mirror of https://github.com/mpv-player/mpv
7924 lines
224 KiB
Groff
7924 lines
224 KiB
Groff
.\" synced with 1.866
|
|
.\" MPlayer (C) 2000-2005 MPlayer Team
|
|
.\" The English man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann
|
|
.\" Traduction: Guillaume POIRIER < poirierg AT etudiant.univ-rennes1.fr >,
|
|
.\" Nicolas Le Gaillart < nicolas AT legaillart.com >
|
|
.
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.\" Définition des macros
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.
|
|
.\" l'indentation par défaut est 7, ne pas changer!
|
|
.nr IN 7
|
|
.\" Définit l'indentation pour les sous-options
|
|
.nr SS 4
|
|
.\"
|
|
.de IPs
|
|
.IP "\\$1" \n(SS
|
|
..
|
|
.\" début du premier niveau de sous-options, se termine par .RE
|
|
.de RSs
|
|
.RS \n(IN+3
|
|
..
|
|
.\" début du 2nd niveau de sous-options
|
|
.de RSss
|
|
.PD 0
|
|
.RS \n(SS+3
|
|
..
|
|
.\" fin du 2nd niveau de sous-options
|
|
.de REss
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
..
|
|
.
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.\" Titre
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.
|
|
.TH MPlayer 1 "27 Janvier 2005" "The MPlayer Project" "Le Lecteur Vidéo"
|
|
.
|
|
.SH NAME
|
|
mplayer \- Lecteur vidéo
|
|
.br
|
|
mencoder \- Encodeur vidéo
|
|
.
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.\" Synopsis
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.
|
|
.SH SYNOPSIS
|
|
.na
|
|
.nh
|
|
.B mplayer
|
|
.RI [options]\ [ \ fichier\ | \ URL\ | \ playlist\ | \ \-\ ]
|
|
.
|
|
.br
|
|
.in
|
|
.B mplayer
|
|
'in +\n[.k]u
|
|
[options globales]
|
|
.I fichier1
|
|
[options spécifiques] [fichier2] [options spécifiques]
|
|
.
|
|
.br
|
|
.in
|
|
.B mplayer
|
|
'in +\n[.k]u
|
|
[options globales]
|
|
.RI { "groupe de fichiers et d'options" }
|
|
[options spécifiques au groupe]
|
|
.
|
|
.br
|
|
.in
|
|
.B mplayer
|
|
'in +\n[.k]u
|
|
.I dvd://[titre | [titre_de_début]\-titre_de_fin ]
|
|
[options]
|
|
.
|
|
.br
|
|
.in
|
|
.B mplayer
|
|
'in +\n[.k]u
|
|
.I vcd://piste[/périphérique]
|
|
[options]
|
|
.
|
|
.br
|
|
.in
|
|
.B mplayer
|
|
'in +\n[.k]u
|
|
.I tv://[canal]
|
|
[options]
|
|
.
|
|
.br
|
|
.in
|
|
.B mplayer
|
|
'in +\n[.k]u
|
|
.I dvb://[numero_de_carte@]canal
|
|
[options]
|
|
.
|
|
.br
|
|
.in
|
|
.B mplayer
|
|
'in +\n[.k]u
|
|
.I mf://filemask
|
|
[options \-mf] [options]
|
|
.
|
|
.br
|
|
.in
|
|
.B mplayer
|
|
'in +\n[.k]u
|
|
.I [cdda|cddb]://piste[:vitesse][/périphérique]
|
|
[options]
|
|
.
|
|
.br
|
|
.in
|
|
.B mplayer
|
|
'in +\n[.k]u
|
|
.I cue://fichier[:piste]
|
|
[options]
|
|
.
|
|
.br
|
|
.in
|
|
.B mplayer
|
|
'in +\n[.k]u
|
|
.RI [ mms[t] | http | http_proxy | rt[s]p | ftp ] ://
|
|
[utilisateur:mdp@]\fIURL\fP[:port] [options]
|
|
.
|
|
.br
|
|
.in
|
|
.B mplayer
|
|
'in +\n[.k]u
|
|
.I sdp://fichier
|
|
[options]
|
|
.
|
|
.br
|
|
.in
|
|
.B mplayer
|
|
'in +\n[.k]u
|
|
.I mpst://hôte[:port]/URL
|
|
[options]
|
|
.
|
|
.br
|
|
.B gmplayer
|
|
[options]
|
|
[\-skin\ skin]
|
|
.
|
|
.br
|
|
.in
|
|
.B mencoder
|
|
[options]
|
|
.RI [ \ fichier\ | \ URL\ | \ \-\ ]
|
|
[\-o\ fichier]
|
|
.ad
|
|
.hy
|
|
.
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.\" Description
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.
|
|
.SH DESCRIPTION
|
|
.B mplayer
|
|
est un lecteur vidéo pour Linux (il fonctionne sur beaucoup d'autres
|
|
Unices et processeurs non\-x86, voir la documentation).
|
|
Il joue la plupart des formats MPEG/\:VOB, AVI, ASF/\:WMA/\:WMV,
|
|
RM, QT/\:MOV/\:MP4, OGG/\:OGM, VIVO, FLI, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM
|
|
et RoQ, gérés par plusieurs codecs natifs et par des codecs binaires.
|
|
Vous pouvez regarder des VideoCD, SVCD, DVD, 3ivx, DivX\ 3/\:4/\:5 et
|
|
même des films WMV.
|
|
.PP
|
|
Un autre gros atout de MPlayer est la grande variété de pilotes de
|
|
sortie audio et vidéo gérés.
|
|
Il fonctionne avec X11, XV, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, libcaca,
|
|
DirectFB, Quartz, mais vous pouvez aussi utiliser GGI, SDL (et de cette
|
|
façon tous leurs drivers), VESA (sur n'importe quelle carte compatible
|
|
VESA, même sans X11), quelques drivers spécifiques à certaines cartes
|
|
(pour Matrox, 3Dfx et ATI) et certaines cartes de décompression MPEG,
|
|
telles que les Siemens DVB, DXR2 et DXR3/\:Hollywood+.
|
|
La plupart d'entre eux gèrent le redimensionnement logiciel ou
|
|
matériel, vous pouvez donc apprécier les films en plein-écran.
|
|
.PP
|
|
MPlayer possède un affichage sur écran (OnScreenDisplay) pour les
|
|
informations, de belles et grandes polices lissées et des effets
|
|
visuels pour confirmer les contrôles au clavier. Les polices
|
|
européennes/\:ISO 8859-1,2 (Hongroise, Anglaise, Tchèque, etc),
|
|
Cyrillique et Coréenne sont gérés ainsi que 11 formats de
|
|
sous-titres (MicroDVD, SubRip, OGM, SubViewer, Sami, VPlayer, RT,
|
|
SSA, AQTitle, JACOsub, PJS et le nôtre: MPsub) et les sous-titres
|
|
DVD (SPU streams, VobSub et Closed Captions).
|
|
.PP
|
|
.B mencoder
|
|
(MPlayer's Movie Encoder) est un simple encodeur de vidéos, conçu pour encoder
|
|
des vidéos jouables par MPlayer (voir ci-dessus) dans d'autres formats jouables
|
|
par MPlayer (voir ci-dessous).
|
|
Il encode en MPEG-4 (DivX/XviD), un des codecs libavcodec, et en
|
|
PCM/\:MP3/\:VBRMP3 audio en 1, 2 ou 3\ passes.
|
|
Il permet également de copier des flux de données (stream), possède un
|
|
puissant système de plugins (découpage, expansion, retournement, postprocess,
|
|
rotation, redimensionnement, bruit, conversion rgb/\:yuv) et bien plus.
|
|
.PP
|
|
.B gmplayer
|
|
est l'interface graphique de MPlayer.
|
|
Il possède les mêmes options que MPlayer.
|
|
.PP
|
|
Des exemples d'usage pour vous familiariser rapidement sont disponibles
|
|
à la fin de cette page de manuel.
|
|
.PP
|
|
.B Regardez également la documentation HTML !
|
|
.
|
|
.
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.\" Contrôle au clavier
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.
|
|
.SH "CONTRÔLE AU CLAVIER"
|
|
MPlayer dispose d'une couche de contrôle pleinement configurable, qui
|
|
vous permet de contrôler MPlayer avec le clavier, la souris, le joystick
|
|
ou une télécommande (en utilisant LIRC).
|
|
.br
|
|
Le fichier de configuration par défaut pour le système d'entrée est
|
|
~/.mplayer/\:input.conf mais cela peut être outrepassé en utilisant
|
|
l'option \-input conf.
|
|
.br
|
|
Ces touches peuvent/\:ne peuvent pas fonctionner, suivant votre pilote de
|
|
sortie vidéo.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B contrôle général
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "<\- et \->"
|
|
Recule/\:avance de 10 secondes.
|
|
.IPs "haut et bas"
|
|
Recule/\:avance d'1 minute.
|
|
.IPs "pgup et pgdown"
|
|
recule/\:avance de 10 minutes
|
|
.IPs "[ et ]"
|
|
Diminue/accélère la vitesse courante de lecture de 10%.
|
|
.IPs "{ and }"
|
|
Réduit de moitié/double la vitesse courante de lecture.
|
|
.IPs "Backspace"
|
|
Reset playback speed to normal.
|
|
.IPs "< et >"
|
|
Recule/\:avance dans la liste de lecture (playlist).
|
|
.IPs "HOME et END"
|
|
Va à au prochain/\:précédent arbre de lecture (playtree) dans la liste des
|
|
pères.
|
|
.IPs "INS et DEL"
|
|
Va à la prochaine/\:précédente source de rechange (liste de lecture ASX
|
|
uniquement)
|
|
.IPs "p / ESPACE"
|
|
Met le film en pause (un autre appuis reprend la lecture).
|
|
.IPs .\ \ \ \
|
|
Avance d'une trame.
|
|
Le premier appui mettra le film en pause, et chaque appui suivant jouera
|
|
juste une trame et remettra le film en pause (toute autre touche arrête la
|
|
pause).
|
|
.IPs "q / ESC"
|
|
Stoppe la lecture et quitte.
|
|
.IPs "+ et -"
|
|
Ajuste le décalage audio de +/\:- 0.1 secondes.
|
|
.IPs "/ et *"
|
|
Réduit/\:augmente le volume.
|
|
.IPs "9 et 0"
|
|
Réduit/\:augmente le volume.
|
|
.IPs m\ \ \ \
|
|
Coupe le son (mute).
|
|
.IPs f\ \ \ \
|
|
Bascule en plein-écran.
|
|
.IPs T\ \ \ \
|
|
Bascule en mode toujours visible.
|
|
.IPs "w et e"
|
|
Réduit/\:augmente l'intervalle pan (horizontal) et scan.
|
|
.IPs o\ \ \ \
|
|
Bascule entre les états OSD: aucun / déplacement /
|
|
déplacement + chrono / déplacement + chrono + durée totale
|
|
.IPs d\ \ \ \
|
|
bascule les modes de sauts de trame: aucun / saut d'affichage / saut de
|
|
décodage (voir \-framedrop et \-hardframedrop)
|
|
.IPs v\ \ \ \
|
|
Bascule l'affichage des sous-titres.
|
|
.IPs "b / j"\ \ \
|
|
Alterne entre les différents sous-titres disponibles.
|
|
.IP F\ \ \ \
|
|
Bascule l'affichage des "sous-titres forcés".
|
|
.IPs a\ \ \ \
|
|
Bascule l'alignement des sous-titres: haut/\:milieu/\:bas.
|
|
.IPs "z et x"
|
|
Ajuste le décalage des sous-titres de +/\:- 0.1 secondes.
|
|
.IPs "r et t"
|
|
Translate les sous-titres vers le haut/bas.
|
|
.IPs i
|
|
Créé une marque EDL.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.PP
|
|
(Les touches suivantes ne sont valides qu'en utilisant une sortie vidéo
|
|
accélérée matériellement (xv, (x)vidix, (x)mga, etc) ou le filtre égaliseur
|
|
logiciel (\-vf eq ou \-vf eq2).
|
|
.PP
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "1 et 2"
|
|
Ajuste le contraste.
|
|
.IPs "3 et 4"
|
|
Ajuste la luminosité.
|
|
.IPs "5 et 6"
|
|
Ajuste la couleur.
|
|
.IPs "7 et 8"
|
|
Ajuste la saturation.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.PP
|
|
(Les touches suivantes ne sont valides que lorsque le pilote de sortie
|
|
vidéo quartz est utilisé.)
|
|
.PP
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "option + 0"
|
|
Divise par deux la taille de la fenêtre vidéo.
|
|
.IPs "option + 1"
|
|
Ajuste la fenêtre fenêtre vidéo à sa taille d'origine.
|
|
.IPs "option + 2"
|
|
Double la taille de la fenêtre vidéo.
|
|
.IPs "option + f"
|
|
Bascule en mode plein-écran (voir aussi \-fs).
|
|
.IPs "option + [ et option + ]"
|
|
Change l'alpha (transparence) de la fenêtre vidéo.
|
|
.IPs T\ \ \ \
|
|
Bascule entre les modes d'empilement de fenêtres devant/dessous/normal
|
|
(voir aussi \-ontop).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Contrôle clavier de la GUI
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "ENTRÉE"
|
|
Démarre la lecture.
|
|
.IPs s
|
|
Stoppe la lecture.
|
|
.IPs l
|
|
Charge un fichier.
|
|
.IPs c
|
|
Navigateur de skins.
|
|
.IPs p
|
|
Bascule la liste de lecture (playlist).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Contrôle entrée TV
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "h et k"
|
|
Sélectionne le canal précédent/\:prochain.
|
|
.IPs n
|
|
Change de norme.
|
|
.IPs u
|
|
Change la liste des canaux.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.
|
|
.
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.\" Options
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.
|
|
.SH "NOTES GÉNÉRALES"
|
|
.PP
|
|
Chaque option a son opposé, par ex.\& l'inverse de l'option
|
|
\-fs est \-nofs.
|
|
.PP
|
|
Si une option est documentée comme (XXX uniquement), cela veut dire
|
|
qu'elle ne fonctionnera uniquement si vous activez l'option XXX ou
|
|
que XXX a été compilé dans mplayer.
|
|
Vous pouvez placer toutes les options dans un fichier de configuration qui sera
|
|
lu à chaque exécution de MPlayer.
|
|
Le fichier de configuration général 'mplayer.conf' se trouve dans le répertoire
|
|
habituel des fichiers de configuration (par ex.\& /etc/\:mplayer ou
|
|
/usr/\:local/\:etc/\:mplayer), et le fichier de configuration spécifique à
|
|
l'utilisateur se trouve dans '~/\:.mplayer/\:config'.
|
|
Les options du fichier utilisateur ont priorité sur les options du fichier
|
|
global, et les options données sur la ligne de commande ont priorité sur tous
|
|
les fichiers.
|
|
La syntaxe des fichiers de configuration est 'option=<valeur>', tout ce qui
|
|
suit un '#' est considéré comme commentaire.
|
|
Les options qui nécessitent des valeurs peuvent être activées en les
|
|
initialisant à 'yes' ou '1' ou désactivées en les initialisant à 'no'
|
|
ou '0'.
|
|
Ceci est même applicable aux sous-options.
|
|
.PP
|
|
.I EXEMPLE\ :
|
|
.nf
|
|
# Utilise les pilotes Matrox par défaut.
|
|
vo=xmga
|
|
# J'adore faire le poirier en regardant les vidéos.
|
|
flip=yes
|
|
# Décode/\:encode des fichiers png,
|
|
# démarre avec mf://filemask
|
|
mf=type=png:fps=25
|
|
# Les images en négatif, c'est cool.
|
|
vf=eq2=1.0:-0.8
|
|
.fi
|
|
.PP
|
|
Vous pouvez également écrire des fichiers de config spécifiques à un fichier.
|
|
Si vous souhaitez avoir un fichier de config pour un fichier nommé 'film.avi',
|
|
créez un fichier nommé 'film.avi.conf' contenant les options spécifiques à ce
|
|
fichier et placez-le dans ~/.mplayer/ ou dans le même répertoire que le
|
|
fichier.
|
|
.
|
|
.
|
|
.SH "OPTIONS GÉNÉRALES"
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-codecs-file <nomfichier> (voir aussi \-afm, \-ac, \-vfm et \-vc)
|
|
Définit le fichier de codecs au lieu de celui du système ou de celui inclus
|
|
dans mplayer.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-include <fichier\ de\ configuration>
|
|
Spécifie le fichier de configuration à analyser après ceux par défaut.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-quiet\ \
|
|
Avec cette option, la ligne d'état (c-a-d A: 0.7 V: 0.6 A-V: 0.068 ...) ne
|
|
sera pas affichée.
|
|
Cela est particulièrement utile sur les terminaux lents ou endommagés qui ne
|
|
gèrent pas les retours chariot (c-a-d \\r).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-v, \-verbose
|
|
Active le mode verbeux (plus de \-v signifie plus de verbosité).
|
|
.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
uniquement quelques sorties informelles (par défaut)
|
|
.IPs 1
|
|
quelques infos basiques de débogage, entête avi, valeurs des fonctions
|
|
(débogage de l'initialisation)
|
|
.IPs 2
|
|
affiche les index avi, entrées de tronquage, plus d'infos de débogage
|
|
(débogage du lecteur)
|
|
.IPs 3
|
|
affiche tout ce qui est relatif aux parseurs d'entrée (pour le débogage des
|
|
parsers)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.
|
|
.
|
|
.SH "OPTIONS DE LECTURE (MPLAYER UNIQUEMENT)"
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-autoq <qualité> (utiliser avec \-vf [s]pp)
|
|
Change dynamiquement le niveau de postprocessing en fonction de la charge
|
|
processeur.
|
|
Le nombre à indiquer est le niveau maximum utilisé.
|
|
Normalement vous pouvez utiliser un nombre important.
|
|
Vous devez indiquer \-vf [s]pp sans paramètres pour l'utiliser.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-autosync <facteur>
|
|
Ajuste graduellement la synchro A/\:V en fonction de la mesure du décalage
|
|
audio.
|
|
En spécifiant \-autosync\ 0, valeur par défaut, la synchronisation des trames
|
|
sera entièrement basée sur la mesure du décalage audio.
|
|
En spécifiant \-autosync\ 1 la même chose sera faite, mais en changeant
|
|
légèrement l'algorithme de correction A/\:V utilisé.
|
|
On peut souvent améliorer la lecture d'une vidéo possédant un débit binaire
|
|
vidéo irrégulier, mais qui peut-être lue avec \-nosound, en initialisant
|
|
cette option à une valeur entière supérieure à 1.
|
|
Plus cette valeur sera élevée, plus le débit sera proche de \-nosound.
|
|
Essayez \-autosync\ 30 pour faire disparaître les problèmes avec les drivers
|
|
audio qui ne possèdent pas une mesure de décalage audio parfaite.
|
|
Avec cette valeur, si de larges écarts de synchro A/\:V se produisent, il ne
|
|
mettront qu'une seconde ou deux pour disparaître.
|
|
Ce temps de réaction devrait être le seul effet de bord si cette option est
|
|
activée, pour tous les drivers audio.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-benchmark
|
|
Affiche quelques statistiques sur l'utilisation CPU et les trames sautées
|
|
à la fin de la lecture.
|
|
À utiliser avec \-nosound et \-vo null pour mesurer les performances
|
|
du codec vidéo.
|
|
.br
|
|
.I NOTE:
|
|
Avec cette option MPlayer ignorera également la durée des trames pendant la
|
|
lecture de vidéo uniquement (vous pouvez le comprendre comme des fps infinis).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-colorkey <nombre>
|
|
Affecte une valeur RVB de votre choix à la couleur clé.
|
|
0x000000 est noir et 0xffffff est blanc.
|
|
Géré par les pilotes de sortie vidéo cvidix, fbdev, svga, vesa, winvidix, xmga,
|
|
xvidix, xover et directx uniquement.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-nocolorkey
|
|
Désactive la couleur de transparence.
|
|
Géré par les pilotes de sortie vidéo cvidix, fbdev, svga, vesa, winvidix, xmga,
|
|
xvidix et xover uniquement.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-crash-debug (CODE DE DÉBOGAGE)
|
|
Attache gdb automatiquement lors d'un crash ou d'un SIGTRAP.
|
|
N'est géré que si MPlayer a été compilé avec l'option de
|
|
configuration \--enable-crash-debug ou si un fichier .developer était
|
|
présent dans le répertoire source.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-edl <nomfichier> (EDL uniquement)
|
|
Active les actions d'édition de liste de décision (EDL) durant la lecture.
|
|
La vidéo sera sautée et le son coupé et remis suivant les entrées du
|
|
fichier indiqué.
|
|
Voir DOCS/\:HTML/\:fr/\:edl.html pour les détails sur comment l'utiliser.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-edlout <nomfichier>
|
|
Créé un nouveau fichier et écrit les enregistrements d'édition de la liste
|
|
de décision (EDL) dans ce fichier.
|
|
Durant la lecture, quand l'utilisateur tape 'i', une entrée à sauter
|
|
après les deux dernières secondes de la lecture est écrite dans ce fichier.
|
|
Cela fournit un point de départ depuis lequel l'utilisateur peut régler
|
|
plus finement les entrées EDL plus tard.
|
|
Voir DOCS/\:HTML/\:fr/\:edl.html pour les détails.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-enqueue (GUI uniquement)
|
|
Ajoute les fichiers donnés en ligne de commande à la liste de lecture au
|
|
lieu de les jouer immédiatement.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-fixed-vo (CODE BETA!)
|
|
Force l'initialistation d'une seule fenêtre vidéo pour la lecture d'une
|
|
série de de fichiers.
|
|
Actuellement les pilotes suivants fonctionnent avec fixed-vo: gl, gl2, mga,
|
|
svga, x11, xmga, xv, xvidix et dfbmga.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-framedrop (voir aussi \-hardframedrop)
|
|
Saute l'affichage de certaines trames pour maintenir la synchro A/\:V sur
|
|
les machines lentes.
|
|
Les filtres vidéo ne sont pas appliqués sur de telles trames.
|
|
Pour les trames-B même leur décodage est complètement désactivé.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-h, \-help, \-\-help
|
|
Affiche un court résumé des options.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-hardframedrop
|
|
Saute les trames de façon plus brutale (casse le décodage).
|
|
Mène à des distorsions d'image!
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-identify
|
|
Affiche les paramètres de fichier dans un format facilement analysable.
|
|
Affiche aussi des informations plus détaillées à propos des langues et des
|
|
identifiants des sous-titres et des pistes audio.
|
|
Le script TOOLS/\:midentify supprime le reste de l'affichage et (espérons-le)
|
|
formate les noms de fichiers pour le shell.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-input <commandes>
|
|
Cette option peut être utilisée pour configurer certaines parties du
|
|
système de contrôle.
|
|
Les chemins sont relatifs à ~/\:.mplayer/.
|
|
.br
|
|
.I NOTE:
|
|
La répétition automatique n'est pour l'instant géré que par les joysticks.
|
|
.sp 1
|
|
Les commandes disponibles sont:
|
|
.sp 1
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs conf=<nom_fichier>
|
|
Défini le fichier de configuration pour les évènements d'entrée (input) au
|
|
lieu de ~/\:.mplayer/\:input.conf par défaut.
|
|
Si vous ne donnez pas le chemin absolu, il sera cherché à
|
|
~/\:.mplayer/\:<nom_fichier>.
|
|
.IPs ar-delay
|
|
Temps en msec avant de démarrer la répétition automatique d'une touche
|
|
(0 pour désactiver).
|
|
.IPs ar-rate
|
|
Combien de frappes par seconde pendant la répétition automatique.
|
|
.IPs keylist
|
|
Afficher toutes les touches pouvant être attachées.
|
|
.IPs cmdlist
|
|
Afficher toutes les commandes pouvant être attachées.
|
|
.IPs js-dev
|
|
Spécifier le périphérique joystick à utiliser (par défaut\ :
|
|
/dev/\:input/\:js0).
|
|
.IPs file
|
|
Lit les commandes depuis un fichier donné.
|
|
Utile surtout avec une FIFO.
|
|
.br
|
|
.I NOTE:
|
|
Quand le fichier indiqué est un FIFO MPlayer ouvre chaque extrémité
|
|
donc vous pouvez avoir plusieurs \'echo "seek 10" > mp_pipe\' et le pipe
|
|
restera valide.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-key-fifo-size <2\-65000>
|
|
Définit la taille de la FIFO qui tamponne les évènements clavier
|
|
(par défaut\ :10).
|
|
Une FIFO de taille n peut tamponner (n - 1) évènements.
|
|
Si elle est trop petite, quelques évènements risquent d'être perdus
|
|
(débouchant sur une erreur "stuck mouse button" ou un effet similaire).
|
|
Si elle est trop grande, MPlayer pourrait sembler bloqué alors qu'il
|
|
traite les évènements tamponnés.
|
|
Pour avoir le même comportement que celui existant avant que cette option
|
|
soit introduite, mettez-la à 2 sous Linux et 1024 sous Windows.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-lircconf <nom_fichier> (LIRC uniquement)
|
|
Indique un fichier de configuration pour LIRC (Linux Infrared Remote
|
|
Control, voir http://www.lirc.org) (par défaut\ : ~/\:.lircrc).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-list-options
|
|
Affiche toutes les options disponibles.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-loop <nombre>
|
|
Répète la lecture <nombre> fois.
|
|
0 signifie illimité.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-menu (OSD menu uniquement)
|
|
Active le menu OSD.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-menu-cfg <nom_fichier> (OSD menu uniquement)
|
|
Utilise le menu.conf indiqué.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-menu-root <valeur> (OSD menu uniquement)
|
|
Spécifie le menu principal.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-menu-startup (OSD menu uniquement)
|
|
Affiche le menu principal au lancement de MPlayer.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-noconsolecontrols
|
|
Empêche MPlayer de réagir aux commandes clavier depuis l'entrée
|
|
standard.
|
|
Utile quand il lit des données depuis l'entrée standard.
|
|
Ce mode est automatiquement activé lorsque \- est présent sur la
|
|
ligne de commande.
|
|
Il se peut peut vous ayez à l'activer manuellement, ex.\&
|
|
si vous ouvrez /dev/\:stdin (ou équivalent sur votre système),
|
|
utilisez stdin dans une liste de lecture (playlist) ou tentez de
|
|
lire depuis la couche stdin par le truchement des commandes loadfile
|
|
ou loadlist du mode esclave.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-nojoystick
|
|
Désactive la gestion du joystick.
|
|
Activé par défaut, si il a été compilé pour.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-nolirc
|
|
Désactive la gestion de LIRC.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-nomouseinput (X11 uniquement)
|
|
Désactive l'interprétation des boutons de la souris (le menu contextuel
|
|
de mozplayerxp dépend de cette option).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-nortc (RTC uniquement)
|
|
Désactive l'utilisation du RTC Linux (real-time clock \- /dev/\:rtc)
|
|
comme mécanisme de synchro.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-playlist <fichier>
|
|
Joue les fichiers d'après une liste de lecture (1 fichier par ligne, ou aux
|
|
formats Winamp ou ASX).
|
|
.br
|
|
.I NOTE:
|
|
Cette option est considérée comme une entrée, donc les options trouvées à la
|
|
suite s'appliqueront uniquement aux éléments de la liste de lecture.
|
|
.br
|
|
FIXME: Cette description est quelque peu alambiquée, et devrait être mieux
|
|
documentée.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-really-quiet (voir aussi \-quiet)
|
|
Affiche encore moins de messages d'état que \-quiet.
|
|
.B \-rtc-device <périph>
|
|
Utilise ce périphérique spécial RTC pour améliorer la synchro.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-shuffle
|
|
Joue les fichiers en ordre aléatoire.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-skin <nom_skin> (GUI uniquement)
|
|
Charge le skin <nom_skin> (revêtement décoratif) depuis les répertoires
|
|
par défaut /usr/\:local/\:share/\:mplayer/\:Skin/\: et ~/.mplayer/\:Skin/.
|
|
.sp 1
|
|
.I EXEMPLE:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-skin fittyfene"
|
|
Essaie /usr/\:local/\:share/\:mplayer/\:Skin/\:fittyfene en premier, puis
|
|
~/.mplayer/\:Skin/\:fittyfene en cas d'échec.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-slave (voir aussi \-input)
|
|
Cette option enclenche le mode esclave.
|
|
Ceci est prévu pour l'utilisation de MPlayer en tant que base (backend)
|
|
pour d'autres programmes.
|
|
Au lieu d'intercepter les évènements clavier, MPlayer va lire ses
|
|
commandes via son entrée stdin.
|
|
.br
|
|
.I NOTE\ :
|
|
Voir \-input cmdlist pour une liste des commandes esclaves, et
|
|
DOCS/tech/\:slave.txt pour leur description.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-softsleep
|
|
Utilise des timers logiciels de haute qualité au lieu de RTC.
|
|
Aussi précis que le RTC sans nécessiter de privilèges spéciaux,
|
|
au prix toutefois d'une charge CPU accrue.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-speed <0.01\-100>
|
|
Accélère ou diminue la vitesse de lecture en fonction du facteur donné
|
|
en paramètre.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-sstep <sec>
|
|
Affiche une trame toutes les <sec> secondes.
|
|
Utile pour les diaporamas.
|
|
Étant donné que MPlayer ne peut se déplacer dans les flux que de trame-clé
|
|
en trame-clé, ceci peut donc est aussi inexact.
|
|
La plupart des formats n'ont une trame-clé toutes les <sec> à <sec>+20
|
|
secondes).
|
|
.
|
|
.
|
|
.SH "OPTIONS DEMULTIPLEXEUR/\:FLUX"
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-a52drc <niveau>
|
|
Active le contrôle de volume dynamique des flux audios AC3.
|
|
<niveau> est un flottant compris entre 0 et 1, où 0 signifie aucun contrôle
|
|
et 1 (defaut) signifie un contrôle total (rendre les passages bruyants plus
|
|
calmes et vice versa).
|
|
Cette option ne fonctionne uniquement si le flux AC3 comporte ce genre
|
|
d'information de contrôle.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-aid <ID> (voir aussi \-alang)
|
|
Sélectionne le canal audio (MPEG: 0\-31 AVI/\:OGM: 1\-99 ASF/\:RM: 0\-127
|
|
VOB(AC3): 128\-159 VOB(LPCM): 160\-191 MPEG-TS 17\-8190).
|
|
MPlayer affiche les IDs audios disponibles quand il est lancé en mode
|
|
bavard (-v).
|
|
Pour jouer des flux MPEG-TS, MPlayer/\:MEncoder utilisera le premier programme
|
|
(si présent) avec le flux audio choisi.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-alang <code-de-langue> (voir aussi \-aid)
|
|
Définit une liste de langues de pistes audio à jouer en priorité.
|
|
Chaque format de conteneur utilise des codes de pays différents.
|
|
Les DVDs utilisent les codes à deux lettres ISO 639-1, Matroska et NUT
|
|
les codes à trois lettres ISO 639-2, tandis que OGM utilise des
|
|
identifiants à forme libre.
|
|
MPlayer affiche les langues disponibles quand il est lancé en mode bavard
|
|
(\-v).
|
|
.sp 1
|
|
.I EXEMPLE:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-alang hu,en"
|
|
Sélectionne le hongrois et se rabat sur l'anglais si le hongrois n'est pas
|
|
disponible.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-audio-demuxer <nombre> (\-audiofile uniquement)
|
|
Force le type de demuxer audio pour \-audiofile.
|
|
Indiquez l'ID du demultiplexeur comme défini dans libmpdemux/\:demuxer.h.
|
|
Utilisez \-audio-demuxer 17 pour forcer la détection des MP3.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-audiofile <nomfichier>
|
|
Joue la piste audio depuis un fichier externe (WAV, MP3 ou Ogg Vorbis)
|
|
pendant la visualisation d'un film.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-audiofile-cache <Koctets>
|
|
Active la mise en cache pour le flux utilisé par \-audiofile, en utilisant
|
|
la quantité demandée de mémoire.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-bandwidth <valeur> (réseau uniquement)
|
|
Spécifie la bande passante maximum pour le streaming par le réseau (pour les
|
|
serveurs capables d'envoyer du contenu à différents débits).
|
|
Utile si vous voulez voir en direct avec une connexion lente des médias
|
|
streamés.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-cache <Koctets>
|
|
Cette option indique combien de mémoire (en Ko) utiliser pour mettre un
|
|
fichier ou une URL en cache.
|
|
Particulièrement utile sur des médias lents.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-cache-min <pourcentage>
|
|
La lecture commencera quand le cache sera rempli jusqu'à <pourcentage>
|
|
du total.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-cache-prefill <pourcentage> (pas encore implémenté)
|
|
Si le cache se trouve vidé, MPlayer marquera une pose tant que
|
|
<pourcentage> du cache ne sera pas rempli.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-cdda <option1:option2>
|
|
Cette option est utilisée pour régler les capacités de lecture de CD Audio
|
|
de MPlayer.
|
|
.sp 1
|
|
Les options disponibles sont:
|
|
.
|
|
.RSs
|
|
.IPs speed=<valeur>
|
|
Règle la vitesse de lecture du CD
|
|
.IPs paranoia=<0\-2>
|
|
Règle le niveau de paranoia
|
|
.RSss
|
|
0: désactive la détection
|
|
.br
|
|
1: détection des chevauchements uniquement (comportement par défaut)
|
|
.br
|
|
2: correction et vérification des données complètes
|
|
.REss
|
|
.IPs generic-dev=<valeur>
|
|
utiliser le périphérique SCSI générique spécifié
|
|
.IPs sector-size=<valeur>
|
|
taille de lecture atomique
|
|
.IPs overlap=<valeur>
|
|
force la recherche minimum de chevauchements pendant vérification à <valeur>
|
|
secteurs.
|
|
.IPs toc-bias
|
|
Considère que l'offset de début de la piste 1 comme reportée dans la TOC sera
|
|
adressée en tant que LBA\ 0.
|
|
Certains lecteurs Toshiba ont besoin de cela pour garder des transitions de
|
|
pistes correctes.
|
|
.IPs toc-offset=<valeur>
|
|
Ajouter <valeur> secteurs aux valeurs renvoyées pendant l'adressage des pistes.
|
|
Peut être négatif.
|
|
.IPs (no)skip
|
|
(jamais) accepter les reconstructions imparfaites de données.
