mirror of https://github.com/mpv-player/mpv
489 lines
28 KiB
HTML
489 lines
28 KiB
HTML
<HTML>
|
||
<BODY BGCOLOR=white>
|
||
|
||
<FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
||
|
||
<P><B><A NAME=5>5. FAQ (Gyakran Feltett Kérdések)</A></B></P>
|
||
|
||
<TABLE BORDER=0 WIDTH=100% ALIGN=left>
|
||
|
||
<TD COLSPAN=3><P><B><A NAME=5.1>5.1 Fordítás</A></B></P>
|
||
</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
||
|
||
<TD> </TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
Mi a fene van azzal a 2.96-os gcc-vel ?
|
||
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
gcc 2.96 a RedHat NEM HIVATALOS (csak a RedHat-nél, vagy RedHat
|
||
disztribúciókban található meg) és HIBÁS gcc-je. A gcc 2.96 TELJESEN
|
||
használhatatlan az MPlayer-rel, mert egyszerûen ÁTUGORJA az MMX
|
||
utasításokat, nem fordítja le õket. Fontos: ez NEM MPlayer-specifikus
|
||
probléma, számos más project (DRI, avifile, stb..) szenved ebbõl fakadó
|
||
problémáktól.
|
||
** NE HASZNÁLD a gcc 2.96-ot !!! **
|
||
</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
||
|
||
<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
Az jó, nekem 3.0.1-es gcc-m van a RedHat/Mandrake-tõl--
|
||
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
Nem :) Az õ 3.0.1-es gcc-jük 2.96-ossal lett fordítva, úgyhogy
|
||
az is hibás.
|
||
</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
||
|
||
<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
Hm. És akkor mit használjak?
|
||
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
A 2.95-ös sorozat bármelyikét.
|
||
</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
||
|
||
<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
Az SDL output nem mûködik/fordul. A baj ....
|
||
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
A legújabb SDL-lel tesztelünk (valószínûleg fut 1.1.7-en vagy újabb
|
||
verziókon is). NEM FUT 1.1.6, 1.1.5, 1.1.4, 1.1.3, 1.0.4-en stb, ne is
|
||
kérdezd.
|
||
</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
||
|
||
<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
Még mindig van valami bajom az SDL támogatással. gcc gagyog valami
|
||
"undefined reference to DL_EnableKeyRepet'"-rõl. Most mi van?
|
||
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
Hova installáltad az SDL-t? Ha /usr/local-ba (alapbeállítás), akkor
|
||
szerkesztd át a config.mak file-t, és írd az "X_LIBS=" után, hogy
|
||
"-L/usr/local/lib ". Most írd be, hogy 'make'. Ennyi!
|
||
</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
||
|
||
<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
Nem fordul, hiányol valami uint64_t inttypes.h és hasonló dolgokat...
|
||
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
Másold a etc/inttypes.h-t az MPlayer könyvtárába (cp etc/inttypes.h .)
|
||
Próbáld újra...
|
||
</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
||
|
||
<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
Pentium III-am van, de a ./configure nem veszi észre az SSE-t.
|
||
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
Csak a 2.4.x kernelek támogatják az SSE-t (vagy próbáld ki a 2.2.19-et,
|
||
vagy újabbat, viszont biztos hogy gondok lesznek)
|
||
</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
||
|
||
<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
G200/G400-am van, hogy fordítsam/használjam az mga_vid drivert?
|
||
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
Olvass el mindent.
|
||
</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
||
|
||
<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
Vannak rpm/deb/... csomagok az MPlayer-bõl?
|
||
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
Csinálhatsz magadnak .deb csomagot, lásd a dokumentációt.
|
||
<I>nagyon</I> ellene vagyunk az elõrefordított MPlayer csomagok
|
||
használatának, mivel (jelenleg) erõsen függ a fordításkor
|
||
használt opcióktól és optimalizációktól!
|
||
Elõrefordított csomagokhoz az MPlayer team SEMMILYEN támogatást nem nyújt!
|
||
</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
||
|
||
<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
'make' közben MPlayer az X11 file-jaira panaszkodik. Nem értem miért,
|
||
hiszen nálam fent van az X !?
