
Ist n=2 oder 3, so wird die Anzahl der Helligkeitslevels, die benutzt werden,
|
|
um Frameunterbrechungen zu finden, von 256 auf 128 reduziert, was einen
|
|
schnelleren Filter zur Folge hat, ohne dabei an Genauigkeit zu verlieren.
|
|
Ist n=4 oder 5, so wird eine schnellere, aber weniger genauere Metrik benutzt,
|
|
um Frameunterbrechungen zu finden, welche dazu neigt, hohe vertikale Details
|
|
als interlaced-Inhalte fehlzuinterpretieren.
|
|
.IPs verbose=n
|
|
Falls n von null verschieden ist, gibt dies die detaillierteren Metriken für
|
|
jeden Frame aus.
|
|
Nützlich für Debugging.
|
|
.IPs dint_thres=n
|
|
Schwellenwert für Deinterlacing.
|
|
Wird während des Deinterlacing von nichtgetroffenen Frames benutzt.
|
|
Größere Werte bedeuten weniger Deinterlacing; benutze n=256, um Deinterlacing
|
|
komplett abzuschalten.
|
|
Standardwert ist n=8.
|
|
.IPs comb_thres=n
|
|
Schwellenwert für den Vergleich von top fields und bottom fields.
|
|
Standardwert ist 128.
|
|
.IPs diff_thres=n
|
|
Schwellenwert, um die zeitliche Veränderung eines Feldes zu
|
|
erkennen.
|
|
Standardwert ist 128.
|
|
.IPs sad_thres=n
|
|
Summe des "Absolute Difference"-Schwellenwerts, Standardwert ist 64.
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B softpulldown
|
|
Dieser Filter arbeitet nur mit MEncoder korrekt und richtet sich nur nach den
|
|
MPEG-2-Flags, die für soft 3:2-Pulldown (soft telecine) benutzt werden.
|
|
Wenn du einen der Filter ivtc oder detc für Filme benutzen möchtest, die zum
|
|
Teil 'soft telecined' sind, kann er durch das Einfügen dieses Filters
|
|
zuverlässiger gemacht werden.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B divtc[=Optionen]
|
|
Inverse telecine für Videos im deinterlaced-Format.
|
|
Falls 3:2-pulldown telecined Videomaterial eins der Felder verloren hat oder
|
|
deinterlaced ist durch ein Verfahren, das ein Feld beibehält und das andere
|
|
interpoliert, ist das Ergebnis ein ruckelndes Video, das jeden vierten Frame
|
|
doppelt enthält.
|
|
Dieser Filter beabsichtigt, diese Duplikate zu finden und die ursprüngliche
|
|
Framerate des Films wiederherzustellen.
|
|
Bei Benutzung dieses Filters mußt du einen Wert für \-ofps angeben, der 4/\:5
|
|
der Framerate der Eingabedatei entspricht (23.976 bei einer Eingabe von
|
|
29.97fps).
|
|
Die Optionen sind:
|
|
.RSs
|
|
.IPs pass=1|2
|
|
Benutze das two-pass (zwei Durchläufe) Verfahren.
|
|
Dies liefert die besten Resultate.
|
|
Durchlauf 1 analysiert das Video und schreibt das Ergebnis in ein Logfile.
|
|
Durchlauf 2 liest dann dieses Logfile und benutzt die Informationen für die
|
|
eigentliche Arbeit.
|
|
Beachte, dass diese Durchläufe
|
|
.B nicht
|
|
den Durchläufen 1 und 2 des Encodierungsvorgangs entsprechen.
|
|
Um divtc two-pass mit der two-pass-Videoencodierung zu benutzen, sind drei
|
|
Schritte nötig: zuerst divtc Durchlauf 1 und Encoder Durchlauf 1, dann divtc
|
|
Durchlauf 2 und Encoder Durchlauf 1, schließlich dann divtc
|
|
Durchlauf 2 und Encoder Durchlauf 2.
|
|
.IPs file=Dateiname
|
|
Setzt den Dateinamen für das Logfile bei two-pass (Standard: "framediff.log").
|
|
.IPs threshold=Wert
|
|
Setzt die minimale Stärke, die das telecine-Muster haben muss, damit der Filter
|
|
es als solches wahrnimmt (Standard: 0.5).
|
|
Dies wird benutzt, um bei sehr dunklen oder fast still stehenden Videos die
|
|
Erkennung von falschen Mustern zu vermeiden.
|
|
.IPs window=numframes
|
|
Setzt die Anzahl der vorangegangenen Frames, die bei der Suche nach Mustern
|
|
berücksichtigt werden (Standard: 30).
|
|
Ein längeres Zeitfenster erhöht die Zuverlässigkeit der Mustersuche, ein
|
|
kürzeres Zeitfenster jedoch verbessert die Reaktionszeit für Änderungen in der
|
|
telecine-Phase.
|
|
Dies betrifft nur den one-pass-Modus.
|
|
Der two-pass-Modus benutzt zur Zeit ein festes Zeitfenster, das nach vorne und
|
|
hinten gerichtet ist.
|
|
.IPs phase=0|1|2|3|4
|
|
Setzt die anfängliche telecine-Phase für den one-pass-Modus (Standard: 0).
|
|
Der two-pass-Modus kann in die Zukunft sehen, so dass er von Anfang an die
|
|
richtige Phase wählen kann, der one-pass-Modus kann jedoch nur raten.
|
|
Er erkennt die richtige Phase, wenn er sie findet, aber diese Option kann
|
|
genutzt werden, um ein mögliches Haken am Anfang zu korrigieren.
|
|
Der erste Durchlauf des two-pass-Modus benutzt dies auch; wenn du also die
|
|
Ausgabe des ersten Durchlaufs speicherst, bekommst du als Ergebnis eine
|
|
konstante Phase.
|
|
.IPs deghost=Wert
|
|
Setzt den Schwellenwert für "Deghosting" (Entfernung von stark unscharfen
|
|
Bildern) (0\-255 im one-pass-Modus, -255\-255 im two-pass-Modus, Standard: 0).
|
|
Ist der Wert ungleich null, wird Deghosting benutzt.
|
|
Dies ist für Videomaterial gedacht, das deinterlaced wurde in der Art, dass
|
|
die Felder übereinandergelegt wurden anstatt eins von beiden wegzulassen.
|
|
Deghosting erhöht Kompressionsartefakte in übereinandergelegten Frames, daher
|
|
wird der Parameterwert als Schwellenwert benutzt, um diejenigen Pixel vom
|
|
Deghosting auszuschließen, die sich vom vorigen in weniger als dem angegebenen
|
|
Wert unterscheiden.
|
|
Wird der two-pass-Modus verwendet, so kann ein negativer Wert benutzt werden,
|
|
damit der Filter zu Beginn des zweiten Durchlaufs das ganze Video analysiert
|
|
um zu entscheiden, ob Deghosting verwendet werden muss oder nicht.
|
|
Der Filter wählt dann entweder null oder den absoluten Wert des Parameters.
|
|
Gib diesen Parameter im zweiten Durchlauf an, im ersten bewirkt er keinen
|
|
Unterschied.
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B phase=[t|b|p|a|u|T|B|A|U][:v]
|
|
Verzögert interlaced Video um ein Feld, so dass sich die Reihenfolge der
|
|
Felder ändert.
|
|
Die Absicht ist, Videos im PAL-Format zu korrigieren, die bei der Umsetzung
|
|
von Film zu Video mit umgekehrter Feldreihenfolge aufgenommen wurden.
|
|
Die Optionen sind:
|
|
.RSs
|
|
.IPs t
|
|
Nimm die Feldreihenfolge top-first, transferiere dabei bottom-first.
|
|
Der Filter verzögert das untere (bottom) Feld.
|
|
.IPs b
|
|
Nimm die Feldreihenfolge bottom-first, transferiere dabei top-first.
|
|
Der Filter verzögert das obere (top) Feld.
|
|
.IPs p
|
|
Nimm auf und transferiere mit derselben Feldreihenfolge.
|
|
Dieser Modus existiert nur als Referenz zur Dokumentation anderer Optionen;
|
|
falls du es trotzdem auswählst, wird der Filter treuevoll nichts tun ;-)
|
|
.IPs a
|
|
Nimm die Feldreihenfolge, die durch die Flags der Felder automatisch bestimmt
|
|
werden und transferiere die andere.
|
|
Der Filter wählt einen der Modi t und b Frame für Frame aus unter Zuhilfenahme
|
|
der Feld-Flags.
|
|
Ist keine Feldinformation verfügbar, arbeitet er wie bei Angabe von u.
|
|
.IPs u
|
|
Nimm unbekannte oder variable, transferiere die andere Feldreihenfolge.
|
|
Der Filter wählt einen der Modi t und b Frame für Frame aus durch Analyse der
|
|
Bilder und sucht diejenige Alternative mit dem besten Treffer zwischen den
|
|
Feldern aus.
|
|
.IPs T
|
|
Nimm die Feldreihenfolge top-first, transferiere unbekannte oder variable.
|
|
Der Filter wählt einen der Modi t und p nach Analyse der Bilder.
|
|
.IPs B
|
|
Nimm die Feldreihenfolge bottom-first, transferiere unbekannte oder variable.
|
|
Der Filter wählt einen der Modi b und p nach Analyse der Bilder.
|
|
.IPs A
|
|
Nimm die durch Feld-Flags bestimmte Feldreihenfolge, transferiere
|
|
unbekannte oder variable.
|
|
Der Filter wählt einen der Modi t und p nach Analyse der Bilder.
|
|
Ist keine Feldinformation verfügbar, arbeitet der Filter wie Angabe von U.
|
|
Dies ist der Standardmodus.
|
|
.IPs U
|
|
Nimm auf und transferiere unbekannte oder variable Feldreihenfolge.
|
|
Der Filter wählt einen der Modi t, b und p nur anhand der Bildanalyse.
|
|
.IPs v
|
|
Ausführliche Vorgehensweise.
|
|
Gibt den ausgewählten Modus für jeden Frame sowie die gemittelte quadrierte
|
|
Differenz der Felder für die Auswahlen von t, b und p aus.
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B telecine[=Start]
|
|
Wende 3:2 'telecine'-Prozess an, um die Framerate um 20% zu erhöhen.
|
|
Dies funktioniert mit MPlayer vermutlich nicht korrekt, kann jedoch in
|
|
Verbindung mit 'mencoder \-fps 29.97 \-ofps 29.97 \-vf telecine' benutzt
|
|
werden.
|
|
Beide fps-Optionen müssen angegeben werden!
|
|
(A/\:V-Synchronisation wird verlorengehen, wenn sie falsch sind.)
|
|
Der optionale Parameter Start bestimmt, wo im telecine-Muster zu beginnen ist
|
|
(0\-3).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B tinterlace[=Modus]
|
|
Temporäres Interlacing der Felder \- verschmelze Paare von Frames in einen
|
|
Frame, halbiere dabei die Framerate.
|
|
Geradzahlige Frames werden in das obere Feld verschoben, ungerade in das
|
|
untere Feld.
|
|
Dies kann benutzt werden, um den Effekt des Filters tfields (im Modus 0)
|
|
komplett umzukehren.
|
|
Verfügbare Modi sind:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
Verschiebe ungerade Frames in das obere Feld, geradzahlige in das untere.
|
|
Dies generiert einen Frame voller Höhe bei halbierter Framerate.
|
|
.IPs 1
|
|
Gib nur ungerade Frames aus, geradzahlige werden weggelassen; die Höhe bleibt
|
|
unverändert.
|
|
.IPs 2
|
|
Gib nur geradzahlige Frames aus, ungerade werden weggelassen; die Höhe bleibt
|
|
unverändert.
|
|
.IPs 3
|
|
Expandiere jeden Frame zu voller Höhe, aber fülle alternierende Zeilen
|
|
schwarz; die Framerate bleibt unverändert.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B tfields[=Modus]
|
|
Temporäre Auftrennung der Felder \- trenne die Felder in ganze Frames auf;
|
|
dies verdoppelt die Framerate.
|
|
Genau wie beim Filter telecine wird tfields nur bei MEncoder korrekt arbeiten,
|
|
und nur dann, wenn sowohl \-fps als auch \-ofps mit der gewünschten (doppelten)
|
|
Framerate angegeben werden!
|
|
Verfügbare Modi sind:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
Lasse die Felder unangetastet.
|
|
(Dies wird zu Sprüngen/\:Flackern führen.)
|
|
.IPs 1
|
|
Interpoliere fehlende Zeilen.
|
|
(Der benutzte Algorithmus könnte nicht allzu gut sein.)
|
|
.IPs 2
|
|
Wandle Felder mit linearer Interpolation zu 1/4 Pixel um (kein Sprung).
|
|
.IPs 4
|
|
Wandle Felder mit dem 4tap-Filter zu 1/4 Pixel um (höhere Qualität).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B "boxblur=Radius:Stärke[:Radius:Stärke]"
|
|
Kastenunschärfe
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <Radius>
|
|
Stärke des Unschärfefilters
|
|
.IPs <Stärke>
|
|
Anzahl der Anwendungen des Filters
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B sab=Radius:pf:colorDiff[:Radius:pf:colorDiff]
|
|
shape adaptive blur: umrissabhängige Glättung/Unschärfe
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <Radius>
|
|
Stärke des Glättungsfilters (~0.1\-4.0) (je größer desto langsamer)
|
|
.IPs <pf>\
|
|
Stärke der Vorfilterung (~0.1\-2.0)
|
|
.IPs <colorDiff>
|
|
maximale Differenz zwischen zwei Pixeln, damit diese betrachtet werden
|
|
(~0.1-100.0)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B smartblur=Radius:Stärke:Schwellenwert[:Radius:Stärke:Schwellenwert]
|
|
intelligente Glättung
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <Radius>
|
|
Stärke des Glättungsfilters (~0.1\-5.0) (je größer desto langsamer)
|
|
.IPs <Stärke>
|
|
glätten (0.0\-1.0) oder schärfen (-1.0\-0.0)
|
|
.IPs <Schwellenwert>
|
|
Filterung von allem (0), nur gleichförmigen Bereichen (0\-30) oder nur Kanten
|
|
(-30\-0)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B perspective=x0:y0:x1:y1:x2:y2:x3:y3:t
|
|
Korrigiere die Perspektive von Filmen, die nicht lotrecht zum Bildschirm
|
|
gefilmt wurden.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs x0,y0,...
|
|
Koordinaten der Ecken links oben, rechts oben, links unten, rechts unten
|
|
.IPs t\ \ \ \
|
|
lineares (0) oder kubisches (1) Resampling
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B 2xsai\ \
|
|
Benutzt den 2x-Skalier- und Interpolationsalgorithmus für die Skalierung
|
|
und Glättung des Bildes.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B 1bpp\ \ \
|
|
Konvertierung von 1bpp-Bitmaps nach YUV/\:BGR 8/\:15/\:16/\:32
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B down3dright[=Zeilen]
|
|
Positioniert stereoskopische Bilder neu und ändert deren Größe.
|
|
Extrahiert beide Stereofelder und setzt sie nebeneinander.
|
|
Dabei wird die Größe so geändert, dass das ursprüngliche Größenverhältnis
|
|
beibehalten wird.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs Zeilen
|
|
Anzahl der Zeilen, die von der Mitte des Bildes ausgewählt werden sollen
|
|
(Standard: 12)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B bmovl=versteckt:opak:fifo
|
|
Der Bitmap-Overlay-Filter liest Bitmaps von einem FIFO und zeigt sie oberhalb
|
|
des Filmfensters an.