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-cdrom-device <périph>
|
|
Outrepasse le nom par défaut du lecteur de CDROM (/dev/\:cdrom).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-channels <nombre>
|
|
Indique le nombre de canaux audio à utiliser. (défaut\ : 2).
|
|
Si le nombre de canaux de sortie est plus grand que celui des canaux
|
|
d'entrée des canaux vides sont insérés (à moins de mixer de mono vers stéréo,
|
|
dans ce cas le canal mono est répété sur les deux canaux de sortie).
|
|
Si le nombre de canaux de sortie est plus petit que celui des canaux
|
|
d'entrée, les résultats dépendront du décodeur audio (\-afm).
|
|
MPlayer demande au décodeur de décoder l'audio sur le nombre requis de canaux.
|
|
Maintenant c'est au décodeur de satisfaire cette demande.
|
|
Si le décodeur sort sur plus de canaux que demandé, les canaux en plus seront
|
|
tronqués.
|
|
Généralement, c'est important seulement pour la lecture des vidéos avec de
|
|
l'audio AC3 (comme les DVDs).
|
|
Dans ce cas liba52 fait le décodage par défaut et fusionne
|
|
correctement l'audio dans le nombre requis de canaux.
|
|
.br
|
|
.I NOTE:
|
|
Cette option est comprise par les codecs (ac3 uniquement) filtres (surround)
|
|
et drivers ao (OSS au moins).
|
|
.sp 1
|
|
Les options disponibles sont:
|
|
.sp 1
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 2
|
|
Stereo
|
|
.IPs 4
|
|
Surround
|
|
.IPs 6
|
|
5.1 complet
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-chapter <id\ chapitre>[\-<id\ fin\ chapitre>]
|
|
Indique à quel chapitre commencer la lecture.
|
|
Vous pouvez également indiquer à quel chapitre arrêter la lecture
|
|
(par défaut\ : 1).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-cookies (réseau uniquement)
|
|
Envoie des cookies lors des requêtes HTTP.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-cookies-file <fichier> (réseau uniquement)
|
|
Lit les cookies HTTP depuis <fichier> (par défaut\ : ~/.mozilla/ et
|
|
~/.netscape/).
|
|
Ce fichier est supposé être au format Netscape.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-demuxer <nombre>
|
|
Forcer le type de démultiplexeur.
|
|
Indiquez l'ID du démultiplexeur comme défini dans libmpdemux/\:demuxer.h.
|
|
Utilisez \-demuxer 17 pour forcer la détection des .mp3.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-dumpaudio (MPlayer uniquement)
|
|
Décharge le flux audio brut dans ./stream.dump (utile avec
|
|
mpeg/\:ac3).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-dumpfile <nomfichier> (MPlayer uniquement)
|
|
Indique dans quel fichier MPlayer doit décharger.
|
|
Devrait être utilisé avec \-dumpaudio / \-dumpvideo / \-dumpstream.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-dumpstream (MPlayer uniquement)
|
|
Décharge le flux brut dans ./stream.dump.
|
|
Utile en rippant depuis un DVD ou depuis le réseau.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-dumpvideo (MPlayer uniquement)
|
|
Décharge le flux vidéo brut dans ./stream.dump (pas très utilisable).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-dvbin <options> (DVB uniquement)
|
|
Passe les paramètres suivants au module d'entrée DVB, de façon à
|
|
outrepasser ceux par défaut\ :
|
|
.sp 1
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs card=<1\-4>
|
|
Spécifie le numéro de carte à utiliser (par défaut\ : 1).
|
|
.IPs file=<nom_fichier>
|
|
Dit à MPlayer de lire les canaux depuis <nom_fichier>.
|
|
~/.mplayer/\:channels.conf.{sat,ter,cbl,atsc} par défaut (en fonction de votre
|
|
type de carte) ou ~/.mplayer/\:channels.conf en dernier recours.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-dvd-device <périph> (DVD uniquement)
|
|
Définit le nom du périphérique DVD (par défaut\ : /dev/\:dvd).
|
|
Vous pouvez aussi donner un répertoire contenant l'arborescence complète
|
|
d'un DVD (que vous auriez copié, par exemple, avec vobcopy).
|
|
Notez que l'utilisation de \-dumpstream est souvent une meilleure solution
|
|
pour copier des titres de DVD (voir les exemples).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-dvdangle <ID\ angle> (DVD uniquement)
|
|
Certains DVD contiennent des scènes qui peuvent être vues sous différents
|
|
angles.
|
|
Vous pouvez ainsi dire à MPlayer quels angles utiliser (par défaut\ : 1).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-forceidx
|
|
Forcer la reconstruction de l'index.
|
|
Utile pour les fichiers possédant un index cassé (désynchro, etc).
|
|
Cela vous permettra aussi de naviguer en avant/\:arrière si cela n'était
|
|
pas possible.
|
|
Vous pouvez réparer l'index de façon permanente avec MEncoder (voir la
|
|
documentation).
|
|
.br
|
|
.I NOTES:
|
|
Vous ne pouvez utiliser cette option que si le media en question permet les
|
|
déplacements (c-à-d pas depuis stdin, un pipe, etc).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-fps <flottant>
|
|
Forcer le nombre de trames/\:sec de la vidéo (si la valeur est mauvaise ou
|
|
absente de l'entête).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-frames <nombre>
|
|
Joue/\:convertit uniquement les <nombre> premières trames, puis sort.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-hr-mp3-seek (MP3 uniquement)
|
|
Déplacement haute résolution dans mp3.
|
|
Par défaut, activé quand un fichier MP3 externe est lu, car nous devons nous
|
|
y positionner très précisément pour garder la synchro A/\:V. Cela peut être
|
|
lent,surtout en allant en arrière, puisqu'il faut revenir au début pour
|
|
trouver la trame exacte.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-idx (voir aussi \-forceidx)
|
|
Reconstruit l'index du fichier vidéo si aucun index n'est trouvé,
|
|
permet ainsi de se déplacer.
|
|
Utile avec les téléchargements cassés/\:incomplets, les vidéos en cours
|
|
de/\:ou mal générées.
|
|
.br
|
|
.I NOTES:
|
|
Vous ne pouvez utiliser cette option que si le media en question permet les
|
|
déplacements (c-à-d pas depuis stdin, un pipe, etc).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-ipv4-only-proxy (réseau uniquement)
|
|
Saute le proxy pour les adresses IPv6.
|
|
Il sera toujours utilisé pour les connections IPv4.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-loadidx <nomfichier>
|
|
Lit l'index depuis <nomfichier>, tel que sauvé par \-saveidx.
|
|
Cet index aura priorité, (pour le déplacement par ex.\&) sur l'index de
|
|
la vidéo jouée
|
|
Attention, MPlayer ne vous empêchera pas de charger l'index
|
|
généré pour un AVI différent, mais cela vous causera sûrement des torts.
|
|
.I NOTE:
|
|
Cette option est obsolète maintenant que MPlayer gère OpenDML.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-mc <secondes/\:trame>
|
|
Correction de synchro A-V maximum par trame (en secondes).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-mf <option1:option2:...>
|
|
Utilisé lors du décodage de multiples fichiers PNG ou JPEG.
|
|
.sp 1
|
|
Les options disponibles sont:
|
|
.sp 1
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs w=<valeur>
|
|
largeur de la sortie (par défaut\ : autodétection)
|
|
.IPs h=<valeur>
|
|
hauteur de la sortie (par défaut autodétection)
|
|
.IPs fps=<valeur>
|
|
fps de la sortie (par défaut\ : 25)
|
|
.IPs type=<valeur>
|
|
type des fichiers d'entrée (types disponibles: jpeg, png, tga, sgi)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-ni (AVI uniquement)
|
|
Forcer l'utilisation du filtre AVI non entrelacé (permet de
|
|
jouer certains mauvais fichiers AVI).
|
|
.I NOTE\ :
|
|
Il ne s'agit pas d'entrelacement au sens de celle présente dans
|
|
une vidéo issue d'un caméscope numérique, mais d'entrelacement au
|
|
sens de multiplexage audio vidéo dans le fichier vidéo.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-nobps (AVI uniquement)
|
|
Ne pas utiliser la valeur octet/\:sec moyenne pour la synchro A-V.
|
|
Aide pour certains fichiers AVI avec une entête cassée.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-noextbased
|
|
Désactive la sélection de démultiplexeur basée sur l'extension du fichier.
|
|
Par défaut, quand le type de fichier (respectivement, de démultiplexeur)
|
|
ne peut être détecté de façon fiable (le fichier n'a pas d'entête ou
|
|
n'est pas suffisamment fiable), l'extension du fichier est utilisée
|
|
pour sélectionner le démultiplexeur.
|
|
Il se rabat toujours sur une sélection de démultiplexeur basée sur le
|
|
contenu.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-passwd <mot\ de\ passe> (voir également \-user) (réseau uniquement)
|
|
Indique le mot de passe pour l'identification http.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-prefer-ipv4 (réseau uniquement)
|
|
Utilise IPv4 pour les connections réseau.
|
|
Se rabat automatiquement sur IPv6.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-prefer-ipv6 (réseau IPv6 uniquement)
|
|
Utilise IPv4 pour les connections réseau.
|
|
Se rabat automatiquement sur IPv4.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-rawaudio <option1:option2:...>
|
|
Cette option vous permet de lire des fichiers audio bruts.
|
|
Il peut aussi être utilisé pour lire des CD audio qui ne sont pas 44KHz
|
|
16-bit stéréo.
|
|
Pour lire un flux AC3 brut, utilisez \-rawaudio on:format=0x2000.
|
|
.sp 1
|
|
Les options disponibles sont:
|
|
.sp 1
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs on\ \ \
|
|
utilise le démultiplexeur audio brut
|
|
.IPs channels=<valeur>
|
|
nombre de canaux
|
|
.IPs rate=<valeur>
|
|
taux d'échantillonnage par seconde
|
|
.IPs samplesize=<valeur>
|
|
taille des échantillons en octets
|
|
.IPs format=<valeur>
|
|
fourcc en hexa
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-rawvideo <option1:option2:...>
|
|
Cette option vous permet de lire des fichiers vidéo bruts.
|
|
.sp 1
|
|
Les options disponibles sont:
|
|
.sp 1
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs on\ \ \
|
|
utilise le démultiplexeur vidéo brut
|
|
.IPs fps=<valeur>
|
|
débit en trames par seconde (par défaut\ : 25.0)
|
|
.IPs sqcif|qcif|cif|4cif|pal|ntsc
|
|
définit la taille d'image standard
|
|
.IPs w=<valeur>
|
|
largeur de l'image en pixels
|
|
.IPs h=<valeur>
|
|
hauteur de l'image en pixels
|
|
.IPs i420|yv12|yuy2|y8
|
|
définie l'espace de couleurs
|
|
.IPs format=<valeur>
|
|
espace de couleur (fourcc) en hexa
|
|
.IPs size=<valeur>
|
|
taille de trame en octets
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-rtsp-stream-over-tcp (live.com uniquement)
|
|
Utilisé avec 'rtsp://', URLs pour indiquer que les paquets RTP et RTCP
|
|
entrants seront streamés sur TCP (en utilisant la même connexion TCP que
|
|
RTSP).
|
|
Cette option peut être utile si vous avez une mauvaise connexion Internet
|
|
qui bloque les paquets UDP entrants (voir http://www.live.com/\:mplayer/).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-saveidx <nomfichier>
|
|
Force la reconstruction de l'index et le sauvegarde dans <nomfichier>.
|
|
Pour l'instant cela ne fonctionne qu'avec les fichiers AVI.
|
|
.br
|
|
.I NOTE:
|
|
Cette option est obsolète maintenant que MPlayer gère OpenDML.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-sb <position\ octet> (voir aussi \-ss)
|
|
Se place à la position donnée en octets.
|
|
Utile pour la lecture d'images CDROM ou fichiers VOB avec des informations
|
|
erronées au début.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-srate <Hz>
|
|
Sélectionne la fréquence d'échantillonnage audio, en ré-échantillonnant si
|
|
nécessaire.
|
|
Le type de ré-échantillonnage peut être contrôlé par l'option \-af-adv.
|
|
Par défaut, un ré-échantillonnage rapide est fait, ce qui peut créer des
|
|
distorsions.
|
|
MEncoder passe cette valeur à LAME pour le ré-échantillonnage.
|
|
.TP
|
|
.B \-ss <temps> (voir aussi \-sb)
|
|
Se place à la position temporelle indiquée.
|
|
.sp 1
|
|
.I EXEMPLE:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-ss 56"
|
|
se place à 56 secondes
|
|
.IPs "\-ss 01:10:00"
|
|
se place à 1\ heure 10\ min
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-tskeepbroken
|
|
Dit à MPlayer de ne pas rejeter les paquets TS marqués comme cassés dans le
|
|
flux.
|
|
Parfois requis pour lire des fichiers MPEG-TS corrompus.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-tsprobe <position\ octet>
|
|
Pour la lecture de flux MPEG-TS, cette option vous permet d'indiquer sur
|
|
combien d'octets du flux MPlayer devra chercher les pids audio et vidéo
|
|
désirés.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-tsprog <1\-65534>
|
|
Pour la lecture de flux MPEG-TS, vous pouvez indiquer quel programme (si
|
|
présent) vous voulez lire.
|
|
Peut être utilisé avec \-vid et \-aid.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-tv <option1:option2:...> (TV uniquement)
|
|
Cette option active les facultés de capture TV de MPlayer.
|
|
Pour regarder la TV avec MPlayer, utilisez 'tv://' ou 'tv://<numéro_canal>'
|
|
ou même 'tv://<nom_canal>' (voir l'option channels pour numéro_canal
|
|
plus bas) comme URL de film.
|
|
.\" FIXME: Le texte suivante ne dois pas etre ici...
|
|
.I NOTE:
|
|
.br
|
|
MPlayer n'accepte pas les deux-points, vous devez donc taper l'ID périphérique
|
|
avec des points (c'est-à-dire .\& hw.0,0 au lieu de hw:0,0).
|
|
.br
|
|
Bien que vous puissiez sélectionner n'importe quelle fréquence
|
|
d'échantillonnage en utilisant ALSA, le codec audio de LAME n'est
|
|
capable d'encoder que les fréquences 'standards'. Vous obtiendrez
|
|
un fichier .avi sans son si vous choisissez une fréquence inhabituelle
|
|
et utilisez ce codec.
|
|
.sp 1
|
|
Les options disponibles sont:
|
|
.RSs
|
|
.IPs noaudio
|
|
aucun son
|
|
.IPs driver=<valeur>
|
|
disponible: dummy, v4l, v4l2, bsdbt848
|
|
.IPs device=<valeur>
|
|
Spécifie un autre périphérique que celui par défaut /dev/\:video0.
|
|
.IPs input=<valeur>
|
|
Définit une autre entrée que celle par défaut 0 (Télévision) (voir
|
|
la sortie console pour en obtenir la liste)
|
|
.IPs freq=<valeur>
|
|
Spécifie sur quelle fréquence régler le tuner (par exemple \& 511.250).
|
|
Non compatible avec le paramètre channels.
|
|
.IPs outfmt=<valeur>
|
|
Spécifie le format de sortie du tuner avec une valeur pré-selectionnée
|
|
Géré par le pilote v4l (yv12, rgb32, rgb24, rgb16, rgb15, uyvy, yuy2,
|
|
i420) ou un format arbitraire donné en valeur héxa.
|
|
Essayez outfmt=help pour avoir la liste des formats disponibles.
|
|
.IPs width=<valeur>
|
|
largeur de la fenêtre
|
|
.IPs height=<valeur>
|
|
hauteur de la fenêtre
|
|
.IPs fps=<valeur>
|
|
fréquence de la capture vidéo (trames par seconde)
|
|
.IPs buffersize=<valeur>
|
|
taille maximale du tampon de capture en mégaoctets (ajusté de façon
|
|
dynamique par défaut)
|
|
.IPs norm=<valeur>
|
|
Pour bsdbt848 et v4l, PAL, SECAM, NTSC sont disponibles.
|
|
Pour v4l2, référez-vous à la sortie console pour avoir une liste des normes
|
|
disponibles, voir aussi l'option normid ci-dessous.
|
|
.IPs "normid=<value> (v4l2 uniquement)"
|
|
Définit la norme TV à l'identifiant numérique donné.
|
|
La norme TV dépend de la carte d'acquisition.
|
|
Voir les messages de MPlayer sur la console pour une liste des normes TV
|
|
disponibles.
|
|
.IPs channel=<valeur>
|
|
Régler le tuner sur le canal <valeur>
|
|
.IPs chanlist=<valeur>
|
|
disponible: europe-east, europe-west, us-bcast, us-cable, etc
|
|
.IPs channels=<canal>\-<nom>,<canal>\-<nom>,...
|
|
Définit des noms pour les canaux.
|
|
Utilisez _ pour les espaces dans les noms (ou jouez avec les guillemets ;-).
|
|
Les noms de canaux seront ensuite écrits en utilisant l'OSD, et les commandes
|
|
tv_step_channel, tv_set_channel et tv_last_channel seront utilisables
|
|
avec une télécommande (voir LIRC).
|
|
Non compatible avec le paramètre frequency.
|
|
.br
|
|
.I NOTE\ :
|
|
Le numéro de canal sera sa position dans la liste des 'channels',
|
|
en commençant à 1.
|
|
.br
|
|
.I EXEMPLE\:
|
|
Exemple: utilisez tv://1, tv://2, tv://TV1, tv_set_channel 1, tv_set_channel 2,
|
|
tv_set_channel TV1, etc.
|
|
.IPs [brightness|contrast|hue|saturation]=<-100\-100>
|
|
Initialise les paramètres de couleur de la carte.
|
|
Correspondent à [luminosité|contraste|tonalité|saturation]
|
|
.IPs audiorate=<valeur>
|
|
Définit le débit binaire de capture audio.
|
|
.IPs forceaudio
|
|
Capture l'audio même si il n'y a pas de sources audio signalées par v4l.
|
|
.IPs alsa
|
|
capture depuis ALSA
|
|
.IPs amode=<0\-3>
|
|
choisit un mode audio:
|
|
.RSss
|
|
0: mono
|
|
.br
|
|
1: stéréo
|
|
.br
|
|
2: langue 1
|
|
.br
|
|
3: langue 2
|
|
.REss
|
|
.IPs forcechan=<1\-2>
|
|
Par défaut, le nombre de canaux audio est déterminé par l'interrogation
|
|
automatique de la carte tv.
|
|
Cette option vous permet de forcer l'enregistrement stereo/\:mono sans
|
|
tenir compte de l'option amode et des valeurs retournées par v4l.
|
|
Elle peut être utilisée quand la carte tv est incapable de renvoyer le
|
|
mode audio courant.
|
|
.IPs adevice=<valeur>
|
|
Indique un périphérique audio.
|
|
.RSss
|
|
/dev/\:...\& pour OSS
|
|
.br
|
|
ID matériel pour ALSA.
|
|
Voir la documentation de \-ao alsa pour savoir comment définir l'ID matériel.
|
|
.REss
|
|
.IPs audioid=<valeur>
|
|
choisit la sortie audio de la carte de capture, si elle en a plus qu'une.
|
|
.IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-65535> (v4l1)"
|
|
.IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-100> (v4l1)"
|
|
Ces options règlent les paramètres du mixeur de la carte de capture vidéo.
|
|
Elles n'auront aucun effet si votre carte ne dispose pas d'un mixeur.
|
|
Pour v4l1, 0\-65535 est un intervalle valide.
|
|
Pour v4l2, l'intervalle valide est 0 à 100, et 50 correspond à la valeur par
|
|
défaut du contrôle, tel que reporté par le pilote.
|
|
.IPs immediatemode=<bool>
|
|
Un valeur de 0 signifie capturer et mettre en cache l'audio et la vidéo
|
|
ensemble (par défaut pour MEncoder).
|
|
Une valeur de 1 (par défaut pour MPlayer) signifie ne capturer que la vidéo et
|
|
laisser l'audio passer directement de la carte TV à la carte son.
|
|
.IPs mjpeg
|
|
Utilise la compression mjpeg matérielle (si la carte le gère).
|
|
En utilisant cette option, vous n'avez pas besoin de spécifier la largeur
|
|
et la hauteur de la fenêtre de sortie, car MPlayer la déterminera
|
|
automatiquement d'après la valeur affectée à l'option decimation
|
|
(voir ci-dessous).
|
|
.IPs decimation=<1,2,4>
|
|
choisit la taille de l'image qui sera compressée matériellement\ :
|
|
.RSss
|
|
1: pleine résolution
|
|
704x576 PAL
|
|
704x480 NTSC
|
|
.br
|
|
2: résolution moyenne
|
|
352x288 PAL
|
|
352x240 NTSC
|
|
.br
|
|
4: faible résolution
|
|
176x144 PAL
|
|
176x120 NTSC
|
|
.REss
|
|
.IPs quality=<0\-100>
|
|
choisit la qualité de la compression jpeg
|
|
.br
|
|
(quality < 60 recommandé pour la pleine résolution)
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-user <nom utilisateur> (voir également \-passwd) (réseau uniquement)
|
|
Indique un nom d'utilisateur pour l'identification HTTP.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-user-agent <chaine>
|
|
Utilise <chaine> comme User-Agent pour les flux sur HTTP.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-vid <ID>
|
|
Sélectionne le canal vidéo (MPG: 0\-15 ASF: 0\-255 MPEG-TS: 17\-8190).
|
|
Pour lire un flux MPEG-TS, MPlayer/\:MEncoder utilisera le premier programme
|
|
(si présent) avec le flux vidéo choisi.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-vivo <sub-options> (CODE DE DÉBOGAGE)
|
|
Force les paramètres audio du démultiplexeur VIVO (pour débogage).
|
|
.
|
|
.
|
|
.SH "OPTIONS OSD/\:SUB"
|
|
.I NOTE:
|
|
Voir également \-vf expand.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-dumpjacosub (MPlayer uniquement)
|
|
Convertit les sous-titres donnés (via l'option \-sub) au format basé sur le
|
|
temps JACOsub.
|
|
Crée un fichier dumpsub.js dans le répertoire courant.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-dumpmicrodvdsub (MPlayer uniquement)
|
|
Convertit les sous-titres donnés (via l'option \-sub) au format MicroDVD.
|
|
Créé un fichier dumpsub.sub dans le répertoire courant.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-dumpmpsub (MPlayer uniquement)
|
|
Convertit les sous-titres donnés (via l'option \-sub) au format natif de
|
|
MPlayer, MPsub.
|
|
Créé un fichier dump.mpsub dans le répertoire courant.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-dumpsami (MPlayer uniquement)
|
|
Convertit les sous-titres donnés (via l'option \-sub) au format basé sur le
|
|
temps SAMI.
|
|
Crée un fichier dumpsub.smi dans le répertoire courant.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-dumpsrtsub (MPlayer uniquement)
|
|
Convertit les sous-titres donnés (via l'option \-sub) au format basé sur le
|
|
temps SubViewer (SRT).
|
|
Créé un fichier dump.srt dans le répertoire courant.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-dumpsub (MPlayer uniquement) (CODE BÉTA)
|
|
Extrait les sous-titres d'un flux VOB.
|
|
Voir également les options \-dump*sub et \-vobsubout*.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-ffactor <nombre>
|
|
Ré-échantillonne le canal de transparence (alpha) de la palette de la police.
|
|
Peut être:
|
|
.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
polices toutes blanches
|
|
.IPs 0.75
|
|
bordure noire très fine (par défaut)
|
|
.IPs 1
|
|
bordure noire fine
|
|
.IPs 10
|
|
bordure noire épaisse
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-flip-hebrew (FriBiDi uniquement)
|
|
Active le retournement des sous-titres en utilisant FriBiDi.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-noflip-hebrew-commas
|
|
Change les suppositions de FriBiDi vis-à vis de la place des virgules dans
|
|
les sous-titres.
|
|
À utiliser si les virgules des sous-titres sont affichés au début des
|
|
phrases au lieu de la fin.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-font <chemin\ vers\ le\ fichier\ font.desc> (OSD uniquement)
|
|
Recherche les polices OSD/\:SUB dans un répertoire particulier
|
|
(par défaut pour les polices normales: ~/\:.mplayer/\:font/\:font.desc,
|
|
pour les polices FreeType: ~/.mplayer/\:subfont.ttf).
|
|
.br
|
|
.I NOTE:
|
|
Avec FreeType, cette option détermine le chemin vers le fichier de polices.
|
|
Avec Fontconfig, cette option détermine le nom de police fontconfig.
|
|
.sp 1
|
|
.I EXEMPLE:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
\-font ~/\:.mplayer/\:arial-14/\:font.desc
|
|
.br
|
|
\-font ~/\:.mplayer/\:arialuni.ttf
|
|
.br
|
|
\-font 'Bitstream Vera Sans'
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-fontconfig (fontconfig uniquement)
|
|
Active l'utilisation des polices gérées par fontconfig.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-forcedsubsonly
|
|
N'affiche que les sous-titres forcés des sous-titres DVD sélectionnés,
|
|
par ex.\& avec \-slang.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-fribidi-charset <nom\ charset>
|
|
Définit le charset à passer à FriBiDi pour le décodage de sous-titres non-UTF8
|
|
(par défaut\ : ISO8859-8).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-ifo <fichier ifo VOBsub>
|
|
Indique le fichier à utiliser pour charger la palette et la taille des trames
|
|
des sous-titres VOBSUB.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-noautosub
|
|
Désactive le chargement automatique du fichier de sous-titres.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-osdlevel <0\-3> (MPlayer uniquement)
|
|
Définit dans quel mode OSD démarrer.
|
|
.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
0: sous-titres uniquement
|
|
.IPs 1
|
|
volume + position (par défaut)
|
|
.IPs 2
|
|
volume + position + compteur + pourcentage
|
|
.IPs 3
|
|
volume + position + compteur + pourcentage + temps total
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-overlapsub
|
|
Permet au prochain sous-titre de s'afficher pendant que l'actuel est toujours
|
|
visible (le comportement par défaut est d'en activer la gestion que pour des
|
|
formats spécifiques).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-sid <ID> (voir aussi \-slang)
|
|
Affiche la piste de sous-titre correspondant à <ID> (0\-31).
|
|
MPlayer affiche la liste des IDs de sous-titres disponibles quand il est
|
|
lancé en mode bavard (\-v).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-slang <code\ de\ pays[,code\ de\ langue,...]> (voir aussi l'option \-sid)
|
|
Définit une liste de langues de sous-titres à afficher en priorité.
|
|
Chaque format de conteneur utilise des codes de pays différents.
|
|
Les DVDs utilisent les codes à deux lettres ISO 639-1, Matroska
|
|
les codes à trois lettres ISO 639-2, tandis que OGM utilise des
|
|
identifiants à forme libre.
|
|
MPlayer affiche les langues disponibles quand il est lancé en mode bavard
|
|
(\-v).
|
|
.sp 1
|
|
.I EXEMPLE:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "mplayer dvd://1 \-slang hu,en"
|
|
Sélectionne la piste de sous-titres hongroise du DVD et se rabat sur
|
|
l'anglaise si le hongrois n'est pas disponible.
|
|
.IPs "mplayer \-slang jpn example.mkv"
|
|
Joue un fichier Matroska avec les sous-titres japonais.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-spuaa <mode> (OSD uniquement)
|
|
Mode d'anti-crénelage/\:redimmensionnement pour DVD/\:VobSub.
|
|
Une valeur de 16 peut être ajouté à mode pour forcer le redimmensionnement
|
|
même si la trame originale et la trame redimmensionnée correspondent déjà, par
|
|
ex.\& pour lisser les sous-titres avec un flou gaussien.
|
|
Les modes disponibles sont:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
aucun (le plus rapide, très vilain)
|
|
.IPs 1
|
|
approximatif (cassé ?)
|
|
.IPs 2
|
|
complet (lent)
|
|
.IPs 3
|
|
bilinéaire (par défaut, rapide et pas trop mauvais)
|
|
.IPs 4
|
|
utilise le flou gaussien swscaler (très joli)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-spualign <-1\-2> (OSD uniquement)
|
|
Définit l'alignement des sous-titres SPU (DVD/\:VobSub).