|
||
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
...igen, de nincs fent az X fejlesztõi csomag. Vagy nem helyesen.
|
||
RedHat alatt XFree86-devel* a neve, Debian alatt xlib6g-dev . Nézd meg,
|
||
hogy az /usr/X11 symlink létezik-e (Mandrake rendszereken lehet probléma).
|
||
Létrehozása a következõ paranccsal történik:<BR>
|
||
$ ln -sf /usr/X11R6 /usr/X11<BR>
|
||
Nézd meg, hogy megvan-e az /usr/include/X11 link :<BR>
|
||
$ ln -sf /usr/X11R6/include/X11 /usr/include/X11<BR>
|
||
Elképzelhetõ, hogy a disztribúciód eltér a Linux Filesystem Standard-tõl.
|
||
</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
||
|
||
<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
És mi lesz a DGA driverrel? Nem találom!!!
|
||
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
./configure automatikusan detektálja hogy van-e DGA-d. Ha a '-vo help'
|
||
opció nem mutat DGA-t, akkor nincs jól felinstallálva az X-ed.
|
||
Próbáld így: ./configure --enable-dga (RTFM)
|
||
Esetleg próbáld az SDL DGA driverét, a '-vo sdl:dga' opciókkal!
|
||
</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
||
|
||
<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
Nem tudom lefordítani az SVGAlib-et... 2.3/2.4-es kernelt használok.
|
||
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
Szerkesztd át az SVGAlib Makefile.cfg-jét, és vedd ki a "BACKGROUND = y"-t.
|
||
</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
||
|
||
<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
libcss/libdivxdecore támogatással fordítottam az MPlayer-t, de amikor
|
||
el akarom indítani, ezt írja ki :
|
||
<CODE>> error while loading shared libraries: libcss.so.0: cannot load shared object file: No such file or directory</CODE><BR>
|
||
Megnéztem a file-t, és ott van az /usr/local/lib-ben.
|
||
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
Mit keresel te Linuxon? Nem tudsz feltenni egy könyvtárat? Miért
|
||
kapunk ilyen kérdéseket? Egyáltalán nem <B>MPlayer</B> specifikus!
|
||
Add hozzá az /usr/local/lib-et a <B>/etc/ld.so.conf</B>-hoz, és
|
||
futtasd az <B>ldconfig</B>-ot . Vagy installálj /usr/lib-be, mert
|
||
ha nem tudod magadtól megoldani ezt a problémát, biztos hajlamos vagy
|
||
más ilyen ostobaságokra is.
|
||
</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
||
|
||
<TD COLSPAN=3><P><B><A NAME=5.2>5.2. Általános kérdések</A></B></P>
|
||
|
||
</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
||
|
||
<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
És mi lesz a DVD lejátszással?
|
||
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
Olvasd el a <A HREF="cd-dvd.html">CD/DVD fejezetet</A>.
|
||
</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
||
|
||
<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
Az -xy opció nem mûkodik az x11 outputtal (-vo x11)
|
||
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
Az x11 output nem támogatja a scalinget, de már van hozzá XF86VidMode
|
||
támogatás: használd a -vm és a -fs opciókat, és már meg is vagy!
|
||
Bizonyosodj meg róla, hogy a megfelelõ Modeline-ok benne vannak az
|
||
XF86Config file-ban, és próbáld ki, hátha a DGA driver (és az SDL
|
||
DGA drivere, lásd RTFM) mûködik nálad. Sokkal gyorsabb. Ha
|
||
az SDL DGA-ja is mûködik, használd azt, az MÉG gyorsabb!
|
||
</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
||
|
||
<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
Mit jelentenek azok a számok a status sorban?
|
||
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
lássuk:<BR><PRE>
|
||
A: 2.1 V: 2.2 A-V: -0.167 ct: 0.042 57 41% 0% 2.6% 0 4
|
||
- A: audio pozíció másodpercben
|
||
- V: video pozíció másodpercben
|
||
- A-V: audio-video eltérés másodpercben (késés)
|
||
- ct: eddigi A-V javítások száma
|
||
- eddig lejátszott képkockák (legutóbbi seek óta)
|
||
- video codec cpu használat százalékban (mpeg-nél a video output is
|
||
benne van!)