|
|
Er erlaubt dabei Transformationen der Bilder.
|
|
Ein kleines Beispielprogramm findest du in TOOLS/\:bmovl-test.c.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <versteckt>
|
|
Setzt den Standardwert des 'hidden'-Flags (0=sichtbar, 1=unsichtbar).
|
|
.IPs <opak>
|
|
Setzt den Standardwert des 'opak'-Flags (0=transparent, 1=opak).
|
|
.IPs <fifo>
|
|
Pfad und Dateiname des FIFOs (eine named pipe, die 'mplayer \-vf bmovl'
|
|
mit der kontrollierenden Anwendung verknüpft).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.sp 1
|
|
.RS
|
|
Die FIFO-Kommandos sind folgende:
|
|
.RE
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "RGBA32 Breite Höhe xpos ypos alpha clear"
|
|
gefolgt von Breite*Höhe*4 Bytes raw-RGBA32-Daten.
|
|
.IPs "ABGR32 Breite Höhe xpos ypos alpha clear"
|
|
gefolgt von Breite*Höhe*4 Bytes raw-ABGR32-Daten.
|
|
.IPs "RGB24 Breite Höhe xpos ypos alpha clear"
|
|
gefolgt von Breite*Höhe*3 Bytes raw-RGB32-Daten.
|
|
.IPs "BGR24 Breite Höhe xpos ypos alpha clear"
|
|
gefolgt von Breite*Höhe*3 bytes raw-BGR32-Daten.
|
|
.IPs "ALPHA Breite Höhe xpos ypos alpha"
|
|
Ändert die Alpha-Transparenz für den angegebenen Bereich.
|
|
.IPs "CLEAR Breite Höhe xpos ypos"
|
|
Löscht den Bereich.
|
|
.IPs OPAQUE
|
|
Deaktiviert die Alpha-Transparenz.
|
|
Schicke "ALPHA 0 0 0 0 0" an den FIFO, um sie wieder zu aktivieren.
|
|
.IPs HIDE
|
|
Versteckt die Bitmap.
|
|
.IPs SHOW
|
|
Zeigt die Bitmap an.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.sp 1
|
|
.RS
|
|
Die Argumente sind folgende:
|
|
.RE
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "Breite, Höhe"
|
|
Größe des Bildes/Bereiches.
|
|
.IPs "xpos, ypos"
|
|
Starte bei Position x/y.
|
|
.IPs alpha
|
|
Setzt die Alpha-Differenz.
|
|
Wenn du den Wert auf -255 setzt, dann kannst du mit einer Sequenz von
|
|
ALPHA-Kommandos den Bereich auf -225, -200, -175 etc.\& setzen, um einen netten
|
|
Fade-In-Effekt zu erzielen! ;)
|
|
.RSss
|
|
\ \ \ 0: genau wie bei der Vorlage.
|
|
.br
|
|
\ 255: Bedecke alles.
|
|
.br
|
|
-255: Mache alles transparent.
|
|
.REss
|
|
.IPs clear
|
|
Lösche den Framebuffer vor dem "Blitting".
|
|
.RSss
|
|
0: Das Blitting eines Bildes wird nur über dem vorigen (darunterliegenden)
|
|
angewendet, daher brauchst du nicht jedesmal, wenn ein kleiner Teil des
|
|
Bildschirms aktualisiert wird, 1,8MB an RGBA32-Daten an den FIFO schicken.
|
|
.br
|
|
1: löschen
|
|
.REss
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B framestep=I|[i]step
|
|
Rendert nur jeden n-ten Frame oder jeden Intraframe (Keyframe).
|
|
.sp 1
|
|
Rufst du den Filter mit groß geschriebenem I als Parameter auf, so werden
|
|
.B nur
|
|
Keyframes gerendert.
|
|
Für DVDs bedeutet dies im Allgemeinen, dass nur einer von 15/\:12
|
|
(IBBPBBPBBPBBPBB) Frames dargestellt wird, bei AVIs wirkt diese Option bei
|
|
jedem Szenenwechsel oder jedem keyint-Wert (siehe '\-lavcopts keyint=Wert',
|
|
falls du MEncoder zum Encodieren des Videos benutzt).
|
|
.sp 1
|
|
Wird ein Keyframe gefunden, so wird ein 'I!' gefolgt von einem Zeilenumbruch
|
|
ausgegeben, wobei die aktuelle Zeile der Ausgabe von MPlayer/\:MEncoder
|
|
auf dem Bildschirm bleibt, da sie die Zeit (in Sekunden) und die
|
|
Framenummer des Keyframes enthält.
|
|
(Du kannst diese Angabe benutzen, um ein AVI korrekt zu splitten.)
|
|
.sp 1
|
|
Rufst du den Filter mit einem numerischen Parameter 'step' auf, so wird nur
|
|
ein Frame von 'step' vielen angezeigt.
|
|
.sp 1
|
|
Setzt du ein klein geschriebenes 'i' vor diese Nummer, so wird 'I!' angezeigt
|
|
(wie beim Parameter I).
|
|
.sp 1
|
|
Gibst du nur das i an, so passiert nichts mit den Frames, aber es wird
|
|
ein 'I!' für jeden Keyframe ausgegeben.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B tile=xtiles:ytiles:Ausgabe:Start:delta
|
|
Kachelt eine Reihe von Bildern zu einem größeren Bild.
|
|
Lässt du einen Parameter weg oder benutzt einen Wert kleiner als 0, so wird
|
|
der Standardwert benutzt.
|
|
Du kannst aufhören, wenn du zufrieden bist (... \-vf tile=10:5 ...).
|
|
Es ist vermutlich eine gute Idee, den Filter scale vor das Kacheln zu
|
|
setzen :-)
|
|
.sp 1
|
|
Die Parameter sind folgende:
|
|
.sp 1
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <xtiles>
|
|
Anzahl der Kacheln auf der X-Achse (Standard: 5)
|
|
.IPs <ytiles>
|
|
Anzahl der Kacheln auf der Y-Achse (Standard: 5)
|
|
.IPs <Ausgabe>
|
|
Stelle die Kacheln erst dann dar, wenn <Ausgabe> viele Frames erreicht sind,
|
|
wobei <Ausgabe> eine Zahl sein sollte, die kleiner ist als xtile * ytile.
|
|
Fehlende Kacheln werden leer gelassen.
|
|
Du könntest zum Beispiel nach jeden 50 Frames alle 2 Sekunden bei 25 fps
|
|
ein 8 * 7 Kacheln großes Bild erstellen.
|
|
.IPs <Start>
|
|
Dicke des äußeren Rahmens in Pixeln (Standard: 2)
|
|
.IPs <delta>
|
|
Dicke des inneren Rahmens in Pixeln (Standard: 2)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B delogo[=x:y:b:h:t]
|
|
Unterdrückt das Logo eines Fernsehsenders durch einfache Interpolation der
|
|
umgebenden Pixel.
|
|
Setze einfach ein Rechteck, das das Logo bedeckt, und sieh wie es
|
|
verschwindet (und manchmal etwas unschöneres entsteht \- deine Erfahrungen
|
|
können variieren).
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs x,y
|
|
die linke obere Ecke des Logos
|
|
.IPs b,h
|
|
Breite und Höhe des bereinigten Rechtecks
|
|
.IPs t
|
|
Dicke des fließenden Übergangs des Rechtecks zum Rest (wird zur Breite und
|
|
Höhe addiert).
|
|
Auf -1 gesetzt wird ein grünes Rechteck auf den Bildschirm gezeichnet, um das
|
|
Finden der richtigen Parameter für x,y,w und h zu erleichtern.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B zrmjpeg[=Optionen]
|
|
Software-Encoder von YV12 nach MJPEG für die Benutzung des
|
|
zr2-Videoausgabetreibers.
|
|
.RSs
|
|
.IPs maxheight=h|maxwidth=b
|
|
Diese Optionen setzen die maximale Breite und Höhe, die die zr-Karte handhaben
|
|
kann (die Filterschicht von MPlayer kann diese momentan nicht abfragen).
|
|
.IPs {dc10+,dc10,buz,lml33}-{PAL|NTSC}
|
|
Benutze diese Option, um die Werte für maxwidth und maxheight bei einer
|
|
bekannten Kombination für Karte/Modus automatisch zu setzen.
|
|
Gültige Optionen sind zum Beispiel dc10-PAL und buz-NTSC (Standard: dc10+PAL).
|
|
.IPs color|bw
|
|
Setze Encodierung auf Farbe oder Schwarz/Weiß.
|
|
Schwarz/Weiß-Encodierung ist schneller.
|
|
Encodierung in Farbe ist Standard.
|
|
.IPs hdec={1,2,4}
|
|
Horizontale Dezimierung 1, 2 oder 4.
|
|
.IPs vdec={1,2,4}
|
|
Vertikale Dezimierung 1, 2 oder 4.
|
|
.IPs quality=1\-20
|
|
Setze Kompressionsqualität für JPEG [BESTE] 1 \- 20 [SEHR SCHLECHT].
|
|
.IPs fd|nofd
|
|
Der Standard ist, dass die Dezimierung nur dann ausgeführt wird, wenn die
|
|
Zoran Hardware die erzeugten MJPEG-Bilder auf die originale Größe
|
|
hochskalieren kann.
|
|
Die Option fd weist den Filter an, die geforderte Skalierung immer auszuführen
|
|
(hässlich).
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.
|
|
.
|
|
.SH "ALLGEMEINE ENCODING-OPTIONEN (NUR BEI MENCODER)"
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-audio-delay <0.0\-...>
|
|
Setzt den Header für die Audioverzögerung im Dateikopf.
|
|
Standardwert ist 0.0, negative Werte funktionieren nicht.
|
|
Diese Option verzögert den Ton nicht während des Encodierens, sondern der
|
|
Player wird beim Abspielen den Ton verzögern, sodass du dann nicht mehr
|
|
\-delay angeben musst.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-audio-density <1\-50>
|
|
Anzahl der Audioblöcke pro Sekunde (Standard ist 2, was in 0.5s langen
|
|
Audioblöcken resultiert).
|
|
.br
|
|
.I ANMERKUNG:
|
|
Nur bei CBR (konstanter Bitrate), VBR (variable Bitrate) ignoriert diese
|
|
Einstellung, da jedes Paket in einen eigenen Block kommt.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-audio-preload <0.0\-2.0>
|
|
Setzt Audiopuffer-Zeitintervall (Standard: 0.5s).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-endpos <[[hh:]mm:]ss[.ms]|Größe[b|kb|mb]> (siehe auch \-ss und \-sb)
|
|
Beende das Encodieren nach der angegeben Zeit oder Byteposition.
|
|
.br
|
|
.I ANMERKUNG:
|
|
Die Byteposition ist nicht exakt, da MEncoder nur an Bildgrenzen mit dem
|
|
Encodieren aufhören kann.
|
|
.sp 1
|
|
.I BEISPIEL:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-endpos 56"
|
|
Encodiere nur 56 Sekunden.
|
|
.IPs "\-endpos 01:10:00"
|
|
Encodiere nur 1 Stunde 10 Minuten.
|
|
.IPs "\-endpos 100mb"
|
|
Encodiere nur 100 MBytes.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-ffourcc <fourcc>
|
|
Hiermit kann das FourCC-Feld der Ausgabedatei überschrieben werden.
|
|
.sp
|
|
.I BEISPIEL:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "-ffourcc div3"
|
|
Setzt das FourCC-Feld der Ausgabedatei auf 'div3'.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-force-avi-aspect <0.2\-3.0>
|
|
Überschreibe den Aspekt, der im AVI-OpenDML-vprp-Header gespeichert ist.
|
|
Dies kann benutzt werden, um den Aspekt mit '\-ovc copy' zu ändern.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-info <Option1:Option2:...> (nur für AVIs)
|
|
Gibt die Werte für den Info-Header der resultierenden AVI-Datei an.
|
|
.sp 1
|
|
Die verfügbaren Optionen sind:
|
|
.RSs
|
|
.IPs help\
|
|
Zeigt diese Beschreibung.
|
|
.IPs name=<Wert>
|
|
Titel oder Thema des Films
|
|
.IPs artist=<Wert>
|
|
Künstler oder Autor des Originalfilms
|
|
.IPs genre=<Wert>
|
|
Kategorie oder Genre des Films
|
|
.IPs subject=<Wert>
|
|
Inhalt der Datei
|
|
.IPs copyright=<Wert>
|
|
Copyright-Informationen für diese Datei
|
|
.IPs srcform=<Wert>
|
|
Urpsrungsform des digitalisierten Materials
|
|
.IPs comment=<Wert>
|
|
allgemeine Kommentare über die Datei oder den thematischen Inhalt
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-noautoexpand
|
|
Füge den Filter expand nicht automatisch in die Filterkette von MEncoder ein.
|
|
Nützlich, um zu kontrollieren, an welcher Stelle der Filterkette die Untertitel
|
|
dargestellt werden, falls Untertitel fest in den Film eincodiert werden.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-noencodedups
|
|
Versuche nicht, doppelte Frames doppelt zu encodieren; gib immer
|
|
zero-byte-Frames aus, um Duplikate anzudeuten.
|
|
Zero-byte-Frames werden sowieso geschrieben, solange kein Filter oder
|
|
Encoder geladen wird, der in der Lage ist, doppelte Frames zu encodieren.
|
|
Zur Zeit ist der einzige solche Filter harddup.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-noodml (nur bei \-of AVI)
|
|
Schreibe keinen OpenDML-Index für AVI-Dateien größer als 1GB.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-noskip
|
|
Verwerfe keine Bilder.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-o <Dateiname>
|
|
Schreibt in die angegebene Datei anstatt in 'test.avi'.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-oac <Codecname>
|
|
Encodiere Audio mit dem angegebenen Audiocodec (kein Standardwert vorhanden).
|
|
.br
|
|
.I ANMERKUNG:
|
|
\-oac help liefert eine Liste der verfügbaren Audiocodecs.
|
|
.sp 1
|
|
.I BEISPIEL:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "-oac copy"
|
|
kein Encodieren, sondern nur eine Kopie des Streams
|
|
.IPs "-oac pcm"
|
|
Encodiere in unkomprimiertes PCM.
|
|
.IPs "-oac mp3lame"
|
|
Encodiere nach MP3 (mit LAME).
|
|
.IPs "\-oac lavc"
|
|
Encodiere mit dem libavcodec Codec.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-of <Format> (BETA\-CODE!)
|
|
Gib in dem angegebenen Format aus.
|
|
.br
|
|
.I ANMERKUNG:
|
|
Mit \-of help bekommst du eine Liste vorhandener Containerformate.
|
|
.sp 1
|
|
.I BEISPIELE:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-of avi"
|
|
Gib ein AVI aus (Standard).
|
|
.IPs "\-of mpeg"
|
|
Gib ein MPEG aus.
|
|
.IPs "\-of rawvideo"
|
|
reiner (raw) Videostream (kein Muxing, nur ein Videostream)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-ofps <fps>
|
|
Setzt die Anzahl der Bilder pro Sekunde (fps) für die Ausgabedatei, die
|
|
unterschiedlich zu der der Quelldatei sein kann.
|
|
Diese Option muss gesetzt werden, wenn eine Quelldatei mit
|
|
variabler Framerate (ASF, einige MOV) oder ein progressiver Film (29.97fps
|
|
telecined MPEG) encodiert wird.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-ovc <Codecname>
|
|
Encodiere Video mit dem angegebenen Codec.
|
|
.br
|
|
.I ANMERKUNG:
|
|
Mit \-ovc help erhälst du eine Liste verfügbarer Codecs (kein Standardwert
|
|
vorhanden).