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "-1"
|
|
position originale.
|
|
.IPs " 0"
|
|
aligner en haut (par défaut)
|
|
.IPs " 1"
|
|
aligner au milieu
|
|
.IPs " 2"
|
|
aligner en bas
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-spugauss <0.0\-3.0> (OSD uniquement)
|
|
Paramètre de Variance du gaussien utilisé par \-spuaa 4.
|
|
L'accroître augmente le flou (par défaut\ : 1.0).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-sub <fichier\ de\ sous-titres1,fichier\ de\ sous-titres2,...>
|
|
Utilise/\:affiche ces sous-titres.
|
|
Un seul fichier peut être affiché à la fois.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-sub-bg-alpha <0\-255>
|
|
Définit la valeur du canal de transparence alpha pour le fond des sous-titres
|
|
et de l'OSD.
|
|
De grandes valeurs signifient plus transparent.
|
|
La valeur 0 est une exception et signifie complètement transparent.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-sub-bg-color <0\-255>
|
|
Spécifie la valeur de la couleur pour le fond des sous-titres et de l'OSD.
|
|
Actuellement les sous-titres sont en niveau de gris donc cette valeur est
|
|
équivalente à l'intensité de la couleur.
|
|
La valeur 255 signifie blanc et 0 noir.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-sub-demuxer <nombre> (\-subfile uniquement) (CODE BÉTA)
|
|
Force le type de démultiplexeur de sous-titres pour \-subfile.
|
|
Donnez l'ID du demuxer tel que défini dans subreader.h.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-sub-fuzziness <mode>
|
|
Ajuste l'exactitude de recherche des sous-titres:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
correspondance exacte
|
|
.IPs 1
|
|
Charge tous les sous-titres contenant le nom du film.
|
|
.IPs 2
|
|
Charge tous les sous-titres du répertoire courant.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-sub-no-text-pp
|
|
Désactive tout post-traitement du texte après avoir chargé les sous-titres.
|
|
Utilisé pour débogage.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-subalign <0\-2> (OSD uniquement)
|
|
Définit l'alignement des sous-titres alignés avec \-subpos.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
Aligner en haut (par défaut).
|
|
.IPs 1
|
|
Aligner au milieu.
|
|
.IPs 2
|
|
Aligner en bas.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-subcc \
|
|
Affiche les sous-titres DVD Closed Caption (CC).
|
|
Ce ne sont
|
|
.B pas
|
|
les sous-titres VOB, ce sont des sous-titres ASCII spéciaux pour
|
|
malentendants encodés dans les flux VOB sur la plupart des DVD zone 1.
|
|
Actuellement il ne semble pas y avoir de sous-titres CC sur les DVD
|
|
d'autres zones.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-subcp <codepage> (iconv uniquement)
|
|
Si votre système gère iconv(3), vous pouvez utiliser cette
|
|
option pour définir la page de code du sous-titre.
|
|
.sp 1
|
|
.I EXEMPLE:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
\-subcp latin2
|
|
.br
|
|
\-subcp cp1250
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-subcp enca:<langue>:<page\ de\ code\ alternative> (ENCA uniquement)
|
|
Vous pouvez définir votre langue d'après son code à deux lettres pour
|
|
que ENCA détecte automatiquement votre page de code.
|
|
En cas de doute, mettez n'importe quoi et regardez la sortie de mplayer
|
|
en mode verbeux (\-v) pour savoir quelles sont les langues disponibles.
|
|
La page de code alternative sera utilisée en cas d'échec de l'autodétection.
|
|
.sp 1
|
|
.I EXEMPLE:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-subcp enca:cs:latin2"
|
|
Devine l'encodage, en faisant l'hypothèse que ce soit du Tchèque, et se rabat
|
|
sur latin 2 si la détection échoue.
|
|
.IPs "\-subcp enca:pl:cp1250"
|
|
Tente avec un code Polonais, ou se rabat sur cp1250.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-subdelay <sec>
|
|
Retarde les sous-titres de <sec> secondes.
|
|
Peut être négatif.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-subfile <nomfichier> (CODE BÉTA)
|
|
Inutile actuellement.
|
|
Identique à \-audiofile, mais pour les flux de sous-titres (OggDS ?).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-subfont-autoscale <0\-3> (FreeType uniquement)
|
|
Sélectionne le mode de redimensionnement automatique.
|
|
.br
|
|
.I NOTE:
|
|
0 signifie que les tailles du texte et de l'OSD sont des largeurs de police
|
|
en pixels.
|
|
.sp 1
|
|
Le mode peut être:
|
|
.sp 1
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
aucun redimensionnement
|
|
.IPs 1
|
|
proportionnel à la largeur du film
|
|
.IPs 2
|
|
proportionnel à la hauteur du film
|
|
.IPs 3
|
|
proportionnel à la diagonale du film (par défaut)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-subfont-blur <0\-8> (FreeType uniquement)
|
|
Fixe le rayon de flou (blur) sur les polices (par défaut\ : 2).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-subfont-encoding <valeur> (FreeType uniquement)
|
|
Fixe l'encodage de la police.
|
|
Avec 'unicode', tous les signes du fichier de police seront affichés et unicode
|
|
sera utilisé (par défaut\ : unicode).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-subfont-osd-scale <0\-100> (FreeType uniquement)
|
|
Fixe le coefficient de mise à l'échelle automatique des éléments OSD
|
|
(par défaut\ : 6).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-subfont-outline <0\-8> (FreeType uniquement)
|
|
Fixe l'épaisseur de la bordure de police (par défaut\ : 2).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-subfont-text-scale <0\-100> (FreeType uniquement)
|
|
Fixe le coefficient de mise à l'échelle automatique (en pourcentage de la
|
|
taille de l'écran) (par défaut\ : 5).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-subfps <flottant>
|
|
Définit le rapport trame/\:sec du sous-titre (par défaut\ : le même rapport
|
|
que celui du film)
|
|
.br
|
|
.I NOTE:
|
|
.br
|
|
Uniquement pour les fichiers de sous-titres basés sur des trames,
|
|
comme le format MicroDVD.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-subpos <0\-100> (utile avec \-vf expand) (OSD uniquement)
|
|
Définit la position des sous-titres sur l'écran.
|
|
Cette valeur est la position verticale des sous-titres en % de la hauteur
|
|
de l'écran.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-subwidth <10\-100> (OSD uniquement)
|
|
Définit la largeur maximum des sous-titres sur l'écran.
|
|
Utile pour la sortie TV.
|
|
La valeur est la largeur des sous-titres en % de la largeur de l'écran.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-unicode
|
|
Indique à MPlayer de traiter le fichier de sous-titre au format unicode.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-utf8
|
|
Indique à MPlayer de traiter le fichier de sous-titre au un format UTF-8.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-vobsub <fichier\ VOBsub\ sans\ extension>
|
|
Définit le fichier VOBsub qui sera utilisé pour les sous-titres.
|
|
Indiquez le chemin complet sans extensions, c'est-à-dire
|
|
sans '.idx', '.ifo' ou '.sub'.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-vobsubid <0\-31>
|
|
Définit le numéro de sous-titre du fichier VOBsub.
|
|
.
|
|
.
|
|
.SH "OPTIONS DE SORTIE AUDIO (MPLAYER UNIQUEMENT)"
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-abs <valeur> (\-ao oss uniquement) (OBSOLÈTE)
|
|
Outrepasse la détection de la taille du buffer audio du pilote/\:de la
|
|
carte.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-delay <sec>
|
|
Décalage audio en secondes (nombre flottant positif ou négatif).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-format <0\-8192>
|
|
Sélectionne le format utilisé pour la sortie depuis la couche filtre
|
|
(suivant les définitions de libao2/\:afmt.h):
|
|
.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs " 1"
|
|
Mu-Law
|
|
.IPs " 2"
|
|
A-Law
|
|
.IPs " 4"
|
|
Ima-ADPCM
|
|
.IPs " 8"
|
|
8-bit non signé
|
|
.IPs " 16"
|
|
16-bit signé (little-endian)
|
|
.IPs " 32"
|
|
16-bit signé (big-endian)
|
|
.IPs " 64"
|
|
8-bit signé
|
|
.IPs " 128"
|
|
16-bit non signé (little-endian)
|
|
.IPs " 256"
|
|
16-bit non signé (big-endian)
|
|
.IPs " 512"
|
|
MPEG (2) audio
|
|
.IPs 1024
|
|
AC3
|
|
.IPs 4096
|
|
32-bit signé (little-endian)
|
|
.IPs 8192
|
|
32-bit signé (big-endian)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-mixer <périph.>
|
|
Utilise un autre périphérique de mixage que celui par défaut /dev/\:mixer.
|
|
C'est le mixeur utilisé par ALSA
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-mixer-channel <ligne de mixeur>[,index de mixeur] (\-ao oss et \-ao alsa uniquement)
|
|
Cette option dit à MPlayer d'utiliser un canal différent du PCM par défaut
|
|
pour contrôler le volume.
|
|
Les options OSS incluent
|
|
.B vol, pcm, line.
|
|
Pour une liste complète des options, cherchez SOUND_DEVICE_NAMES dans
|
|
/usr/\:include/\:linux/\:soundcard.h.
|
|
Pour ALSA vous pouvez utiliser les noms tels qu'indiqués par ex.\& par
|
|
alsamixer, comme
|
|
.B Master, Line, PCM.
|
|
.br
|
|
.I NOTE\ :
|
|
Les canaux du mixeur ALSA suivis par un nombre doivent être donnés au format
|
|
<nom,nombre>, par ex.\& le canal dont le label est 'PCM 1' dans alsamixer doit
|
|
être transformé en
|
|
.BR PCM,1 .
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-softvol
|
|
Force l'utilisation du mixeur logiciel à la place de celui de la carte son.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-softvol-max <10.0\-10000.0>
|
|
Définit le niveau maximal d'amplification en pourcents (par défaut\ : 0).
|
|
Une valeur de 200 vous permet d'ajuster le volume, au maximum, jusqu'au double
|
|
du niveau courant.
|
|
Avec une valeur inférieure à 100, le niveau initial (qui est 100%) sera
|
|
au-delà du niveau maximum\ ; par conséquent l'OSD ne l'affichera pas
|
|
correctement.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-volstep <0\-100>
|
|
Définit l'importance de l'augmentation du volume, en pourcentage du volume
|
|
maximum (par défaut\ : 3).
|
|
.
|
|
.
|
|
.SH "OPTIONS DE SORTIE AUDIO (MPLAYER UNIQUEMENT)"
|
|
Les pilotes de sortie audio sont des interfaces vers différentes
|
|
architectures de sortie audio.
|
|
La syntaxe est\ :
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-ao <driver1[:sous-option1[=valeur]:...],driver2,...[,]>
|
|
Définit une liste de priorité des drivers de sortie audio à utiliser.
|
|
.PP
|
|
Si la liste finit par ',', les autres pilotes seront essayés en cas d'échec.
|
|
Les sous-options sont optionnelles et peuvent, la plupart du temps,
|
|
être omises.
|
|
.br
|
|
.I NOTE:
|
|
Pour obtenir la liste complète des pilotes disponibles, voir \-ao help.
|
|
.sp 1
|
|
.I EXEMPLE
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-ao alsa,oss,"
|
|
Essaie d'utiliser ALSA, puis OSS ainsi que les autres en cas d'échec.
|
|
.IPs "\-ao alsa:mmap:noblock:device=hw=0.3"
|
|
Initialise le nom de périphérique, en accès non bloquant et mappé en mémoire,
|
|
de la première carte, quatrième périphérique (ouf\ ! ;-).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.sp 1
|
|
Les pilotes de sorties audio sont\ :
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B alsa\ \ \
|
|
Pilote de sortie audio ALSA 0.9/\:1.x
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs mmap\ \ \
|
|
Active le mode expérimental mappé en mémoire (ne marche pas avec plus de
|
|
deux canaux)
|
|
.IPs noblock
|
|
Active le mode non-bloquant.
|
|
.IPs device=<device>
|
|
Définit le nom de périphérique.
|
|
Remplacez les ',' par '.' et ':' par '=' dans les noms de périphérique ALSA.
|
|
Assurez-vous bien de ne pas activer ceci lorsque vous voulez sortir
|
|
directement hwac3 via S/PDIF, à moins que vous sachiez vraiment comment bien
|
|
le configurer.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B alsa5\ \
|
|
Pilote de sortie audio ALSA 0.5
|
|
.TP
|
|
.B oss\ \ \ \
|
|
Pilote de sortie audio OSS.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs dsp-device
|
|
Définit le périphérique audio d'entrée (/dev/\:dsp par defaut).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B sdl\ \ \ \
|
|
Pilote de sortie audio de la librairie SDL.
|
|
SDL (Simple Directmedia Layer) est une librairie très indépendante de la
|
|
plateforme.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <pilote>
|
|
Choisit explicitement le pilote SDL à utiliser (par défaut\ : SDL choisit
|
|
tout seul).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B arts\ \ \
|
|
sortie audio par le démon Arts
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B esd\ \ \ \
|
|
sortie audio par le démon ESD
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <serveur>
|
|
Choisit explicitement le serveur ESD à utiliser (par défaut\ : localhost).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B jack\ \ \ \
|
|
sortie audio par JACK (Jack Audio Connection Kit)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B nas\ \ \ \
|
|
sortie audio par NAS
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B macosx (Mac OS X uniquement)
|
|
pilote de sortie audio natif de Mac OS X
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B sgi (SGI uniquement)
|
|
pilote de sortie audio natif de SGI
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B sun (Sun uniquement)
|
|
Pilote de sortie audio natif de Sun.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <pilote>
|
|
Choisit explicitement le périphérique audio à utiliser (par défaut\ :
|
|
/dev/\:audio).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B win32 (Windows uniquement)
|
|
pilote de sortie audio waveout natif de Windows
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B dsound (Windows only)
|
|
pilote de sortie audio DirectX DirectSound
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs device=<num_périph>
|
|
Définit le numéro de périphérique à utiliser.
|
|
Jouer un fichier avec l'option \-v vous donnera une liste des périphériques
|
|
disponibles.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B dxr2 (also see \-dxr2) (DXR2 uniquement)
|
|
pilote de sortie de la Creative DXR2
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B mpegpes (DVB uniquement)
|
|
Pilote de sortie spécifique à DVB.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B null\ \ \
|
|
N'émet pas de son mais maintient la vitesse de lecture.
|
|
Utilisez \-nosound pour des mesures (benchmarking).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B pcm\ \ \ \
|
|
extracteur de son PCM/\:wave brut
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs (no)waveheader
|
|
Inclut ou n'inclut pas l'entête wave (par défaut\ inclut).
|
|
Quand l'entête n'est pas incluse, un fichier PCM brut sera généré.
|
|
.IPs file=<nomfichier>
|
|
Écrit le son dans le <nomfichier> au lieu de ./audiodump.wav par défaut.
|
|
Si l'option nowaveheader est définie, le fichier par défaut
|
|
est ./audiodump.pcm.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B plugin\ \
|
|
pilote de plugin de sortie audio
|
|
.
|
|
.
|
|
.SH "OPTIONS DE SORTIE VIDÉO (MPLAYER UNIQUEMENT)"
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-aa* (\-vo aa uniquement)
|
|
Vous pouvez obtenir une liste et des explications sur les options disponibles
|
|
en exécutant
|
|
.I mplayer \-aahelp
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-adapter <valeur>
|
|
Définit la carte graphique qui recevra l'image
|
|
Nécessite l'option \-vm.
|
|
Vous pouvez obtenir une liste des cartes disponibles si cette option est
|
|
combinée à l'option \-v.
|
|
Ne fonctionne qu'avec \-vo directx pour le moment.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-bpp <profondeur>
|
|
Outrepasse la profondeur de couleur détectée automatiquement.
|
|
Géré uniquement par les pilotes de sortie vidéo fbdev, dga, svga, vesa.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-brightness <-100\-100>
|
|
Ajuste la luminosité du signal vidéo (par défaut\ : 0).
|
|
N'est pas géré par tous les pilotes de sortie vidéo.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-contrast <-100\-100>
|
|
Ajuste le contraste du signal vidéo (par défaut\ : 0).
|
|
N'est pas géré par tous les pilotes de sortie vidéo.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-dfbopts <valeur> (\-vo directfb uniquement)
|
|
Définit une liste de paramètres pour le pilote de sortie vidéo directfb.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-display <nom> (X11 uniquement)
|
|
Spécifier le nom d'hôte et le numéro d'affichage du serveur X sur lequel vous
|
|
désirez afficher la vidéo.
|
|
.sp 1
|
|
.I EXEMPLE:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
\-display xtest.localdomain:0
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-dr \ \ \
|
|
Active le rendu direct (pas géré par tous les codecs et sorties vidéo)
|
|
.br
|
|
.I ATTENTION\ :
|
|
Attention: peut corrompre OSD/\:SUB!
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-dxr2 <option1:option2:...>
|
|
Cette option est utilisée pour contrôler le pilote de sortie vidéo dxr2.
|
|
.
|
|
.RSs
|
|
.IPs ar-mode=<valeur>
|
|
mode de rapport hauteur/\:largeur (0 = normal, 1 = pan-and-scan, 2 = letterbox
|
|
(par défaut))
|
|
.IPs iec958-encoded
|
|
Met le mode de sortie iec958 à "encodé".
|
|
.IPs iec958-decoded
|
|
Met le mode de sortie iec958 à "décodé" (par défaut)
|
|
.IPs macrovision=<valeur>
|
|
mode macrovision mode (0 = off (par défaut), 1 = agc, 2 = agc 2 colorstripe,
|
|
3 = agc 4 colorstripe)
|
|
.IPs mute
|
|
coupe la sortie son
|
|
.IPs unmute
|
|
rétabli la sortie son
|
|
.IPs ucode=<valeur>
|
|
chemin du microcode
|
|
.RE
|
|
.RS
|
|
.sp 1
|
|
.I Sortie TV
|
|
.RE
|
|
.RSs
|
|
.IPs 75ire
|
|
active le mode de sortie 7.5 IRE
|
|
.IPs no75ire
|
|
désactive le mode de sortie 7.5 IRE (par défaut)
|
|
.IPs bw\ \ \
|
|
sortie TV noir et blanc
|
|
.IPs color
|
|
sortie TV couleur (par défaut)
|
|
.IPs interlaced
|
|
sortie TV entrelacée
|
|
.IPs nointerlaced
|
|
désactive la sortie TV entrelacée
|
|
.IPs norm=<valeur>
|
|
norme TV (ntsc (par défaut), pal, pal60, palm, paln, palnc)
|
|
.IPs square-pixel
|
|
initialise le mode pixel à square (carré)
|
|
.IPs ccir601-pixel
|
|
initialise le mode pixel à ccir601
|
|
.RE
|
|
.RS
|
|
.sp 1
|
|
.I overlay
|
|
.RE
|
|
.RSs
|
|
.IPs cr-left=<0\-500>
|
|
Initialise la valeur de rognage (cropping) à gauche (par défaut\ : 50).
|
|
.IPs cr-right=<0\-500>
|
|
Initialise la valeur de rognage à droite (par défaut\ : 300).
|
|
.IPs cr-top=<0\-500>
|
|
Initialise la valeur de rognage en haut (par défaut\ : 0).
|
|
.IPs cr-bottom=<0\-500>
|
|
Initialise la valeur de rognage en bas (par défaut\ : 0).
|
|
.IPs ck-[r|v|b]=<0\-255>
|
|
Initialise le gain de r(ouge), v(ert) ou b(leu) pour la couleur
|
|
de transparence.
|
|
.IPs ck-[r|v|b]min=<0\-255>
|
|
valeur minimum pour la couleur de transparence respective (r, v, b).
|
|
.IPs ck-[r|v|b]max=<0\-255>
|
|
valeur minimum pour la couleur de transparence respective (r, v, b).
|
|
.IPs ignore-cache
|
|
Ignore les paramètres d'incrustation.
|
|
.IPs update-cache
|
|
Met à jour les paramètres d'incrustation.
|
|
.IPs ol-osd
|
|
Active l'OnScreen Display (OSD) en incrustation dans la vidéo.
|
|
.IPs nool-osd
|
|
Désactive l'incrustation de l'OSD (par défaut)
|
|
.IPs ol[h|l|x|y]-cor=<-20\-20>
|
|
Ajuste la taille (h,l) et la position (x,y) de l'affichage superposé. au
|
|
cas où il ne correspond pas parfaitement à la fenêtre (par défaut\ : 0).
|
|
.IPs overlay
|
|
Active l'incrustation (overlay) (par défaut).
|
|
.IPs nooverlay
|
|
Active la sortie TV.
|
|
.IPs overlay-ratio=<1\-2500>
|
|
Règle l'incrustation (par défaut\ : 1000).
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-fb <périphérique> (\-vo fbdev ou directfb uniquement) (OBSOLÈTE)
|
|
Définit le périphérique framebuffer (tampon de trame) à utiliser
|
|
(par défaut\ : /dev/\:fb0).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-fbmode <nom_mode> (\-vo fbdev uniquement)
|
|
Se place dans le mode vidéo <nom_mode> tel qu'indiqué dans
|
|
/etc/\:fb.modes.
|
|
.br
|
|
.I NOTE:
|
|
Le framebuffer VESA ne permet pas le changement de mode.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-fbmodeconfig <nomfichier> (\-vo fbdev uniquement)
|
|
Outrepasse le fichier de configuration du mode du framebuffer
|
|
(par défaut\ : /etc/\:fb.modes).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-forcexv (\-vo sdl uniquement)
|
|
Force l'utilisation de XVideo à travers le pilote de sortie viéo sdl.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-fs (voir aussi \-zoom)
|
|
Affichage plein-écran (centre le film, et dessine des bandes noires autour).
|
|
Tous les pilotes de sortie vidéo ne le permettent pas.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-fsmode-dontuse <0\-31> (OBSOLÈTE, utilisez l'option \-fs)
|
|
Essayez cette option si vous avez encore des problèmes en plein-écran.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-fstype <type1,type2,...> (X11 uniquement)
|
|
Définit une liste classée par ordre de priorité des modes plein-écran
|
|
à utiliser.
|
|
Vous pouvez inverser les modes en les préfixant par '\-'.
|
|
Si vous avez des problèmes d'affichage, comme votre vidéo en plein-écran est
|
|
cachée par d'autres fenêtres, essayez de ré-ordonner cette liste.
|
|
.br
|
|
.I NOTE:
|
|
Voir \-fstype help pour une liste complète des modes disponibles.
|
|
.sp 1
|
|
Les types disponibles sont:
|
|
.sp 1
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs above
|
|
Utilise l'astuce _NETWM_STATE_ABOVE si disponible.
|
|
.IPs below
|
|
Utilise l'astuce _NETWM_STATE_BELOW si disponible.
|
|
.IPs fullscreen
|
|
Utilise l'astuce _NETWM_STATE_FULLSCREEN si disponible.
|
|
.IPs layer
|
|
Utilise l'astuce _WIN_LAYER avec la couche par défaut.
|
|
.IPs layer=<0...15>
|
|
Utilise l'astuce _WIN_LAYER avec le numéro de couche.
|
|
.IPs netwm
|
|
Force le style NETWM.
|
|
.IPs none
|
|
N'initialise pas la couche plein-écran de la fenêtre.
|
|
.IPs stays_on_top
|
|
Utilise l'astuce _NETWM_STATE_STAYS_ON_TOP si disponible.
|
|
.REss
|
|
.sp 1
|
|
.RS
|
|
.I EXEMPLE:
|
|
.RE
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs layer,stays_on_top,above,fullscreen
|
|
L'ordre par défaut, si des modes incorrects ou non gérés sont donnés, sera
|
|
utilisé en recours.
|
|
.IPs \-fullscreen
|
|
Corrige le basculement en mode plein-écran sur OpenBox 1.x.
|
|
.RE
|
|
.P 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-geometry x[%][:y[%]] ou [WxH][+x+y]
|
|
Ajuste la position d'origine sur l'écran de la sortie.
|
|
Les variables x et y sont en pixels mesurés à partir du coin supérieur droit
|
|
de l'écran jusqu'au coin supérieur droit de la vidéo affichée, cependant si
|
|
un signe pourcentage est indiqué après la variable, cette valeur est alors
|
|
interprétée comme le pourcentage de la taille de l'écran dans cette direction.
|
|
Il gère également le format d'option standard X11 \-geometry.
|
|
Si une fenêtre externe est donnée par l'intermédiaire de l'option \-wid,
|
|
alors les coordonnées x et y sont relatives aux coin supérieur gauche de la
|
|
fenêtre au lieu celui de l'écran.
|
|
.br
|
|
.I NOTE:
|
|
Cette option n'est permise que par les pilotes de sortie vidéo x11, xmga, xv,
|
|
xvmc, xvidix, directx et tdfxfb.
|
|
.sp 1
|
|
.I EXEMPLE:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 50:40
|
|
Place la fenêtre à x=50, y=40
|
|
.IPs 50%:50%
|
|
Place la fenêtre au centre de l'écran
|
|
.IPs 100%
|
|
Place la fenêtre en haut à gauche de l'écran
|
|
.IPs 100%:100%
|
|
Place la fenêtre en bas à gauche de l'écran
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-guiwid <ID\ fenêtre> (voir aussi \-wid) (GUI uniquement)
|
|
Indique à la GUI (Graphical User Interface\ : interface homme-machine
|
|
graphique) d'utiliser également une fenêtre X11 et de se fixer au bas de
|
|
la vidéo, ce qui est utile pour embarquer une mini-GUI dans un navigateur (avec
|
|
mplayerplug-in par exemple).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-hue <-100\-100>
|
|
Ajuste la couleur (hue) du signal vidéo (par défaut\ : 0).
|
|
Vous pouvez obtenir un négatif de l'image avec cette option.
|
|
Non géné par tous les pilotes de sortie vidéo.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-monitor-dotclock <intervalle[,intervalle,...]> (\-vo fbdev et vesa \
|
|
uniquement)
|
|
Définit les paramètres de rafraichissement dotclock ou pixelclock du moniteur.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-monitor-hfreq <intervalle[,intervalle,...]> (\-vo fbdev et vesa \
|
|
uniquement)
|
|
Définit l'intervalle de rafraichissement horizontal du moniteur.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-monitor-vfreq <intervalle[,intervalle,...]> (\-vo fbdev et vesa \
|
|
uniquement)
|
|
Définit l'intervalle de rafraichissement vertical du moniteur.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-monitoraspect <rapport> (Voir aussi \-aspect)
|
|
Fixe le rapport hauteur/\:largeur de votre moniteur ou de votre TV.
|
|
.sp 1
|
|
.I EXEMPLE:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
\-monitoraspect 4:3 ou 1.3333
|
|
.br
|
|
\-monitoraspect 16:9 ou 1.7777
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-nodouble
|
|
Désactive le double tamponnage (buffering), surtout à des fins de débogage.
|
|
Le double tamponnage évite les phénomènes de scintillement en plaçant
|
|
deux trames en mémoire, et en affichant l'une tandis que l'on décode
|
|
l'autre.
|
|
Peut affecter négativement l'OSD, mais évite les effets de scintillement
|
|
de l'OSD.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-nograbpointer
|
|
Ne capture pas le pointeur de la souris après une changement de mode vidéo
|
|
(\-vm).
|
|
Utile pour les configurations multi-écrans.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-nokeepaspect
|
|
Ne garde pas le rapport hauteur/\:largeur de la fenêtre lors d'un
|
|
redimensionnement de fenêtre X11.
|
|
Ne fonctionne actuellement qu'avec les pilotes de sortie vidéo x11, xv, xmga
|
|
et xvidix.
|
|
De plus, votre gestionnaire de fenêtres doit comprendre les astuces de rapport
|
|
hauteur/\:largeur de fenêtres.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-noxv (\-vo sdl uniquement)
|
|
Désactive l'utilisation de XVideo au travers du pilote de sortie vidéo SDL.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-ontop\
|
|
Rends la fenêtre de lecture toujours visible.
|
|
Permise par les pilotes de sortie vidéo qui utilisent X11, excepté SDL,
|
|
aussi bien que directx et gl2 sous Windows.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-panscan <0.0\-1.0>
|
|
Active la fonctionnalité "pan-and-scan" (par ex.\& couper les côtés d'un
|
|
film 16/\:9e pour qu'il tienne sans bords noirs sur un écran 4/\:3)
|
|
L'intervalle définit à quel point l'image sera coupée.
|
|
Cette option ne fonctionne qu'avec les pilotes de sortie vidéo xv, xmga, mga,
|
|
gl, quartz et xvidix.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-refreshrate <Hz>
|
|
Définit la fréquence de rafraichissement en Hz.
|
|
N'est géré actuellement que par \-vo directx combinée avec l'option \-vm.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-rootwin
|
|
Joue le film dans la fenêtre root (le fond du bureau).
|
|
Les images en fond d'écran peuvent néanmoins cacher le film.
|
|
Cette option ne fonctionne qu'avec les pilotes de sortie vidéo x11, xv, xmga,
|
|
xvidix, quartz et directx.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-saturation <-100\-100>
|
|
Ajuste la saturation du signal vidéo (par défaut\ : 0).
|
|
Vous pouvez obtenir une sortie en noir et blanc avec cette option.
|
|
N'est pas géré par tous les pilotes de sortie vidéo.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-screenh <pixels>
|
|
Définit la résolution verticale de votre écran pour des pilotes de
|
|
sortie vidéo qui ne connaissent pas la résolution de l'écran, comme
|
|
fbdev, x11 et TVout
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-screenw <pixels>
|
|
Définit la résolution horizontale de votre écran pour des pilotes de
|
|
sortie vidéo qui ne connaissent pas la résolution de l'écran, comme
|
|
fbdev, x11 et TVout
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-stop-xscreensaver (X11 uniquement)
|
|
Désactive xscreensaver (le reposeur d'écran) au lancement et le réactive
|
|
à la sortie.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-vm \ \ \
|
|
Essaie de changer vers autre mode vidéo.
|
|
Les pilotes de sortie vidéo dga, x11, xv, sdl et directx le permettent.
|
|
Si utilisé avec le pilote de sortie vidéo directx, les options \-screenw,
|
|
\-screenh, \-bpp et \-refreshrate peuvent être utilisées pour paramétrer ce
|
|
nouveau mode d'affichage vidéo.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-vsync \ \
|
|
Active VBI pour les pilotes de sortie vidéo vesa, dfbmga et svga.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-wid <window\ ID> (voir aussi \-guiwid, \-geometry) (X11 et DirectX \
|
|
uniquement)
|
|
Dit à MPlayer de s'attacher à une fenêtre existante.
|
|
Utile pour intégrer MPlayer dans un navigateur (avec l'extension plugger
|
|
par exemple).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-xineramascreen <0\-...>
|
|
Dans les configurations xinerama (c'est à dire un bureau unique s'étendant sur
|
|
plusieurs écrans, cette option dit à MPlayer sur quel écran afficher le film.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-zrbw (\-vo zr uniquement)
|
|
Affiche en noir et blanc.
|
|
Pour des performances optimales, cette option '\-lavdopts gray'.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-zrcrop <[width]x[height]+[x offset]+[y offset]> (\-vo zr uniquement)
|
|
Sélectionne une partie de l'image pour affichage, de multiples occurrences
|
|
de cette option activent le mode cinérama.
|
|
En mode cinérama le film est réparti sur plusieurs TV (ou moniteurs) pour
|
|
créer un écran plus large.
|
|
Les options apparaissant après le n-ième \-zrcrop s'appliquent à la n-ième
|
|
carte MJPEG, chaque carte devant au moins avoir un \-zrdev en plus de \-zrcrop.
|
|
Voir la sortie de \-zrhelp et la section Zr de la documentation pour les
|
|
exemples.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-zrdev <périphérique> (\-vo zr uniquement)
|
|
Définir le fichier de périphérique spécial qui correspond à votre carte
|
|
MJPEG, par défaut le pilote de sortie vidéo zr prend le premier périphérique
|
|
v4l qu'il peut trouver.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-zrfd (\-vo zr uniquement)
|
|
Forcer le sous-échantillonnage\ : le sous-échantillonnage, paramétré via
|
|
\-zrhdec et \-zrvdec, ne fonctionne que si le zoom matériel peut étirer
|
|
l'image à sa taille originale.
|
|
Utilisez cette option pour forcer le sous-échantillonnage.
|
|
\-zrhdec <1,2,4> (\-vo zr uniquement)
|
|
Sous-échantillonnage horizontal\ : Demande au pilote de n'envoyer que chaque
|
|
2ème ou 4ème ligne/\:pixel de l'image à la carte MJPEG et d'utiliser
|
|
le zoom de la carte MJPEG pour étirer l'image à sa taille initiale.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-zrhelp (\-vo zr uniquement)
|
|
Affiche la liste de toutes les options \-zr*, leur valeur par défaut et un
|
|
exemple de mode cinérama.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-zrnorm <norm> (\-vo zr uniquement)
|
|
Définit la norme TV à PAL ou NTSC (par défaut\ : 'no change').