|
||
- video output cpu használat AVI-nál, MPEG-nél 0 (lásd fent)
|
||
- audio codec cpu használat százalékban
|
||
- kihagyandó képkockák száma, hogy A-V szinkron megmaradjon
|
||
- a képjavítás jelenlegi szintje (-autoq használatánál)</PRE>
|
||
Legtöbbjük hibakeresési célokat szolgál, és hamarosan megszûnik.
|
||
</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
||
|
||
<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
És ha nem akarom hogy megjelenjenek?
|
||
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
Akkor használd a -quiet opciót, és olvasd el a manpage-t.
|
||
</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
||
|
||
<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
A video output CPU használata miért 0% MPEG file-oknál?
|
||
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
Nem nulla, de bele van építve a codecbe, így nem mérhetõ külön. Próbáld
|
||
ki, hogy -vo null játszod le a file-t, és nézed a kettõ különbségét...
|
||
</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
||
|
||
<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
Mi az az XMMP? (nem lehet hogy XMMS vagy XMPS csak rosszul írva?)
|
||
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
Új project, lásd http://frozenproductions.com .
|
||
</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
||
|
||
<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
Valami hibaüzenet van, hogy nem találja a /usr/lib/win32/... file-t.
|
||
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
A *mi* FTP-nkrõl töltsd le a w32codec.zip csomagot.
|
||
(az avifile csomagja különbözik)
|
||
</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
||
|
||
<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
Vannak MPlayer levelezési listák?
|
||
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
Igen! Lásd dokumentáció.
|
||
</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
||
|
||
<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
Találtam egy durva hibát, amikor a kedvenc filmemet néztem!!
|
||
Kinek írjak?
|
||
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
Lásd <A HREF="bugreports.html">C</A> függelék.
|
||
</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
||
|
||
<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
Problémáim vannak a(z) ... codeckel. Használhatom?
|
||
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
Nézd meg itt: <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/codecs-status.html">http://www.mplayerhq.hu/DOCS/codecs-status.html</A>,
|
||
és ha nincs benne a te codeced, olvasd el a
|
||
<A HREF="codecs.html#2.1.4">2.1.4</A>-es fejezetet.
|
||
</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
||
|
||
<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
Ööö, mi az az "IdegCounter" ?
|
||
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
Az "Ideg" magyar szó, és a "Counter" (számláló) angol szó keveréke.
|
||
Elõször A'rpi idegességét volt hivatott mérni, miután egy kis CVS kód
|
||
(ööö) "rejtélyesen" eltûnt ;)
|
||
</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
||
|
||
<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
A LIRC nem mûködik, mert ...
|
||
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
Biztos "mplayer_lirc"-et használsz "mplayer" helyett ?
|
||
</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
||
|
||
<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
Szépek a feliratok, a legszebbek, amiket valaha lattam, viszont lelassítják
|
||
a lejátszást! Tudom, hogy ez valószínûtlen, de...
|
||
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
Miután ./configure lefutott, szerkesztd át a config.h-t, és #undef FAST_OSD
|
||
helyett írd be : #define FAST_OSD . Fordítsd újra!
|
||
</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
||
|
||
<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
Az OSD villog!
|
||
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
Olyan vo drivert használsz, ami egyszeres bufferelést használ (x11,xv).
|
||
Xv esetén használd a -double opciót.
|
||
</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
||
|
||
<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
Pontosan mi is ez a libavcodec?
|
||
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
Gerard Lantau ffmpeg programjábol van (<A HREF="http://ffmpeg.sourceforge.net">http://ffmpeg.sourceforge.net</A>).
|
||
C nyelvû DivX ;-) és OpenDivX codec-et tartalmaz. A tesztek szerint gyorsabb
|
||
mint a DirectShow codec (preprocessing nélkül), és csak pár százalékkal
|
||
lassabb mint a ProjectMayo OpenDivX dekódere. YV12-es pixelformátumot
|
||
használ, így a régi Voodoo tulajdonosok is használhatják YUV-ra. Továbbá
|
||
lehetõséget ad arra hogy minden gépen amin van C compiler, lehessen DivX-et
|
||
lejátszani. Egész jó kis cucc, nem?