|
|
.sp 1
|
|
.I BEISPIEL:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-ovc copy"
|
|
kein Encodieren, sondern nur eine Kopie des Videostreams
|
|
.IPs "\-ovc divx4"
|
|
Encodiere zu DivX4/\:DivX5.
|
|
.IPs "\-ovc raw"
|
|
Encodiere zu einem frei wählbaren Format (benutze '\-vf format', um dieses
|
|
auszuwählen).
|
|
.IPs "\-ovc lavc"
|
|
Encodiere mit einem libavcodec Codec.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-passlogfile <Dateiname>
|
|
Wenn mit zwei Durchgängen encodiert wird, dann schreibt MEncoder die
|
|
Informationen des ersten Durchgangs in die angegebene Datei und nicht
|
|
nach divx2pass.log.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-skiplimit <Wert>
|
|
Maximale Anzahl ausgelassener Bilder nach einem nicht ausgelassenen
|
|
(mit \-noskiplimit gibt es ein solches Limit nicht).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-vobsubout <Basisname>
|
|
Gibt den Basisnamen für die Ausgabe der .idx- und .sub-Dateien an.
|
|
Damit wird das Rendern der Untertitel im encodierten Film deaktiviert, und
|
|
die Untertitel werden statt dessen in eine VOBsub-Datei umgeleitet.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-vobsuboutid <Sprach-ID>
|
|
Gibt den zweibuchstabigen Sprachcode der Untertitel an.
|
|
Dieser Wert überschreibt, was von der DVD oder der .ifo-Datei gelesen wurde.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-vobsuboutindex <Index>
|
|
Gibt den Index der ausgegebenen VOBsub-Untertitel an (Standardwert: 0).
|
|
.
|
|
.
|
|
.
|
|
.SH "CODEC-SPEZIFISCHE ENCODING-OPTIONEN (NUR BEI MENCODER)"
|
|
Für die Encodierung kannst du Codec-spezifische Parameter angeben, indem du
|
|
folgende Syntax benutzt:
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-<Codec>opts <Option1[=Wert1],Option2,...>
|
|
.
|
|
.PP
|
|
wobei <Codec> einer der folgenden sein kann: lavc, xvidenc, divx4, lame,
|
|
toolame und x264enc
|
|
.
|
|
.
|
|
.SS divx4 (\-divx4opts)
|
|
DivX4 ist überholt und wird nur der Vollständigkeit halber unterstützt.
|
|
Für Details zu den DivX4-Optionen musst du den Quellcode lesen, die meisten
|
|
Optionen werden hier nicht vorgestellt.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B help\ \ \
|
|
Gibt einen Hilfstext aus.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B br=<Wert>
|
|
Gibt die Bitrate an.
|
|
.RSs
|
|
.IPs 4\-16000
|
|
(in kbit)
|
|
.IPs 16001\-24000000
|
|
(in bit)
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B key=<Wert>
|
|
maximale Anzahl der Bilder zwischen zwei Keyframes (Schlüsselbildern)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B deinterlace
|
|
Aktiviert Deinterlacing (vermeide dies, da es bei DivX4 fehleranfällig ist).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B q=<1\-5>
|
|
Qualitätslevel (1 \- am schnellsten, 5 \- am besten)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B min_quant=<1\-31>
|
|
minimaler Quantisierungsparameter
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B max_quant=<1\-31>
|
|
maximaler Quantisierungsparameter
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B rc_period=<Wert>
|
|
Bitratenkontrollzeitrahmen
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B rc_reaction_period=<Wert>
|
|
Reaktionszeitrahmen für die Bitratenkontrolle
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B rc_reaction_ratio=<Wert>
|
|
Reaktionsverhältnis für die Bitratenkontrolle
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B crispness=<0\-100>
|
|
Gibt Schärfe/\:Glätte an.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B pass=<1\-2>
|
|
Mit dieser Option können DivX4-Dateien im two-pass-Modus erstellt werden.
|
|
Zuerst encodierst du mit pass=1, dann mit denselben Parametern und pass=2
|
|
anstelle von pass=1.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vbrpass=<0\-2>
|
|
Überschreibt den pass-Parameter und benutzt die VBR-Bibliothek von XviD
|
|
anstelle der von DivX4.
|
|
Verfügbare Optionen sind:
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
Encodieren in einem Durchlauf (als ob pass überhaupt nicht verwendet würde)
|
|
.IPs 1
|
|
Analyse bzw. erster Durchlauf im two-pass-Modus.
|
|
Das erstellte AVI kann nach /dev/\:null umgeleitet werden.
|
|
.IPs 2
|
|
Finaler (zweiter) Durchlauf im two-pass-Modus.
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.
|
|
.SS lame (\-lameopts)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B help\ \ \
|
|
Liefert einen Hilfstext.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vbr=<0\-4>
|
|
zu verwendender Bitratenmodus
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
CBR
|
|
.IPs 1
|
|
MT
|
|
.IPs 2
|
|
RH (Standard)
|
|
.IPs 3
|
|
ABR
|
|
.IPs 4
|
|
MTRH
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B abr\ \ \ \
|
|
durchschnittliche (average) Bitrate
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B cbr\ \ \ \
|
|
konstante Bitrate
|
|
Dies erzwingt den CBR-Modus auch bei ABR-Presets.
|
|
.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B br=<0\-1024>
|
|
Bitrate in kBit/s (nur bei CBR und ABR)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B q=<0\-9>
|
|
Qualität (0 \- höchste, 9 \- niedrigste) (nur bei VBR)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B aq=<0\-9>
|
|
Qualität des Algorithmus (0 \- am besten/langsamsten, 9 \- am
|
|
schlechtesten/schnellsten)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B ratio=<1\-100>
|
|
Kompressionsverhältnis
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vol=<0\-10>
|
|
Audioeingangsverstärkung
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B mode=<0\-3>
|
|
(Standard: automatisch)
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
stereo
|
|
.IPs 1
|
|
joint-stereo
|
|
.IPs 2
|
|
dualchannel
|
|
.IPs 3
|
|
mono
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B padding=<0\-2>
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
kein Padding
|
|
.IPs 1
|
|
alles
|
|
.IPs 2
|
|
automatische Anpassung
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B fast\ \ \
|
|
Aktiviert schnelles Encodieren bei nachfolgenden VBR-Presets.
|
|
Etwas schlechtere Qualität und höhere Bitraten sind die Nachteile.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B highpassfreq=<Frequenz>
|
|
Setzt die Frequenz für Highpass-Filterung in Hz.
|
|
Frequenzen unterhalb der angegebenen werden abgeschnitten.
|
|
Ein Wert von -1 deaktiviert die Filterung, ein Wert von 0 lässt LAME die Werte
|
|
für die Frequenz automatisch wählen.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B lowpassfreq=<Frequenz>
|
|
Setzt die Frequenz für Lowpass-Filterung in Hz.
|
|
Frequenzen oberhalb der angegebenen werden abgeschnitten.
|
|
Ein Wert von -1 deaktiviert die Filterung, ein Wert von 0 lässt LAME die Werte
|
|
für die Frequenz automatisch wählen.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B preset=<Wert>
|
|
Werte für verschiedene Presets
|
|
.RSs
|
|
.IPs help\
|
|
Gibt Informationen über die Presets und über weitere Optionen aus.
|
|
.IPs medium
|
|
VBR-Encodierung, gute Qualität, Bitrate im Rahmen von ca. 150\-180 kBit/s
|
|
.IPs standard
|
|
VBR-Encodierung, hohe Qualität, Bitrate im Rahmen von ca. 170\-210 kBit/s
|
|
.IPs extreme
|
|
VBR-Encodierung, sehr hohe Qualität, Bitrate im Rahmen von ca. 200\-240 kBit/s
|
|
.IPs instane
|
|
CBR-Encodierung, Preset mit der besten Qualität, Bitrate 320 kBit/s
|
|
.IPs <8-320>
|
|
ABR-Encodierung mit der gegebenen Bitrate im Mittel
|
|
.RE
|
|
.sp 1
|
|
.RS
|
|
.I BEISPIELE:
|
|
.RE
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs fast:preset=standard
|
|
Für die meisten Leute reicht das aus und bietet schon ziemlich gute Qualität.
|
|
.IPs cbr:preset=192
|
|
Encodiere mit ABR-Preset bei erzwungener konstanter Bitrate von 172 kBit/s.
|
|
.IPs preset=172
|
|
Encodiere mit ABR-Preset bei einer durchschnittlichen Bitrate von 172 kBit/s.
|
|
.IPs preset=extreme
|
|
Für Menschen mit einem sehr guten Gehör und entsprechender HiFi-Ausstattung.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.
|
|
.SS toolame (\-toolameopts)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B br=<0\-384> (nur bei CBR)
|
|
Bitrate in kBit/s
|
|
.TP
|
|
.B mode=<stereo | jstereo | mono | dual>
|
|
(Standard: mono bei 1-Kanal-Audio, sonst stereo)
|
|
.TP
|
|
.B psy=<0\-3>
|
|
psychoakustisches Modell (Standard: 2)
|
|
.TP
|
|
.B errprot=<0 | 1>
|
|
Füge Fehlerkorrektur hinzu.
|
|
.TP
|
|
.B debug=<0\-10>
|
|
Debugging-Level
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.
|
|
.SS lavc (\-lavcopts)
|
|
Viele Optionen von libavcodec (kurz lavc) sind nur knapp dokumentiert.
|
|
Lies die Sourcen für alle Details.
|
|
.PP
|
|
.I BEISPIEL:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs vcodec=msmpeg4:vbitrate=1800:vhq:keyint=250
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B acodec=<Wert>
|
|
Audiocodec (Standard: mp2)
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs mp2\ \
|
|
MPEG Layer 2
|
|
.IPs mp3\ \
|
|
MPEG Layer 3
|
|
.IPs ac3\ \
|
|
AC3
|
|
.IPs adpcm_ima_wav
|
|
IMA Adaptive PCM (4 Bits pro Sample, 4:1-Kompression)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B abitrate=<Wert>
|
|
Audiobitrate in kbps (Standard: 224)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B atag=<Wert>
|
|
Benutze die angegebene Windows-Audioformatkennung (z.B.\& atag=0x55).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B bit_exact
|
|
Benutze nur bitgenaue Algorithmen (außer (I)DCT).
|
|
Zusätzlich deaktiviert bit_exact mehrere Optimierungen und sollte daher
|
|
nur für Regressionstests verwendet werden, die binär identische Dateien
|
|
benötigen, selbst wenn sich die Version des Encoders ändert.
|
|
Dies unterdrückt in MPEG-4-Streams außerdem den user_data-Header.
|
|
Benutze diese Option nicht, wenn du nicht genau weißt, was du tust.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B threads=<1\-8>
|
|
Maximale Anzahl der zu benutzenden Threads (Standard: 1).
|
|
Kann einen leicht negativen Effekt auf die Bewegungsabschätzung haben.
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vcodec=<Wert>
|
|
Verwende den angegebenen Codec (Standard: mpeg4).
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs mjpeg
|
|
Motion-JPEG
|
|
.IPs ljpeg
|
|
Verlustfreies (lossless) JPEG
|
|
.IPs h263\
|
|
H.263
|
|
.IPs h263p
|
|
H.263+
|
|
.IPs mpeg4
|
|
MPEG-4 (DivX 4/5)
|
|
.IPs msmpeg4
|
|
DivX 3
|
|
.IPs msmpeg4v2
|
|
MS MPEG4v2
|
|
.IPs wmv1\
|
|
Windows Media Video, Version 1 (WMV7)
|
|
.IPs wmv2\
|
|
Windows Media Video, Version 2 (WMV8)
|
|
.IPs rv10\
|
|
ein alter RealVideo-Codec
|
|
.IPs mpeg1video
|
|
MPEG-1-Video
|
|
.IPs mpeg2video
|
|
MPEG-2-Video
|
|
.IPs huffyuv
|
|
HuffYUV
|
|
.IPs asv1\
|
|
ASUS Video v1
|
|
.IPs asv2\
|
|
ASUS Video v2
|
|
.IPs ffv1\
|
|
FFmpegs verlustfreier Videocodec
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vqmin=<1\-31>
|
|
minimaler Quantisierungsparameter (Durchlauf 1/\:2)
|
|
.RSs
|
|
.IPs 1
|
|
Nicht empfohlen (viel größere Datei, geringer Qualitätsunterschied und
|
|
seltsame Seiteneffekte: msmpeg4 und h263 werden eine sehr geringe Qualität
|
|
liefern und die Bitratenkontrolle wird verwirrt sein, was auch eine geringere
|
|
Qualität zur Folge hat; manche Decoder werden es nicht abspielen können).
|
|
.IPs 2
|
|
Empfohlen für normales Encodieren mit mpeg4/\:mpeg1video (Standard).
|
|
.IPs 3
|
|
Empfohlen für h263(p)/\:msmpeg4.
|
|
Der Grund dafür, 3 dem Wert 2 vorzuziehen ist, dass 2 zu Overflows führen kann.
|
|
(Dies wird zukünftig für h263(p) korrigiert werden, indem der
|
|
Quantisierungsparameter pro Macro-Block geändert wird; msmpeg4 kann nicht
|
|
korrigiert werden, da es dies nicht unterstützt.)
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B lmin=<0.01\-255.0>
|
|
Minimaler Lagrange-Multiplikator für die Bitratenkontrolle, du möchtest
|
|
wahrscheinlich einen Wert, der kleiner oder gleich vqmin ist (Standard: 2.0).
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B lmax=<0.01\-255.0>
|
|
Maximaler Lagrange-Multiplikator für die Bitratenkontrolle (Standard: 31.0)
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vqscale=<1\-31>
|
|
Encodierung mit konstantem Quantisierungsparameter bzw.\& konstanter Qualität
|
|
(wählt den 'fixed quantizer'-Modus).
|
|
Ein kleinerer Wert bedeutet bessere Qualität bei größeren Dateien (Standard: 0
|
|
(deaktiviert)).
|
|
Der Wert 1 wird nicht empfohlen (siehe vqmin für Details).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vqmax=<1\-31>
|
|
Maximaler Quantisierungsparameter (Durchlauf 1/\:2), Werte im Bereich 10\-31
|
|
sollten vernünftig sein (Standard: 31).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B mbqmin=<1\-31>
|
|
veraltet, benutze vqmin
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B mbqmax=<1\-31>
|
|
veraltet, benutze vqmax
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vqdiff=<1\-31>
|
|
maximaler Unterschied der Quantisierungsparameter zwischen
|
|
aufeinanderfolgenden Intra- und P-Frames (Durchlauf 1/\:2) (Standard: 3)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vmax_b_frames=<0\-4>
|
|
maximale Anzahl der B-Frames zwischen nicht-B-Frames
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
keine B-Frames (Standard)
|
|
.IPs 0\-2
|
|
vernünftiger Bereich für MPEG-4
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vme=<0\-5>
|
|
Verfahren für die Bewegungsabschätzung.
|
|
Verfügbare Modi sind die folgenden:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
keine (sehr geringe Qualität)
|
|
.IPs 1
|
|
volle (langsam, momentan nicht gewartet und deaktiviert)
|
|
.IPs 2
|
|
log (langsam, momentan nicht gewartet und deaktiviert)
|
|
.IPs 3
|
|
phods (langsam, momentan nicht gewartet und deaktiviert)
|
|
.IPs 4
|
|
EPZS: Größe=1 diamond, Größe kann mit den *dia-Optionen angepasst werden
|
|
(Standard).
|
|
.IPs 5
|
|
X1 (experimentell, verweist momentan nur auf EPZS)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.sp 1
|
|
.RS
|
|
.br
|
|
.I ANMERKUNG:
|
|
0\-3 ignorieren momentan den Umfang der gebrauchten Bits, die Qualität
|
|
kann daher gering sein.