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-zrquality <1\-20> (\-vo zr uniquement)
|
|
Un nombre de 1 (meilleur) à 20 (pire) représentant la qualité de l'encodage
|
|
JPEG.
|
|
1 est la meilleure qualité et 20 la plus mauvaise.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-zrvdec <1,2,4> (\-vo zr uniquement)
|
|
Sous-échantillonnage vertical\ : Demande au pilote de n'envoyer que chaque
|
|
2ème ou 4ème ligne/\:pixel de l'image à la carte MJPEG et d'utiliser
|
|
le zoom de la carte MJPEG pour étirer l'image à sa taille initiale.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-zrxdoff <offset d'affichage x> (\-vo zr uniquement)
|
|
Si le film est plus petit que l'écran, cette option contrôle la position x du
|
|
film par rapport au coin supérieur gauche de l'écran (par défaut\ : centré).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-zrydoff <offset d'affichage y> (\-vo zr uniquement)
|
|
Si le film est plus petit que l'écran, cette option contrôle la position y du
|
|
film par rapport au coin supérieur gauche de l'écran (par défaut\ : centré).
|
|
.
|
|
.
|
|
.SH "PILOTES DE SORTIE VIDÉO (MPLAYER UNIQUEMENT)"
|
|
Les pilotes de sortie vidéo sont des interfaces pour accéder aux
|
|
fonctions de sortie vidéo.
|
|
La syntaxe est:
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-vo <pilote1[:option],pilote2,...[,]>
|
|
Spécifie une liste des priorités pour les pilotes de sortie à utiliser.
|
|
.PP
|
|
Si la liste se termine par ',' les autres pilotes seront essayés en cas
|
|
d'échec.
|
|
Les sous-options sont optionnelles et peuvent être omises pour la plupart.
|
|
.br
|
|
.I NOTE:
|
|
Voir \-vo help pour la liste des pilotes de sortie vidéo compilés dans votre
|
|
version de MPlayer.
|
|
.sp 1
|
|
.I EXEMPLE:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-vo xmga,xv,"
|
|
Essaie le pilote Matrox X11, puis le pilote Xv, puis les autres.
|
|
.IPs "\-vo directx:noaccel"
|
|
Utilise le pilote DirectX en désactivant les fonctions d'accélération.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.sp 1
|
|
Les pilotes de sortie disponibles sont:
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B xv (X11 uniquement)
|
|
Utilise l'extension XVideo de XFree86 4.x pour permettre la
|
|
lecture avec accélération matérielle.
|
|
Si vous ne pouvez pas utiliser un pilote spécifique a votre matériel,
|
|
ceci est probablement la meilleure option.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs port=<nombre>
|
|
Sélectionne un port XVideo particulier.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B x11 (X11 uniquement)
|
|
Pilote de sortie vidéo en mémoire partagée sans accélération matérielle qui
|
|
fonctionne dès que X11 est présent.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B xover (X11 uniquement)
|
|
Ajoute la gestion de X11 à tous les pilotes de sortie vidéo basés sur
|
|
l'incrustation (overlay).
|
|
Géré actuellement uniquement par tdfx_vid.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <pilote_vo>
|
|
Sélectionnne le pilote à utiliser comme source pour l'incrustation dans X11.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B xvmc (X11 avec \-vc ffmpeg12mc uniquement)
|
|
Ce pilote emploie l'extension XvMC (X Video Motion Compensation) de
|
|
XFree86 4.x pour accélérer les lectures de médias MPEG-1/\:2 et VCR2.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs benchmark
|
|
Désactive l'affichage de toute image.
|
|
Nécessaire pour évaluer les performances (benchmarking) des pilotes qui
|
|
mettent à jour leurs tampons d'affichage uniquement lors du rafraîchissement
|
|
de l'écran (nVidia).
|
|
.IPs queue
|
|
Met plusieurs trames dans queue d'affichage pour permettre aux circuits
|
|
matériels de les traiter en parallèle.
|
|
Peut ajouter une faible (imperceptible) et constante désynchronisation A/\:V.
|
|
.IPs sleep
|
|
Utilise la fonction sleep() lorsque MPlayer attend la fin de l'affichage de
|
|
l'image (déconseillé sous Linux).
|
|
.IPs wait\
|
|
N'utilise pas la fonction sleep() lorsque MPlayer attend la fin de l'affichage
|
|
de l'image (par défaut).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B dga (X11 uniquement)
|
|
Joue la vidéo par l'intermédiaire de l'extension Direct Graphics Access de
|
|
XFree86.
|
|
Considéré comme obsolète.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B sdl (voir aussi \-forcexv, \-noxv) (SDL uniquement)
|
|
Pilote de sortie vidéo de la librairie multi-plateforme SDL (Simple
|
|
Directmedia Layer).
|
|
Étant donné que SDL dispose de sa propre couche X11, les options X11 de
|
|
MPlayer n'ont aucun effet sur SDL.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <pilote>
|
|
Choisit explicitement le pilote SDL à utiliser.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vidix\ \
|
|
VIDIX (VIDeo Interface for *niX) est une interface pour les fonctionnalités
|
|
d'accélération vidéo de différentes cartes graphiques.
|
|
Pilote de sortie vidéo très rapide sur les cartes le gérant.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <sous-périphérique>
|
|
Choisi explicitement le sous-périphérique à utiliser.
|
|
Les pilotes de sous-périphérique existant sont cyberblade_vid,
|
|
mach64_vid, mga_crtc2_vid, mga_vid, nvidia_vid, pm3_vid, radeon_vid,
|
|
rage128_vid, sis_vid et unichrome_vid.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B xvidix (X11 uniquement)
|
|
VIDIX tournant sous X11.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B cvidix\
|
|
Interface à VIDIX générique et indépendante de la plateforme et pouvant
|
|
tourner dans une console avec une carte graphique nVidia.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <sous-périphérique>
|
|
Comme pour vidix
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B winvidix (Windows uniquement)
|
|
VIDIX tournant sous Windows.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B directx (Windows uniquement)
|
|
Pilote de sortie vidéo utilisant l'interface DirectX.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs noaccel
|
|
Désactive l'accélération matérielle.
|
|
Essayez cette option si vous avez des problèmes d'affichage.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B quartz (Mac OS X uniquement)
|
|
Pilote de sortie vidéo Quartz pour Mac OS X.
|
|
Dans certains cas, il est préférable de forcer le format de sortie packed YUV,
|
|
avec par ex.\& \-vf format=yuy2
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs device_id=<numéro>
|
|
Choisir le moniteur à utiliser en plein-écran.
|
|
.IPs fs_res=<largeur>:<hauteur>
|
|
Choisir la résolution du mode plein-écran (utile sur les systèmes plus lents).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B fbdev (Linux uniquement)
|
|
Utilise le framebuffer du noyau pour afficher la vidéo.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <périph>
|
|
Choisit explicitement le périphérique fbdev à utiliser (par ex.\& /dev/\:fb0)
|
|
ou le nom du sous-périphérique vidix si le nom de périphérique commence
|
|
par 'vidix' (par ex.\& 'vidixsis_vid' pour utiliser le pilote sis).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B fbdev2 (Linux uniquement)
|
|
Utilise le framebuffer du noyau pour afficher la vidéo,
|
|
implémentation différente.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <périph>
|
|
Choisit explicitement le périphérique fbdev à utiliser (par défaut\ :
|
|
/dev/\:fb0).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vesa\ \ \
|
|
Pilote de sortie vidéo générique qui devrait fonctionner sur n'importe quelle
|
|
carte compatible VESA VBE 2.0.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs dga\ \
|
|
Active le mode DGA.
|
|
.IPs nodga
|
|
Désactive le mode DGA.
|
|
.IPs neotv_pal
|
|
Active la sortie TV NeoMagic et la configure en norme PAL.
|
|
.IPs neotv_ntsc
|
|
Active la sortie TV NeoMagic et la configure en norme NTSC.
|
|
.IPs vidix
|
|
Utilise le pilote VIDIX.
|
|
.IPs lvo:\ \ \
|
|
Active le "Linux Video Overlay" au-dessus du mode VESA.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B svga\ \ \
|
|
Affiche la vidéo en utilisant la librairie SVGA.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "<mode vidéo>"
|
|
Définit le mode vidéo à utiliser.
|
|
Ce mode peut être donné au format <largeur>x<hauteur>x<couleurs>,
|
|
ex.\& 640x480x16M ou d'après leur numéro de mode graphique, ex.\& 84.
|
|
.IPs bbosd
|
|
Affiche l'OSD sur les bandes noires du film (plus lent)
|
|
.IPs native
|
|
N'utilise que les fonctions d'affichage natives.
|
|
Cela évite toute accélération matérielle, OSD, et direct rendering.
|
|
.IPs retrace
|
|
Oblige un échange de trame lors du retracé vertical.
|
|
Ne fonctionne qu'avec \-double.
|
|
Cela a le même effet que l'option \-vsync.
|
|
.IPs sq\ \ \
|
|
Essaye d'utiliser un mode vidéo aux pixels carrés.
|
|
.IPs vidix
|
|
Utilise svga avec VIDIX.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B gl\ \ \ \ \
|
|
Pilote de sortie vidéo OpenGL.
|
|
Version assez dépouillée, nécessitant que la taille de la vidéo soit
|
|
plus petite que la taille maximale d'un texture permise par votre
|
|
implémentation d'OpenGL.
|
|
Faite pour fonctionner même avec l'implémentation la plus simple l'OpenGL.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs (no)manyfmts
|
|
Active la gestion de plus de formats de couleurs (RGB and BGR).
|
|
Nécessite une version d'OpenGL >= 1.2.
|
|
.IPs slice-height=<0\-...>
|
|
Nombre de lignes de texture à copier à la fois (par défaut\ : 4).
|
|
0 pour l'image entière.
|
|
.IPs (no)osd
|
|
Active ou désactive la gestion de l'incrustation OSD via OpenGL
|
|
(par défaut\ : activé).
|
|
Surtout pour des tests, vous devriez utiliser \-osdlevel 0 pour désactiver
|
|
l'incrustation OSD.
|
|
.IPs (no)scaled-osd
|
|
Change le comportement de l'OSD quand la taille de la fenêtre vidéo change
|
|
(par défaut\ : désactivé).
|
|
Lorsqu'il est activé, il se comporte comme les autres pilotes de sortie
|
|
vidéo, ce qui est mieux pour les polices de caractères à taille fixe.
|
|
En le désactivant, le résultat est plus esthétique avec les polices FreeType,
|
|
et en mode plein-écran, s'affichera dans les bandes noires.
|
|
.IPs (no)aspect
|
|
Active ou désactive la gestion du redimensionnement du ratio d'aspect et
|
|
le "pan-and-scan" (par défaut\ : activé).
|
|
Sa désactivation peut économiser un peu de temps processeur.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B gl2\ \ \ \
|
|
Pilote de sortie vidéo OpenGL, seconde génération.
|
|
Gère l'OSD et les vidéo de taille supérieure à la taille maximum d'une
|
|
texture.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B null\ \ \
|
|
Pas de sortie vidéo.
|
|
Utile pour les benchmarks.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B aa (voir aussi \-aa*)
|
|
Pilote de sortie vidéo art ASCII fonctionnant dans une console texte.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B caca\ \ \
|
|
Pilote de sortie vidéo art ASCII en couleur fonctionnant dans une console
|
|
texte.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B bl\ \ \ \ \
|
|
Lecture vidéo en utilisant le protocole UDP Blinkenlights.
|
|
Ce pilote est très dépendant du matériel.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <sous-périph>
|
|
Choisit explicitement le sous-périphérique Blinkenlights à utiliser (par ex.\&
|
|
arcade:host=localhost:2323 ou hdl:file=nom1,file=nom2).
|
|
Vous devez définir un sous-périphérique.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B ggi\ \ \ \
|
|
Pilote de sortie vidéo pour le système graphique GGI.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <pilote>
|
|
Choisit explicitement le pilote GGI à utiliser.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B directfb
|
|
Joue la vidéo en utilisant la librairie DirectFB.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs (no)input
|
|
Utilise les codes de touches de DirectFB au lieu de ceux de MPlayer
|
|
(par défaut\ : activé).
|
|
.IPs buffermode=single|double|triple
|
|
Le tamponnage (buffering) double ou triple produit les meilleurs résultats
|
|
si vous voulez éviter les effets de distortions.
|
|
Le triple tamponnage est plus efficace que le double puisqu'il ne bloque
|
|
pas MPlayer lorsqu'il attend le rafraîchissement vertical.
|
|
Le tamponnage simple devrait être évité (par défaut\ : single).
|
|
.IPs fieldparity=top|bottom
|
|
Contrôle l'ordre d'affichage des trames entrelacées (défaut\ : désactivé).
|
|
Les paramètres valides sont top = les champs du haut en premier,
|
|
bottom = les champs du bas en premier.
|
|
Cette option n'a aucun effet sur les vidéos non entrelacées, ce qui représente
|
|
la majorité des vidéos MPEG.
|
|
Vous devriez activer cette option si vous observez des distortions ou des
|
|
mouvements saccadés lorsque vous regardez une vidéo entrelacée.
|
|
.IPs layer=N
|
|
Forcera l'utilisation de la couche dont l'ID est N pour la lecture
|
|
(par défaut\ : -1 - auto).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B dfbmga\
|
|
Pilote de sortie vidéo spécifique aux Matrox G400/\:G450/\:G550 utilisant
|
|
la librairie DirectFB pour exploiter des fonctions câblées spéciales.
|
|
Active CRTC2 (bi-écran), affichant la vidéo indépendemment de l'autre écran.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs (no)bes
|
|
Active l'utilisation du Matrox BES (backend scaler\ : fonctions de changement
|
|
de taille) (par défaut\ : désactivé).
|
|
Donne de très bons résultats en matière de rapidité de traitement et de
|
|
qualité visuelle, puisque le traitement des vidéos entrelacées est réalisé par
|
|
des circuits matériels spécialisés.
|
|
Ne fonctionne que sur la sortie vidéo primaire.
|
|
.IPs (no)spic
|
|
Utilise la couche de sous-image Matrox (sub picture layer) pour afficher l'OSD
|
|
(par défaut\ : activé).
|
|
.IPs (no)crtc2
|
|
Active la sortie TV de la deuxième sortie vidéo (par défaut\ : activé).
|
|
La qualité de l'image y est époustouflante puisque toutes les spécificités
|
|
et limitations de l'affichage sur une TV sont gérées (image entrelacée,
|
|
synchro, etc ...)
|
|
.IPs (no)input
|
|
Utilise les codes de touches de DirectFB au lieu de ceux de MPlayer
|
|
(par défaut\ : activé).
|
|
.IPs buffermode=single|double|triple
|
|
Le tamponnage (buffering) double ou triple donnent les meilleurs résultats si vous voulez éviter les effets de distortions.
|
|
Le triple tamponnage est plus efficace que le double puisqu'il ne bloque
|
|
pas MPlayer lorsqu'il attend le rafraîchissement vertical.
|
|
Le tamponnage simple devrait être évité (par défaut\ : triple).
|
|
.IPs fieldparity=top|bottom
|
|
Contrôle l'ordre d'affichage des trames entrelacées (par défaut\ : désactivé).
|
|
Les paramètres valides sont "top" (les champs du haut en premier),
|
|
"bottom" (les champs du bas en premier).
|
|
Cette option n'a aucun effet sur les vidéos non entrelacées, ce qui représente
|
|
la majorité des vidéos MPEG.
|
|
Vous devriez activer cette option si vous observez des distortions ou des
|
|
mouvements saccadés lorsque vous regardez une vidéo entrelacée.
|
|
.IPs tvnorm=pal|ntsc|auto
|
|
Définit la norme TV de la carte Matrox sans avoir besoin de modifier
|
|
/etc/\:directfbrc (par défaut\ : désactivé).
|
|
Les normes valides sont pal = PAL, ntsc = NTSC.
|
|
La norme auto est particulière (auto-ajustement PAL/\:NTSC) puisqu'elle choisit
|
|
la norme à utiliser en fonction du nombre de trames par secondes du fim.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B mga (Linux uniquement)
|
|
Pilote de sortie vidéo spécifique aux cartes Matrox utilisant le mécanisme
|
|
de changement de taille (scaling) en espace de couleur YUV sur les cartes
|
|
Gxxx au moyen d'un module noyau.
|
|
Si vous avez une carte Matrox, c'est l'option la plus rapide.
|
|
If you have a Matrox card, this is the fastest option.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <périph>
|
|
Choisit explicitement le périphérique Matrox à utiliser (par defaut\ :
|
|
/dev/\:mga_vid).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B xmga (Linux, X11 uniquement)
|
|
Le pilote de sortie vidéo MGA, tournant dans une fenêtre X11.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <périph>
|
|
Choisit explicitement le périphérique Matrox à utiliser (par defaut\ :
|
|
/dev/\:mga_vid).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B syncfb\
|
|
Pilote de sortie vidéo du module noyau SyncFB, qui permet de gérer
|
|
les capacités matérielles des cartes Matrox Gxxx comme le désentrelacement
|
|
matériel, ou le redimensionnement et la synchronisation de votre sortie vidéo
|
|
avec la fréquence de rafraichissement verticale de votre moniteur.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B 3dfx (Linux uniquement)
|
|
Pilote de sortie vidéo spécifique aux cartes 3Dfx.
|
|
Ce pilote exploite directement les circuits matériels 3Dfx sous X11.
|
|
Ne gère que le 16 bits/pixel.
|
|
FIXME: Meilleure explication des differences entre 3dfx, tdfxfb et tdfx_vid?
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B tdfxfb (Linux uniquement)
|
|
Ce pilote utilise le pilote framebuffer tdfx pour jouer les films avec
|
|
accélération YUV des 3Dfx.
|
|
FIXME: Meilleure explication des differences entre 3dfx, tdfxfb et tdfx_vid?
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <périph>
|
|
Choisit explicitement le périphérique fbdev à utiliser (par défaut\ :
|
|
/dev/\:fb0).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B tdfx_vid (Linux uniquement)
|
|
Pilote de sortie vidéo spécifique aux cartes 3Dfx.
|
|
Ce pilote utilise directement le module noyau tdfx_vid.
|
|
FIXME: Meilleure explication des differences entre 3dfx, tdfxfb et tdfx_vid?
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <périph>
|
|
Choisit explicitement le périphérique à utiliser (par défaut\ :
|
|
/dev/\:tdfx_vid).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B dxr2 (voir aussi \-dxr2) (DXR2 uniquement)
|
|
Pilote de sortie vidéo spécifique aux cartes Creative DXR2.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <pilote_vo>
|
|
Définit le sous-pilote à utiliser pour l'incrustation (overlay) (x11, xv).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B dxr3 (DXR3 uniquement)
|
|
Pilote de sortie vidéo spécifique pour le chipset de décodage MPEG
|
|
Sigma Designs em8300 (Creative DXR3, Sigma Designs Hollywood Plus).
|
|
Voir aussi le filtre vidéo lavc.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs overlay
|
|
Active l'incrustation (overlay) au lieu de TVOut.
|
|
.IPs prebuf
|
|
Active le pré-buffering.
|
|
.IPs sync\
|
|
Active le nouveau moteur de synchro.
|
|
.IPs norm=<norm>
|
|
Spécifie la norme TV.
|
|
.RSss
|
|
0: Ne change pas la norme actuelle (par défaut).
|
|
.br
|
|
1: Ajuste automatiquement entre PAL/\:NTSC.
|
|
.br
|
|
2: Ajuste automatiquement entre PAL/\:PAL-60.
|
|
.br
|
|
3: PAL
|
|
.br
|
|
4: PAL-60
|
|
.br
|
|
5: NTSC
|
|
.REss
|
|
.IPs <0\-3>
|
|
Définit le numéro de périphérique à utiliser si vous avez plus d'une carte
|
|
em8300.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B mpegpes (DVB uniquement)
|
|
Pilote de sortie vidéo pour cartes DVB permettant l'écriture au format
|
|
MPEG-PES dans un fichier si aucune carte DVB n'est installée.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs card=<1\-4>
|
|
Définit le numéro de périphérique à utiliser si vous avez plus d'une carte
|
|
DVB (API V3 uniquement, comme la série de pilotes 1.x.y).
|
|
.IPs <nom_fichier>
|
|
Définit le nom du fichier de sortie (par défaut\ : ./grab.mpg).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B zr (voir aussi \-zr* et \-zrhelp)
|
|
Pilote de sortie vidéo pour un certain nombre de cartes de capture/\:lecture
|
|
MJPEG.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B zr2 (voir aussi le filtre vidéo zrmjpeg)
|
|
Pilote de sortie vidéo pour un certain nombre de cartes de capture/\:lecture
|
|
MJPEG, seconde génération.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs dev=<périph>
|
|
Définit le périphérique à utiliser.
|
|
.IPs pal\ \ \
|
|
Active la norme vidéo PAL.
|
|
.IPs secam
|
|
Active la norme vidéo SECAM.
|
|
.IPs ntsc\ \ \
|
|
Active la norme vidéo NTSC.
|
|
.IPs prebuf
|
|
Active le pré-tamponnage (prebuffering), non géré pour le moment.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B md5sum\
|
|
Calcule le somme de contrôle MD5 de chaque trame et l'écrit dans un fichier.
|
|
Gère les espaces de couleurs RGB24 et YV12.
|
|
Utile pour le débogage.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs outfile=<nom_fichier>
|
|
Définit le nom de fichier de sortie (par défaut\ : ./md5sums).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B yuv4mpeg
|
|
Transforme le flux vidéo en une séquence d'images YUV 4:2:0 non compressées
|
|
et les stocke dans un fichier (par défaut\ : ./stream.yuv).
|
|
Ce format est identique à celui employé par la suite mjpegtools, ce qui peut
|
|
vous être utile si vous comptez retraiter cette vidéo avec cette suite.
|
|
Ne gère que les formats YV12, RGB (24 bits/pixel) et BGR (24 bits/pixel).
|
|
Vous pouvez la combiner avec l'option \-fixed-vo pour concaténer des fichiers
|
|
ayant les mêmes dimensions et le même nombre de trames par seconde.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs interlaced
|
|
Entrelace les trames de sortie, en commençant par les champs du haut.
|
|
.IPs interlaced_bf
|
|
Entrelace les trames de sortie, en commençant par les champs du bas.
|
|
.IPs file=<nom_fichier>
|
|
Écrit la sortie dans <nom_fichier> (par défaut\ : ./stream.yuv).
|
|
.REss
|
|
.PD 1
|
|
.RS
|
|
.sp 1
|
|
.I NOTE\ :
|
|
Si vous ne définissez pas d'options, sortie sera "progressive"
|
|
(c-à-d non entrelacée).
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B gif89a\
|
|
Écrit chaque trame dans un fichier GIF animé du répertoire courant.
|
|
Ne gère que le format RGB avec 24 bits/pixel en entrée, et est limité en
|
|
sortie à 256 couleurs.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <fps>
|
|
Valeur flottante pour définir le nombre de trames/sec (framerate)
|
|
(par défaut\ : 5.0).
|
|
.IPs <nom_fichier>
|
|
Définit le nom du fichier de sortie (par défaut\ : ./out.gif).
|
|
.REss
|
|
.PD 1
|
|
.RS
|
|
.sp 1
|
|
.I NOTE\ :
|
|
Vous devez définir le framerate avant le nom du fichier de sortie pour que
|
|
le framerate ne soit pas inclus dans le nom du fichier.
|
|
.sp 1
|
|
.I EXEMPLE\ :
|
|
.RE
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
mplayer video.nut \-vo gif89a:15.0:test.gif
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B jpeg\ \ \
|
|
sépare chaque trame dans un fichier JPEG du répertoire courant.
|
|
Le nom de chaque fichier contient le numéro de trame, précédé au besoin par
|
|
des zéros.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs [no]progressive
|
|
Fichiers JPEG standards ou progressifs (par défaut\ : non progressifs).
|
|
.IPs [no]baseline
|
|
Utilisation de baseline ou pas (par défaut\ : baseline).
|
|
.IPs optimize=<0\-100>
|
|
facteur d'optimisation (par défaut\ : 100)
|
|
.IPs smooth=<0\-100>
|
|
facteur d'adoucissement (par défaut\ : 0)
|
|
.IPs quality=<0\-100>
|
|
facteur de qualité (par défaut\ : 75)
|
|
.IPs outdir=<chemin>
|
|
Définit le répertoire où sauver les fichiers JPEG (par défaut\ ./).
|
|
.IPs subdirs=<préfixe>
|
|
Crée des sous-répertoires numérotés, avec le préfixe donné pour y écrire
|
|
les fichiers au lieu de les mettre tous dans le même répertoire.
|
|
.IPs maxfiles=<valeur> (subdir uniquement)
|
|
Nombre maximum de fichier JPEG à créer par sous-répertoire.
|
|
<valeur> doit être plus grand ou égal à 1 (par défaut\ : 1000).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B pnm\ \ \ \
|
|
Écrit, dans le répertoire courant, chaque trame dans un fichier PNM.
|
|
Le nom de chaque fichier contient le numéro de trame, précédé au besoin par
|
|
des zéros.
|
|
Gère les fichiers PPM, PGM et PGMYUB, en mode brut ou ASCII.
|
|
Voir aussi les pages de manuel pnm (5), ppm (5) et pgm (5).