|
||
</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
||
|
||
<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
De a configure azt mondja hogy "Checking for libavcodec ... no" !
|
||
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
Le kell töltened a libavcodec-et az FFmpeg CVS-bõl. Lásd a
|
||
<A HREF="codecs.html#2.1.2.2">2.1.2.2</A>-es fejezetet.
|
||
</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
||
|
||
|
||
<TD COLSPAN=3><P><B><A NAME=5.3>5.3. File lejátszással kapcsolatos problémák</A></B></P>
|
||
</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
||
|
||
<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
...... mûködik avifile/aviplay-jel, de nem az MPlayer-rel!
|
||
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
MPlayer != avifile
|
||
Az egyetlen közös dolog a kettõben az a Win32 DLL loader. A codec
|
||
csomag, szinkronizáció, demultiplexelés, stb. teljesen különbözik és
|
||
nem összehasonlítható.
|
||
Ha valami mûködik aviplay-jel az nem jelenti azt, hogy <B>MPlayer</B>-rel is
|
||
kellene, és fordítva.
|
||
</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
||
|
||
<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
A hang nincs szinkronban egy .avi file lejátszásakor
|
||
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
Probáld a -bps vagy -nobps opciókat.
|
||
Ha még mindig nem megy, küldd el nekem (FTP-re) a file-t, megnézem!
|
||
</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
||
|
||
<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
Indeo 3.x/4.x filmek fejjel lefele vannak!!!?
|
||
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
Ismert hiba (tulajdonképp a codec hibája/korlátja) Próbáld ki hogy a
|
||
-vo drivered támogatja-e a -flip opciót.
|
||
</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
||
|
||
<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
Indeo 3.x/4.x filmek nem mûködnek 32bpp felbontásokban (16,24bpp rendben)
|
||
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
Ismert hiba (tulajdonképp a codec hibája/korlátja)
|
||
</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
||
|
||
<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
MPlayer valami hibaüzenettel lép ki, amikor l3codeca.acm-et használok.
|
||
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
Nézd meg, hogy mit ír ki az 'ldd /usr/local/bin/mplayer' . Ha ilyet
|
||
tartalmaz:
|
||
libc.so.6 => /lib/libc.so.6 (0x4???????)
|
||
ahol "?" bármilyen szám, akkor rendben, a hiba nem itt van. De ha ez:
|
||
libc.so.6 => /lib/libc.so.6 (0x00??????)
|
||
Akkor a baj a kerneledben/libc-dben van. Valószínûleg valamilyen
|
||
biztonsági patch-et használsz (például Solar Designer's OpenWall), ami
|
||
alacsony címekre tölti be a file-t.
|
||
Mivel az l3codeca.acm egy "non-relocatable" DLL, muszáj
|
||
0x00400000-ra tölteni, ezen nem tudunk változtatni. Ne használj
|
||
patchelt kernelt, vagy próbáld '-afm 1' opcióval, hogy kikapcsold az
|
||
l3codeca.acm-et!
|
||
</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
||
|
||
<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
A gépem ~640x300-as felbontású M$ DivX AVI-kat, amiknek stereo mp3-juk
|
||
van, lassan játssza le. Ha -nosound opcióval próbálom, minden ok (csak
|
||
néma).
|
||
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
Jah fiam, hát lassú a géped. Ez van.
|
||
</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
||
|
||
<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
Az MPlayer "MPlayer interrupted by signal 4 in module: decode_video"
|
||
üzenettel leáll.
|
||
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
Azon a gépen futtasd az MPlayer-t, amin lefordítottad! Vagy fordítsd újra!
|
||
Semmiképp se használd másik processzoron, mint amin lefordítottad!
|
||
</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
||
|
||
<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
Gondjaim vannak a kedvenc ablakkezelõm esetén a teljesképernyõs xv/xmga/..
|
||
móddal..