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B me_range=<0\-9999>
|
|
Umfang der Bewegungsabschätzung (Standard: 0 (unbegrenzt))
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B mbd=<0\-2>
|
|
Macroblock decision algorithm: Entscheidungsalgorithmus für Macro-Blocks (hohe
|
|
Qualitätsstufe), encodiert jeden Macro-Block in allen Modi und wählt den
|
|
besten aus.
|
|
Dies ist zwar langsam, ist aber hinsichtlich Qualität und Dateigröße besser.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
Benutze mbcmp (Standard).
|
|
.IPs 1
|
|
Wählt denjenigen Modus für einen Macro-Block, der die wenigsten Bits benötigt
|
|
(entspricht vhq).
|
|
.IPs 2
|
|
Wählt den Modus für einen Macro-Block mit der geringsten Verzerrung.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vhq\ \ \ \
|
|
Bewirkt das gleiche wie mbd=1, wird aus Kompatibilitätsgründen beibehalten.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B v4mv\ \ \
|
|
Erlaubt 4 Motion-Vectors pro Macro-Block (leicht verbesserte Qualität).
|
|
Arbeitet besser in Verbindung mit mbd > 0.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B obmc\ \ \
|
|
Bewegungskompensation überlappender Blöcke (H.263+)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B loop\ \ \
|
|
Loop-Filter (H.263+)
|
|
Beachte, dass diese Option nicht funktioniert.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B inter_threshold <-1000\-1000>
|
|
Bewirkt zur Zeit gar nichts.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B keyint=<0\-300>
|
|
Maximale Anzahl von Bildern zwischen zwei Keyframes (Standard: 250, was einem
|
|
Keyframe alle zehn Sekunden bei einem 25fps-Film entspricht).
|
|
Keyframes werden für das Spulen in Filmen gebraucht, da nur ein Sprung zu
|
|
Keyframes möglich ist; Keyframes jedoch benötigen mehr Platz als andere Frames,
|
|
daher bedeutet ein höherer Wert hier geringfügig kleinere Dateien und damit
|
|
weniger genaues Spulen.
|
|
0 ist gleichbedeutend mit 1, was jeden Frame zu einem Keyframe macht.
|
|
Werte > 300 werden nicht empfohlen, da die Qualität abhängig von Decoder,
|
|
Encoder und Glück schlecht sein kann.
|
|
Für eine strikte Einhaltung von MPEG-1/2/4 müsste dieser Wert <=132 sein.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B sc_threshold=<-1000000\-1000000>
|
|
Schwellenwert für die Erkennung eines Szenenwechsels.
|
|
libavcodec fügt einen Keyframe ein, wenn er einen Szenenwechsel entdeckt.
|
|
Mit dieser Option kannst du die Sensitivität dieser Erkennung bestimmen.
|
|
-1000000 bedeutet, dass mit jedem Frame ein Szenenwechsel erkannt wird;
|
|
1000000 bedeutet, dass gar keine Szenenwechsel erkannt werden (Standard: 0).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vb_strategy=<0\-1>
|
|
Strategie, mit der zwischen I-/\:P-/\:B\-Frames gewählt wird (beim ersten
|
|
Durchlauf):
|
|
.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
Benutzt immer die maximale Anzahl B-Frames (Standard).
|
|
.IPs 1
|
|
Vermeide B-Frames in schnell bewegten Szenen.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vpass=<1\-2>
|
|
Aktiviert den internen Modus für zwei (oder drei) Durchläufe.
|
|
Gib diese Option nur an, wenn du mit zwei (oder drei) Durchläufen encodieren
|
|
möchtest.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 1
|
|
erster Durchlauf (siehe auch turbo)
|
|
.IPs 2
|
|
zweiter Durchlauf
|
|
.IPs 3
|
|
n-ter Durchlauf (zweiter und dritter Durchlauf beim three-pass-Modus)
|
|
.RE
|
|
.RS
|
|
Hier also wie es funktioniert und benutzt wird:
|
|
.br
|
|
Der erste Durchlauf (vpass=1) schreibt eine Datei mit Statistiken.
|
|
Du möchtest vielleicht ein paar CPU-intensive Optionen wie "turbo"
|
|
deaktivieren.
|
|
.br
|
|
Im two-pass-Modus (vpass=2) wird im zweiten Durchlauf die Statistikdatei
|
|
gelesen, und die Bitratenkontrolle fällt dementsprechende Entscheidungen.
|
|
.br
|
|
Im three-pass-Modus (vpass=3, kein Druckfehler) wird beides getan: Erst
|
|
werden die Statistiken eingelesen, dann überschrieben.
|
|
Wenn die Möglichkeit besteht, dass du diesen Vorgang abbrechen musst, solltest
|
|
du die Datei divx2pass.log vorher sichern.
|
|
Du kannst alle Encodierungsoptionen verwenden, außer sehr CPU-lastigen
|
|
wie "qns".
|
|
.br
|
|
Der dritte Durchlauf (vpass=3) ist derselbe wie der zweite, außer dass er für
|
|
die Arbeit die Statistiken des zweiten Durchlaufs hat.
|
|
Du kannst alle Encodierungsoptionen verwenden, auch CPU-intensive.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.sp 1
|
|
.RS
|
|
huffyuv:
|
|
.RE
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "pass 1"
|
|
Speichert Statistiken.
|
|
.IPs "pass 2"
|
|
Encodiert mit einer optimalen Huffman-Tabelle, basierend auf den Statistiken
|
|
des ersten Durchlaufs.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B turbo (nur im two-pass-Modus)
|
|
Erhöht die Geschwindigkeit des ersten Durchgangs drastisch, indem schnellere
|
|
Algorithmen benutzt und CPU-intensive Optionen deaktiviert werden
|
|
Dies wird den PSNR-Wert im Ganzen wahrscheinlich ein wenig (etwa
|
|
0.01dB) und Typ und PSNR-Wert einzelner Frames ein wenig mehr (bis zu
|
|
0.03db) verringern.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B aspect=<x/\:y>
|
|
Speichere den Filmaspekt intern, wie bei MPEG-Dateien.
|
|
Dies ist eine viel elegantere Lösung als den Film neu zu skalieren, da die
|
|
Qualität nicht verringert wird.
|
|
MPlayer und ein paar weitere Player werden diese Dateien korrekt wiedergeben,
|
|
andere werden das Größenverhältnis falsch darstellen.
|
|
Der Parameter für das Verhältnis kann als Bruch oder Fließkommawert angegeben
|
|
werden.
|
|
.sp 1
|
|
.RS
|
|
.I BEISPIEL:
|
|
.RE
|
|
.RSs
|
|
.PD 0
|
|
.IPs "aspect=16/\:9 oder aspect=1.78"
|
|
.PD 1
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B autoaspect
|
|
Das gleiche wie die Option aspect, wobei jedoch das Verhältnis automatisch
|
|
berechnet wird.
|
|
Veränderungen in der Filterkette wie crop/\:expand/\:scale/\:etc.\& werden
|
|
dabei berücksichtigt.
|
|
Diese Option verursacht keine Performanceeinbußen, du kannst sie also getrost
|
|
immer aktivert lassen.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vbitrate=<Wert>
|
|
Gibt die Bitrate an (Durchlauf 1/\:2) (Standard: 800).
|
|
.br
|
|
.I WARNUNG:
|
|
1kBit = 1000 Bits
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 4\-16000
|
|
(in kBit)
|
|
.IPs 16001\-24000000
|
|
(in Bit)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vratetol=<Wert>
|
|
ungefähre Dateigrößentoleranz in kBit.
|
|
Werte im Bereich 1000\-100000 sind vernünftig.
|
|
(Warnung: 1kBit = 1000 Bits)
|
|
(Standard: 8000)
|
|
.br
|
|
.I ANMERKUNG:
|
|
vratetol sollte im zweiten Durchlauf nicht zu groß sein, es kann sonst in
|
|
Verbindung mit vrc_(min|max)rate zu Problemen kommen.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vrc_maxrate=<Wert>
|
|
maximale Bitrate in kbit/\:Sek (Durchlauf 1/\:2)
|
|
(Standard: 0, unbegrenzt)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vrc_minrate=<Wert>
|
|
minimale Bitrate in kbit/\:Sek (Durchlauf 1/\:2)
|
|
(Standard: 0, unbegrenzt)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vrc_buf_size=<Wert>
|
|
Puffergröße in kbit (Durchlauf 1/\:2).
|
|
Für MPEG-1/\:2-Dateien setzt dies außerdem die vbv-Puffergröße; benutze 327
|
|
für VCDs, 917 für SVCDs und 1835 für DVDs.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vrc_buf_aggressivity
|
|
momentan nutzlos
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vrc_strategy
|
|
Platzhalter, reserviert für zukünftige Benutzung.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vb_qfactor=<-31.0\-31.0>
|
|
Quantisierungsparameter zwischen B- und Nicht-B-Frames (Durchlauf 1/\:2)
|
|
(Standard: 1.25)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vi_qfactor=<-31.0\-31.0>
|
|
Quantisierungsparameter zwischen Intra- und Nicht-Intraframes (Durchlauf 1/\:2)
|
|
(Standard: 0.8)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vb_qoffset=<-31.0\-31.0>
|
|
Offset des Quantisierungsparameters zwischen B- und Nicht-B-Frames (Durchlauf
|
|
1/\:2)
|
|
(Standard: 1.25)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vi_qoffset=<-31.0\-31.0>
|
|
Offset des Quantisierungsparameters zwischen Intra- und Nicht-Intraframes
|
|
(Durchlauf 1/\:2)
|
|
(Standard: 0.0)
|
|
.br
|
|
if v{b|i}_qfactor > 0
|
|
.br
|
|
Intra-/\:B-Frame-Quantisierungsparameter = P-Frame-Quantisierungsparameter *
|
|
v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
|
|
.br
|
|
else
|
|
.br
|
|
benutze die normale Bitratenkontrolle (lege den nächsten
|
|
P-Frame-Quantisierungsparameter nicht fest) und setze
|
|
q= -q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
|
|
.br
|
|
.I TIP:
|
|
Für Encodierung mit unterschiedlichen aber konstanten Quantisierungsparametern
|
|
für Intra-/P- und B-Frames kannst du folgendes benutzen:
|
|
lmin= <ip_quant>:lmax= <ip_quant>:vb_qfactor= <b_quant/\:ip_quant>.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vqblur=<0.0\-1.0> (Durchlauf 1)
|
|
Glättung des Quantisierungsparameters (Standard: 0.5); größere Werte bilden den
|
|
Durchschnitt über mehr Frames (langsamerer Wechsel).
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0.0
|
|
Glättung des Quantisierungsparameters deaktiviert.
|
|
.IPs 1.0
|
|
Bildet für den Quantisierungsparameter den Durchschnitt aller vorangegangenen
|
|
Frames.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vqblur=<0.0\-99.0> (Durchlauf 2)
|
|
Gaußsche Unschärfe des Quantisierungsparameters (Standard: 0.5); größere Werte
|
|
bilden den Durchschnitt über mehr Frames (langsamerer Wechsel).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vqcomp=<Wert>
|
|
Kompression des Quantisierungsparameters, hängt von vrc_eq ab (Durchlauf 1/\:2)
|
|
(Standard: 0.5)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vrc_eq=<Gleichung>
|
|
Hauptsächlich verwendete Gleichung für die Bitratenkontrolle (Durchlauf 1/\:2):
|
|
.RE
|
|
.RSs
|
|
.IPs 1\ \ \ \
|
|
konstante Bitrate
|
|
.IPs tex\ \
|
|
konstante Qualität
|
|
.IPs 1+(tex/\:avgTex-1)*qComp
|
|
ungefähr die Gleichung der alten Bitratenkontrolle
|
|
.IPs tex^qComp
|
|
wobei qcomp = 0.5 oder ein ähnlicher Wert (Standard)
|
|
.RE
|
|
.PP
|
|
.RS
|
|
Infixoperatoren:
|
|
.RE
|
|
.RSs
|
|
.IPs +,-,*,/,^
|
|
.RE
|
|
.PP
|
|
.RS
|
|
Variablen:
|
|
.RE
|
|
.RSs
|
|
.IPs tex\ \
|
|
Texturkomplexität
|
|
.IPs iTex,pTex
|
|
Intra- und Nicht-Intra-Texturkomplexität
|
|
.IPs avgTex
|
|
durchschnittliche Texturkomplexität
|
|
.IPs avgIITex
|
|
durchschnittliche Intra-Texturkomplexität bei Intraframes
|
|
.IPs avgPITex
|
|
durchschnittliche Intra-Texturkomplexität bei P-Frames
|
|
.IPs avgPPTex
|
|
durchschnittliche Nicht-Intra-Texturkomplexität bei P-Frames
|
|
.IPs avgBPTexaverage
|
|
durchschnittliche Nicht-Intra-Texturkomplexität bei B-Frames
|
|
.IPs mv\ \ \
|
|
für Motion-Vectors verwendete Bits
|
|
.IPs fCode
|
|
maximale Länge der Motion-Vectors in log2-Skalierung
|
|
.IPs iCount
|
|
Anzahl der Intra-Macroblöcke / Anzahl der Macroblöcke
|
|
.IPs var\ \
|
|
räumliche Komplexität
|
|
.IPs mcVar
|
|
zeitliche Komplexität
|
|
.IPs qComp
|
|
auf der Kommandozeile angegebener Wert für qcomp
|
|
.IPs "isI, isP, isB"
|
|
Ist 1 bei einem Bildtyp von I/\:P/\:B, sonst 0.
|
|
.IPs Pi,E\
|
|
Schau in dein Lieblingsmathebuch.
|
|
.RE
|
|
.PP
|
|
.RS
|
|
Funktionen:
|
|
.RE
|
|
.RSs
|
|
.IPs max(a,b),min(a,b)
|
|
Maximum / Minimum
|
|
.IPs gt(a,b)
|
|
(greater than) ist 1 falls a>b, sonst 0
|
|
.IPs lt(a,b)
|
|
(less than) ist 1 falls a<b, sonst 0
|
|
.IPs eq(a,b)
|
|
(equals) ist 1 falls a==b, sonst 0
|
|
.IPs "sin, cos, tan, sinh, cosh, tanh, exp, log, abs"
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vrc_override=<Optionen>
|
|
Benutzerdefinierte Qualität für bestimmte Abschnitte
|
|
(Ende, Abspann, ...) (Durchlauf 1/\:2).
|
|
Die Optionen haben folgenden Aufbau: <Startframe>, <Endframe>,
|
|
<Qualität>[/\:<Startframe>, <Endframe>, <Qualität>[/\:...]]:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "Qualität (2\-31)"
|
|
Quantisierungsparameter
|
|
.IPs "Qualität (-500\-0)"
|
|
Qualitätskorrektur in %
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vrc_init_cplx=<0\-1000>
|
|
anfängliche Komplexität (Durchlauf 1)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vqsquish=<0,1>
|
|
Gibt an, wie die Quantisierungsparameter zwischen qmin und qmax gehalten werden
|
|
(Durchlauf 1/\:2):
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
Benutze Clipping.