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs ppm\ \
|
|
Écrit des fichiers PPM (par défaut).
|
|
.IPs pgm\ \
|
|
Écrit des fichiers PGM.
|
|
.IPs pgmyuv
|
|
Écrit des fichiers PGMYUV.
|
|
PGMYUV est similaire à PGM, mais contient en plus les plans U et V, rajoutés
|
|
en bas de l'image.
|
|
.IPs raw\ \
|
|
Écrit les fichiers PNM en mode brut (par défaut).
|
|
.IPs ascii
|
|
Écrit les fichiers PNM en mode ASCII (par défaut).
|
|
.IPs outdir=<nom_répertoire>
|
|
Définit le répertoire où écrire les fichiers PNM.
|
|
.IPs subdirs=<préfixe>
|
|
Crée des sous-répertoires numérotés avec le préfixe donné
|
|
pour y écrire les fichiers au lieu de les mettre tous dans le
|
|
même répertoire.
|
|
.IPs maxfiles=<valeur> (subdir uniquement)
|
|
Nombre maximum de fichiers à écrire par sous-répertoire.
|
|
Doit être plus grand ou égal à 1 (par défaut\ : 1000).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B png\ \ \ \
|
|
Sépare chaque trame dans un fichier PNG du répertoire courant.
|
|
Le nom de chaque fichier contient le numéro de trame, précédé au besoin par
|
|
des zéros.
|
|
Ne gère que les formats RGB et BGR 24 bits/pixel.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs z=<0\-9>
|
|
Définit le taux de compression.
|
|
0 équivaut à pas de compression et 9 à la compression maximale.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B tga\ \ \ \
|
|
Sépare chaque trame dans un fichier Targa du répertoire courant.
|
|
Le nom de chaque fichier contient le numéro de trame, précédé au besoin par
|
|
des zéros.
|
|
L'intérêt de ce pilote de sortie vidéo est de pouvoir facilement extraire
|
|
sans perte des images sans l'aide d'une librairie externe.
|
|
Ne gère que les formats BGR[A] à 15, 24 ou 32 bits/pixel.
|
|
Vous pouvez forcez un certain format avec le filtre vidéo format.
|
|
.sp 1
|
|
.I EXEMPLE\ :
|
|
.RE
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
mplayer video.nut \-vf format=bgr15 \-vo tga
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.
|
|
.SH "OPTIONS DE DÉCODAGE/\:FILTRAGE"
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-ac <[-]codec1,[-]codec2,...[,]>
|
|
Définit une liste de priorité des codecs audio à utiliser, à partir de leur
|
|
nom de codec dans codecs.conf.
|
|
Utilisez un '-' avant le nom d'un codec pour l'omettre.
|
|
Si la liste se termine par ',', se rabat alors sur les codecs non-listés.
|
|
.br
|
|
.I NOTE:
|
|
Voir \-ac pour une liste complète des codecs disponibles.
|
|
.sp 1
|
|
.I EXEMPLE:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-ac mp3acm"
|
|
Force le codec MP3 l3codeca.acm.
|
|
.IPs "\-ac mad,"
|
|
Essaie d'abord libmad, puis se rabat sur les autres.
|
|
.IPs "\-ac hwac3,a52,"
|
|
Essaie le transfert matériel AC3 (vers un décodeur externe par ex.\&),
|
|
le codec logiciel AC3, puis les autres.
|
|
.IPs "\-ac -ffmp3,"
|
|
Essaie tous les codecs excepté le décodeur MP3 de FFmpeg.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-af-adv <force=(0\-3):list=(filtres)> (voir aussi \-af)
|
|
Définit les options avancées de filtrage audio\ :
|
|
.RSs
|
|
.IPs force=<0\-3>
|
|
Force l'insertion de filtres audios de l'une des façons suivantes:
|
|
.RSss
|
|
0: insertion totalement automatique des filtres (par défaut)
|
|
.br
|
|
1: Optimise pour fidélité.
|
|
.br
|
|
2: Optimise pour la vitesse.
|
|
.br
|
|
3: Désactive l'insertion automatique de filtre.
|
|
.REss
|
|
.IPs list=<filtres>
|
|
Identique à \-af.
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-afm <driver1,driver2,...>
|
|
Définit une liste de priorité des familles de codecs audio à utiliser,
|
|
d'après leur nom de pilote dans codecs.conf.
|
|
Il se rabat sur celui par défaut si aucun ne convient.
|
|
.br
|
|
.I NOTE:
|
|
Voir \-afm help pour la liste complète des familles de codecs disponibles.
|
|
.sp 1
|
|
.I EXEMPLE\ :
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-afm ffmpeg"
|
|
Essaie les codecs libavcodec de FFmpeg en premier.
|
|
.IPs "\-afm acm,dshow"
|
|
Essaie les codecs Win32 en premier.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-aspect <ratio> (voir aussi \-zoom)
|
|
Force le rapport hauteur/\:largeur du film, dans le cas où l'information de
|
|
ration d'aspect est incorrecte ou manquante dans le fichier lu.
|
|
.sp 1
|
|
.I EXEMPLE:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
\-aspect 4:3 ou \-aspect 1.3333
|
|
.br
|
|
\-aspect 16:9 ou \-aspect 1.7777
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-noaspect
|
|
Désactive la compensation automatique du rapport hauteur/\:largeur.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-flip\ \
|
|
Renverse l'image de haut en bas.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-lavdopts <option1:option2:...> (CODE DE DÉBOGAGE)
|
|
Définit les paramètres de décodage de libavcodec.
|
|
.sp 1
|
|
.I EXEMPLE:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
\-lavdopts bug=1
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.sp 1
|
|
.RS
|
|
Les options disponibles sont:
|
|
.RE
|
|
.RSs
|
|
.IPs bug=<valeur>
|
|
Contourne manuellement les bogues des encodeurs.
|
|
.RSss
|
|
0: rien
|
|
.br
|
|
1: autodétecter les bogues (par défaut)
|
|
.br
|
|
2 (msmpeg4v3): certains vieux fichiers msmpeg4v3 générés avec lavc (pas
|
|
d'autodétection)
|
|
.br
|
|
4 (mpeg4): bogue d'entrelacement de xvid (autodétecté si fourcc==XVIX)
|
|
.br
|
|
8 (mpeg4): UMP4 (autodétecté si fourcc==UMP4)
|
|
.br
|
|
16 (mpeg4): bogue de remplissage (autodétecté)
|
|
.br
|
|
32 (mpeg4): bogue vlc illégal (autodétecté par fourcc)
|
|
.br
|
|
64 (mpeg4): bogue qpel XVID et DIVX (autodétecté par foorcc/\:version)
|
|
.br
|
|
128 (mpeg4): vieux standard qpel (autodétecté par fourcc/\:version)
|
|
.br
|
|
256 (mpeg4): un autre bogue qpel (autodétecté par fourcc/\:version)
|
|
.br
|
|
512 (mpeg4): bogue direct-qpel-blocksize (autodétecté par fourcc/\:version)
|
|
.br
|
|
1024 (mpeg4): bogue de remplissage des bords (autodétecté par fourcc/\:version)
|
|
.REss
|
|
.IPs debug=<valeur>
|
|
Affiche des informations de débogage.
|
|
.RSss
|
|
.br
|
|
0: désactivé
|
|
.br
|
|
1: info image
|
|
.br
|
|
2: contrôle du débit (rate control)
|
|
.br
|
|
4: flux (bitstream)
|
|
.br
|
|
8: type de macro-bloc (MB)
|
|
.br
|
|
16: paramètre de quantification (QP)
|
|
.br
|
|
32: vecteur de mouvement (MV)
|
|
.br
|
|
0x0040: visualisation du vecteur de mouvement (utilisez -noslices)
|
|
.br
|
|
0x0080: saut macro-bloc (MB)
|
|
.br
|
|
0x0100: startcode
|
|
.br
|
|
0x0200: PTS
|
|
.br
|
|
0x0400: résilience aux erreurs
|
|
.br
|
|
0x0800: opérations de contrôle de gestion de la mémoire (H264)
|
|
.br
|
|
0x1000: bogues
|
|
.REss
|
|
.IPs ec=<valeur>
|
|
Définit la stratégie de dissimulation des erreurs.
|
|
.RSss
|
|
1: Utilise un filtre de déblocage fort pour les macro-blocs endommagés.
|
|
.br
|
|
2: recherche du vecteur de mouvement itérative (lente)
|
|
.br
|
|
3: toutes (par défaut)
|
|
.REss
|
|
.IPs er=<valeur>
|
|
Définit la stratégie de résilience aux erreurs.
|
|
.RSss
|
|
.br
|
|
0: désactivé
|
|
.br
|
|
1: prudente (Devrait fonctionner avec les encodeurs cassés.)
|
|
.br
|
|
2: normale (par défaut) (Fonctionne avec les encodeurs conformes.)
|
|
.br
|
|
3: agressive (Plus de vérifications, mais peut causer des problèmes même avec
|
|
les flux valides)
|
|
.br
|
|
4: très agressive
|
|
.REss
|
|
.IPs fast\
|
|
Active des optimisations non conformes aux spécifications, et
|
|
qui peuvent éventuellement poser problème, comme une déquantification
|
|
plus simple, l'hypothèse que les matrices de quantification ont été
|
|
utilisées, que l'espace de couleur est YUV 4:2:0 et le saut de quelques
|
|
vérifications pour détecter les flux endommagés.
|
|
.IPs gray\
|
|
décodage en niveaux de gris uniquement (un peu plus rapide qu'en couleur)
|
|
.IPs "idct=<0\-99> (voir \-lavcopts)"
|
|
Pour obtenir la meilleure qualité d'encodage utilisez le même algorithme IDCT
|
|
pour le décodage et l'encodage.
|
|
Cela dit, vous pourriez y perdre en terme de précision.
|
|
.IPs lowres=<valeur>[,<l>]
|
|
Décodage en résolution réduite.
|
|
Le décodage en résolution basse n'est pas géré par tous les codecs, et risque
|
|
de produire des artefacts disgracieux.
|
|
Ceci n'est pas un bogue, mais un effet de bord du décodage en résolution
|
|
réduite.
|
|
.RSss
|
|
.br
|
|
0: désactivé
|
|
.br
|
|
1: 1/2 résolution
|
|
.br
|
|
2: 1/4 résolution
|
|
.br
|
|
3: 1/8 résolution
|
|
.REss
|
|
.RS
|
|
Si <l> est définit, les décodage en résolution réduite sera effectué uniquement
|
|
si la largeur de la vidéo est plus grande ou égale à <l>.
|
|
.RE
|
|
.IPs "sb=<valeur> (MPEG-2 uniquement)"
|
|
Saute <valeur> lignes de macro-blocs au bas de l'image.
|
|
.IPs "st=<valeur> (MPEG-2 uniquement)"
|
|
Saute <valeur> lignes de macro-blocs en haut de l'image.
|
|
.IPs vismv=<valeur>
|
|
Visualise les vecteurs de mouvement.
|
|
.RSss
|
|
.br
|
|
0: désactivé
|
|
.br
|
|
1: Visualise les MVs prédits en avant des trames-P.
|
|
.br
|
|
2: Visualise les MVs prédits en avant des trames-B.
|
|
.br
|
|
4: Visualise les MVs prédits en arrière des trames-B.
|
|
.REss
|
|
.IPs vstats
|
|
Affiche quelques statistiques et les écrit dans ./vstats_*.log.
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-noslices
|
|
Désactive l'affichage de la vidéo par tranches/\:bandes de 16 pixels, affiche
|
|
plutôt la trame entière d'un seul coup.
|
|
Peut être plus rapide ou plus lent, en fonction de la carte/\:du cache.
|
|
Cette option n'a d'effet que sur les codecs libmpeg2 et libavcodec.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-nosound
|
|
Ne pas jouer/\:encoder le son.
|
|
Utile pour les mesures de performances (benchmarking).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-novideo
|
|
Ne pas jouer/\:encoder la vidéo.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-oldpp <qualité> (OpenDivX uniquement) (OBSOLÈTE)
|
|
Utilise le code de post-traitement d'opendivx au lieu de l'interne.
|
|
À ne plus utiliser au profit de \-pp, car le postprocessing interne offre
|
|
une meilleure qualité visuelle et de meilleures performances.
|
|
L'intervalle valide des valeurs de \-oldpp varie suivant le codec, il est
|
|
la plupart du temps 0\-6, où 0=désactive 6=plus lent/\:meilleur.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-pp <qualité> (voir aussi \-vf pp)
|
|
Initialise le niveau de post-traitement de la DLL.
|
|
Cette option n'est plus utilisable avec \-vf pp.
|
|
Fonctionne uniquement avec les DLLs DirectShow Win32 qui ont des routines
|
|
de post-traitement interne.
|
|
L'intervalle valide de la valeur \-pp pour les filtres de pp varient suivant
|
|
les codecs, il est généralement 0\-6, où 0=désactivé 6=plus lent/\:meilleur.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-pphelp (voir aussi \-vf pp)
|
|
Affiche un aperçu des filtres de post-traitement disponibles et de leur
|
|
utilisation.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-ssf <mode>
|
|
Définit les paramètres de redimensionnement logiciel (scaler).
|
|
.sp 1
|
|
.I EXEMPLE\ :
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
\-vf scale \-ssf lgb=3.0
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs lgb=<0\-100>
|
|
filtre flou gaussien (luma)
|
|
.IPs cgb=<0\-100>
|
|
filtre flou gaussien (chroma)
|
|
.IPs ls=<0\-100>
|
|
filtre netteté (sharpen) (luma)
|
|
.IPs cs=<0\-100>
|
|
filtre netteté (sharpen) (chroma)
|
|
.IPs chs=<h>
|
|
décalage chroma horizontal
|
|
.IPs cvs=<v>
|
|
décalage chroma vertical
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-stereo <mode>
|
|
Sélectionne le mode de sortie stéréo MP2/\:MP3.
|
|
.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
stéréo
|
|
.IPs 1
|
|
canal gauche
|
|
.IPs 2
|
|
canal droit
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-sws <type\ de\ zoom\ logiciel> (voir aussi \-vf scale et \-zoom)
|
|
Définit l'algorithme du zoom logiciel qui sera utilisé par l'option \-zoom.
|
|
Agit sur les pilotes de sortie vidéo qui ne disposent pas de ce type
|
|
d'accélération logicielle, ex.\& x11.
|
|
.sp 1
|
|
Les types possibles sont\ :
|
|
.sp 1
|
|
.br
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
bilinéaire rapide
|
|
.IPs 1
|
|
bilinéaire
|
|
.IPs 2
|
|
bicubique (bonne qualité) (par défaut)
|
|
.IPs 3
|
|
experimental
|
|
.IPs 4
|
|
plus proche voisin (mauvaise qualité)
|
|
.IPs 5
|
|
area
|
|
.IPs 6
|
|
luma bicubique / chroma bilinéaire
|
|
.IPs 7
|
|
gauss
|
|
.IPs 8
|
|
sincR
|
|
.IPs 9
|
|
lanczos
|
|
.IPs 10
|
|
bicubique spline naturelle
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.sp 1
|
|
.RS
|
|
.I NOTE\ :
|
|
Pour \-sws\ 2 et 7, la netteté (sharpness) peut être contrôlée avec le
|
|
paramètre de zoom de \-vf scale (0 (doux) \- 100 (net)), pour \-sws 9,
|
|
le paramètre de zoom définit la longueur du filtre (1 \- 10).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-vc <[-]codec1,[-]codec2,...[,]>
|
|
Définit une liste de priorité des codecs vidéo à utiliser, suivant leur nom
|
|
de codec dans codecs.conf.
|
|
Utilisez un '-' avant le nom d'un codec pour l'omettre.
|
|
Si la liste se termine par ',', il se rabattra sur les codecs non-listés.
|
|
.br
|
|
.I NOTE\ :
|
|
Voir \-vc help pour une liste complète des codecs disponibles.
|
|
.sp 1
|
|
.I EXEMPLE\ :
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-vc divx"
|
|
Force le codec DivX Win32/\:VFW, sans rabattement.
|
|
.IPs "\-vc divx4,"
|
|
Essaie d'abord le codec divx4linux, puis se rabat sur les autres.
|
|
.IPs "\-vc -divxds,-divx,"
|
|
Essaie les autres codecs excepté les codecs DivX Win32.
|
|
.IPs "\-vc ffmpeg12,mpeg12,"
|
|
Essaie le codec MPEG-1/\:2 de libavcodec, puis libmpeg2, puis les autres.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-vfm <pilote1,pilote2,...>
|
|
Définit une liste de priorité des familles de codecs vidéo à utiliser,
|
|
d'après leur nom de pilote dans codecs.conf.
|
|
Il se rabat sur celui par défaut si aucun ne convient.
|
|
.br
|
|
.I NOTE\ :
|
|
Voir \-vfm help pour une liste complète des familles de codecs disponibles.
|
|
.sp 1
|
|
.I EXEMPLE:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-vfm ffmpeg,dshow,vfw"
|
|
Essaie les codecs libavcodec, puis Directshow, puis VFW et se rabat sur
|
|
les autres, si aucun n'arrive à convenir.
|
|
.IPs "\-vfm xanim"
|
|
Essaie les codecs XAnim en premier.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-x <x> (voir aussi \-zoom) (MPlayer uniquement)
|
|
Zoome l'image à la largeur <x> (si un zoom logiciel ou matériel est
|
|
disponible).
|
|
Désactive les calculs de rapport hauteur/\:largeur.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-xvidopts <option1:option2:...>
|
|
Définit des paramètres additionnels de décodage avec XviD.
|
|
.br NOTE\ :
|
|
Étant donné que libavcodec est plus rapide qu'XviD, peut-être aurez-vous
|
|
besoin d'utiliser les filtres de post-traitement de libavcodec (\-vf pp)
|
|
et le décodeur (\-vfm ffmpeg) à la place.
|
|
.sp 1
|
|
Les filtres de post-traitement d'XviD\ :
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs deblock-chroma
|
|
filtre de déblocage chroma (voir aussi \-vf pp)
|
|
.IPs deblock-luma
|
|
filtre de déblocage luma (voir aussi \-vf pp)
|
|
.IPs dering-luma (voir aussi \-vf pp)
|
|
filtre de deringing luma
|
|
.IPs dering-chroma (voir aussi \-vf pp)
|
|
filtre de deringing chroma
|
|
.IPs filmeffect (voir aussi \-vf noise)
|
|
Active le filtre d'ajout artificiel de grain d'XviD.
|
|
Peut accroître la qualité subjective, mais dans l'absolu dégrade l'image.
|
|
.RE
|
|
.sp 1
|
|
.RS
|
|
méthodes de rendu\ :
|
|
.IPs dr2\ \
|
|
Active la méthode 2 de rendu direct.
|
|
.IPs nodr2
|
|
Désactive la méthode 2 de rendu direct.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-xy <valeur> (voir aussi \-zoom)
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs valeur<=8
|
|
Zoome l'image d'un facteur <valeur>.
|
|
.IPs valeur>8
|
|
Initialiser la largeur à <valeur> et calculer la hauteur pour garder le
|
|
rapport hauteur/\:largeur.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-y <y> (voir aussi \-zoom) (MPlayer uniquement)
|
|
Zoome l'image à la hauteur <y> (si un zoom logiciel ou matériel est
|
|
disponible).
|
|
Désactive les calculs de rapport hauteur/\:largeur.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-zoom\ \
|
|
Permet le zoom logiciel, si disponible.
|
|
Ceci permettra le redimensionnement avec les pilotes de sortie qui ne le
|
|
gèrent pas matériellement (comme x11, fbdev) pour lesquels MPlayer désactive
|
|
le redimensionnement pour des raisons de performances.
|
|
.
|
|
.
|
|
.SH "FILTRES AUDIO"
|
|
Les filtres audio vous permettent de modifier le flux audio et ses propriétés.
|
|
La syntaxe est\ :
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-af <filtre1[=paramètre1:paramètre2:...],filtre2,...>
|
|
Active un liste de filtres audio séparés par une virgule, accompagnés de leurs
|
|
options.
|
|
Voir aussi la section des filtres audio de la documentation.
|
|
.PP
|
|
I NOTE\ :
|
|
Pour obtenir une liste complète des filtres audio disponibles, voir \-af help.
|
|
.PP
|
|
Les filtres disponibles sont:
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B resample[=srate[:sloppy][:type]]
|
|
Change la fréquence d'échantillonnage du flux audio à un entier srate en Hz.
|
|
Il ne permet que le format 16 bit little endian.
|
|
Avec MEncoder, vous devez aussi utiliser \-srate <srate>.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B lavcresample[=srate[:longueur[:linéaire[:count[:cutoff]]]]]
|
|
Change le taux d'échantillonnage du flux audio en un entier srate en Hz.
|
|
Ne gère que le format 16-bit little-endian.
|
|
Avec MEncoder, vous devez aussi utiliser \-srate <srate>.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs srate
|
|
le taux d'échantillonnage de sortie
|
|
.IPs longueur
|
|
longueur du filtre par rapport au taux d'échantillonnage le plus faible
|
|
(par défaut\ : 16)
|
|
.IPs linéaire
|
|
si à 1 alors les filtres seront interpolés linéairement entre les entrées
|
|
polyphase
|
|
.IPs count
|
|
le log2 du nombre d'entrées polyphase
|
|
(..., 10->1024, 11->2048, 12->4096, ...) (par défaut\ : 10->1024)
|
|
.IPs cutoff
|
|
fréquence de coupure (0.0-1.0) (par défaut\ : initialisé en fonction de la
|
|
longueur du filtre)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B sweep[=speed]
|
|
balayage sinus
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B hrtf\ \ \
|
|
Convertit un son multicanaux vers 2 canaux pour un casque stéréo, tout en
|
|
préservant la spatialité du son.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B channels[=nch]
|
|
Change le nombre de canaux à nch canaux de sortie.
|
|
Si le nombre de canaux de sortie est plus grand que le nombre de canaux
|
|
d'entrée des canaux vides sont insérés (excepté pour le mixage de mono vers
|
|
stéréo, où le canal audio est répété sur chacun des canaux de sortie).
|
|
Si le nombre de canaux de sortie est plus petit que le nombre de canaux
|
|
d'entrée les canaux en trop seront tronqués.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B format[=bps:f]
|
|
Sélectionne le nombre d'octets par échantillon et le format utilisé pour la
|
|
sortie depuis la couche filtre.
|
|
L'option bps est un entier et s'exprime en Octets par échantillon.
|
|
Le format f est une chaine contenant un mix concaténé de:
|
|
.br
|
|
alaw, mulaw ou imaadpcm
|
|
.br
|
|
float ou int (resp.\& flottant ou entier)
|
|
.br
|
|
unsigned ou signed (resp.\& non signé ou signé)
|
|
.br
|
|
le ou be (little- ou big-endian)
|
|
.br
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B volume[=v:sc]
|
|
Selectionne le niveau du volume de sortie.
|
|
Ce filtre n'est pas réentrant et ne peux donc être activé qu'une seule fois
|
|
pour chaque flux audio.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs v
|
|
Défini le gain désiré en dB pour tous les canaux du flux,
|
|
de -200dB à +60dB (où -200dB coupe le son complètement
|
|
et +40dB équivaut à un gain de 1000).
|
|
.IPs sc
|
|
Active le découpage logiciel.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B pan[=n:l01:l02:...l10:l11:l12:...ln0:ln1:ln2:...]
|
|
Mixe les canaux arbitrairement, voir DOCS/\:HTML/\:fr/\:audio.html
|
|
pour les détails.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs n
|
|
nombre de canaux d'entrée (1\-6)
|
|
.IPs lij
|
|
Combien du canal j est mixé dans le canal de sortie i.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B sub[=fc:ch]
|
|
Ajoute le canal du caisson de basse.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs fc
|
|
fréquence de coupure pour le filtre passe-bas (20Hz à 300Hz)
|
|
(par défaut\ : 60Hz).
|
|
.IPs ca
|
|
numéro de canal pour le sous-canal
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.REss
|
|
.B surround[=d]
|
|
Décodeur pour le son surround encodé en matrice, fonctionne sur de nombreux
|
|
fichiers à deux canaux.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs d
|
|
décalage en ms pour les hauts-parleurs arrière (0ms à 1000ms)
|
|
(par défaut\ : 15ms).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B delay[=ch1:ch2:...]
|
|
Retarde la sortie du son.
|
|
Définit le décalage séparément pour chaque canal en millisecondes (nombre
|
|
flottant entre 0 et 1000).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B export[=fichier_mmappé[:nsamples]]
|
|
Exporte le signal entrant vers un autre processus en utilisant le mappage
|
|
mémoire (nmap()).
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs fichier_nmappé
|
|
fichier où mapper les données (par défaut\ : ~/.mplayer/\:mplayer-af_export)
|
|
.IPs nsamples
|
|
nombre d'échantillons par canal (par défaut\ : 512)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B extrastereo[=mul]
|
|
Augmente la différence entre les canaux de gauche et de droite pour qu'à
|
|
la lecture on ait un effet "live".
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs mul\ \
|
|
coefficient de différence (par défaut\ : 2.5)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B volnorm
|
|
Maximalise le volume sans introduire de distortions sonores.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B ladspa=nom_fichier:label[:contrôles...]
|
|
Charge un plugin LADSPA (Linux Audio Developer's Simple Plugin API).
|
|
Ce filtre est réentrant, donc plusieurs instances de plugins LADSPA penvent
|
|
être utilisé à la fois.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs nom_fichier\
|
|
Définit le fichier de la librairie du plugin LADSPA.
|
|
Si LADSPA_PATH est définit, la recherche se fait dans le répertoire spécifié.
|
|
S'il n'est pas définit, vous devez alors donner le chemin absolu.
|
|
.IPs label
|
|
Sélectionne le filtre de la librairie.
|
|
Certaines librairies disposent d'un seul filtre, mais d'autres en contiennent
|
|
plusieurs.
|
|
Entrez 'help' ici pour obtenir une liste des filtres disponibles dans la
|
|
librairie donnée, ce qui élimine d'utilisation de 'listplugins' depuis le
|
|
kit de développement LADSPA.
|
|
.IPs contrôles
|
|
Les paramètres contrôles sont aucun ou plus nombres flottants qui
|
|
contrôlent le comportement du plugin chargé (par exemple délais, seuil ou
|
|
amplification).
|
|
En mode bavard (en ajoutant \-v à la ligne de commande de MPlayer), s'affichent
|
|
tous les paramètres de contrôle ainsi que leurs intervalles valides.
|
|
Ceci élimine d'utilisation de 'analyseplugin' depuis le kit de développement
|
|
LADSPA.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.
|
|
.
|
|
.SH "FILTRES VIDÉO"
|
|
Les filtres vidéo vous permettent de modifier le flux vidéo et ses propriétés.
|
|
La syntaxe est\ :
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-vf <filtre1[=paramètre1:paramètre2:...],filtre2,...>
|
|
Initialise une chaine de filtres vidéo.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-vop <...,filtre2[=paramètre1:paramètre2:...],filtre1> (OBSOLÈTE)
|
|
Initialise une chaine de filtres vidéo, à appliquer en ordre
|
|
.B inverse.
|
|
Utilisez de préférence \-vf.
|
|
.PP
|
|
La plupart des paramètres sont optionnels et s'initialiseront avec des
|
|
valeurs par défaut si omis.
|
|
Pour utiliser explicitement les valeurs par défaut, mettez la valeur à '-1'.
|
|
Les paramètres l:h signifient largeur x hauteur en pixels, x:y signifient
|
|
position x;y à partir de du coin supérieur gauche de la plus grande image.
|
|
.br
|
|
.I NOTE\ :
|
|
Pour avoir une liste complète des filtres vidéo disponibles, voir \-vf help.
|
|
.sp 1
|
|
Les filtres sont gérés en liste.
|
|
Il y a quelques commandes pour gérer la liste de filtres.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-vf-add <filtre1[,filtre2,...]>
|
|
Ajoute le filtre donné en argument à la fin de la liste de filtres.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-vf-pre <filtre1[,filtre2,...]>
|
|
Ajoute le filtre donné en argument au début de la liste de filtres.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-vf-del <index1[,index2,...]>
|
|
Supprime le filtre à l'index indiqué.
|
|
Les numéros d'index commencent à 0, les nombres négatifs indiquent la fin
|
|
de la liste (-1 pour le dernier).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-vf-clr
|
|
Vide complètement la liste de filtres.
|
|
.PP
|
|
Avec les filtres qui le permettent, vous pouvez accéder à leur paramètres via
|
|
noms.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-vf <filtre>=help
|
|
Affiche les noms des paramètres et leur intervalle de valeurs pour un filtre
|
|
particulier.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-vf <filtre=paramètre_nommé=valeur1[:paramètre_nommé2=valeur2:...]>
|
|
Fait correspondre un paramètre nommé à une valeur donnée.
|
|
Utilisez on et off ou yes et no pour positionner les drapeaux des paramètres.
|
|
.PP
|
|
Les filtres disponibles sont:
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B crop[=l:h:x:y]
|
|
Découpe la partie donnée de l'image et jette le reste.
|
|
Utile pour enlever les bandes noires d'un film en cinémascope.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs l,h
|
|
Largeur et hauteur coupées, par défaut les largeurs et hauteurs originales.
|
|
.IPs x,y
|
|
Position de l'image coupée, par défaut au centre.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B cropdetect[=limite:arrondi]
|
|
Calcule les paramètres nécessaires de découpage et les affiche sur stdout.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs limit
|
|
Le seuil qui peut éventuellement être défini de rien (0) à tout (255)
|
|
(par défaut\ : 24).
|
|
.br
|
|
.IPs round
|
|
Valeur dont la hauteur/\:largeur doit être multiple (par défaut\ : 16).
|
|
L'offset est ajusté automatiquement pour que la vidéo soit au centre.
|
|
Prenez 2 pour avoir des dimensions paires (obligatoire pour les vidéos
|
|
4:2:2).
|
|
16 est recommandé pour encoder avec la plupart des codecs vidéos.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B rectangle[=l:h:x:y]
|
|
Ce plugin répond à la directive 'change_rectangle' de input.conf qui prend
|
|
deux paramètres.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs l,h
|
|
largeur et hauteur (par défaut\ : -1, largeur maximum où les limites sont
|
|
toujours visibles.)
|
|
.IPs x,y
|
|
position du coin supérieur gauche (par défaut\ : -1, le plus haut et le plus
|
|
à gauche)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B expand[=l:h:x:y:o]
|
|
Étend (ne zoom pas) la résolution du film aux valeurs fournies et place
|
|
l'original non redimensionné aux coordonnées x y.
|
|
Peut être utilisé pour placer les sous-titres /\:l'OSD dans les bandes noires.
|
|
.RSs
|
|
.IPs l,h
|
|
Largeur,hauteur étendues (par défaut\ : largeur, hauteur originales).
|
|
Des valeurs négatives pour l et h sont traitées en tant qu'offset de la taille
|
|
originale.
|
|
.sp 1
|
|
.I EXEMPLE
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IP expand=0:-50:0:0
|
|
Ajoute un bord de 50 pixels en bas de l'image.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.IPs x,y
|
|
position de l'image originale sur l'image étendue (par défaut\ : centrée)
|
|
.IPs o
|
|
rendu OSD/\:sous-titres
|
|
.RSss
|
|
0: désactivé (par défaut)
|
|
.br
|
|
1: activé
|
|
.REss
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B flip (voir aussi \-flip)
|
|
Inverse l'image de haut en bas.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B mirror
|
|
Inverse l'image selon l'axe Y, comme dans un miroir.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B rotate[=<0\-7>]
|
|
Retourne l'image de 90 degrés et éventuellement la retourne.
|
|
Pour les valeurs entre 4\-7 la rotation n'est faite que si la géométrie
|
|
du film est en mode portrait et non en paysage.
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
Retourne de 90 degrés dans le sens horaire et retourne (par défaut).
|
|
.IPs 1
|
|
Retourne de 90 degrés dans le sens horaire.
|
|
.IPs 2
|
|
Retourne de 90 degrés dans le sens anti-horaire.
|
|
.IPs 3
|
|
Retourne de 90 degrés dans le sens anti-horaire et retourne.