|
||
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
Használd az -fsmode opciót. Bõvebben: lásd example.conf vagy a manpage-t.
|
||
</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
||
|
||
<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
Dehát aviplay-jel mûködik !
|
||
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
És?
|
||
</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
||
|
||
<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
Akkor az aviplay sokkal jobb !
|
||
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
Használd azt, úgyis van szép GUI-ja, meg amúgy is jó kis C++ :)
|
||
</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
||
|
||
<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
MPEG file-ok lejátszásánál ezt kapom: Can't find codec for video format
|
||
0x10000001
|
||
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
Régi a codecs.conf-od az ~/.mplayer könyvtárban. Frissítsd a main/etc-bõl!
|
||
</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
||
|
||
<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
Miután elindítom a lejátszást KDE(1/2) alatt, csak sötét képet kapok, és
|
||
egy perc múlva elindul a lejátszás.
|
||
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
A KDE arts sound daemon lefoglalja a hangkártyát, vagy kivárod ezt az idõt,
|
||
vagy kikapcsolod az arts-daemon-t a control centerben.
|
||
Ha arts-on keresztüli hangot akarsz, akkor használd az SDL audio drivert,
|
||
-ao sdl , és bizonyosodj meg arról hogy az SDL-ed tud arts-ot kezelni.
|
||
Vagy indítsd az mplayer-t artsdsp-vel.
|
||
</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
||
|
||
<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
Van egy AVI file-om ami -vc odivx-szel szürke képernyõt ad, -vc
|
||
divx4-gyel pedig zöldet.
|
||
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
Az nem DivX file, hanem M$ MPEG4v3 . Frissítsd a codecs.conf-odat.
|
||
</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
||
|
||
<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
Itt van ez a film, de amikor lejátszom, elmegy a kép-hang szinkron, és/vagy az MPlayer a következõ üzenettel lép ki :<BR>
|
||
<CODE>DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!</CODE>
|
||
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
Ennek több oka is lehet.<BR>
|
||
<LI>a CPU-d <B>és/vagy</B> a videokártyád <B>és/vagy</B> a rendszerbuszod túl LASSÚ. Az <B>MPlayer</B>
|
||
kiír egy üzenetet ha így van. (és az eldobott képkockák számlálója pörög felfele)</LI>
|
||
<LI>ha AVI-ról van szó, lehet hogy rosszul van interleave-elve. Próbáld meg a <I>-ni</I> opciót.</LI>
|
||
<LI>a hangkártyád meghajtója rossz, vagy ALSA 0.5-öt használsz <I>-ao oss</I>-sel. Lásd a <A HREF="sound.html">hangkártyák</A> fejezetet.</LI>
|
||
<LI>az AVI-nak rossz fejléce van, próbáld meg a <I>-nobps</I> és/vagy az <I>-mc 0</I> opcióval .</LI>
|
||
</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
||
|
||
<TD COLSPAN=3><P><B><A NAME=5.4>5.4. Video/audio meghajtó problémák (vo/ao)</A></B></P>
|
||
</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
||
|
||
<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
Oké, -vo help mutatja a DGA drivert, de valami "permissions"-rõl beszél!
|
||
Segíts!
|
||
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
Csak akkor mûködik, ha root jogaid vannak! Ez egy DGA korlátozás.
|
||
Legyél root (su -), és próbáld újra.
|
||
|
||
Másik megoldás, hogy az mplayer-t SUID root állítod be, de ELLENJAVALLT!
|
||
'chown root /usr/local/bin/mplayer'
|
||
'chmod 750 /usr/local/bin/mplayer'
|
||
'chmod +s /usr/local/bin/mplayer'
|
||
Így most menni fog user-ként is.
|
||
|
||
!!!! JÓL FIGYELJ !!!!
|
||
Ez egy ÓRIÁSI biztonsági lyuk! Soha ne csináld ezt egy szerveren, vagy
|
||
egy olyan gépen, amit több ember is elér, mert így root jogokat szerezhetnek
|
||
a suid MPlayer-en keresztül.
|
||
!!!! ÉN FIGYELMEZTETTELEK ... !!!!