|
|
.IPs 1
|
|
Benutzt eine schöne ableitbare Funktion (Standard).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vlelim=<-1000\-1000>
|
|
Schwelle für die Eliminierung von einzelnen Koeffizienten beim
|
|
Helligkeitsanteil.
|
|
Bei negativen Werten werden auch die DC-Koeffizienten betrachtet (sollte
|
|
mindestens -4 or niedriger sein, wenn mit quant=1 encodiert wird):
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
deaktiviert (Standard)
|
|
.IPs -4
|
|
JVT-Empfehlung
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vcelim=<-1000\-1000>
|
|
Schwelle für die Eliminierung von einzelnen Koeffizienten beim
|
|
Farbanteil.
|
|
Bei negativen Werten werden auch die DC-Koeffizienten betrachtet (sollte
|
|
mindestens -4 or niedriger sein, wenn mit quant=1 encodiert wird):
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
deaktiviert (Standard)
|
|
.IPs 7
|
|
JVT-Empfehlung
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vstrict=<-1,0,1>
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
deaktiviert (Standard)
|
|
.IPs 1
|
|
Nur empfehlenswert, wenn die Ausgabe mit einem MPEG-4-Referenzdecoder
|
|
decodiert werden soll.
|
|
.IPs -1
|
|
Erlaubt nicht-standardkonforme YV12-HuffYUV-Encodierung (20% kleinere
|
|
Dateien, die aber nicht mit dem offiziellen HuffYUV-Codec abgespielt
|
|
werden können).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vdpart\
|
|
Datenpartitionierung.
|
|
Fügt zwei Bytes pro Videopaket hinzu und erhöht die Fehlerresistenz beim
|
|
Transfer über unzuverlässige Kanäle (z.B.\& Streaming über das Internet).
|
|
Jedes Videopaket wird in drei separate Partitionen aufgeteilt:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "1. MVs"
|
|
Bewegungen
|
|
.IPs "2. DC-Koeffizienten"
|
|
niedrig aufgelöstes Bild
|
|
.IPs "3. AC-Koeffizienten"
|
|
Details
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.RS
|
|
MV und DC sind am wichtigsten, sie zu verlieren bedeutet ein viel schlechteres
|
|
Bild als der Verlust von AC und der ersten oder zweiten Partition.
|
|
MV und DC sind viel kleiner als die dritte (AC) Partition, was bedeutet, dass
|
|
auftretende Fehler die AC-Partition viel häufiger treffen wird als die MV- und
|
|
DC-Partitionen.
|
|
Daher sieht das Bild mit Partitionierung viel besser aus, denn ohne eine
|
|
solche würde ein Fehler AC/\:DC/\:MV in gleichem Umfang zerstören.
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vpsize=<0\-10000> (siehe auch vdpart)
|
|
Videopaketgröße, erhöht die Fehlerresistenz.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0\ \ \ \
|
|
deaktiviert (Standard)
|
|
.IPs 100\-1000
|
|
gute Wahl
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B ss\ \ \ \ \
|
|
slice-structured- (anteilig strukturierter) Modus für H.263+
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B gray\ \ \
|
|
Encodierung zu Graustufenbildern (schneller)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vfdct=<0\-10>
|
|
DCT-Algorithmus (diskrete Cosinustransformation)
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
automatische Wahl (Standard)
|
|
.IPs 1
|
|
schneller Integer-Algorithmus
|
|
.IPs 2
|
|
genauer Integer-Algorithmus
|
|
.IPs 3
|
|
MMX
|
|
.IPs 4
|
|
mlib
|
|
.IPs 5
|
|
AltiVec
|
|
.IPs 6
|
|
Fließkomma-AAN
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B idct=<0\-99>
|
|
IDCT-Algorithmus (inverse diskrete Cosinustransformation)
|
|
.br
|
|
.I ANMERKUNG:
|
|
All diese IDCT-Algorithmen bestehen die IEEE1180-Tests.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
automatische Wahl (Standard)
|
|
.IPs 1
|
|
JPEG-Referenzalgorithmus (Integer)
|
|
.IPs 2
|
|
simple
|
|
.IPs 3
|
|
simplemmx
|
|
.IPs 4
|
|
libmpeg2mmx (ungenau, benutze ihn nicht mit einem keyint > 100)
|
|
.IPs 5
|
|
ps2
|
|
.IPs 6
|
|
mlib
|
|
.IPs 7
|
|
arm
|
|
.IPs 8
|
|
AltiVec
|
|
.IPs 9
|
|
sh4
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B lumi_mask=<0.0\-1.0>
|
|
Helligkeitsmaskierung ist eine 'psychosensorische' Einstellung, die die
|
|
Tatsache nutzen soll, dass das menschliche Auge dazu neigt, in sehr hellen
|
|
Teilen eines Bildes weniger Details zu erkennen.
|
|
Helligkeitsmaskierung komprimiert sehr helle Stellen stärker als
|
|
durchschnittlich helle, so dass ein paar Bits eingespart werden, die dann auf
|
|
andere Frames verwendet werden können, was die subjektive Qualität im Ganzen
|
|
erhöht und den PSNR-Wert möglicherweise reduziert.
|
|
.br
|
|
.I WARNUNG:
|
|
Sei vorsichtig! Zu große Werte können katastrophale Ergebnisse liefern.
|
|
.br
|
|
.I WARNUNG:
|
|
Große Werte mögen auf einigen Monitoren gut aussehen, können auf anderen aber
|
|
auch schrecklich aussehen.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0.0\ \
|
|
deaktiviert (Standard)
|
|
.IPs 0.0\-0.3
|
|
sinnvoller Bereich
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B dark_mask=<0.0\-1.0>
|
|
Dunkelheitsmaskierung ist eine 'psychosensorische' Einstellung, die die
|
|
Tatsache nutzen soll, dass das menschliche Auge dazu neigt, in sehr dunklen
|
|
Teilen eines Bildes weniger Details zu erkennen.
|
|
Dunkelheitsmaskierung komprimiert sehr dunkle Stellen stärker als
|
|
durchschnittlich dunkle, so dass ein paar Bits eingespart werden, die dann auf
|
|
andere Frames verwendet werden können, was die subjektive Qualität im Ganzen
|
|
erhöht und den PSNR-Wert möglicherweise reduziert.
|
|
.br
|
|
.I WARNUNG:
|
|
Sei vorsichtig!
|
|
Zu große Werte können katastrophale Ergebnisse liefern.
|
|
.br
|
|
.I WARNUNG:
|
|
Große Werte mögen auf einigen Monitoren gut aussehen, können auf anderen
|
|
Monitoren/dem Fernseher/\:TFTs aber auch schrecklich aussehen.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0.0\ \
|
|
deaktiviert (Standard)
|
|
.IPs 0.0\-0.3
|
|
sinnvoller Bereich
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B tcplx_mask=<0.0\-1.0>
|
|
Maskierung der zeitlichen Komplexität (Standard: 0.0 (deaktiviert)).
|
|
Stell dir eine Szene mit einem Vogel vor, der durch die ganze Szene fliegt;
|
|
tcplx_mask wird die Quantisierungsparameter der zum Vogel gehörenden
|
|
Macroblöcke erhöhen (und so deren Qualität verringern), da das menschliche
|
|
Auge normalerweise nicht die Zeit hat, alle Details des Vogels wahrzunehmen.
|
|
Sei gewarnt, dass es für kurze Zeit schrecklich aussieht, wenn das Objekt
|
|
anhält (z.B.\& bei der Landung des Vogels), bis der Encoder bemerkt, dass das
|
|
Objekt angehalten hat und die Blöcke neu definiert werden müssen.
|
|
Die eingesparten Bits werden auf andere Teile des Videos verwendet, was die
|
|
subjektiv wahrgenommene Qualität erhöhen kann \- vorausgesetzt, tcplx_mask ist
|
|
sorgfältig gewählt.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B scplx_mask=<0.0\-1.0>
|
|
Gebietsbezogene Maskierung der Komplexität.
|
|
Größere Werte helfen bei Blockartefakten, falls kein Deblocking-Filter
|
|
beim Decodieren benutzt wird, was vielleicht keine gute Idee ist.
|
|
.br
|
|
Stell die eine Szene vor mit Gras (was üblicherweise eine hohe gebietsbezogene
|
|
Komplexität hat), einem blauen Himmel und einem Haus; scplx_mask wird die
|
|
Quantisierungsparameter der zum Gras gehörenden Macroblöcke erhöhen, was deren
|
|
Qualität verringert, um mehr Bits auf den Himmel und das Haus zu verwenden.
|
|
.br
|
|
.I TIP:
|
|
Schneide alle schwarzen Balken komplett ab, da sie die Qualität der
|
|
Macroblöcke verringern (gilt auch ohne scplx_mask).
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0.0\ \
|
|
deaktiviert (Standard)
|
|
.IPs 0.0\-0.5
|
|
sinnvoller Bereich
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.sp 1
|
|
.RS
|
|
.I ANMERKUNG:
|
|
Diese Einstellung hat nicht denselben Effekt wie die Benutzung einer
|
|
benutzerdefinierten Matrix, die hohe Frequenzen stärker komprimieren würde, da
|
|
scplx_mask die Qualität nur bei Änderung des DC-Koeffizienten verringert.
|
|
Das Ergebnis mit scplx_mask wird vermutlich nicht so gut aussehen.
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B p_mask=<0.0\-1.0> (siehe auch vi_qfactor)
|
|
Verringert die Qualität von Interblöcken.
|
|
Dies ist das Äquivalent zum Erhöhen der Qualität der Intrablöcke, da dieselbe
|
|
mittlere Bitrate von der Bitratenkontrolle zur ganzen Videosequenz zugeteilt
|
|
wird (Standard: 0.0 (deaktiviert)).
|
|
p_mask=1.0 verdoppelt die Anzahl der jedem Intrablock zugeteilten Bits.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B naq\ \ \ \
|
|
Normalisierte adaptive Quantisierung (experimentell).
|
|
Wenn adaptive Quantisierung benutzt wird (*_mast), dann wird der
|
|
durchschnittliche Quantisierungsparameter pro Macroblock eventuell
|
|
nicht mehr dem geforderten Quantisierungsparameter auf Framelevel entsprechen.
|
|
NAQ versucht dann, den pro Macroblock verwendeten Quantisierungsparameter
|
|
anzupassen, um den geforderten Durchschnitt beizubehalten.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B ildct\ \
|
|
Benutze die interlaced DCT.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B ilme\ \ \
|
|
Benutze interlaced Bewegungsabschätzung (schließt qpel gegenseitig aus).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B alt\ \ \ \
|
|
Benutzt eine alternative Suchtabelle.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B top=<-1\-1>\ \ \
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs -1
|
|
automatisch
|
|
.IPs 0
|
|
bottom field first (unteres Feld zuerst)
|
|
.IPs 1
|
|
top field first (oberes Feld zuerst)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B format=<Wert>
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs YV12\
|
|
Standard
|
|
.IPs 444P\
|
|
für ffv1
|
|
.IPs 422P\
|
|
für HuffYUV, verlustfreies JPEG und ffv1
|
|
.IPs 411P,YVU9
|
|
für verlustfreies JPEG und ffv1
|
|
.IPs BGR32
|
|
für verlustfreies JPEG und ffv1
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B pred\ \ \
|
|
(für HuffYUV)
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
linke Vorhersage
|
|
.IPs 1
|
|
Vorhersage der Ebene/\:des Gradienten
|
|
.IPs 2
|
|
Medianvorhersage
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B pred\ \ \
|
|
(für verlustfreies JPEG)
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
linke Vorhersage
|
|
.IPs 1
|
|
obere Vorhersage
|
|
.IPs 2
|
|
linke obere Vorhersage
|
|
.IPs 3
|
|
Vorhersage der Ebene/\:des Gradienten
|
|
.IPs 6
|
|
Durchschnittsvorhersage
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B coder\ \
|
|
(für ffv1)
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
vlc-Codierung (Golomb-Rice)
|
|
.IPs 1
|
|
arithmetische Codierung (CABAC)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B context
|
|
(für ffv1)
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
Modell zu kleinem Kontext
|
|
.IPs 1
|
|
Modell zu großem Kontext
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B qpel\ \ \
|
|
Benutze "quarter pel"-Bewegungsabschätzung (schließt ilme gegenseitig aus).
|
|
.br
|
|
.I ANMERKUNG:
|
|
Dies scheint nur für Encodierung mit hohen Bitraten sinnvoll zu sein.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B mbcmp=<0\-2000>
|
|
Setzt die Vergleichsfunktion für Macroblockentscheidungen, wird nur bei mbd=0
|
|
benutzt.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "0 (SAD)"
|
|
Summe der absoluten Differenzen, schnell (Standard)
|
|
.IPs "1 (SSE)"
|
|
Summe der quadrierten Fehler
|
|
.IPs "2 (SATD)"
|
|
Summe der absoluten Hadamard-transformierten Differenzen
|
|
.IPs "3 (DCT)"
|
|
Summe der absoluten DCT-transformierten Differenzen
|
|
.IPs "4 (PSNR)"
|
|
Summe der quadratischen Quantisierungsfehler (zu vermeiden, niedrige Qualität)
|
|
.IPs "5 (BIT)"
|
|
Anzahl der für den Block benötigten Bits
|
|
.IPs "6 (RD)"
|
|
rate distortion (Ratenverzerrung) optimal, langsam
|
|
.IPs "7 (ZERO)"
|
|
0
|
|
.IPs "8 (VSAD)"
|
|
Summe der absoluten vertikalen Differenzen
|
|
.IPs "9 (VSSE)"
|
|
Summe der quadrierten vertikalen Differenzen
|
|
.IPs "10 (NSSE)"
|
|
Rauschen beibehaltende Summe der quadrierten Differenzen
|
|
.IPs +256\
|
|
Benutze auch die Farbinformation, funktioniert momentan nicht (korrekt) mit
|
|
B-Frames.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B ildctcmp=<0\-2000>
|
|
Setzt die Vergleichsfunktion für interlaced DCT-Entscheidungen (siehe mbcmp
|
|
für eine Liste der verfügbaren Vergleichsfunktionen).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B precmp=<0\-2000>
|
|
Setzt die Vergleichsfunktion für "pre pass"-Bewegungsabschätzung (siehe mbcmp
|
|
für eine Liste der verfügbaren Vergleichsfunktionen) (Standard: 0).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B cmp=<0\-2000>
|
|
Setzt die Vergleichsfunktion für "full pel"-Bewegungsabschätzung (siehe mbcmp
|
|
für eine Liste der verfügbaren Vergleichsfunktionen) (Standard: 0).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B subcmp=<0\-2000>
|
|
Setzt die Vergleichsfunktion für "sub pel"-Bewegungsabschätzung (siehe mbcmp
|
|
für eine Liste der verfügbaren Vergleichsfunktionen) (Standard: 0).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B nssew=<0\-100>
|
|
Diese Einstellung kontrolliert die NSSE-Gewichtung, wobei eine höhere
|
|
Gewichtung stärkeres Rauschen erzeugt.
|
|
NSSE 0 ist identisch mit SSE.
|
|
Vielleicht findest du dies nützlich, wenn du die Beibehaltung von etwas
|
|
Rauschen in deinem encodierten Video besser findest als es vor dem Encodieren
|
|
herauszufiltern.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B predia=<-99\-6>
|
|
Rautentyp und -größe für "pre pass"-Bewegungsabschätzung
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B dia=<\-99\-6>
|
|
Rautentyp und -größe für die Bewegungsabschätzung.
|
|
Bewegungsabschätzung ist ein iterativer Prozess.