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B scale[=w:h[:entrelacé[:chr_drop[:param[:param2[:presize]]]]]]
|
|
Redimensionne l'image avec le zoom logiciel (lent) et applique une conversion
|
|
de palette YUV<\->RGB (voir également l'option \-sws).
|
|
.RSs
|
|
.IPs <l>,<h>
|
|
largeur/\:hauteur redimensionnées (par défaut\ : largeur, hauteur originales)
|
|
.br
|
|
.I NOTE:
|
|
Si \-zoom est utilisée, et que les filtres sous-jacents (y compris libvo)
|
|
ne sont pas capables de redimmensionner, alors les valeurs par défaut seront
|
|
d_width/\:d_height !
|
|
.RSss
|
|
0: largeur/\:hauteur dimmensionnées à d_width/\:d_height
|
|
.br
|
|
-1: largeur/\:hauteur originales
|
|
.br
|
|
-2: Calcule l/\:h en utilisant l'autre dimension et le rapport
|
|
hauteur/\:largeur redimensionné.
|
|
.br
|
|
-3: Calcule l/\:h en utilisant l'autre dimension et le rapport
|
|
hauteur/\:largeur original.
|
|
.REss
|
|
.IPs <entrelacé>
|
|
Bascule le redimmensionnement entrelacé.
|
|
.RSss
|
|
0: désactivé (par défaut)
|
|
.br
|
|
1: activé
|
|
.REss
|
|
.IPs <chr_drop>
|
|
saute le chroma
|
|
.RSss
|
|
0: Utilise toutes les lignes d'entrée disponibles pour le chroma.
|
|
.br
|
|
1: N'utilise qu'une ligne d'entrée sur 2 pour le chroma.
|
|
.br
|
|
2: N'utilise qu'une ligne d'entrée sur 4 pour le chroma.
|
|
.br
|
|
3: N'utilise qu'une ligne d'entrée sur 8 pour le chroma.
|
|
.REss
|
|
.IPs "<param>[:<param2>] (voir aussi \-sws)"
|
|
Définit quelques paramètres dépendants du type de zoom sélectionné
|
|
avec \-sws
|
|
.RSss
|
|
\-sws 2 (bicubique)\ : B (flou) et C (ringing: scintillement)
|
|
.br
|
|
(0.00:0.60) par défaut
|
|
.br
|
|
(0.00:0.75) le "precise bicubic" de VirtualDub
|
|
.br
|
|
(0.00:0.50) spline de Catmull-Rom
|
|
.br
|
|
(0.33:0.33) spline de Mitchell-Netravali
|
|
.br
|
|
(1.00:0.00) spline-B cubique
|
|
.br
|
|
\-sws 7 (gaussien)\ : netteté (0 (doux) \- 100 (dur))
|
|
.br
|
|
\-sws 9 (lanczos)\ : longueur du filtre (1\-10)
|
|
.REss
|
|
IPs <presize>
|
|
Redimensionne à une taille pré-définie.
|
|
Scale to preset sizes.
|
|
.RSss
|
|
qntsc: 352x240 (quart d'écran NTSC)
|
|
.br
|
|
qpal: 352x288 (quart d'écran PAL)
|
|
.br
|
|
ntsc: 720x480 (NTSC standard)
|
|
.br
|
|
pal: 720x576 (PAL standard)
|
|
.br
|
|
sntsc: 640x480 (NTSC à pixels carrés)
|
|
.br
|
|
spal: 768x576 (PAL à pixels carrés)
|
|
.REss
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B dsize[=aspect|l:h]
|
|
Change la taille ou le rapport hauteur/\:largeur de l'affichage à un point
|
|
arbitraire de la chaine de fitres.
|
|
"aspect" peut être donné en tant que fraction (4/\:3) ou que nombre flottant
|
|
(1.33).
|
|
Vous pouvez également spécifier les largeurs et hauteurs exactes de
|
|
l'affichage désiré.
|
|
Notez que ce filtre ne fait
|
|
.B aucun
|
|
redimmensionnement lui-même; il affecte juste ce que feront les prochains
|
|
redimmensionnements (logiciels ou matériels) feront en corrigeant le rapport
|
|
hauteur/\:largeur.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B yuy2\ \ \
|
|
Force la conversion logicielle YV12/\:I420/\:422P vers YUY2
|
|
Utile pour les cartes graphiques/\:pilotes qui gèrent YV12 trop lentement mais
|
|
YUY2 rapidement.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B yvu9\ \ \
|
|
Force la conversion logicielle d'espace de couleur de YVU9 en YV12.
|
|
Utilisez de préférence le zoom logiciel.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B yuvcsp\
|
|
Calle les valeurs de couleurs YUV sur l'intervalle CCIR 601 sans conversion
|
|
réelle.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B rgb2bgr[=swap]
|
|
Conversion d'espace de couleur RGB 24/\:32 <\-> BGR 24/\:32
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs swap
|
|
Échange aussi R <-> B.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B palette
|
|
Conversion d'espace de couleur RGB/\:BGR 8 \-> 15/\:16/\:24/\:32bpp en
|
|
utilisant palette.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B format[=fourcc]
|
|
Restreint l'espace de couleur du prochain filtre sans faire de conversion.
|
|
Utilisez-le avec le filtre scale pour faire une véritable conversion.
|
|
.br
|
|
.I NOTE\ :
|
|
Pour avoir une liste des formats disponibles, voir format=fmt=help.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs fourcc
|
|
nom de format comme rgb15, bgr24, yv12, etc (par défaut\ : yuy2)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B noformat[=fourcc]
|
|
Restreint l'espace de couleur au prochain filtre sans faire aucune conversion.
|
|
Contrairement au filtre format, il permet n'importe quel espace de couleur
|
|
.B excepté
|
|
celui que vous donnez.
|
|
.br
|
|
.I NOTE\ :
|
|
Pour une liste des différents formats disponibles, voyez noformat=fmt=help.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs fourcc
|
|
nom du format comme rgb15, bgr24, yv12, etc. (par défaut: yv12)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B pp[=filtre1[:option1[:option2...]]/\:[-]filtre2...] (voir aussi \-pphelp)
|
|
Construit la chaîne de filtres spécifiée.
|
|
Les sous-filtres doivent être séparés avec '/', peuvent être désactivés
|
|
en les préfixant de '-'.
|
|
La portée de chaque sous-filtre peut être contrôlée en ajoutant ':' suivi
|
|
de 'a', 'c' ou 'y' (par défaut\ : c)\ :
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs a
|
|
Désactive le sous-filtre automatiquement si le micro-processeur est trop lent.
|
|
.IPs c
|
|
Filtre également la chrominance.
|
|
.IPs y
|
|
Filtrage de la luminance uniquement (pas de la chrominance).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.sp 1
|
|
.RS
|
|
.br
|
|
.I NOTE\ :
|
|
\-pphelp affiche une liste des sous-filtres disponibles.
|
|
.sp 1
|
|
.I EXEMPLE\ :
|
|
.RE
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-vf pp=hb/vb/dr/al"
|
|
Déblocage horizontal et vertical, "deringing" et luminosité/\:contraste auto
|
|
.IPs "\-vf pp=hb/vb/dr/al/lb"
|
|
Déblocage horizontal et vertical, "deringing" et luminosité/\:contraste auto
|
|
et désentrelacement "linear blend"
|
|
.IPs "\-vf pp=de/-al"
|
|
Filtres par défaut sans correction de luminosité/\:contraste
|
|
.IPs "\-vf pp=de/tn:1:2:3"
|
|
Active les filtres par défaut ainsi que le débruiteur temporel.
|
|
.IPs "\-vf pp=hb:y/vb:a"
|
|
Débloque la luminance horizontale uniquement, et active ou désactive
|
|
automatiquement le déblocage vertical suivant la puissance de calcul
|
|
processeur disponible.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B spp[=qualité[:qp[:mode]]]
|
|
filtre de postprocessing simple
|
|
.RSs
|
|
.IPs qualité
|
|
0\-6 (par défaut\ : 3)
|
|
.IPs qp\ \ \
|
|
Force le paramètre de quantification (par défaut\ : 0, utilise le QP de
|
|
la video).
|
|
.IPs mode\ \ \
|
|
0: fort seuillage (hard thresholding) (par défaut)
|
|
.br
|
|
1: faible seuillage (soft thresholding) (meilleure élimination des parasites,
|
|
mais image plus floue)
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B qp=equation
|
|
filtre de changement des paramètres de quantification (QP)
|
|
.RSs
|
|
.IPs equation
|
|
une équation comme "2+2*sin(PI*qp)"
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B test\ \ \
|
|
Génère divers motifs de test.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B rgbtest
|
|
Génère un motif de test RGB utile pour détecter les problèmes entre RGB BGR.
|
|
Vous devriez voir une frise rouge, verte et bleue du haut vers le bas.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B lavc[=qualité:fps]
|
|
Conversion logicielle rapide YV12 vers MPEG-1 avec libavcodec pour utilisation
|
|
avec DVB/\:DXR3.
|
|
Plus rapide et de meilleure qualité que \-vf fame.
|
|
.RSs
|
|
.IPs qualité
|
|
.RSss
|
|
1\-31: qscale fixe
|
|
.br
|
|
32\-: débit binaire fixe en kBits
|
|
.REss
|
|
.IPs fps\ \
|
|
force le nombre de trames par seconde en sortie (nombre flottant)
|
|
(par défaut\ : 0, autodétection basée sur la hauteur)
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B fame\ \ \
|
|
Conversion logicielle rapide YV12 vers MPEG-1 avec libfame pour utilisation avec
|
|
DVB/\:DXR3.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B dvbscale[=aspect]
|
|
Fixe le zoom optimum pour les cartes DVB, en redimmensionnant sur l'axe x de
|
|
façon matérielle et en calculant le redimmensionnement sur l'axe y de façon
|
|
logicielle pour conserver le rapport hauteur/\:largeur.
|
|
Utile uniquement quand il est combiné avec expand et scale
|
|
(\-vf dvbscale,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1,lavc).
|
|
.RSs
|
|
.IPs aspect
|
|
contrôle le rapport hauteur/\:largeur (aspect ratio), calculé comme ceci\ :
|
|
DVB_HAUTEUR*ASPECTRATIO (par défaut\ : 576*4/\:3=768, fixez-le à
|
|
576*(16/\:9)=1024 pour une télé 16:9).
|
|
.RE
|
|
.sp 1
|
|
.RS
|
|
.I EXEMPLE\ :
|
|
.RE
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-vf dvbscale,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1,lavc"
|
|
FIXME: Expliquer ce qu'il fait.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B "noise[=luma[u][t|a][h][p]:chroma[u][t|a][h][p]]"
|
|
Ajoute du bruit.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <0\-100>
|
|
bruit luma
|
|
.IPs <0\-100>
|
|
bruit chroma
|
|
.IPs u
|
|
bruit uniforme (gaussien sinon)
|
|
.IPs t
|
|
bruit temporel (le motif de bruit change entre les trames)
|
|
.IPs a
|
|
bruit temporel moyen (plus lisse, mais beaucoup plus lent)
|
|
.IPs h
|
|
haute qualité (qualité légèrement meilleure, mais légèrement plus lent)
|
|
.IPs p
|
|
mixe du bruit aléatoire avec un motif (semi-)régulier
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B "denoise3d[=luma:chroma:temps]"
|
|
Ce filtre est destiné à réduire le bruit de l'image pour que les plans fixes
|
|
soient vraiment fixes (cela devrait améliorer la compressibilité.).
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs luma\
|
|
force spatiale du luma (par défaut\ : 4)
|
|
.IPs chroma
|
|
force spatiale du chroma (par défaut\ : 3)
|
|
.IPs time\
|
|
force temporelle (par défaut\ : 6)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B "hqdn3d[=luma:chroma:temps]"
|
|
Version haute précision\/:qualité du filtre denoise3d.
|
|
Les paramètres et le comportement sont les mêmes.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B eq[=lumi:cont] (OBSOLÈTE)
|
|
Égaliseur logiciel avec contrôles interactifs tout comme les égaliseurs
|
|
matériels, pour les cartes/\:pilotes qui ne permettent pas de contrôler
|
|
la luminosité et le contraste de façon matérielle.
|
|
Les valeurs initiales dans l'intervalle -100\-100 peuvent être fournies en
|
|
ligne de commande.
|
|
Peut également être utile avec MEncoder, soit pour réparer des films mal
|
|
capturés, soit pour réduire légèrement le contraste pour masquer des
|
|
artefacts et s'accomoder de débits plus bas.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.Bs eq2[=gamma:contraste:luminosité:saturation:rg:vg:bg:poids]
|
|
Égaliseur logiciel alternatif qui utilise des tables de lookup (très lent),
|
|
autorisant une correction du gamma en plus d'un simple ajustement de
|
|
luminosité et de contraste.
|
|
Notez que cela utilise le même code MMX optimisé que \-vf eq si toutes les
|
|
valeurs gamma sont 1.0.
|
|
Les paramètres sont donnés en nombres flottants.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs rg
|
|
valeur gamma pour la composante rouge
|
|
.IPs gg
|
|
valeur gamma pour la composante verte
|
|
.IPs bg
|
|
valeur gamma pour la composante bleue
|
|
.REss
|
|
.PD 1
|
|
.RS
|
|
Les paramètres rg, vg, bg sont les valeurs gamma indépendantes pour les
|
|
composantes rouges, vertes et bleues.
|
|
Le paramètre poids peut être utilisé pour réduire l'effet d'un gamma trop
|
|
grand sur les parties claires de l'image, c-à-d.\& les empécher d'être
|
|
sur-amplifiées et de devenir complètement blanches.
|
|
Une valeur de 0.0 désactive complètement la correction gamma tandis que 1.0
|
|
lui laisse toute sa force.
|
|
Les valeurs par défaut sont gamma=1.0, contraste=0.0, luminosité=0.0,
|
|
saturation=1.0, poids=1.0.
|
|
Les intervalles de valeur sont 0.1\-10 pour les gamma, -2\-2 pour le contraste
|
|
(les valeurs négatives produisent une image négative), -1\-1 pour la
|
|
luminosité, 0\-3 pour la saturation et 0\-1 pour le poids.
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B hue[=couleur:saturation]
|
|
Les valeurs par défaut sont couleur=0.0, saturation=1.0.
|
|
Les intervalles pour la couleur sont -180\-180, et -2\-2 pour la saturation
|
|
(des valeurs négatives impliquent un chroma négatif).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B halfpack[=f]
|
|
Convertit le YUV 4:2:0 planaire en 4:2:2 demi-hauteur, en sous-échantillonnant
|
|
le luma mais en gardant les échantillons chroma.
|
|
Utile quand la sortie est un périphérique à basse résolution et dont
|
|
les fonctions matérielles de mise à l'échelle sont de mauvaise qualité ou
|
|
n'existent pas.
|
|
Peut également être utilisé comme désentrelaceur primitif pour luma
|
|
uniquement avec une très faible utilisation du processeur.
|
|
Par défaut, halfpack fait une moyenne des lignes deux à deux pour
|
|
sous-échantillonner.
|
|
Le paramètre optionnel f peut valoir 0 pour n'utiliser que les lignes paires,
|
|
ou 1 pour n'utiliser que les lignes impaires.
|
|
Tout autre valeur de f renvoie au comportement par défaut (moyenne).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B ilpack[=mode]
|
|
Quand une vidéo entrelacée est stockée au format YUV 4:2:0, l'entrelacement
|
|
chroma est mal aligné, ce qui est dû au sous-échantillonnage vertical des
|
|
canaux chroma.
|
|
Ce filtre convertit les données 4:2:0 planaires au format YUY2 (4:2:2)
|
|
avec les lignes chroma à leur bon emplacement, de façon à ce que à chaque
|
|
ligne de balayage (scanline), les données luma et chroma proviennent toutes
|
|
deux du même champ.
|
|
L'argument optionnel sélectionne le mode d'échantillonnage.
|
|
Par défaut, l'interpolation linéaire (mode 1) est utilisé.
|
|
Le mode 0 utilise un échantillonnage du 'plus proche voisin' (nearest-neighbor),
|
|
qui est rapide mais incorrect.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B harddup
|
|
Utile uniquement avec MEncoder.
|
|
Si harddup est utilisé lors de l'encodage, les trames dupliquées seront
|
|
aussi présentes en sortie.
|
|
Cela nécessite un peu plus de place, mais est indispensable pour les
|
|
fichiers de sortie MPEG ou si vous comptez démultiplexer et multiplexer
|
|
le flux vidéo après l'encodage.
|
|
Devrait être mis à la fin (ou presque) de la chaîne de filtres, à moins
|
|
que vous ayez une bonne raison de faire autrement.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B softskip
|
|
Utile uniquement avec MEncoder.
|
|
Softskip change le moment du "skipping" (saut) de trame lors de l'encodage,
|
|
qui se fait normalement avant la chaîne de filtres, pour qu'elle se fasse à
|
|
l'intérieur de celle-ci.
|
|
Cela permet aux filtres qui ont besoin de voir toutes les trames
|
|
(téléciné inverse, débruitage temporel, etc.\&) pour fonctionner
|
|
correctement.
|
|
Il devrait être placé après les filtres qui ont besoin de voir toutes
|
|
les trames et avant tout filtre gourmand en temps de calcul.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B decimate[=max:haut:bas:frac]
|
|
Saute les trames qui ne différent pas beaucoup de la trame précédente de
|
|
façon à réduire le débit.
|
|
L'argument max (si positif) définit le nombre maximum de trames consécutives
|
|
qui peuvent être sautées, ou (si négatif) l'interval minimum entre les trames
|
|
sautées.
|
|
Une trame peut être sautée si aucun bloc 8x8 ne différe de plus que
|
|
la limite "haut", et si pas plus de "frac" portions (1 signifiant l'image
|
|
entière) ne diffèrent de plus que la limite "bas".
|
|
Les valeurs de haut et bas sont pour des blocs de 8x8 pixels et représentent
|
|
les différences effectives de pixels, donc une limite de 64 corespond à
|
|
1 unité de différence pour chaque pixel, ou la même chose répartie
|
|
différemment sur le bloc.
|
|
L'utilisation principale de ce filtre est l'encodage à très bas débit
|
|
(par ex.\& le streaming par modem bas-débit), mais il peut en théorie être
|
|
utilisé pour réparer les films qui n'auraient pas été "inverse-telecined"
|
|
correctement.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B dint[=sens:niveau]
|
|
Détecte et saute la première trame d'un groupe de trames entrelacées.
|
|
Les valeurs peuvent aller de 0.0 à 1.0 \- la première (par défaut\ : 0.15)
|
|
est la différence entre les pixels voisins, la seconde (par défaut\ : 0.15)
|
|
est la partie de l'image qui devra être détectée comme entrelacée pour sauter
|
|
la trame.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B lavcdeint (OBSOLÈTE)
|
|
filtre de désentrelacement de FFmpeg, identique à \-vf pp=fd
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B kerndeint[=seuil[:carte[:ordre[:netteté[:deuxsens]]]]]
|
|
désentrelaceur noyau adaptatif de Donald Graft.
|
|
Désentrelace des parties de la vidéo si un seuil configurable est dépassé.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "seuil (0 \- 255)"
|
|
Seuil (par défaut\ : 10).
|
|
.IPs "carte (0 ou 1)"
|
|
Affiche en blanc les pixels qui dépassent le seuil (par défaut\ : 0).
|
|
.IPs "ordre (0 ou 1)"
|
|
Échange les champs si à 1 (par défaut\ : 0).
|
|
.IPs "netteté (0 ou 1)"
|
|
Améliore davantage la netteté (sharpening) (par défaut\ : 0).
|
|
.IPs "deuxsens (0 ou 1)"
|
|
Autorise l'augmentation de la netteté (sharpening) dans les deux sens
|
|
(par défaut\ : 0).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B unsharp[=l|cLxH:quantité[:l|cLxH:quantité]]
|
|
masque unsharp / flou gaussien
|
|
.RSs
|
|
.IPs l\ \ \ \
|
|
Applique l'effet sur le composant luma
|
|
.IPs c\ \ \ \
|
|
Applique l'effet sur les composants chroma
|
|
.IPs <largeur>x<hauteur>
|
|
largeur et hauteur de la matrice, dont les deux dimensions sont impaires
|
|
(min = 3x3, max = 13x11 ou 11x13, généralement quelque chose entre 3x3 et 7x7)
|
|
.IPs quantité
|
|
taux relatif de dureté / flou à ajouter à l'image
|
|
(généralement quelque chose entre \-1.5 et 1.5)
|
|
.RSss
|
|
<0: flou
|
|
.br
|
|
>0: netteté
|
|
.REss
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B swapuv\
|
|
Echange les plans U & V.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B il[=[d|i][s][:[d|i][s]]]
|
|
(Dés)entrelace les lignes.
|
|
Le but de ce filtre est d'ajouter la possibilité de traiter le pré-champ
|
|
d'images entrelacées sans les désentrelacer.
|
|
Vous pouvez filtrer votre DVD entrelacé et le jouer sur la TV sans casser
|
|
l'entrelacement.
|
|
Pendant que le désentrelacement (avec le filtre de post-traitement)
|
|
supprime le désentrelacement de façon permanente (en lissant
|
|
la moyenne etc), le démultiplexage sépare la trame en 2 champs (appelé
|
|
demi-images), de façon à ce que vous puissiez les traiter (filtrer)
|
|
indépendemment et les re-multiplexer.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs d
|
|
démultiplexe (en plaçant l'une au dessus de l'autre)
|
|
.IPs i
|
|
multiplexe
|
|
.IPs s
|
|
échange les champs (échange les lignes paires & impaires)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B fil[=i|d]
|
|
(dé)multiplexe les lignes.
|
|
Ce filtre est très proche du filtre il mais bien plus rapide, son principal
|
|
inconvénient est qu'il ne fonctionne pas toujours.
|
|
Surtout s'il est combiné avec d'autres filtres, il peut produire des images
|
|
corrompues aléatoirement, donc soyez heureux si il fonctionne mais ne vous
|
|
plaignez pas si il ne fonctionne pas avec votre combinaison de filtres.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs d
|
|
Démultiplexe les champs, les plaçant cote-à-cote.
|
|
.IPs i
|
|
Re-multiplexe les champs (inversant l'effet de fil=d).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B "field[=n]"
|
|
Extrait un seul champ d'une image entrelacée en utilisant des astuces de
|
|
calculs pour éviter de gaspiller le temps CPU.
|
|
L'argument optionnel n spécifie si l'on doit extraire un champ pair ou
|
|
impair (selon que n soit paire ou impaire).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B "detc[=var1=valeur1:var2=valeur2:...]"
|
|
Essaie d'inverser le processus de "telecine" pour retrouver un flux propre et
|
|
non-entralaçé au bon débit de trame du film.
|
|
Ce filtre "inverse telecine" a été le premier à être inclus dans
|
|
MPlayer/\:MEncoder et c'est aussi le plus primitif.
|
|
Il fonctionne en basculant vers le motif telecine 3:2 et en le suivant aussi
|
|
longtemps que possible.
|
|
Il peut être utilisé uniquement avec des films qui auraient été parfaitement
|
|
"televined", avec une faible présence de bruit.
|
|
Ce filtre n'est plus maintenu puisque les filtres ivtc, pullup et filmdint
|
|
remplissent mieux ce rôle.
|
|
Les arguments suivants (voir leur syntaxe plus haut) peuvent être utilisés
|
|
pour contrôler son comportement:
|
|
.RSs
|
|
.IPs dr\ \ \
|
|
Définit le mode saut de trames.
|
|
0 (par défaut) signifie ne pas sauter de trames pour maintenir le débit de
|
|
sortie.
|
|
1 signifie toujours sauter la trame si il n'y a pas eu de sauts ou d'assemblage
|
|
telecine dans les 5 dernières trames.
|
|
2 signifie toujours maintenir le rapport exact 5:4 entre l'entrée et la sortie.
|
|
.br
|
|
.I NOTE\ :
|
|
Utilisez le mode 1 avec MEncoder.
|
|
.IPs am\ \ \
|
|
Type d'analyse.
|
|
Les valeurs disponibles sont 0 (motif fixé avec numéro de trame initiale
|
|
définit par fr=#) et 1 (recherche agressive du motif telecine).
|
|
La valeur par défaut est 1.
|
|
.IPs fr\ \ \
|
|
Définit le numéro de trame initiale de la séquence.
|
|
0\-2 sont les trois trames progressives propres; 3 et 4 sont les deux trames
|
|
entrelaçées.
|
|
La valeur par défaut, -1, signifie "pas dans la séquence telecine".
|
|
Le nombre spécifié ici est le type de la précédente trame imaginaire avant le
|
|
début du film.
|
|
.IPs "tr0, tr1, tr2, tr3"
|
|
Valeurs seuils à utiliser dans certains types.
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B ivtc[=1]
|
|
filtre expérimental d'inversement téléciné "sans état".
|
|
Plutôt que d'essayer de se bloquer sur un motif comme le fait le filtre detc,
|
|
ivtc prend ses décisions indépendemment pour chaque trame.
|
|
Cela donne de bien meilleurs résultats pour une vidéo ayant subi d'importantes
|
|
modifications/\:éditions après que telecine ait été appliqué, mais par contre
|
|
il n'est pas aussi tolérant aux entrées avec beaucoup de bruit, comme par
|
|
exemple la capture TV.
|
|
Le paramètre optionnel (itvc=1) correspond à l'option dr=1 du filtre detc,
|
|
et devrait être utilisé avec MEncoder mais pas avec MPlayer.
|
|
Comme pour detc, vous devez définir le débit de trame de sortie correct
|
|
(\-ofps 23.976) en utilisant MEncoder.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B pullup[=jg:jd:jh:jb:cs:mp]\
|
|
Filtre d'inversion de pulldown (telecine inversé) de troisième génération,
|
|
capable de gérer une vidéo composée de hard-telecine, 24 fps progressif, et
|
|
30 fps progressif.
|
|
Le filtre pullup est conçu pour être plus robuste que detc ou ivtc, en se
|
|
basant sur le contexte futur pour prendre ses décisions.
|
|
Tout comme ivtc, pullup est sans état, dans le sens où il ne reste pas
|
|
dans un seul mode, mais observe plutôt les champs à venir pour
|
|
sélectionner le bon mode et reconstuire correctement les trames.
|
|
Il est toujours en développement, mais est déjà très correct.
|
|
Les paramètres jg, jd, jh et jb définissent la quantité d'informations à
|
|
balancer respectivement à gauche, à droite, en haut et en bas de l'image.
|
|
Gauche/\:droite sont donnés par colonnes de 8 pixels, tandis que le haut/\:bas
|
|
sont donnés par paquet de 2 lignes.
|
|
Mettre le paramètre cb (changement strict) à 1 réduira les chances que pullup
|
|
reconstruise incorrectement une trame, mais peut aussi déboucher sur un saut
|
|
trop important de trames lors de scènes avec beaucoup de mouvements.
|
|
Réciproquement, le mettre à -1 fera que le pullup aura plus de facilité
|
|
à identifier les champs.
|
|
Cela devrait aider au traitement de vidéos comportant un léger flou
|
|
entre les champs, mais peut aussi faire que des trames entrelacées seront
|
|
encore présentes en sortie.
|
|
L'option mp (metric plane) peut être définie à 1 ou 2 pour que le chroma
|
|
soit utilisé au lieu du luma pour les calculs de pullup.
|
|
Cela devrait améliorer la finesse de l'image sur des vidéos de très bonne
|
|
qualité, mais a plus de chance de la diminuer, surtout si le chroma
|
|
est bruité (effet arc-en-ciel) ou que la vidéo est noir et blanc.
|
|
L'intérêt d'agir sur mp pour que les calculs se fassent sur le chroma
|
|
et de réduire l'utilisation du processeur pour que le pullup puisse se
|
|
faire en temps réel sur une machine peu rapide.
|
|
.br
|
|
.I NOTE\ :
|
|
Faites toujours suivre pullup du filtre logiciel softskip lors d'un encodage
|
|
pour s'assurer que pullup soit capable de voir toutes les trames.
|
|
Sinon, le flux de sortie sera incorrect ou même plantera, pour des raisons
|
|
de limitations de design de la couche codec/\:filtre.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B filmdint[=options]
|
|
Filtre telecine inversé, similaire au filtre pullup ci-dessus.
|
|
Il est conçu pour gérer n'importe quel motif pulldown (même le telecine soft
|
|
et hard mélangés) et gère de façon limitée les films qui sont ralentis ou
|
|
accélérés pour la TV.
|
|
Seul le plan luma est utilisé pour détecter les changements de trames.
|
|
Si un champ n'a pas de corespondance, il est désentrelacé par simple
|
|
approximation linéaire.
|
|
Si la source est en MPEG-2, il doit être le premier filtre à avoir accès
|
|
aux "field-flags" initialisés par l'encodeur MPEG-2.
|
|
Suivant la source MPEG, il est inutile de tenir compte de ce conseil, tant
|
|
que vous ne voyez pas une multitude d'avertissements "Bottom-first field".
|
|
Sans options il fait un telecine inverse normal, et devrait être utilisé avec
|
|
mencoder \-fps 29.97 \-ofps 23.976.
|
|
Quand ce filtre est utilisé avec mplayer, cela produira un débit impair
|
|
pendant la lecture, mais il sera généralement meilleur qu'en utilisant
|
|
pp=lb ou pas de désentrelacement du tout.
|
|
Les options multiples doivent être séparées par /.
|
|
.RSs
|
|
.IPs crop=l:h:x:y
|
|
Exactement comme le filtre crop, mais plus rapide, et fonctionne également
|
|
avec des films teleciné hard et soft mélangés, du moment que y soit un
|
|
multiple de 4.
|
|
Si x ou y nécessitaient de couper des fractions de pixels du plan chroma,
|
|
l'aire coupée serait étendue.
|
|
Ceci signifie généralement que x et y doivent être pairs.
|
|
.IPs io=ifps:ofps
|
|
Pour chaque ifps trames d'entrées le filtre sortira ofps trames.
|
|
Le rapport ifps/\:ofps devrait correspondre au rapport \-fps/\-ofps.
|
|
Ceci peut être utilisé pour filtrer des films qui sont diffusés à la TV à
|
|
un débit différent de celui d'origine.
|
|
.IPs luma_only=n
|
|
Si n est non-nul, le plan chroma est copié tel quel.
|
|
C'est utile pour la TV échantillonnée en YV12, qui annule un des champ chroma.
|
|
.IPs mmx2=n
|
|
Sur x86, si n=1, utilise les fonctions optimisées pour MMX2, si n=2, utilise
|
|
les fonctions optimisées pour 3DNow!, sinon, utilise juste du C.
|
|
Si cette option n'est pas précisée, MMX2 et 3DNow! sont détectés
|
|
automatiquement, utilisez cette option pour outrepasser la détection
|
|
automatique.
|
|
.IPs fast=n
|
|
Une valeur de n plus grande accélère le filtre au détriment de l'exactitude.
|
|
La valeur par défaut est n=3.
|
|
Si n est impair, une trame suivant immédiatement une trame marquée par le flag
|
|
mpeg REPEAT_FIRST_FIELD est supposée progressive, ainsi le filtre ne passera
|
|
son temps que sur la vidéo MPEG-2 soft-telecine.
|
|
C'est le seul effet de ce flag si MMX2 ou 3DNow! est disponible.
|
|
Sans MMX2 et 3DNow, si n=0 ou 1, les mêmes calculs seront faits comme pour
|
|
MMX2.
|
|
Si n=2 ou 3, le nombre de niveaux luma utilisé pour trouver les changements de
|
|
trame est réduit de 256 à 128, ce qui donne un filtre plus rapide sans perdre
|
|
trop d'exactitude.
|
|
Si n=4 ou 5, des métriques plus rapides, mais bien moins exactes sont
|
|
utilisés pour trouver les changements de trames, mais risque de prendre les
|
|
détails verticaux pour une vidéo entrelacé.
|
|
.IPs verbose=n
|
|
Si n est non-nul, affiche les métriques détaillés pour chaque trame.
|
|
Utile pour débogage.
|
|
.IPs dint_thres=n
|
|
Seuil de désentrelacement.
|
|
Utilisé pour désentrelacer les trames sans correspondance.
|
|
Une valeur plus grande signifie moins de désentrelacement, utilisez n=256
|
|
pour désactiver complètement le désentrelacement (par défaut\ : 8).
|
|
.IPs comb_thres=n
|
|
Seuil pour comparer les champs haut et bas (par défaut\ : 128).
|
|
.IPs diff_thres=n
|
|
Seuil pour détecter les changements temporels d'un champ (par défaut\ : 128).
|
|
.IPs sad_thres=n
|
|
Seuil de la Somme des Différences Absolues (par défaut\ : 64).