|
||
</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
||
|
||
<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
Mikor XVideo-t akarok használni, a Voodoo 3/Banshee-m azt mondja:<BR><PRE>
|
||
X Error of failed request: BadAccess (attempt to access private resource
|
||
denied)
|
||
Major opcode of failed request: 147 (MIT-SHM)
|
||
Minor opcode of failed request: 1 (X_ShmAttach)
|
||
Serial number of failed request: 26
|
||
Current serial number in output stream:27</PRE>
|
||
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
Régi a drivered, frissítsd! Vagy a DRI (legalább) 0.6-os verzióját használd
|
||
(http://dri.sourceforge.net), vagy a DRI cvs-t fordítsd le!
|
||
</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
||
|
||
<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
Mikor XVideo-t használok, nem tudok lejátszani DivX avi-kat a
|
||
Voodoo 3/Banshee-mmel !
|
||
Azt mondja:<PRE>
|
||
...
|
||
Xvideo image format: 0x32315659 (YV12) planar
|
||
Xvideo image format: 0x30323449 (I420) planar
|
||
...</PRE>
|
||
</B>A1: Lásd az elõzõ választ.<BR>
|
||
A2: A 0.18pre4 verzió óta az MPlayer támogatja a libavcodec-et az ffmpeg
|
||
programból. Ez magában foglal egy C nyelvû DivX és OpenDivX dekódert.
|
||
A DivX dekóder YV12-es formátumot használ, szóval mûködni fog nálad.
|
||
Fordítsd be a libavcodec-et.
|
||
</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
||
|
||
<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
Az OpenGL (-vo gl) output nem mûködik.
|
||
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
Az OpenGL drivered nem támogatja a dinamikus textúraváltást
|
||
(glTexSubImage).
|
||
Ismert, hogy nem mûködik az nVidia bináris szarjaival.
|
||
Ismert, hogy mûködik Utah-GLX/DRI és Matrox G400-zal, valamint DRI és
|
||
Radeon-nal is. DRI-vel ezen a kettõn kívül mással nem megy.
|
||
Nem fog mûködni 3dfx kártyákkal, mivel ezeknek maximum 256x256-os
|
||
textúráik lehetnek.
|
||
</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
||
|
||
<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
nVidia TNT/TNT2 kártyám van, és egy furcsa színekkel teli sáv van a
|
||
film alatt! Kinek a hibája ez?
|
||
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
Az nVidia driver-é. Ezek a hibák CSAK TNT/TNT2 kártyákkal jönnek elõ, és
|
||
nem tehetünk róla, a hiba az Ön készülékében van.
|
||
</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
||
|
||
<TD COLSPAN=3><P><B><A NAME=5.5>5.5. Feature kérések</A></B></P>
|
||
</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
||
|
||
<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
Hogyan játszhatok le QuickTime és RealMedia file-okat MPlayer-rel?
|
||
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
Nem lehetséges. A legjobb az lenne ha lángok nyelnék el ezeket a
|
||
formátumokat. Elméletileg visszafejthetõk a Linuxos Real codec-ek
|
||
(.so file-ként tárolódnak), de gyakorlatban ez nagyon nehéz feladat, még
|
||
akkor is az, ha tudnád hogy miként lett fordítva. A régebbi QuickTime
|
||
formátumok lejátszhatóak, és hamarosan az MPlayer-ben is lesz ilyen funkció,
|
||
de az újabb filmek Sorenson-nal vannak tömörítve és ez a codec mélyen bele
|
||
van ágyazva a QT programba, ergo lehetetlen felhasználni.
|
||
</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
||
|
||
<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
Mikor lesz <szabadonválasztott képmegjelenítéssel kapcsolatos> képessége az MPlayernek?
|
||
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
Várd meg amíg a libvo2 elkészül.
|
||
</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
||
|
||
<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
Tudok hangot tömöríteni a <I>-vo odivx</I> opcióval?
|
||
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
|
||
Nem tudsz. Majd lesz ilyen, addigis várj türelmesen.
|
||
</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
||
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
</BODY>
|
||
</HTML>
|