|
|
Eine kleine Raute zu benutzen begrenzt die Suche nicht auf das Auffinden von
|
|
kleinen Motion-Vectors.
|
|
Es ist nur irgendwie wahrscheinlicher, dass die Suche anhält, bevor der beste
|
|
Motion-Vector gefunden wurde \- vor allem, wenn Rauschen involviert ist.
|
|
Größere Rauten erlauben eine ausgedehntere Suche nach dem besten
|
|
Motion-Vector, welche daher langsamer ist, dafür aber zu einem besseren
|
|
Ergebnis führt.
|
|
.br
|
|
Große normale Rauten sind qualitativ besser als "shape adaptive" (Gestalt
|
|
anpassende) Rauten.
|
|
.br
|
|
Shape adaptive Rauten sind ein guter Kompromiss zwischen Geschwindigkeit
|
|
und Qualität.
|
|
.br
|
|
.I ANMERKUNG:
|
|
Die Größen von normalen und "shape adaptive"-Rauten haben unterschiedliche
|
|
Bedeutung.
|
|
.RSs
|
|
.IPs -3
|
|
shape adaptive (schnell) Raute der Größe 3
|
|
.IPs -2
|
|
shape adaptive (schnell) Raute der Größe 2
|
|
.IPs -1
|
|
etwas speziell: Kann langsamer und/oder besser sein als dia=-2.
|
|
.IPs 1
|
|
Normale Raute der Größe 1 (Standard), entspricht einer Raute des Typs EPZS.
|
|
.nf
|
|
.ne
|
|
0
|
|
000
|
|
0
|
|
.fi
|
|
.IPs 2
|
|
normale Raute der Größe 2
|
|
.nf
|
|
.ne
|
|
0
|
|
000
|
|
00000
|
|
000
|
|
0
|
|
.fi
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B trell\ \
|
|
Trellis-Quantisierung.
|
|
Hiermit wird die optimale Encodierung für jeden 8x8-Block gefunden.
|
|
Die Trellis-Quantisierung ist bei gegenseitiger Abschätzung von PSNR-Wert gegen
|
|
die Bitrate optimal (unter der Annahme, dass durch die IDCT keine
|
|
Rundungsfehler ins Spiel kommen \- was natürlich nicht der Fall ist).
|
|
Sie findet einfach einen Block für das Minimum von Fehler und lambda * bits.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs lambda
|
|
vom Quantisierungsparameter (QP) abhängige Konstante
|
|
.IPs bits\
|
|
Menge der für die Encodierung eines Blocks benötigten Bits
|
|
.IPs error
|
|
Summe der quadrierten Quantisierungsfehler
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B cbp\ \ \ \
|
|
Ratenverzerrtes optimal codiertes Blockmuster (coded block pattern).
|
|
Wird dasjenige codierte Blockmuster auswählen, das Verzerrung + lambda*rate
|
|
minimiert.
|
|
Dies kann nur zusammen mit der Trellis-Quantisierung benutzt werden.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B mv0\ \ \ \
|
|
Versuche jeden Macroblock mit Motion-Vector=<0,0> zu encodieren und wähle
|
|
den besseren.
|
|
Dies hat keinen Effekt, falls mbd=0.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B qprd (nur mit mbd=2)
|
|
Ratenverzerrter optimaler Quantisierungsparameter bei gegebenem lambda für
|
|
jeden Macroblock
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B last_pred=<0\-99>
|
|
Menge der Bewegungsvorhersagen vom vorigen Frame
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
(Standard)
|
|
.IPs a
|
|
Benutzt ein 2a+1 x 2a+1 Macroblockquadrat von Motion-Vector-Vorhersagen vom
|
|
vorigen Frame.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B preme=<0\-2>
|
|
"pre-pass"-Bewegungsabschätzung
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
deaktiviert
|
|
.IPs 1
|
|
nur nach Intraframes (Standard)
|
|
.IPs 2
|
|
immer
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B subq=<1\-8>
|
|
"subpel refinement"-Qualität (für qpel) (Standard: 8 (hohe Qualität))
|
|
.br
|
|
.I ANMERKUNG:
|
|
Diese Einstellung hat signifikante Auswirkung auf die Geschwindigkeit.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B psnr\ \ \
|
|
Gibt den maximalen Signal-zu-Rauschabstand (peak signal to noise ratio) für
|
|
das komplette Video nach dem Encodieren aus und speichert die PSNR-Werte für
|
|
jedes Bild in einer Datei der Form 'psnr_hhmmss.log'.
|
|
Ausgegebene Werte haben die Einheit dB (Dezibel), je höher desto besser.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B mpeg_quant
|
|
Benutze MPEG-Quantisierungsparameter anstelle von H.263.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B aic\ \ \ \
|
|
AC-Vorhersage (advanced intra prediction, verbesserte Intra-Vorhersage für
|
|
H.263+)
|
|
.br
|
|
.I ANMERKUNG:
|
|
vqmin sollte 8 oder höher sein für H.263+ AIC.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B aiv\ \ \ \
|
|
alternativer "inter vlc" für H.263+
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B umv\ \ \ \
|
|
unbegrenzte Motion-Vectors (unlimited MVs) (nur bei H.263+)
|
|
.br
|
|
Erlaubt die Encodierung von beliebig langen Motion-Vectors.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B ibias=<-256\-256>
|
|
Intra-Quantisierungsverzerrung (256 entspricht 1.0,
|
|
MPEG-Quantisierungsstandard: 96, H.263-Quantisierungsstandard: 0)
|
|
.br
|
|
.I ANMERKUNG:
|
|
Die H.263-MMX-Quantisierung kann positive Verzerrungen nicht verarbeiten
|
|
(setze vfdct=1 oder 2), die MPEG-MMX-Quantisierung kann negative Verzerrungen
|
|
nicht verarbeiten (setze vfdct=1 oder 2).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B pbias=<-256\-256>
|
|
Inter-Quantisierungsverzerrung (256 entspricht 1.0,
|
|
MPEG-Quantisierungsstandard: 0, H.263-Quantisierungsstandard: -64)
|
|
.br
|
|
.I ANMERKUNG:
|
|
Die H.263-MMX-Quantisierung kann positive Verzerrungen nicht verarbeiten
|
|
(setze vfdct=1 oder 2), die MPEG-MMX-Quantisierung kann negative Verzerrungen
|
|
nicht verarbeiten (setze vfdct=1 oder 2).
|
|
.br
|
|
.I TIP:
|
|
Eine eher positive Verzerrung (-32 bis -16 anstelle -64) scheint den
|
|
PSNR-Wert zu verbessern.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B nr=<0\-100000>
|
|
Rauschunterdrückung (noise reduction), 0 bedeutet deaktiviert.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B qns=<0\-3>
|
|
"Quantizer noise shaping", Rauschanpassung des Quantisierungsparameters.
|
|
Anstatt die Quantisierung so zu wählen, dass dem Quellvideo im Sinne von PSNR
|
|
am besten entsprochen wird, wählt die Rauschanpassung die Quantisierung so,
|
|
dass Rauschen (normalerweise Ringbildungen) durch ähnlichfrequenten Inhalt im
|
|
Bild maskiert wird.
|
|
Größere Werte sind langsamer, können aber zu besserer Qualität führen.
|
|
Dies kann und sollte zusammen mit der Trellis-Quantisierung benutzt werden, in
|
|
welchem Falle diese (optimal für konstante Gewichtung) als Einstiegspunkt für
|
|
die iterative Suche benutzt wird.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
deaktiviert (Standard)
|
|
.IPs 1
|
|
Verringere nur die absoluten Werte der Koeffizienten.
|
|
.IPs 2
|
|
Ändere Koeffizienten nur vor dem letzten von 0 verschiedenen Koeffizient + 1.
|
|
.IPs 3
|
|
Versuche alle.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B inter_matrix=<kommaseparierte Matrix>
|
|
Benutze eine eigene Intermatrix.
|
|
Braucht eine kommaseparierte Zeichenkette von 64 Integerwerten.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B intra_matrix=<kommaseparierte Matrix>
|
|
Benutze eine eigene Intramatrix.
|
|
Braucht eine kommaseparierte Zeichenkette von 64 Integerwerten.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vqmod_amp
|
|
experimentelle Modulation des Quantisierungsparameters
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vqmod_freq
|
|
experimentelle Modulation des Quantisierungsparameters
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B dc\ \ \ \ \
|
|
Intra-DC-Genauigkeit in Bits (Standard: 8).
|
|
Wenn du vcodec=mpeg2video angibst, kann dieser Wert 8, 9, 10 oder 11 sein.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B cgop\ \ \
|
|
Schließt alle GOPs.
|
|
Funktioniert momentan nicht.
|
|
.
|
|
.
|
|
.SS nuv (\-nuvopts)
|
|
.
|
|
NuppelVideo basiert auf RTJPEG und LZO.
|
|
Normalerweise werden Frames zuerst mit RTJPEG encodiert und dann mit LZO
|
|
komprimiert; es ist jedoch möglich, entweder einen oder beide Durchgänge zu
|
|
deaktivieren.
|
|
Als Ergebnis kannst du also tatsächlich raw i420, LZO-komprimiertes i420,
|
|
RTJPEG, oder normales LZO-komprimiertes RTJPEG ausgeben.
|
|
.br
|
|
.I ANMERKUNG:
|
|
Die nuvrec-Dokumentation enthält einige Anweisungen und Beispiele zu
|
|
Einstellungen, die für die meisten TV-Encodierungen genutzt werden können.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B c=<0\-20>
|
|
Chrominanzschwellenwert (Standard: 1)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B l=<0\-20>
|
|
Helligkeitsschwellenwert (Standard: 1)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B lzo\ \ \ \
|
|
Aktiviert LZO-Kompression (Standard).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B nolzo\ \
|
|
Deaktiviert LZO-Kompression.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B q=<3\-255>
|
|
Qualitätslevel (Standard: 255)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B raw \ \ \
|
|
Deaktiviert RTJPEG-Encodierung.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B rtjpeg\
|
|
Aktiviert RTJPEG-Encodierung (Standard).
|
|
.
|
|
.
|
|
.SS xvidenc (\-xvidencopts)
|
|
.
|
|
Es sind drei Modi verfügbar: konstante Bitrate (CBR), feste
|
|
Quantisierungsparameter und Encodieren in zwei Durchläufen (two-pass).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B pass=<1|2>
|
|
Gibt die Nummer des Durchgangs im two-pass-Modus an.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B bitrate=<Wert>
|
|
Setzt die zu benutzende Bitrate in kbit/s an, wenn der Wert < 16000 ist, oder
|
|
in bit/s, wenn der Wert > 16000 ist.
|
|
Ist <Wert> negativ, so benutzt XviD dessen absoluten Wert als Zielgröße des
|
|
Videos (in kBytes) und berechnet die zugehörige Bitrate automagisch.
|
|
(nur bei CBR oder bei zwei Durchläufen, Standardwert: 687 kbit/\:s)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B fixed_quant=<1\-31>
|
|
Aktiviert den Modus mit festen Quantisierungsparametern und legt den zu
|
|
benutzenden Quantisierungsparameter fest.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B me_quality=<0\-6>
|
|
Diese Option kontrolliert das Bewegungsabschätzungssubsystem.
|
|
Je höher der Wert, desto genauer sollte die Abschätzung sein (Standard: 6).
|
|
Je genauer die Abschätzung ist, desto mehr Bits können eingespart werden.
|
|
Die Präzision wird auf Kosten der CPU-Zeit erreicht; benutze also niedrigere
|
|
Werte, falls du Encodierung in Echtzeit brauchst.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B (no)interlacing
|
|
Encodiert die Felder von interlaced Videomaterial.
|
|
Schalte diese Option bei interlaced Inhalten ein.
|
|
.br
|
|
.I ANMERKUNG:
|
|
Solltest du das Video anders skalieren, brauchst du einen Skalierer, der
|
|
interlaced Material bemerkt; du kannst einen solchen mit '-vf
|
|
scale=<Breite>:<Höhe>:1' aktivieren.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B 4mv\ \ \ \
|
|
Benutzt vier Motion-Vectors pro Makroblock, was eine bessere Kompression
|
|
auf Kosten der Encodiergeschwindigkeit bringen kann.
|
|
.br
|
|
.I WARNUNG:
|
|
Seit Version 1.0.x von XviD ist diese Option nicht mehr separat verfügbar,
|
|
die Funktionalität wurde in die Option me_quality integriert.
|
|
Bei me_quality > 4 wird 4mv aktiviert.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B rc_reaction_delay_factor=<Wert>
|
|
Dieser Parameter kontrolliert die Anzahl der Frames, die die
|
|
CBR-Bitratenkontrolle wartet, bevor sie auf Änderungen der Bitrate reagiert
|
|
und sie anpasst, um in einer durchschnittlich großen Spanne von Frames eine
|
|
konstante Bitrate zu erhalten.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B rc_averaging_period=<Wert>
|
|
Eine wirklich konstante Bitrate ist nur schwer zu erreichen.
|
|
Abhängig vom Videomaterial kann die Bitrate variabel und schwer vorauszusagen
|
|
sein.
|
|
Daher benutzt der XviD-Encoder einen durchschnittlichen Zeitraum, für den er
|
|
eine gegebene Anzahl Bits garantiert (minus einer kleinen Schwankung).
|
|
Diese Option setzt die Anzahl der Frames, über denen XviD die Bitrate mittelt,
|
|
um eine konstante Bitrate zu erreichen.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B rc_buffer=<Wert>
|
|
Größe des Bitratenkontrollpuffers
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B quant_range=<1\-31>\-<1\-31>[/\:<1\-31>\-<1\-31>]
|
|
CBR-Modus: minimaler und maximaler Quantisierungsparameter für alle Frames
|
|
(Standard: 2\-31)
|
|
.br
|
|
Two-pass-Modus: minimaler und maximaler Quantisierungsparameter für
|
|
I/\:P-Frames (Standard: 2\-31/\:2\-31)
|
|
.br
|
|
.I WARNUNG:
|
|
Seit Version 1.0.x von XviD ist diese Option ersetzt durch die
|
|
Optionen [min|max]_[i|p|b]quant.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B min_key_interval=<Wert>
|
|
minimale Anzahl Frames zwischen zwei Keyframes (Standard: 0, nur im
|
|
two-pass-Modus)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B max_key_interval=<Wert>
|
|
maximale Anzahl Frames zwischen zwei Keyframes (Standard: 10*fps)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B mpeg_quant
|
|
Benutze die MPEG-Quantisierung anstelle von H.263.
|
|
Bei hohen Bitraten wirst du meinen, dass die MPEG-Quantisierung mehr Details
|
|
behält.
|
|
Bei niedrigen Bitraten wird die Glättung von H.263 weniger Blockartefakte
|
|
liefern.
|
|
Bei der Benutzung eigener Matrizen muss die MPEG-Quantisierung benutzt werden.
|
|
.br
|
|
.I WARNUNG:
|
|
Seit XviD 1.0.x ist diese Option durch die Option quant_type ersetzt.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B mod_quant
|
|
Entscheide für jedes Bild, ob MPEG- oder H.263-Quantisierung zu verwenden
|
|
ist (nur im two-pass-Modus).
|
|
.br
|
|
.I WARNUNG:
|
|
Dies erzeugt einen unerlaubten Bitstream, der höchstwahrscheinlich von keinem
|
|
Decoder außer libavcodec oder XviD dekodiert werden kann.
|
|
.br
|
|
.I WARNUNG:
|
|
Seit Version 1.0.x von XviD ist diese Version nicht länger verfügbar.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B keyframe_boost=<0\-1000>
|
|
Diese Option verlagert einige Bits aus dem Vorrat anderer Frametypen zu
|
|
Intraframes, so dass die Qualität von Keyframes verbessert wird. (Standard: 0,
|
|
nur im two-pass-Modus)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B kfthreshold=<Wert>
|
|
(Standard: 10, nur im two-pass-Modus)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B kfreduction=<0-\100>
|
|
Die oberen beiden Einstellungen können genutzt werden, um die Größe von
|
|
Keyframes anzupassen, die du für zu nah (hintereinander) zum ersten hältst.
|
|
Kfthreshold setzt den Bereich, in dem Keyframes reduziert werden, und
|
|
kfreduction bestimmt die Reduktion der Bitrate, die angewendet wird.
|
|
Der letzte Intraframe wird normal behandelt.
|
|
(Standard: 30, nur im two-pass-Modus)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B divx5bvop
|
|
Generiere DivX5-kompatible B-Frames (Standard: ein).
|
|
Dies scheint für alte Versionen des DivX-Decoders notwendig zu sein.
|
|
.br
|
|
.I WARNUNG:
|
|
Seit XviD 1.0.x ist diese Option durch die Option closed_gop ersetzt.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B (no)greyscale
|
|
Sorge dafür, dass XviD die Chrominanzebenen verwirft, so dass das encodierte
|
|
Video schwarz/weiß wird.
|
|
Beachte, dass dies den Encodierungsvorgang nicht beschleunigt, es werden in
|
|
der letzten Stufe der Encodierung einfach keine Farbdaten geschrieben.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B debug\ \
|
|
Speichert Statistiken für jeden einzelnen Frame in ./xvid.dbg.
|
|
(Dies ist nicht das Logfile des two-pass-Modus.)