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B softpulldown
|
|
Ce filtre ne fonctionne qu'avec MEncoder et agit sur les flags MPEG-2 utilisés
|
|
pour le pulldown soft 3:2 (soft telecine).
|
|
Si vous voulez utiliser les filtres ivtc ou detc sur des films qui sont
|
|
soft téléciné, insérer ce filtre avant eux devrait les rendre plus efficaces.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B divtc[=options]
|
|
Inverse telecine pour les vidéos désentrelacées.
|
|
Si une vidéo 3:2-pulldown telecine a perdu l'un de ses champs ou a été
|
|
désentrelacé avec une méthode qui garde un champ et interpole l'autre,
|
|
la vidéo se retrouve saccadée dont une trame sur quatre est dupliquée.
|
|
Ce filtre a pour but de trouver et jeter ces trames dupliquées pour
|
|
retrouver le débit de trame (framerate) original.
|
|
Lorsque vous utilisez ce filtre, vous devez définir \-ofps à 4/\:5 du débit
|
|
de trame du fichier d'entrée (23.976 si l'entrée est à 29.97fps).
|
|
Les options sont\ :
|
|
.RSs
|
|
.IPs pass=1|2
|
|
Mode 2-passes.
|
|
Cela produit de meilleurs résultats.
|
|
La passe 1 analyse la vidéo et écrit les résultats dans un fichier journal.
|
|
La 2ème passe lit alors le journal et utilise ces informations pour faire
|
|
le travail.
|
|
Notez que ces deux passes ne correspondent
|
|
.B pas
|
|
aux deux passes du processus d'encodage.
|
|
Si vous voulez utiliser le mode 2-passes de divtc lors d'un encodage vidéo,
|
|
il vous faut réaliser 3 passes\ : d'abord la passe 1 de divtc et la passe 1
|
|
de l'encodeur, puis la passe 2 de divtc et la passe 1 de l'encodeur, et enfin
|
|
la passe 2 de divtc avec la passe 2 de l'encodeur.
|
|
.IPs file=nom_fichier
|
|
Définit le nom du fichier journal (par défaut\ : "framediff.log").
|
|
.IPs threshold=valeur
|
|
Définit la force minimum que le motif telecine doit avoir pour que le filtre
|
|
le voit (par défaut\ : 0.5).
|
|
Ceci est utilisé pour éviter de reconnaître des motifs erronés lors des
|
|
moments vraiment sombres ou statiques.
|
|
.IPs window=nombre_trames
|
|
Définit le nombre de trames précédents à considérer lors que la recherche
|
|
de motif (par défaut\ : 30).
|
|
Une fenêtre (window) plus grande améliore la fiabilité de la recherche de
|
|
motif, mais une fenêtre plus étroite améliore le temps de réaction aux
|
|
changements dans la phase telecine.
|
|
Cela n'affecte que le mode à passe unique.
|
|
Le mode 2-passes considère une fenêtre fixe de trames futures et passées.
|
|
.IPs phase=0|1|2|3|4
|
|
Définit la phase initiale telecine pour le mode à passe unique
|
|
(par défaut\ : 0).
|
|
Le mode 2-passes peut voir le futur, il est donc possible d'utiliser la
|
|
bonne phase depuis le début, tandis que le mode à passe unique ne peut que
|
|
deviner.
|
|
Il se met à utiliser la phase adéquate dès qu'il trouve cette information,
|
|
mais cette option peut vous aider à vous débarasser des saccades du début.
|
|
La première passe du mode 2-passes utilise aussi cette option, donc si
|
|
vous enregistrez la sortie de la première passe, vous aurez un fichier où
|
|
la phase est constante.
|
|
.IPs deghost=valeur
|
|
Définit le seuil "deghosting" (0\-255 pour le mode à passe unique,
|
|
-255\-255 pour celui 2-passes, par défaut 0).
|
|
Si non-nul, le mode deghosting est utilisé.
|
|
Ceci est destiné aux vidéos ayant été désentrelacées en fusionnant les champs
|
|
ensemble au lieu d'en jeter un.
|
|
Le deghosting amplifie les artefacts de compression des champs fusionnés,
|
|
et la valeur du paramètre est celle du seuil pour exclure les pixels
|
|
du filtre deghosting s'il diffère moins que ce seuil de la trame
|
|
précédente.
|
|
En mode 2-passes, une valeur négative peut être donnée pour que le filtre
|
|
analyse la totalité de la vidéo au début de la 2ème passe pour déterminer
|
|
si un deghosting est nécessaire, et prendra alors pour paramètre zéro où
|
|
la valeur absolue du paramètre négatif.
|
|
Définissez cette option pour la 2ème passe, elle ne change rien à la 1ere
|
|
passe.
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B phase[=t|b|p|a|u|T|B|A|U][:v]
|
|
.I NOTE\ :
|
|
Si vous avez des connaissances audiovisuelles, veuillez indiquez au traducteur
|
|
si cette option -très technique- est correctement décrite, en vous aidant de
|
|
sa version anglaise.
|
|
.br
|
|
Retarde la vidéo entrelacée du temps d'un champ pour changer l'ordre des
|
|
champs.
|
|
Le but est de pouvoir réparer des films PAL avant été mal capturés avec
|
|
un ordre de champ inversé vers le transfert film-vers-vidéo.
|
|
Les options sont\ :
|
|
.RSs
|
|
.IPs t
|
|
Capture l'ordre des champs en commençant par le haut, transfert depuis le bas.
|
|
Le filtre retardera les champs du bas.
|
|
.IPs b
|
|
Capture en commençant du bas, transfert depuis le haut.
|
|
Le filtre retardera les champs du haut.
|
|
.IPs p
|
|
La capture et le transfert se refont avec le même ordre de champs.
|
|
Ce mode n'existe que comme référence pour la documentation des autres options,
|
|
mais si vous le sélectionnez effectivement, ce filtre ne fera tout simplement
|
|
rien ;-)
|
|
.IPs a
|
|
Capture l'ordre des champs déterminés automatiquement par les "field flags",
|
|
le transfert à l'opposé.
|
|
Le filtre choisit entre les modes t et b à chaque trame d'après les
|
|
"field flags".
|
|
S'il n'existe aucune information sur les champs, alors cette fonction se
|
|
comporte comme u.
|
|
.IPs u
|
|
Capture inconnue ou variée, transfert à l'opposé.
|
|
Le filtre choisit entre les modes t et b à chaque trame en analysant les
|
|
images et sélectionnant le mode qui produit la correspondance la plus
|
|
proche entre les champs.
|
|
.IPs T
|
|
Capture depuis le haut, transfert inconnu ou varié.
|
|
Le filtre choisit entre les modes t et p en analysant l'image.
|
|
.IPs B
|
|
Capture depuis le bas, transfert inconnu ou varié.
|
|
Le filtre choisit entre les modes b et p en analysant l'image.
|
|
.IPs A
|
|
Capture en fonction des "field flags", transfert inconnu ou varié (par défaut).
|
|
Si aucune information sur les champs n'est disponible, fonctionne tout
|
|
comme U.
|
|
.IPs U
|
|
Capture autant que transfert inconnu ou varié.
|
|
Le filtre choisit entre les modes t, b et p en analysant l'image.
|
|
.IPs v
|
|
opération bavarde (verbose)
|
|
Affiche le mode sélectionné pour chaque trame et la moyenne de la différence
|
|
au carré des champs pour les modes t, b, and p.
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B "telecine[=départ]"
|
|
Applique un processus telecine 3:2 "telecine" pour augmenter le débit de 20%.
|
|
Cela ne fonctionnera surement pas correctement avec MPlayer, mais peut être
|
|
utilisé avec 'mencoder \-fps 29.97 \-ofps 29.97 \-vf telecine'.
|
|
Les deux options fps sont essentielles !
|
|
(la synchro A/\:V sera brisée si elles sont mauvaises.)
|
|
Le paramètre optionnel départ indique où démarrer (0-3).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B "tinterlace[=mode]"
|
|
Entrelacement temporel de champs \- réunis des paires de trames dans une trame
|
|
entrelacée, divisant le débit par deux.
|
|
Les trames paires sont déplacées dans le champ supérieur, les trames impaires
|
|
le sont dans le champ inférieur.
|
|
Ceci peut être utilisé pour inverser complètement l'effet du filtre tfields
|
|
(en mode 0).
|
|
Les modes disponibles sont:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
Déplace les trames impaires dans le champ supérieur, les paires dans
|
|
l'inférieur, pour générer une trame complète à un débit moitié moindre
|
|
.IPs 1
|
|
Afficher uniquement les trames impaires, les trames paires sont sautées, la
|
|
taille est inchangée.
|
|
.IPs 2
|
|
Afficher uniquement les trames paires, les trames paires sont sautées, la
|
|
taille est inchangée.
|
|
.IPs 3
|
|
Étend chaque trame en pleine résolution, mais remplit une ligne sur deux
|
|
en noir, le débit est inchangé.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B "tfields[=mode]"
|
|
Séparation temporelle des champs \- sépare les champs en trames, doublant le
|
|
débit de sortie.
|
|
Comme le filtre telecine, "tfields" ne fonctionnera correctement qu'avec
|
|
MEncoder, et seulement si \-fps et \-ofps sont définis au débit (double) désiré!
|
|
Les modes disponibles sont:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
Laisse les champs inchangés. (Cela va sauter/\:scintiller.)
|
|
.IPs 1
|
|
Interpole les lignes manquantes. (L'algorithme utilisé peut ne pas être si
|
|
bon.)
|
|
.IPs 2
|
|
Fait une translation de champs de 1/\:4 pixel avec interpolation linéaire
|
|
(pas de saut).
|
|
.IPs 4
|
|
Fait une translation de champs de 1/\:4 pixel avec le filtre 4tap (meilleure
|
|
qualité).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B "boxblur=rayon:puissance[:rayon:puissance]"
|
|
Floute l'image.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <rayon>
|
|
force du filtre de floutage
|
|
.IPs <puissance>
|
|
nombre d'applications du filtre
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B "sab=rayon:pf:colorDiff[:rad:pf:colorDiff]"
|
|
flou de forme adaptative
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <rayon>
|
|
force du filtre de flou (~0.1\-4.0) (plus la valeur est
|
|
grande, moins il est rapide)
|
|
.IPs <pf>
|
|
force du préfiltre (~0.1\-2.0)
|
|
.IPs <colorDiff>
|
|
différence maximale autorisée entre pixels pour être toujours significatif
|
|
(~0.1\-100.0)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B "smartblur=rayon:force:limite[:rayon:force:limite]"
|
|
flou intelligent
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <rayon>
|
|
force du filtre de flou (~0.1\-5.0) (plus la valeur est
|
|
grande, moins il est rapide)
|
|
.IPs <force>
|
|
flou (0.0\-1.0) ou accentuation (-1.0\-0.0)
|
|
.IPs <limite>
|
|
filtre tout (0), filtre les surfaces plates (0\-30) ou filtre les
|
|
bords (-30\-0)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B "perspective=x0:y0:x1:y1:x2:y2:x3:y3:t"
|
|
Corrige la perspective des vidéos non filmées perpendiculairement à l'écran.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs x0,y0,...
|
|
coordonnées des coins supérieur-gauche, supérieur-droit, inférieur-gauche
|
|
et inférieur-droit
|
|
.IPs t\ \ \ \
|
|
ré-échantillonnage linéaire (0) ou cubique (1)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B 2xsai\ \
|
|
Redimensionne et lisse l'image avec l'algorithme "zoom x2 et interpolation".
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B 1bpp\ \ \
|
|
conversion bitmap 1bpp vers YUV/\:BGR 8/\:15/\:16/\:32
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B down3dright[=lignes]
|
|
Repositionne et redimmensionne les images stéréoscopiques.
|
|
Extrait les deux champs et les place côte à côte, les redimmensionnant pour
|
|
garder le rapport hauteur/\:largeur du film.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs lignes
|
|
nombre de lignes à sélectionner à partir du milieu de l'image (par défault: 12)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B "bmovl=hidden:opaque:fifo"
|
|
Le filtre de superposition d'images (bitmap overlay filter) lit depuis une
|
|
FIFO des images (bitmaps) et les incruste dans la vidéo (overlay), après
|
|
les avoir préalablement transformées.
|
|
Voir aussi TOOLS/bmovl-test.c pour un programme de test simple de bmovl.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <hidden>
|
|
Définit la valeur par défaut du drapeau 'hidden' (0=visible, 1=caché)
|
|
.IPs <opaque>
|
|
Définit la valeur par défaut du drapeau 'alphablended' (0=transparent,
|
|
1=opaque)
|
|
.IPs <fifo>
|
|
chemin/\:nom de fichier pour le FIFO (pipe nommé connectant 'mplayer
|
|
\-vf bmovl' à l'application le contrôlant)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.sp 1
|
|
.RS
|
|
les commandes FIFO sont:
|
|
.RE
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "RGBA32 largeur hauteur xpos ypos alpha clear"
|
|
suivi de largeur*hauteur*4 octets de données RGBA32 brutes.
|
|
.IPs "RGB24 largeur hauteur xpos ypos alpha clear"
|
|
suivi de largeur*hauteur*4 octets de données ABGR24 brutes.
|
|
.IPs "RGB24 largeur hauteur xpos ypos alpha clear"
|
|
suivi de largeur*hauteur*3 octets de données RGB24 brutes.
|
|
.IPs "BGR24 largeur hauteur xpos ypos alpha clear"
|
|
suivi de largeur*hauteur*3 octets de données BGR24 brutes.
|
|
.IPs "ALPHA largeur hauteur xpos ypos alpha"
|
|
Change la transparence du canal alpha de la surface donnée.
|
|
.IPs "CLEAR largeur hauteur xpos ypos"
|
|
Efface la surface.
|
|
.IPs OPAQUE
|
|
Désactive toute transparence alpha.
|
|
Envoyez "ALPHA 0 0 0 0 0" pour la réactiver.
|
|
.IPs HIDE\
|
|
Cache la bitmap.
|
|
.IPs SHOW\
|
|
Sontre la bitmap.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.sp 1
|
|
.RS
|
|
Les arguments sont\ :
|
|
.RE
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "largeur, hauteur"
|
|
taille de l'image/\:surface
|
|
.IPs "xpos, ypos"
|
|
Démarre le blitting à la position x/\:y.
|
|
.IPs alpha
|
|
Fixe la différence alpha.
|
|
Si vous le fixez à \-255 vous pouvez envoyer une séquence de commandes
|
|
ALPHA pour mettre la surface à \-225, \-200, \-175 etc pour un joli effet
|
|
de fondu ! ;)
|
|
.RSss
|
|
0: la même que l'original
|
|
.br
|
|
255: Rends tout opaque.
|
|
.br
|
|
-255: Rends tout transparent.
|
|
.REss
|
|
.IPs clear
|
|
Efface le framebuffer avant 'blitting'.
|
|
.RSss
|
|
0: l'image sera simplement 'blittée' par dessus l'ancienne, donc vous
|
|
n'aurez pas à envoyer 1,8 Mo de données RGBA32 chaque fois qu'une petite
|
|
partie de l'écran serait mise à jour.
|
|
.br
|
|
1: clear
|
|
.REss
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B "framestep=I|[i]step"
|
|
N'affiche qu'une trame toutes les n trames ou que chaque trame intra (trame-clé).
|
|
.sp 1
|
|
Si vous appelez ce filtre avec I (en majuscule) en paramètre, alors
|
|
.B seules
|
|
les trames-clés seront affichées.
|
|
Pour les DVDs cela signifie une toutes les 15/\:12 trames (IBBPBBPBBPBBPBB),
|
|
pour l'AVI cela signifie à chaque changement de scène ou à chaque valeur de
|
|
keyint (voir \-lavcopts keyint=valeur si vous utilisez MEncoder pour encoder la
|
|
vidéo).
|
|
.sp 1
|
|
Quand une trame clé est trouvée, la chaine "I!" suivi d'un retour chariot est
|
|
affiché, laissant la ligne courante de MPlayer/\:MEncoder à l'écran, car elle
|
|
contient le temps (en secondes) et le numéro de trame de la trame clé
|
|
(Vous pouvez utiliser cette information pour couper un AVI).
|
|
.sp 1
|
|
Si vous appelez le filtre avec un paramètre numérique 'step' alors seule une
|
|
sur 'step' trames sera affichée.
|
|
.sp 1
|
|
Si vous mettez un 'i' (minuscule) devant le nombre alors un 'I!' sera affiché
|
|
(comme le paramètre I).
|
|
.sp 1
|
|
Si vous n'indiquez que i alors rien ne sera fait aux trames, seul 'I!' est
|
|
affiché.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B "tile=xtiles:ytiles:output:start:delta"
|
|
Crée une mosaïque d'images à partir d'une série d'images plus petites.
|
|
Si vous omettez un paramètre ou utilisez une valeur plus petite que 0, alors
|
|
la valeur par défaut est utilisée.
|
|
Vous pouvez également arrêter quand vous êtes satisfait (...
|
|
\-vf tile=10:5 ...)
|
|
C'est probablement une bonne idée de placer le filtre scale avant tile :-)
|
|
.sp 1
|
|
Les paramètres sont:
|
|
.sp 1
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <xtile>
|
|
nombre d'éléments de mosaïque sur l'axe x (par défaut\ : 5)
|
|
.IPs <ytile>
|
|
nombre d'éléments de mosaïque sur l'axe y (par défaut\ : 5)
|
|
.IPs <output>
|
|
Affiche la mosaïque quand le nombre de trame est égal à 'output',
|
|
où 'output' doit être un nombre inférieur à xtile * ytile.
|
|
Les éléments de la mosaïque manquants sont laissés vides.
|
|
Vous pouvez, par exemple, écrire une mosaïque de 8 * 7 toutes les 50 trames
|
|
pour obtenir une image toutes les 2 secondes à 25 fps.
|
|
.IPs <start>
|
|
épaisseur en pixels de la bordure extérieure (par défaut\ : 2)
|
|
.IPs <delta>
|
|
épaisseur en pixels de la bordure intérieure (par défaut\ : 4)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B delogo[=x:y:l:h:t]
|
|
Supprime un logo de station de télé par simple interpolation des pixels
|
|
environnants.
|
|
Définissez juste un rectangle recouvrant le logo et regardez-le
|
|
disparaître (vous risquez aussi de voir quelque chose de pire apparaître \-
|
|
ça dépend des cas).
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs x,y
|
|
position du coin supérieur gauche du logo
|
|
.IPs l,h
|
|
largeur et hauteur du rectangle nettoyé
|
|
.IPs t
|
|
Épaisseur des bords du rectangle (ajouté à l et h).
|
|
Quand il est égal à -1, un rectangle vert est dessiné sur l'écran pour
|
|
simplifier la recherche des paramètres x,y,l,h.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B zrmjpeg[=options]
|
|
Encodeur logiciel YV12 vers MJPEG pour utilisation avec le périphérique de
|
|
sortie vidéo zr2.
|
|
.RSs
|
|
.IPs maxheight=h|maxwidth=l
|
|
Ces options initialisent la largeur et la hauteur maximum que la carte zr peut
|
|
gérer (la couche de filtres de MPlayer ne peut actuellement pas les deviner).
|
|
.IPs {dc10+,dc10,buz,lml33}-{PAL|NTSC}
|
|
Utilisez ces options pour initialiser maxwidth et maxheight automatiquement
|
|
avec les valeurs connues de combinaisons carte/\:mode.
|
|
Par exemple, voici des options valides: dc10-PAL et buz-NTSC
|
|
(par défaut\ : dc10+PAL).
|
|
.IPs color|bw
|
|
Sélectionne l'encodage couleur ou noir et blanc.
|
|
L'encodage N&B est plus rapide (par défaut\ : color).
|
|
.IPs hdec={1,2,4}
|
|
Décimation (sous-échantillonnage) horizontale 1, 2 ou 4.
|
|
.IPs vdec={1,2,4}
|
|
Décimation verticale 1, 2 ou 4.
|
|
.IPs quality=1\-20
|
|
Définit la qualité de la compression JPEG [MEILLEUR] 1 \- 20 [TRÈS MAUVAIS].
|
|
.IPs fd|nofd
|
|
Par défaut, le sous-échantillonnage n'est appliqué que si le matériel zoran
|
|
peut agrandir les images MJPEG à leur taille originale.
|
|
L'option fd dit au filtre de toujours appliquer la décimation demandée
|
|
(image médiocre).
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.
|
|
.
|
|
.SH "OPTIONS D'ENCODAGE GÉNÉRALES (MENCODER UNIQUEMENT)"
|
|
.\" -- Les options décrites ci-dessous ne sont plus garanties d'être à jour --
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-audio-delay <0.0\-...>
|
|
Définit le champ retard audio dans l'entête.
|
|
La valeur par défaut est 0.0, les valeurs négatives ne fonctionnent pas.
|
|
Cela ne retarde pas l'audio pendant l'encodage, mais le lecteur verra le
|
|
décalage audio par défaut, vous évitant l'utilisation de l'option \-delay.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-audio-density <1\-50>
|
|
Nombre de morceaux audio par seconde (par défaut\ : 2 pour des morceaux
|
|
audio de 0.5s de durée).
|
|
.br
|
|
.I NOTE:
|
|
CBR uniquement, VBR l'ignore car il place chaque paquet dans un nouveau
|
|
morceau.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-audio-preload <0.0\-2.0>
|
|
Définit la durée du tampon audio (par défaut\ : 0.5s).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-endpos <[[hh:]mm:]ss[.ms]|taille[o|ko|mo]> (voir aussi \-ss et \-sb)
|
|
Stoppe l'encodage à la position temps ou octet indiquée.
|
|
.br
|
|
.I NOTE:
|
|
La position en octet ne sera pas précise, car on ne peut
|
|
s'arrêter qu'en limite de trame.
|
|
.sp 1
|
|
.I EXEMPLE\ :
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-endpos 56"
|
|
N'encode que 56 secondes.
|
|
.IPs "\-endpos 01:10:00"
|
|
N'encode que 1 heure 10 minutes.
|
|
.IPs "\-endpos 100mb"
|
|
N'encode que 100 Mo.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-ffourcc <fourcc>
|
|
Peut être utilisé pour outrepasser le fourcc vidéo du fichier de sortie.
|
|
.sp 1
|
|
.I EXEMPLE\ :
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-ffourcc div3"
|
|
Le fichier de destination contiendra 'div3' en tant que fourcc vidéo.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-force-avi-aspect <0.2\-3.0>
|
|
Outrepasse le rapport hauteur/\:largeur inscrit dans l'en-tête AVI OpenDML
|
|
vprp.
|
|
Cela permet, avec '\-ovc copy', de changer le hauteur/\:largeur d'un fichier
|
|
existant
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-info <option1:option2:...> (AVI uniquement)
|
|
Définit l'entête d'info dans le fichier AVI de destination.
|
|
.sp 1
|
|
Les options disponibles sont:
|
|
.
|
|
.RSs
|
|
.IPs help\
|
|
Affiche cette description.
|
|
.IPs name=<valeur>
|
|
titre du film
|
|
.IPs artist=<valeur>
|
|
artiste ou auteur du film
|
|
.IPs genre=<valeur>
|
|
catégorie de genre du film
|
|
.IPs subject=<valeur>
|
|
contenu du film
|
|
.IPs copyright=<valeur>
|
|
information de copyright
|
|
.IPs srcform=<valeur>
|
|
forme originale de la vidéo qui a été numérisée
|
|
.IPs comment=<valeur>
|
|
commentaires généraux sur le film
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-noautoexpand
|
|
N'insère pas automatiquement le filtre expand dans la chaine de filtres de
|
|
MEncoder.
|
|
Utile pour contrôler à quel maillon de la chaîne de filtre les sous-titres
|
|
sont affichés lors de leur incrustation dans l'image.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-noencodedups
|
|
Ne pas encoder les trames répétées\ ;
|
|
Encoder chacune d'elles par une trame nulle pour indiquer qu'elle était
|
|
en double.
|
|
Les trames nulles seront écrites quand même, sauf si un filtre ou un
|
|
encodeur capable de gérer l'encodage de doublons est chargé.
|
|
Pour le moment, le seul filtre le permettant est harddup.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-noodml (\-of avi uniquement)
|
|
Ne pas écrire l'index OpenDML des fichier AVI >1Go.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-noskip
|
|
Ne saute pas de trames.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-o <nomfichier>
|
|
Écrit dans le fichier <nomfichier>, au lieu de 'test.avi' par défaut.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-oac <nom codec>
|
|
Encode avec le codec audio (pas de valeur par défaut).
|
|
.br
|
|
.I NOE\ :
|
|
Utilisez \-ovc help pour obtenir une liste des codecs disponibles.
|
|
.sp 1
|
|
.I EXEMPLE:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-oac copy"
|
|
pas d'encodage, juste une copie du flux
|
|
.IPs "\-oac pcm"
|
|
Encode en PCM non-compressé.
|
|
.IPs "\-oac mp3lame"
|
|
Encode en MP3 (en utilisant LAME).
|
|
.IPs "\-oac lavc"
|
|
Encode avec un des codecs de libavcodec.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-of <format> (CODE BÉTA!)
|
|
Encode dans le format de conteneur donné (par défaut\ : AVI).
|
|
.br
|
|
.I NOTE\ :
|
|
Pour obtenir la liste complète des formats de conteneurs disponibles,
|
|
voir \-of help.
|
|
.sp 1
|
|
.I EXEMPLE:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-of avi"
|
|
Encode en AVI.
|
|
.IPs "\-of mpeg"
|
|
Encode en MPEG.
|
|
.IPs "\-of rawvideo"
|
|
flux vidéo brut (pas de multiplexage \- uniquement un flux vidéo)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-ofps <fps>
|
|
Définit le rapport trame/\:sec (fps) du fichier de sortie,
|
|
qui peut être différent de celui de la source.
|
|
Vous devez le définir pour les fichiers à fps variable
|
|
(ASF, quelques MOV) et progressifs (MPEG téléciné à 29.97fps).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-ovc <nom codec>
|
|
Encode avec le codec vidéo indiqué (pas de valeur par défaut).
|
|
.br
|
|
.I NOTE\ :
|
|
Pour obtenir la liste complète des codecs disponibles, voir \-ovc help.
|
|
.sp 1
|
|
.I EXEMPLE\ :
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-ovc copy"
|
|
pas d'encodage, juste une copie du flux
|
|
.IPs "\-ovc divx4"
|
|
Encode en DivX4/\:DivX5.
|
|
.IPs "\-ovc raw"
|
|
Encode dans un format non-compressé arbitraire (que vous sélectionnez
|
|
avec '\-vf format').
|
|
.IPs "\-ovc lavc"
|
|
Encode avec un codec de libavcodec.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-passlogfile <nomfichier>
|
|
Envoie les informations de la première passe du mode deux passes dans
|
|
<nomfichier> au lieu de ./divx2pass.log par défaut.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-skiplimit <valeur>
|
|
Définit le nombre maximal de trames pouvant être sautées après avoir encodé
|
|
une trame (\-noskiplimit pour un nombre illimité).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-vobsubout <nom_de_base>
|
|
Définit le nom de base pour les fichiers .idx et .sub de destination.
|
|
Cela désactive le rendu des sous-titres dans le film encodé et le redirige
|
|
vers un groupe de fichiers de sous-titre VOBsub.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-vobsuboutid <langid>
|
|
Définit le code-langue à deux lettres pour les sous-titres.
|
|
Ceci outrepasse ce qui est lu depuis le DVD ou le fichier .ifo.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-vobsuboutindex <index>
|
|
Spécifie l'index des sous-titres dans le fichiers de sortie.
|
|
(par défaut\ : 0)
|
|
.
|
|
.
|
|
.
|
|
.SH "OPTIONS D'ENCODAGE SPÉCIFIQUES AUX CODECS (MENCODER UNIQUEMENT)"
|
|
Vous pouvez définir les options d'encodage spécifiques aux codecs en suivant
|
|
la syntaxe ci-dessous\ :
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-<codec>opts <option1[=valeur],option2,...>
|
|
.
|
|
.PP
|
|
Où <codec> peut être: lavc, xvidenc, divx4, lame, toolame, x264enc
|
|
.
|
|
.
|
|
.SS divx4 (\-divx4opts)
|
|
DivX4 est obsolète et n'est géré que par soucis d'exhaustivité.
|
|
Pour avoir des détails sur les options DivX4, lisez les sources, la plupart
|
|
des options ne sont pas documentées ici.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B help\ \ \
|
|
obtenir l'aide
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B br=<valeur>
|
|
Définit le débit binaire (bitrate)
|
|
.IPs 4\-16000
|
|
(en kbits)
|
|
.IPs 16001\-24000000
|
|
(en bits)
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B key=<valeur>
|
|
intervalle maximal entre deux trames-clé (en trames)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B deinterlace
|
|
Active le désentrelacement (à éviter, DivX4 est boggué).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B q=<1\-5>
|
|
qualité (1 \- plus rapide, 5 \- meilleur)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B min_quant=<1\-31>
|
|
quantum minimal
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B max_quant=<1\-31>
|
|
quantum maximal
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B rc_period=<valeur>
|
|
période de contrôle du débit
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B rc_reaction_period=<valeur>
|
|
période de réaction de contrôle du débit
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B rc_reaction_ratio=<valeur>
|
|
rapport de réaction de contrôle du débit
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B crispness=<0\-100>
|
|
Définit la dureté/\:douceur.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B pass=<1\-2>
|
|
Permet d'encoder des fichiers DivX4 en 2 passes.
|
|
Encodez d'abord avec pass=1, puis encodez avec les mêmes paramètres et pass=2.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vbrpass=<0\-2>
|
|
Outrepasse l'argument \-pass et utilise la librairie VBR XviD au lieu
|
|
du VBR DivX4.
|
|
Les options disponibles sont\ :
|
|
.