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.PP
|
|
.sp 1
|
|
Die folgenden Optionen sind nur für die neuesten stabilen Versionen von XviD
|
|
1.0.x (api4) verfügbar.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B (no)packed
|
|
Diese Option ist dazu gedacht, Probleme mit der Framereihenfolge zu lösen bei
|
|
der Encodierung in Containerformate wie AVI, die mit out-of-order-Frames nicht
|
|
umgehen können.
|
|
In der Praxis können die meisten (sowohl Software- als auch Hardware-) Decoder
|
|
die Framereihenfolge richtig handhaben, es kann sie sogar verwirren, wenn
|
|
diese Option aktiviert ist.
|
|
Du kannst sie also mit Sicherheit weglassen; aktiviere sie nur, wenn du genau
|
|
weißt, was du tust.
|
|
.br
|
|
.I WARNUNG:
|
|
Dies erzeugt einen unerlaubten Bitstream, der höchstwahrscheinlich von keinem
|
|
Decoder außer DivX/\:libavcodec/\:XviD dekodiert werden kann.
|
|
.br
|
|
.I WARNUNG:
|
|
Dies wird außerdem eine vorgetäuschte DivX-Version in der Datei speichern,
|
|
welche die Fehlerkorrekturmechanismen mancher Decoder verwirren kann.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B max_bframes=<0\-4>
|
|
Maximale Anzahl der B-Frames, die zwischen I- und P-Frames gesetzt wird
|
|
(Standard: 0).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B bquant_ratio=<0\-1000>
|
|
Verhältnis von B-Frames zu nicht-B-Frames bei der Quantisierung, 150=1.50
|
|
(Standard: 150).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B bquant_offset=<-1000\-1000>
|
|
Offset von B-Frames zu nicht-B-Frames bei der Quantisierung, 100=1.00
|
|
(Standard: 100).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B bf_threshold=<-255\-255>
|
|
Manchmal sehen B-Frames nicht gut aus und führen zu Artefakten, wenn der
|
|
größte Teil des Bildes still steht und nur kleine Bereiche viel Bewegung
|
|
beinhalten (in einer ruhigen Szene mit einem sprechenden Mann wird dessen Mund
|
|
wahrscheinlich schlecht aussehen, wenn die Umgebung komplett still steht).
|
|
Diese Option erlaubt dir, die Priorität für die Benutzung von
|
|
B-Frames anzugeben.
|
|
Je höher der Wert, desto wahrscheinlicher wird ein B-Frame benutzt.
|
|
(Standard: 0)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B (no)closed_gop
|
|
Diese Option weist XviD an, jede GOP (Group Of Pictures, Gruppe von Bildern,
|
|
die von zwei I-Frames begrenzt sind) zu schließen, was die GOPs unabhängig
|
|
voneinander macht.
|
|
Dies bedeutet lediglich, dass der letzte Frame einer GOP entweder ein P- oder
|
|
ein N-Frame ist, nicht aber ein B-Frame.
|
|
Es ist normalerweise sinnvoll, diese Option zu aktivieren (Standard:
|
|
aktiviert).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B frame_drop_ratio=<0\-100> (nur mit max_bframes=0)
|
|
Diese Einstellung erlaubt die Erstellung von Videostreams mit variabler
|
|
Bitrate.
|
|
Der Wert dieser Einstellung gibt den Schwellenwert an, ab dem ein Frame nicht
|
|
encodiert wird, wenn nämlich die Differenz des folgenden zum vorigen Frame
|
|
kleiner oder gleich diesem Schwellenwert ist (ein sogenanntes n-vop wird in
|
|
den Stream geschrieben).
|
|
Bei der Wiedergabe wird bei Erreichen eines n-vop der vorige Frame dargestellt.
|
|
.br
|
|
.I WARNUNG:
|
|
Rumspielen mit dieser Einstellung kann zu ruckelnden Videos führen, benutze
|
|
sie also auf eigenes Risiko!
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B (no)qpel
|
|
MPEG-4 benutzt normalerweise eine Präzision halber Pixel für die
|
|
Bewegungsabschätzung.
|
|
Der Standard schlägt einen Modus vor, in dem es Encodern erlaubt ist, eine
|
|
Präzision von einem Viertel Pixel zu verwenden.
|
|
Dies führt gewöhnlicherweise zu einem schärferen Bild.
|
|
Nachteilig ist, dass dies einen großen Einfluss auf die Bitrate hat, und
|
|
manchmal verhindert dies auch ein besseres Bild bei fester Bitrate.
|
|
Es ist besser, im Einzelfall zu entscheiden, ob es sich lohnt, diese Option zu
|
|
aktivieren.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B (no)gmc
|
|
Aktiviert 'Global Motion Compensation', welche XviD spezielle Frames
|
|
(GMC-frames) generieren lässt, die sich gut für Pan/\:Zoom/\:Drehung von
|
|
Bildern eignen.
|
|
Ob das Benutzen dieser Option Bits einspart, hängt sehr vom Quellmaterial ab.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B (no)trellis
|
|
Die Trellis-Quantisierung ist eine Art adaptive Quantisierungsmethode, die Bits
|
|
einspart, indem sie die Quantisierungskoeffizienten so verändert, dass sie vom
|
|
Entropie-Encoder stärker komprimiert werden können.
|
|
Der Einfluss auf die Qualität ist gut, und falls VHQ für dich zu viel
|
|
CPU-Leistung braucht, kann diese Option eine gute Möglichkeit sein, mit
|
|
weniger Aufwand als bei VHQ ein paar Bits einzusparen (und bei fester Bitrate
|
|
die Qualität zu erhöhen).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B (no)cartoon
|
|
Aktiviere diese Option, wenn die zu encodierende Sequenz ein Anime/Cartoon ist.
|
|
Sie modifiziert ein paar XviD-interne Schwellenwerte, so dass XviD bei
|
|
Frametypen und Motion-Vectors für flach aussehende Cartoons bessere
|
|
Entscheidungen trifft.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B quant_type=<h263|mpeg>
|
|
Bestimmt die zu benutzende Quantisierungsmethode.
|
|
Bei hohen Bitraten wirst du meinen, dass die MPEG-Quantisierung mehr Details
|
|
behält.
|
|
Bei niedrigen Bitraten wird die Glättung von H.263 weniger Blockartefakte
|
|
liefern.
|
|
Bei der Benutzung eigener Matrizen
|
|
.B muss
|
|
die MPEG-Quantisierung benutzt werden.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B (no)chroma_me
|
|
Normalerweise benutzt der Algorithmus für die Bewegungsabschätzung nur
|
|
Helligkeitsinformationen, um den besten Motion-Vector zu finden.
|
|
Für manches Videomaterial jedoch kann die Benutzung der Chrominanzebenen
|
|
helfen, bessere Resultate zu finden.
|
|
Diese Einstellung (de)aktiviert die Benutzung der Chrominanzebenen für die
|
|
Bewegungsabschätzung.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B (no)chroma_opt
|
|
Aktiviert einen Vorfilter für die Farbtonoptimierung.
|
|
Er wird ein paar Tricks auf die Farbinformationen anwenden, um Kammeffekte an
|
|
Kanten zu minimieren.
|
|
Er wird die Qualität auf Kosten der Zeit für die Encodierung verbessern.
|
|
Naturgemäß verringert er PSNR (Peak Signal to Noise Ratio), da die
|
|
mathematische Abweichung zum Originalbild größer wird, aber der subjektive
|
|
Eindruck wird ein besserer sein.
|
|
Da er Farbinformationen benutzt, solltest du ihn bei Encodierung im
|
|
Schwarz/\:Weiß-Modus abschalten.
|
|
.br
|
|
PSNR ist ein Maß für die wahrgenommene Qualität des Videos.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B (no)hq_ac
|
|
Aktiviert die 'High Quality AC coefficient prediction', also die Vorhersage
|
|
von Koeffizienten von benachbarten Blöcken.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vhq=<0\-4>
|
|
Der Algorithmus für die Bewegungsabschätzung basiert auf der Suche im
|
|
normalen Farbraum und versucht, einen Motion-Vector zu finden, der die
|
|
Differenz zwischen dem ursprünglichen und dem encodierten Frame minimiert.
|
|
Ist diese Option aktiviert, benutzt XviD außerdem den Frequenzbereich
|
|
(frequency domain, DCT), um nach einem Motion-Vector zu suchen, der nicht nur
|
|
den Unterschied in einem bestimmten Gebiet, sondern außerdem die encodierte
|
|
Länge eines Blocks minimiert.
|
|
Vom schnellsten zum langsamsten:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
aus (Standard)
|
|
.IPs 1
|
|
Entscheidung des Modus (Inter-/\:Intra-Macro-Block)
|
|
.IPs 2
|
|
begrenzte Suche
|
|
.IPs 3
|
|
mittlere Suche
|
|
.IPs 4
|
|
ausgiebige Suche
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B min_iquant=<0\-31>
|
|
minimaler Wert für den Quantisierungsparameter für I-Frames (Standard: 2)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B max_iquant=<0\-31>
|
|
maximaler Wert für den Quantisierungsparameter für I-Frames (Standard: 2)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B min_pquant=<0\-31>
|
|
minimaler Wert für den Quantisierungsparameter für P-Frames (Standard: 2)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B max_pquant=<0\-31>
|
|
maximaler Wert für den Quantisierungsparameter für P-Frames (Standard: 31)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B min_bquant=<0\-31>
|
|
minimaler Wert für den Quantisierungsparameter für B-Frames (Standard: 2)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B max_bquant=<0\-31>
|
|
minimaler Wert für den Quantisierungsparameter für B-Frames (Standard: 31)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B quant_intra_matrix=<Dateiname>
|
|
Lädt eine Datei mit einer eigenen Intra-Matrix.
|
|
Du kannst eine solche mit dem Matrixeditor xvid4conf erstellen.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B quant_inter_matrix=<Dateiname>
|
|
Lädt eine Datei mit einer eigenen Inter-Matrix.
|
|
Du kannst eine solche mit dem Matrixeditor xvid4conf erstellen.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B curve_compression_high=<0\-100>
|
|
Diese Einstellung erlaubt XviD, einen gewissen Teil der Bits weg von Szenen
|
|
mit hohen Bitraten zu nehmen und dem allgemeinen Vorrat für Bits hinzuzufügen.
|
|
Du kannst diese Option benutzen, falls du einen Film mit so vielen schnell
|
|
bewegten Szenen hast, dass die Szenen mit geringeren Bitraten anfangen,
|
|
schlecht auszusehen (Standard: 0).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B curve_compression_low=<0\-100>
|
|
Diese Einstellung erlaubt XviD, einen gewissen Teil der allgemein verfügbaren
|
|
Bits den Szenen zuzuteilen, die mit niedrigen/niedrigeren Bitraten codiert
|
|
werden, wobei dafür dem ganzen Video ein paar Bits weggenommen werden.
|
|
Die kann sich nützlich erweisen, wenn du ein paar Szenen mit eigentlich
|
|
niedriger Bitrate hast, die trotzdem Blockeffekte zeigen (Standard: 0).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B overflow_control_strength=<0\-100>
|
|
Während des ersten Durchlaufs der two-pass-Encodierung wird eine skalierte
|
|
Kurve berechnet.
|
|
Die Differenz zwischen dieser erwarteten Kurve und dem bei der Encodierung
|
|
erzielten Resultat wird Overflow genannt.
|
|
Offensichtlich wird beim zweiten Durchlauf versucht, diesen Overflow zu
|
|
kompensieren, indem er über die nächsten Frames verteilt wird.
|
|
Diese Einstellung kontrolliert, wie stark ein Overflow für jeden neuen
|
|
Frame verteilt wird.
|
|
Niedrige Werte erlauben eine lässige Kontrolle des Overflows, so dass sehr
|
|
hohe Bitraten langsamer abgefangen werden (was bei kurzen Clips die
|
|
Präzision verringern kann).
|
|
Hohe Werte machen Änderungen der Bit-Verteilung abrupter, wahrscheinlich sogar
|
|
zu abrupt, wenn du zu hohe Werte wählst, was zu Artefakten führen kann
|
|
(Standard: 5).
|
|
.br
|
|
.I ANMERKUNG:
|
|
Diese Einstellung hat großen Einfluss auf die Qualität, spiele damit also nur
|
|
vorsichtig!
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B max_overflow_improvement=<0\-100>
|
|
Während der Zuteilung von Bits für Frames kann die Kontrolle für den Overflow
|
|
die Größe eines Frames erhöhen.
|
|
Dieser Parameter bestimmt den maximalen Anteil, um den dieser Kontrolle
|
|
erlaubt wird, die Größe eines Frames im Vergleich zu der idealen Kurve zu
|
|
erhöhen (Standard: 5).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B max_overflow_degradation=<0\-100>
|
|
Während der Zuteilung von Bits für Frames, kann die Kontrolle für den Overflow
|
|
die Größe eines Frames verringern.
|
|
Dieser Parameter bestimmt den maximalen Anteil, um den dieser Kontrolle
|
|
erlaubt wird, die Größe eines Frames im Vergleich zu der idealen Kurve zu
|
|
verringern (Standard: 5).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B container_frame_overhead=<0...>
|
|
Gibt den mittleren Frame-Overhead pro Frame in Bytes an.
|
|
Meistens geben Benutzer die Zielbitrate für ein Video an, ohne dabei den
|
|
Overhead des Videocontainers zu beachten.
|
|
Dieser kleine aber (meistens) konstante Overhead kann dazu führen, dass die
|
|
gewünschte Dateigröße überschritten wird.
|
|
XviD erlaubt Benutzern, den Anteil des Overheads anzugeben, der pro Frame
|
|
erzeugt wird (gib nur einen Durchschnittswert pro Frame an).
|
|
Die Null hat eine spezielle Bedeutung, sie lässt XviD eigene Standardwerte
|
|
wählen (Standard: 24 \- durchschnittlicher Overhead für AVIs).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B par=<Modus>
|
|
Gibt den Modus für die Pixel Aspect Ratio (PAR) an, also dem Größenverhältnis
|
|
der Pixel (nicht zu verwechseln mit dem Aspekt auf dem Bildschirm).
|
|
PAR ist das Verhältnis von Breite zu Höhe eines einzelnen Pixels.
|
|
Beide Verhältnisse stehen also in folgendem Zusammenhang: DAR = PAR *
|
|
(Breite/Höhe).
|
|
.br
|
|
MPEG-4 definiert 5 verschiedene Pixel-Aspekte sowie einen erweiterten, der es
|
|
erlaubt, einen eigenen spezifischen Pixel-Aspekt anzugeben.
|
|
Fünf Standardmodi können angegeben werden:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs vga11
|
|
Das ist der normale PAR für Inhalte auf dem PC.
|
|
Pixel sind hierbei einheitliche Quadrate.
|
|
.IPs pal43
|
|
PAL-Standard 4:3 PAR.
|
|
Pixel sind Rechtecke.
|
|
.IPs pal169
|
|
das gleiche wie oben
|
|
.IPs ntsc43
|
|
das gleiche wie oben
|
|
.IPs ntsc169
|
|
das gleiche wie oben erwähnt (Vergiss nicht, das genaue Verhältnis anzugeben)
|
|
.IPs ext\ \
|
|
Erlaubt dir, einen eigenen Aspekt (PAR) mit par_width und par_height anzugeben.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.RS
|
|
.I ANMERKUNG:
|
|
Normalerweise ist das Setzen der Optionen aspect und autoaspect ausreichend.
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B par_width=<1\-255> (nur bei par=ext)
|
|
Gibt die Breite des Pixel-Größenverhältnisses an.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B par_height=<1\-255> (nur bei par=ext)
|
|
Gibt die Höhe des Pixel-Größenverhältnisses an.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B aspect=<x/\:y | f (Fließkommazahl)>
|
|
Speichere den Filmaspekt intern, wie bei MPEG-Dateien.
|
|
Dies ist eine viel elegantere Lösung als den Film neu zu skalieren, da die
|
|
Qualität nicht verringert wird.
|
|
MPlayer und ein paar andere Player werden diese Dateien korrekt wiedergeben,
|
|
andere werden das Größenverhältnis falsch darstellen.
|
|
Der Parameter für das Verhältnis kann als Bruch oder Fließkommawert angegeben
|
|
werden.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B (no)autoaspect
|
|
Das gleiche wie die Option aspect, wobei jedoch das Verhältnis automatisch
|
|
berechnet wird.
|
|
Veränderungen in der Filterkette wie crop/\:expand/\:scale/\:etc.\& werden
|
|
dabei berücksichtigt.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B psnr\ \ \
|
|
Gib den PSNR-Wert (Peak Signal to Noise Ratio) des kompletten Films nach dem
|
|
Encodieren aus und speichere ihn für jeden einzelnen Frame in einer Datei der
|
|
Form 'psnr_hhmmss.log' im aktuellen Verzeichnis.
|
|
Die angegebenen Werte haben die Einheit dB (Dezibel), je höher desto besser.
|
|
.
|
|
.PP
|
|
.sp 1
|
|
Die folgende Option ist nur in den Entwicklerversionen von XviD 1.1.x
|
|
verfügbar.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B bvhq=<0|1>
|
|
Diese Einstellung erlaubt mögliche Auswahlen des Encodierungsvorgangs für
|
|
B-Frames, einen Raten-störungsoptimierten Operator verwenden, was für
|
|
P-Frames mit der Option vhq getan wird.
|
|
Dies liefert besser aussehende B-Frames, während fast keine
|
|
Performance-Einbußen auftreten.
|
|
.
|
|
.
|
|
.SS x264enc (\-x264encopts)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B bitrate=<Wert>
|
|
Setzt die zu benutzende Bitrate in kbits/\:Sekunde (Standard: aus).
|
|
Wird benötigt, wenn du CBR (Encodierung mit konstanter Bitrate) möchtest.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B qp_constant=<1\-51>
|
|
Dies wählt die zu benutzende Quantisierung für P-Frames.
|
|
Intra- und B-Frames haben von diesem Wert einen Offset von ip_factor und
|
|
pb_factor respektive.
|
|
20\-40 ist ein brauchbarer Bereich (Standard: 26).
|
|
Niedrigerere Werte resultieren in besserer Wiedergabetreue aber höheren
|
|
Bitraten.
|
|
Beachte, dass Quantisierung in H.264 unterschiedlich zu MPEG-1/2/4
|
|
funktioniert:
|
|
Quantisierungsparameter (QP) von H.264 werden logarithmisch skaliert.
|
|
Das Mapping beträgt ungefähr H264QP = 12 + 6*log2(MPEGQP).
|
|
Zum Beispiel ist MPEG bei QP=2 äquivalent zu H.264 bei QP=18.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B pass=<1\-3>
|
|
Aktiviert 2- oder 3-pass-Modus.
|
|
Es wird empfohlen, immer im 2- oder 3-pass-Modus zu encodieren, da es zu einer
|
|
besseren Zuteilung der Bits führt und die Qualität im Ganzen verbessert.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 1
|
|
erster Durchlauf
|
|
.IPs 2
|
|
zweiter Durchlauf (bei Encodierung im two-pass-Modus)
|
|
.IPs 3
|
|
Nter Durchlauf (zweiter und dritter Durchlauf der three-pass-Encodierung)
|
|
.RE
|
|
.RS
|
|
Hier also wie es funktioniert und anzuwenden ist:
|
|
.br
|
|
Der erste Durchlauf (pass=1) sammelt Statistiken über das Video und schreibt
|
|
sie in eine Datei.
|
|
Du möchtest vielleicht manche CPU-intensive Optionen deaktivieren, abgesehen
|
|
von denen, die als Standardeinstellung aktiviert sind.
|
|
.br
|
|
Im Modus mit zwei Durchläufen liest der zweite Durchlauf (pass=2) die
|
|
Statistiken und steuert dementsprechend Entscheidungen der Bitratenkontrolle.
|
|
.br
|
|
Im Modus mit drei Durchläufen tut der zweite Durchlauf (pass=3, kein
|
|
Rechtschreibfehler) beides: Er liest zuerst die Statistiken und überschreibt
|
|
sie dann.
|
|
Wenn die Möglichkeit besteht, dass du diesen Vorgang abbrechen musst, solltest
|
|
du die Datei divx2pass.log vorher sichern.
|
|
Du kannst alle Optionen für die Encodierung verwenden, außer den sehr
|
|
CPU-intensiven.
|
|
.br
|
|
Der dritte Durchlauf (pass=3) ist dasselbe wie der zweite, außer, dass er die
|
|
Statistiken des zweiten Durchlaufs zur Grundlage hat.
|
|
Du kannst alle Optionen für die Encodierung verwenden, auch die sehr
|
|
CPU-intensiven.
|
|
.br
|
|
Der erste Durchlauf darf entweder konstante Bitrate oder konstanten
|
|
Quantisierungsparameter verwenden.
|
|
Ein konstanter Quantisierungsparameter ist oft ein bisschen besser, aber du
|
|
mußt einen qp_constant raten, der in der Nähe deiner erwünschten Bitrate liegt.
|
|
(Es ist besser, eher einen niedrigeren Wert für qp_constant zu raten, also hin
|
|
zu einer höheren Bitrate.)
|
|
Nachfolgende Durchläufe sind ABR (average bitrate), und du musst eine Bitrate
|
|
angeben.
|
|
.br
|
|
.I ANMERKUNG:
|
|
Die Unterstützung für die Encodierung in drei Durchläufen für x264 ist neu in
|
|
MEncoder, wir freuen uns daher über jegliches Feedback, das du geben kannst
|
|
hinsichtlich guten Kombinationen von x264-Optionen, die sowohl schnell sind als
|
|
auch gute Qualität liefern.
|
|
.REss
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B keyint=<Wert>
|
|
Setzt das maximale Intervall zwischen IDR-Frames (Standard: 250).
|
|
Größere Werte sparen Bits und erhöhen so die Qualität, dies geht aber auf
|
|
Kosten der Genauigkeit beim Spulen.
|
|
Im Gegensatz zu MPEG-1/2/4, leidet H.264 bei großen Werten für keyint nicht
|
|
am DCT-Drift.
|
|
.
|
|
.\" man page is synced from top down to this option.
|
|
.
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.\" Dateien
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.
|
|
.SH DATEIEN
|
|
.TP
|
|
/usr/\:local/\:etc/\:mplayer/\:mplayer.conf
|
|
systemweite Einstellungen
|
|
.
|
|
.TP
|
|
~/.mplayer/\:config
|
|
Benutzereinstellungen
|
|
.
|
|
.TP
|
|
~/.mplayer/\:input.conf
|
|
Eingabebelegungen (siehe '\-input keylist' für eine vollständige Auflistung
|
|
aller Tastennamen)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
~/.mplayer/\:gui.pl
|
|
Playlist für die GUI
|
|
.
|
|
.TP
|
|
~/.mplayer/\:font/
|
|
Schriftartenverzeichnis (es müssen sich eine Datei font.desc und Dateien mit
|
|
der Erweiterung .RAW in dem Verzeichnis befinden)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
~/.mplayer/\:DVDkeys/
|
|
zwischengespeicherte CSS-Schlüssel
|
|
.
|
|
.TP
|
|
Angenommen, dass /Pfad/\:zum/\:film.avi abgespielt wird,
|
|
sucht MPlayer nach Untertiteldateien in folgender Reihenfolge:
|
|
.RS
|
|
/Pfad/\:zum/\:film.sub
|
|
.br
|
|
~/.mplayer/\:sub/\:film.sub
|
|
.br
|
|
~/.mplayer/\:default.sub
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.\" Beispiele
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.
|
|
.SH BEISPIELE ZUM GEBRAUCH VON MPLAYER
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Schnellstart für das Abspielen einer DVD:
|
|
mplayer dvd://1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Audio auf Japanisch mit englischen Untertiteln:
|
|
mplayer dvd://1 \-alang ja \-slang en
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Spiele nur die Kapitel 5, 6, 7:
|
|
mplayer dvd://1 \-chapter 5-7
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Spiele nur die Titel 5, 6, 7:
|
|
mplayer dvd://5-7
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B bei einer DVD mit mehreren Kameraperspektiven:
|
|
mplayer dvd://1 \-dvdangle 2
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Abspielen von einem anderen DVD-Gerät:
|
|
mplayer dvd://1 \-dvd-device /dev/\:dvd2
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Spiele DVD-Videos direkt aus einem Verzeichnis mit VOB-Dateien:
|
|
mplayer dvd://1 \-dvd-device /Pfad/\:zum/\:Verzeichnis/
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Kopiere den Titel einer DVD auf die Festplatte, speichere die Datei unter dem Namen "title1.vob":
|
|
mplayer dvd://1 \-dumpstream \-dumpfile title1.vob
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Streaming per HTTP:
|
|
mplayer http://mplayer.hq/\:example.avi
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Streaming mit RTSP:
|
|
mplayer rtsp://server.example.com/\:streamName
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Konvertiere Untertitel in das MPsub-Format:
|
|
mplayer dummy.avi \-sub source.sub \-dumpmpsub
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Konvertiere Untertitel in das MPsub-Format, ohne dabei das Video anzuschauen:
|
|
mplayer /dev/\:zero \-rawvideo on:pal:fps=xx \-vc null \-vo null \-noframedrop
|
|
\-benchmark \-sub source.sub \-dumpmpsub
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Lies vom Standard-V4L-Gerät:
|
|
mplayer tv:// \-tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 \-vc rawi420
|
|
\-vo xv
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Wiedergabe auf Zoran-Karten (alte Bauweise, veraltet):
|
|
mplayer \-vo zr \-vf scale=352:288 Datei.avi
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Wiedergabe auf Zoran-Karten (neue Bauweise):
|
|
mplayer \-vo zr2 \-vf scale=352:288,zrmjpeg Datei.avi
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Spiele eine 6-kanalige AAC-Datei mit nur zwei Lautsprechern ab:
|
|
mplayer -rawaudio on:format=0xff -af pan=6:1:1:0:1:0:1:1:0:1:0:1:1
|
|
adts_he-aac160_51.aac
|
|
.
|
|
.SH BEISPIELE ZUM GEBRAUCH VON MENCODER
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Encodiere Titel Nr. 2 der DVD, aber nur ausgewählte Kapitel:
|
|
mencoder dvd://2 \-chapter 10-15 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc
|
|
lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Encodiere Titel Nr. 2 der DVD und skaliere auf 640x480:
|
|
mencoder dvd://2 \-vf scale=640:480 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc
|
|
lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Encodiere Titel Nr. 2 der DVD und skaliere auf 512xHHH unter Beibehaltung des Höhen-/Breitenverhältnisses:
|
|
mencoder dvd://2 \-vf scale \-zoom \-xy 512 \-o title2.avi \-oac
|
|
copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Das gleiche, aber mit einer Bitrate von 1800kBit und optimierten Makroblocks:
|
|
mencoder dvd://2 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc
|
|
lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=1:vbitrate=1800
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Das gleiche, aber mit MJPEG-Kompression:
|
|
mencoder dvd://2 \-o titel2.avi \-ovc lavc \-lavcopts
|
|
vcodec=mjpeg:mbd=1:vbitrate=1800 \-oac copy
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Encodiere alle .jpg-Dateien im aktuellen Verzeichnis:
|
|
mencoder "mf://*.jpg" \-mf fps=25 \-o output.avi \-ovc lavc \-lavcopts
|
|
vcodec=mpeg4
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Encodiere aus einem Fernsehsignal (gib ein Format mit \-vf format an):
|
|
mencoder \-tv driver=v4l:width=640:height=480 tv:// \-o tv.avi \-ovc raw
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Encodiere aus einer Pipe:
|
|
rar p test-SVCD.rar | mencoder \-ovc lavc \-lavcopts
|
|
vcodec=mpeg4:vbitrate=800 \-ofps 24 -
|
|
.
|
|
.
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.\" Fehler, Autoren, Haftungsausschluss
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.
|
|
.SH FEHLER/\:BUGS
|
|
Berichte uns davon, wenn du einen findest, sei aber sicher, dass Du vorher die
|
|
ganze Dokumentation gelesen hast.
|
|
Viele Fehler sind das Resultat eines fehlerhaften Setups oder falscher
|
|
Benutzung der Parameter.
|
|
Die Sektion über Fehlerberichterstattung in der Dokumentation
|
|
(DOCS/de/bugreports.html) beschreibt, wie man nutzbringende Fehlerberichte
|
|
erstellt.
|
|
.
|
|
.
|
|
.
|
|
.SH AUTOREN
|
|
MPlayer wurde ursprünglich von Arpad Gereöffy geschrieben.
|
|
Siehe Datei AUTHORS für eine Liste einiger der vielen anderen Beitragenden.
|
|
.PP
|
|
MPlayer is (C) 2000\-2005 The MPlayer Team
|
|
.PP
|
|
Diese Manpage wurde zum größten Teil von Gabucino, Diego Biurrun und
|
|
Jonas Jermann geschrieben und von Moritz Bunkus und Sebastian Krämer
|
|
ins Deutsche übersetzt.
|
|
Sie wird gepflegt von Sebastian Krämer.
|
|
Schicke Mails die Manpage betreffend bitte an die MPlayer-DOCS-Mailingliste.
|
|
.\" Ende der Datei
|