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
encodage une passe (comme en ne mettant pas \-pass en ligne de commande)
|
|
.IPs 1
|
|
(Première) passe d'analyse de l'encodage deux passes.
|
|
Le fichier AVI de destination peut être redirigé vers /dev/\:null.
|
|
.IPs 2
|
|
(Seconde) passe finale de l'encodage deux passes.
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.
|
|
.SS lame (\-lameopts)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B help\ \ \
|
|
afficher l'aide
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vbr=<0\-4>
|
|
méthode variable bitrate
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
cbr
|
|
.IPs 1
|
|
mt
|
|
.IPs 2
|
|
rh (par défaut)
|
|
.IPs 3
|
|
abr
|
|
.IPs 4
|
|
mtrh
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B abr\ \ \ \
|
|
bitrate moyen (ou plutôt, moyenné)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B cbr\ \ \ \
|
|
bitrate constant
|
|
Force également l'encodage en mode CBR sur les modes ABR sélectionnés suivant.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B br=<0\-1024>
|
|
bitrate en kbps (CBR et ABR uniquement).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B q=<0\-9>
|
|
qualité (0 \- meilleure, 9 \- moins bonne) (VBR uniquement)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B aq=<0\-9>
|
|
qualité algorithmique (0 \- meilleure/\:plus lent, 9 \- pire/\:plus rapide)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B ratio=<1\-100>
|
|
rapport de compression
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vol=<0\-10>
|
|
gain d'entrée audio
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B mode=<0\-3>
|
|
(par défaut\ : auto)
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
stéréo
|
|
.IPs 1
|
|
joint-stereo
|
|
.IPs 2
|
|
dualchannel
|
|
.IPs 3
|
|
mono
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B padding=<0\-2>
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
aucun
|
|
.IPs 1
|
|
tous
|
|
.IPs 2
|
|
ajuste
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B fast\ \ \
|
|
Sélectionne le plus rapide des modes VBR pré-sélectionnés à suivre cette
|
|
option.
|
|
Produit des fichiers de qualité légèrement inférieure au bitrate plus
|
|
important.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B highpassfreq=<fréq>
|
|
Définit la fréquence de coupure du filtre passe-haut en Hz.
|
|
Les fréquences en dessous de la fréquence de coupure seront supprimées.
|
|
Une fréquence de -1 désactivera le filtrage, tandis que 0
|
|
laissera LAME choisir la fréquence automatiquement.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B lowpassfreq=<fréq>
|
|
Définit la fréquence de coupure du filtre passe-bas en Hz.
|
|
Les fréquences au dessus de la fréquence de coupure seront supprimées.
|
|
Une fréquence de -1 désactivera le filtrage, tandis que 0
|
|
laissera LAME choisir la fréquence automatiquement.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B preset=<valeur>
|
|
valeurs de preset
|
|
.RSs
|
|
.IPs help\
|
|
Affiche d'autres options et des informations sur les modes
|
|
pré-sélectionnés.
|
|
.IPs medium
|
|
encodage VBR, bonne qualité, intervalle bitrate 150\-180 kbps
|
|
.IPs standard
|
|
encodage VBR, haute qualité, intervalle bitrate 170\-210 kbps
|
|
.IPs extreme
|
|
encodage VBR, très haute qualité, intervalle bitrate 200\-240 kbps
|
|
.IPs insane
|
|
encodage CBR, plus haute qualité pré-sélectionnée, bitrate 320 kbps
|
|
.IPs <8-320>
|
|
encodage ABR au bitrate moyen indiqué
|
|
.RE
|
|
.sp 1
|
|
.RS
|
|
.I EXEMPLE:
|
|
.RE
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs fast:preset=standard
|
|
Devrait convenir à la plupart des gens et à plupart des musiques car ce
|
|
preset est déjà d'assez grande qualité.
|
|
.IPs cbr:preset=192
|
|
Encode avec les présélections ABR à un bitrate constant forcé à 192 kbps.
|
|
.IPs preset=172
|
|
Encode avec les présélections ABR à un bitrate moyen de 172 kbps.
|
|
.IPs preset=extreme
|
|
Devrait convenir aux gens très exigeants, ayant une audition extrêmement
|
|
bonne et un équipement HI-FI en rapport.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.
|
|
.SS toolame (\-toolameopts)
|
|
.TP
|
|
.B br=<0\-384> (CBR uniquement)
|
|
bitrate (débit binaire) en kbps
|
|
.TP
|
|
.B mode=<stereo | jstereo | mono | dual>
|
|
(par défaut\ : mono pour de l'audio mono-canal, stéréo sinon)
|
|
.TP
|
|
.B psy=<0\-3>
|
|
modèle psycho-acoustique (par défaut\ : 2)
|
|
.TP
|
|
.B errprot=<0 | 1>
|
|
Rajoute des informations de correction d'erreurs.
|
|
.TP
|
|
.B debug=<0\-10>
|
|
niveau de débogage
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.
|
|
.SS lavc (\-lavcopts)
|
|
De nombreuses options de libavcodec (lavc pour faire plus simple) sont
|
|
très spécialisées et pauvrement documentées.
|
|
Pour avoir tous les détails lisez le source.
|
|
.PP
|
|
.I EXEMPLE:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs vcodec=msmpeg4:vbitrate=1800:vhq:keyint=250
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B acodec=<value>
|
|
codec audio (par défaut\ : mp2)
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs mp2\ \
|
|
MPEG Layer 2
|
|
.IPs mp3\ \
|
|
MPEG Layer 3
|
|
.IPs ac3\ \
|
|
AC3
|
|
.IPs adpcm_ima_wav
|
|
IMA Adaptive PCM (4bits par échantillon, compression 4:1)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B abitrate=<valeur>
|
|
débit binaire audio en kbps (par défaut\ : 224)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B atag=<valeur>
|
|
Utilise le tag Windows audio spécifié (par ex. atag=0x55).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B bit_exact
|
|
Utilise uniquement les algorithmes à bit exact (excepté (I)DCT).
|
|
De plus, bit_exact désactive certaines optimisations, ce qui
|
|
fait que cette option ne devrait être utilisée que pour des
|
|
tests de régression, qui nécessitent des fichiers identiques
|
|
bit-à-bit, même quand la version de l'encodeur change.
|
|
Cela supprime également l'entête user-data des flux MPEG-4
|
|
N'utilisez donc cette option que si vous êtes sûrs d'en avoir
|
|
besoin.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B threads=<1\-8>
|
|
Nombre maximum de threads à utiliser (par défaut\ : 1).
|
|
Peut avoir un effet néfaste sur l'estimation du mouvement.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vcodec=<valeur>
|
|
Emploie le codec indiqué (par défaut\ : mpeg4).
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs mjpeg
|
|
Motion JPEG
|
|
.IPs ljpeg
|
|
Lossless (sans perte) JPEG
|
|
.IPs h263\
|
|
H.263
|
|
.IPs h263p
|
|
H.263+
|
|
.IPs mpeg4
|
|
MPEG-4 (DivX 4/5)
|
|
.IPs msmpeg4
|
|
DivX 3
|
|
.IPs msmpeg4v2
|
|
MS MPEG-4v2
|
|
.IPs wmv1\
|
|
Windows Media Video, version 1 (alias WMV7)
|
|
.IPs wmv2
|
|
Windows Media Video, version 2 (alias WMV8)
|
|
.IPs rv10\
|
|
un ancien codec RealVideo
|
|
.IPs mpeg1video
|
|
MPEG-1 video
|
|
.IPs mpeg2video
|
|
MPEG-2 video
|
|
.IPs huffyuv
|
|
HuffYUV
|
|
.IPs asv1\
|
|
ASUS Video v1
|
|
.IPs asv2\
|
|
ASUS Video v2
|
|
.IPs ffv1\
|
|
codec vidéo sans perte de FFmpeg
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vqmin=<1\-31>
|
|
quantum minimum (passe\ 1/\:2)
|
|
.RSs
|
|
.IPs 1
|
|
Non recommandé (fichier bien plus gros, faible différence de qualité et
|
|
secondaires étranges\ : msmpeg4, h263 seront de mauvaise qualité, le
|
|
contrôleur du débit sera perdu entrainant une mauvaise qualité et certains
|
|
décodeurs seront incapables de le décoder).
|
|
.IPs 2
|
|
Recommandé pour l'encodage normal mpeg4/\:mpeg1video (par défaut).
|
|
.IPs 3
|
|
Recommandé pour h263(p)/\:msmpeg4. La raison de préférer 3 à 2 est que
|
|
2 peut conduire à des dépassements.
|
|
(Ceci sera corrigé pour h263(p) en changeant les quantum par macro-bloc
|
|
dans le futur, msmpeg4 ne peut être corrigé car il ne gère pas cela).
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B lmin=<0.01\-255.0>
|
|
Multiplicateur de Lagrange minimum pour le contrôleur de débit, qu'il est
|
|
conseillé d'avoir égal ou inférieur à vqmin. (par défaut\ : 2.0)
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B lmax=<0.01\-255.0>
|
|
Multiplicateur de Lagrange maximum pour le contrôleur de débit.
|
|
(par défault: 31.0)
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vqscale=<1\-31>
|
|
Quantificateur constant /\: qualité d'encodage constante.
|
|
Une valeur basse signifie une meilleur qualité mais de gros fichiers
|
|
(par défaut\ : 0 (désactivé)).
|
|
1 est déconseillé (voir vqmin pour plus de détails).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vqmax=<1\-31>
|
|
Quantificateur maximum (passe\ 1/\:2) 10\-31 devrait être un intervalle
|
|
raisonnable (par défaut\ : 31).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B mbqmin=<1\-31>
|
|
obsolète, utilisez vqmin
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B mbqmax=<1\-31>
|
|
obsolète, utilisez vqmax
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vqdiff=<1\-31>
|
|
différence maximale de quantum entre chaque trame-I ou -P
|
|
consécutive (passe\ 1/\:2) (par défaut\ : 3)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vmax_b_frames=<0\-4>
|
|
nombre maximum de trames-B entre les trames-non-B\ :
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
pas de trames-B (par défaut)
|
|
.IPs 0\-2
|
|
intervalle sensé pour MPEG-4
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vme=<0\-5>
|
|
méthode d'estimation du mouvement.
|
|
Les méthodes disponibles sont:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
aucune (qualité très mauvaise, n'est plus maintenu et est désactivé)
|
|
.IPs 1
|
|
pleine (lent)
|
|
.IPs 2
|
|
log (mauvaise qualité, n'est plus maintenu et est désactivé)
|
|
.IPs 3
|
|
phods (mauvaise qualité, n'est plus maintenu et est désactivé)
|
|
.IPs 4
|
|
EPZS\ : diamant de taille 1, dont la taille peut être ajustée avec les
|
|
options *dia (par défaut)
|
|
.IPs 5
|
|
X1 (expérimental, est un alias de EPZS pour le moment)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.sp 1
|
|
.RS
|
|
.br
|
|
.I NOTE:
|
|
0\-3 pour l'instant ignorent la quantité de Bits utilisés, donc la qualité
|
|
peut être mauvaise.
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B me_range=<0\-9999>
|
|
intervalle de recherche de l'estimation de mouvement
|
|
(par défaut\ : 0 (illimité))
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B mbd=<0\-2>
|
|
Algorithme de décision de macro-block (mode haute qualité), encode chaque
|
|
macro-block dans tous les modes et choisit le meilleur.
|
|
C'est lent mais permet d'améliorer la qualité visuelle et réduire la taille
|
|
du fichier.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
Utilise mbcmp (par défaut).
|
|
.IPs 1
|
|
Sélectionne le mode MB qui requiert le moins de bits (=vhq).
|
|
.IPs 2
|
|
Sélectionne le mode MB qui est le plus fidèle à l'original.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vhq\ \ \ \
|
|
Identique à mbd=1, gardé pour raisons de compatibilité.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B v4mv
|
|
Permet 4 vecteurs de mouvement par macro-bloc (qualité légèrement meilleure).
|
|
Gagne à être utilisé en conjonction de mbd>0.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B obmc\ \ \
|
|
Compensation de mouvement par groupes de blocs (H.263+)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B loop\ \ \
|
|
Filtre loop (H.263+)
|
|
note: est actuellement cassé
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B inter_threshold <-1000\-1000>
|
|
Ne fait absolument rien pour l'instant.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B keyint=<0\-300>
|
|
intervalle (en trames) entre les trames-clé (keyframe)
|
|
(par défaut\ : 250 ou une trame-clé toutes les dix secondes dans un
|
|
film à 25fps)
|
|
Les trames-clé sont indispensables pour les déplacements puisque celui-ci n'est
|
|
possible que d'une trame-clé vers une autre, mais celles-ci prennent plus
|
|
de place que les autres trames.
|
|
Un espacement plus important des trames-clé signifie donc des fichiers
|
|
légèrement plus petits, mais un déplacement moins précis.
|
|
0 est équivalent à 1, ce qui rend chaque trame une trame-clé.
|
|
Les valeurs >300 ne sont pas recommandées car la qualité peut être
|
|
mauvaise suivant le décodeur, l'encodeur et votre horoscope ;-).
|
|
Pour une conformité stricte MPEG-1/\:2/\:4 cela devrait être <=132.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B sc_threshold=<-1000000\-1000000>
|
|
Seuil pour la détection des changements de scène.
|
|
Une trame-clé est insérée par libavcodec quand il détecte un changement
|
|
de scène.
|
|
Vous pouvez définir la sensibilité de la détection avec cette option.
|
|
-1000000 signifie qu'il y aura un changement détecté à chaque trame, 1000000
|
|
signifie qu'aucun changement de scène ne sera détecté (par défaut\ : 0).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vb_strategy=<0\-1>
|
|
stratégie à choisir entre les trames-I/\:P/\:B (passe\ 1)\ :
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
Toujours utiliser le nombre maximum de trames-B (par défaut).
|
|
.IPs 1
|
|
Éviter les trames-B dans les scènes avec beaucoup de mouvement.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vpass=<1\-3>
|
|
Active le mode deux (ou trois) passes internes ne le spécifiez que si
|
|
vous désirez utiliser l'encodage deux (ou trois) passes\ :
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 1
|
|
première passe (voir aussi turbo)
|
|
.IPs 2
|
|
seconde passe
|
|
.IPs 3
|
|
Nième passe (seconde et troisième passes de l'encodage trois passes)
|
|
.RE
|
|
.RS
|
|
Voici comment cela fonctionne, et comment l'utiliser\ :
|
|
.br
|
|
La première passe (vpass=1) écrit le fichier de statistiques.
|
|
Vous devriez désactiver des options gourmandes en temps processeur,
|
|
comme le fait le mode "turbo".
|
|
.br
|
|
En mode deux passes, la seconde passe (vpass=2) se base sur le fichier de
|
|
stats pour allouer le bon nombre de bits aux trames (ratecontrol).
|
|
.br
|
|
En mode trois passes, la seconde passe (vpass=3, non ce n'est pas une
|
|
erreur) fait les deux\ : elle lit le fichier de stats, puis ré-écrit
|
|
par dessus.
|
|
(Peut-être que vous devriez sauver le fichier divx2pass.log avant si
|
|
MEncoder peut être interrompu dans son cours).
|
|
Vous devriez utiliser toutes les options d'encodage, à l'exception de celles
|
|
vraiment très gourmandes, comme "qns".
|
|
.br
|
|
La troisième passe (vpass=3) fait la même chose que la seconde, à la
|
|
différence près qu'elle dispose des stats de la deuxième passe pour mieux
|
|
travailler.
|
|
Vous pouvez utiliser toutes les options d'encodage, même les plus
|
|
gourmandes.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.sp 1
|
|
.RS
|
|
huffyuv\ :
|
|
.RE
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "la passe 1"
|
|
Sauve les statistiques.
|
|
.IPs "la passe 2"
|
|
Encode avec une table Huffman optimisée d'après les statistiques de la passe 1.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B turbo (2-pass uniquement)
|
|
Accélère énormément la première passe en utilisant des algorithmes plus
|
|
rapides et en désactivant des options gourmandes en temps processeur.
|
|
Cela va sans doute diminuer le PSNR global (d'environ 0.01dB) et changer
|
|
un peu plus le type et le PSNR des trames générées (jusqu'à 0.03dB).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B aspect=<x/\:y>
|
|
Stocke le rapport hauteur/\:largeur du film en interne, tout comme les fichiers
|
|
MPEG.
|
|
Bien mieux que le redimensionnement, car la qualité n'en est pas diminuée.
|
|
Probablement seul MPlayer sera capable de relire ces fichiers correctement,
|
|
les autres lecteurs l'afficheront avec un mauvais rapport hauteur/\:largeur.
|
|
Le paramètre peut être donné en tant que ratio hauteur/\:largeur ou nombre
|
|
flottant.
|
|
.sp 1
|
|
.RS
|
|
.I EXEMPLE:
|
|
.RE
|
|
.RSs
|
|
.PD 0
|
|
.IPs "aspect=16/\:9 ou aspect=1.78"
|
|
.PD 1
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B autoaspect
|
|
Même chose que l'option aspect, mais calcule automatiquement le rapport
|
|
hauteur/\:largeur, en prenant en compte tous les ajustements
|
|
(crop/\:expand/\:scale/\:etc.) faits dans la chaine de filtres.
|
|
N'affecte pas la vitesse d'encodage, donc vous pouvez sans problème
|
|
l'activer tout le temps.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vbitrate=<valeur>
|
|
Définit le débit binaire (bitrate) (passe 1/\:2) (par défaut 800).
|
|
.br
|
|
.I ATTENTION\ :
|
|
1kBit = 1000 Bits
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 4\-16000
|
|
(en kbits)
|
|
.IPs 16001\-24000000
|
|
(en bits)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vratetol=<valeur>
|
|
tolérance approximative de taille du fichier en kbit.
|
|
1000\-100000 est un intervalle raisonnable.
|
|
attention: 1kBit = 1000 Bits
|
|
(par défaut\ : 8000)
|
|
.br
|
|
.I NOTE\ :
|
|
vratetol ne devrait pas être trop grand lors de la seconde passe ou il peut
|
|
se produire des problèmes si vrc_(min|max)rate est utilisé.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vrc_maxrate=<valeur>
|
|
bitrate maximum en kbit/\:sec (passe\ 1/\:2)
|
|
(par défaut\ : 0, illimité)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vrc_minrate=<valeur>
|
|
bitrate minimum en kbit/\:sec (passe\ 1/\:2)
|
|
(par défaut\ : 0, illimité)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vrc_buf_size=<valeur>
|
|
taille du tampon en kbit (passe\ 1/\:2).
|
|
Pour MPEG-1/\:2 cela fixe également la taille du tampon vbv, utilisez 327 pour
|
|
un VCD, 917 pour un SVCD et 1835 pour un DVD.
|
|
.I NOTE:
|
|
vratetol ne devrait pas être trop grand durant la seconde passe
|
|
ou il pourrait y avoir des problèmes si vrc_(min|max)rate est utilisé.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vrc_buf_aggressivity
|
|
actuellement inutile
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vrc_strategy
|
|
Inutilisé, réservé pour utilisation future.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vb_qfactor=<-31.0\-31.0>
|
|
facteur de quantum entre les trames-B et non-B (passe\ 1/\:2)
|
|
(par défaut\ : 1.25)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vi_qfactor=<-31.0\-31.0>
|
|
facteur de quantum entre les trames-I et non-I (passe\ 1/\:2)
|
|
(par défaut\ : 0.8)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vb_qoffset=<-31.0\-31.0>
|
|
offset des quantum entre les trames-B et non-B (passe\ 1/\:2)
|
|
(par défaut\ : 1.25)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vi_qoffset=<-31.0\-31.0>
|
|
(passe\ 1/\:2) (par défaut\ : 0.0)
|
|
.br
|
|
si v{b|i}_qfactor > 0
|
|
.br
|
|
quantum trame-I/\:B = quantum trame-P * v{b|i}_qfactor +
|
|
v{b|i}_qoffset
|
|
.br
|
|
sinon
|
|
.br
|
|
procède à un contrôle de débit normal (ne verrouille pas le prochain
|
|
quantum trame-P) et initialise q= -q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
|
|
.br
|
|
.I ASTUCE\ :
|
|
Pour faire de l'encodage à quantum constant avec des
|
|
quantum différents pour les trames-I/\:P et -B vous pouvez utiliser\ :
|
|
lmin= <ip_quant>:lmax= <ip_quant>:vb_qfactor= <b_quant/\:ip_quant>.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vqblur=<0.0\-1.0> (passe 1)
|
|
Flou quantum (par défaut\ : 0.5), plus la valeur est grande, plus
|
|
les quantum seront semblables d'une trame à l'autre (variations
|
|
plus basses).
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0.0
|
|
Flou quantum désactivé.
|
|
.IPs 1.0
|
|
Répartit les quantum sur toutes les trames précédentes.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vqblur=<0.0\-99.0> (passe 2)
|
|
Flou gaussien quantum (par défaut\ : 0.5), plus la valeur est grande,
|
|
plus les quantum seront semblables d'une trame à l'autre
|
|
(variations plus basses).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vqcomp=<valeur>
|
|
Compression quantum, dépend de vrc_eq (passe\ 1/\:2)
|
|
(par défaut\ : 0.5).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vrc_eq=<équation>
|
|
équation principale de contrôle de débit (passe\ 1/\:2)
|
|
.RE
|
|
.RSs
|
|
.IPs 1\ \ \ \
|
|
constant bitrate
|
|
.IPs tex\ \
|
|
qualité constante
|
|
.IPs 1+(tex/\:avgTex-1)*qComp
|
|
approximativement l'équation de l'ancien code de contrôle de débit
|
|
.IPs tex^qComp
|
|
avec qcomp 0.5 ou quelque chose comme ça (par défaut)
|
|
.RE
|
|
.PP
|
|
.RS
|
|
opérateurs infixes\ :
|
|
.RE
|
|
.RSs
|
|
.IPs +,-,*,/\:,^
|
|
.RE
|
|
.PP
|
|
.RS
|
|
variables:
|
|
.RE
|
|
.RSs
|
|
.IPs tex\ \
|
|
complexité de la texture
|
|
.IPs iTex,pTex
|
|
complexité de la texture intra, non-intra
|
|
.IPs avgTex
|
|
complexité moyenne de la texture
|
|
.IPs avgIITex
|
|
complexité de la texture intra dans les trames-I
|
|
.IPs avgPITex
|
|
complexité de la texture intra dans les trames-P
|
|
.IPs avgPPTex
|
|
complexité de la texture non-intra dans les trames-P
|
|
.IPs avgBPTex
|
|
complexité de la texture non-intra dans les trames-B
|
|
.IPs mv\ \ \
|
|
Bits utilisés pour les vecteurs de mouvement
|
|
.IPs fCode
|
|
longueur maximum des vecteurs de mouvement en échelle log base 2
|
|
.IPs iCount
|
|
nombre de blocs macro intra / nombre de blocs macro
|
|
.IPs var\ \
|
|
complexité spatiale
|
|
.IPs mcVar
|
|
complexité temporelle
|
|
.IPs qComp
|
|
qcomp depuis la ligne de commande
|
|
.IPs "isI, isP, isB"
|
|
Est égal à 1 si le type d'image est I/\:P/\:B, 0 sinon.
|
|
.IPs Pi,E\
|
|
Voir votre livre de maths favori.
|
|
.RE
|
|
.PP
|
|
.RS
|
|
fonctions:
|
|
.RE
|
|
.RSs
|
|
.IPs max(a,b),min(a,b)
|
|
maximum / minimum
|
|
.IPs gt(a,b)
|
|
est égal à 1 si a>b, 0 sinon
|
|
.IPs lt(a,b)
|
|
est égal à 1 si a<b, 0 sinon
|
|
.IPs eq(a,b)
|
|
est égal à 1 si a==b, 0 sinon
|
|
.IPs "sin, cos, tan, sinh, cosh, tanh, exp, log, abs"
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vrc_override=<options>
|
|
Qualité définie par l'utilisateur pour les parties spécifiques (fin,
|
|
remerciements, ...) (passe\ 1/\:2).
|
|
Les options sont <trame de début>, <trame de fin>, <qualité>[/\:<trame de
|
|
début>, <trame de fin>, <qualité>[/...]]:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "qualité (2\-31)"
|
|
quantum
|
|
.IPs "qualité (-500\-0)"
|
|
correction de qualité en %
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vrc_init_cplx=<0\-1000>
|
|
complexité initiale (passe\ 1)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vqsquish=<0,1>
|
|
Définit comment garder le quantum entre qmin et qmax (passe\ 1/\:2).
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
Utilise le découpage (clipping).
|
|
.IPs 1
|
|
Utilise une bonne fonction différentiable (par défaut).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vlelim=<-1000\-1000>
|
|
Définit le coefficient de seuil d'élimination pour la luminance.
|
|
Des valeurs négatives prendront aussi en compte le coefficient DC (qui devrait
|
|
être au moins \-4 ou plus bas pour l'encodage à quant=1):
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
désactivé (par défaut)
|
|
.IPs -4
|
|
recommandation JVT
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vcelim=<-1000\-1000>
|
|
Définit le coefficient de seuil d'élimination pour la chrominance.
|
|
Des valeurs négatives prendront aussi en compte le coefficient DC (qui devrait
|
|
être au moins \-4 ou plus bas pour l'encodage à quant=1):
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
désactivé (par défaut)
|
|
.IPs 7
|
|
recommandation JVT
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vstrict=<-1,0,1>
|
|
conformité stricte au standard
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
désactivé (par défaut)
|
|
.IPs 1
|
|
Seulement recommandé si vous voulez fournir la sortie au décodeur MPEG-4 de
|
|
référence.
|
|
.IPs -1
|
|
Permet l'encodage non-standard huffyuv YV12 (fichiers 20% plus petits,
|
|
mais qui ne peuvent pas être relus par le codec huffyuv officiel).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vdpart\
|
|
Partitionnement des données.
|
|
Ajoute 2 octets par paquet vidéo, améliore la résistance aux erreurs
|
|
pendant un transfert sur un canal non-fiable(c-à-d.\& streamer sur l'internet)
|
|
Chaque paquet vidéo sera encodé dans trois partitions différentes:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "1. MVs"
|
|
mouvement
|
|
.IPs "2. coefficients DC"
|
|
image basse résolution
|
|
.IPs "3. coefficients AC"
|
|
détails
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.RS
|
|
MV & DC sont les plus importants, les perdre est bien pire que de perdre les
|
|
partitions AC et 1. & 2.
|
|
(MV & DC) sont bien plus petites que la partition 3. (AC) ce qui veut dire
|
|
que les erreurs atteindrons la partition AC bien plus souvent que les
|
|
partitions MV & DC.
|
|
Ainsi, l'image sera plus belle avec le partitionnement que sans, car sans
|
|
partitionnement une erreur plantera AC/\:DC/\:MV équitablement.
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vpsize=<0\-10000> (voir aussi \-vdpart)
|
|
Taille des paquets vidéo, améliore la résistance aux erreurs.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0\ \ \ \
|
|
désactivé (par défaut)
|
|
.IPs 100\-1000
|
|
bon choix
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B ss\ \ \ \ \
|
|
mode structuré en tranches pour H.263+
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B gray\ \ \
|
|
encodage en niveaux de gris uniquement (plus rapide)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vfdct=<0\-10>
|
|
algorithme DCT:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
en sélectionne un bon automatiquement (par défaut)
|
|
.IPs 1
|
|
entier rapide
|
|
.IPs 2
|
|
entier précis
|
|
.IPs 3
|
|
MMX
|
|
.IPs 4
|
|
mlib
|
|
.IPs 5
|
|
Altivec
|
|
.IPs 6
|
|
nombre flottant AAN
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B idct=<0\-99>
|
|
algorithme IDCT.
|
|
.I NOTE:
|
|
À notre connaissance tous ces IDCTs réussissent les tests IEEE1180.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
En sélectionne un bon automatiquement (par défaut).
|
|
.IPs 1
|
|
JPEG de référence en entiers
|
|
.IPs 2
|
|
simple
|
|
.IPs 3
|
|
simplemmx
|
|
.IPs 4
|
|
libmpeg2mmx (inadapté, ne pas utiliser en encodant avec keyint >100)
|
|
.IPs 5
|
|
ps2
|
|
.IPs 6
|
|
mlib
|
|
.IPs 7
|
|
arm
|
|
.IPs 8
|
|
Altivec
|
|
.IPs 9
|
|
sh4
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B lumi_mask=<0.0\-1.0>
|
|
Le luminance masking (masquage des zones saturées de lumière) est un
|
|
algorithme psychosensoriel qui est sensé tenir compte de la moindre
|
|
sensibilité rétinienne aux zones saturées de lumière.
|
|
Le luminance masking compresse plus fortement les zones très lumineuses,
|
|
économisant ainsi des bits, pouvant être redistribués à d'autres trames,
|
|
augmentant ainsi la qualité subjective globale de la vidéo, tout en
|
|
dégradant probablement un peu le PSNR.
|
|
.br
|
|
.I ATTENTION\ :
|
|
Soyez prudent, un masquage trop violent peut causer des résultats
|
|
désastreux.
|
|
.br
|
|
.I ATTENTION\ :
|
|
De grandes valeurs peuvent paraître bonnes sur certains moniteurs
|
|
mais peuvent être horribles sur d'autres moniteurs.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0.0\ \
|
|
désactivé (par défaut)
|
|
.IPs 0.0\-0.3
|
|
intervalle sensé
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B dark_mask=<0.0\-1.0>
|
|
Le darkness masking (masquage des zones sombres) est un
|
|
algorithme psychosensoriel qui est sensé tenir compte de la moindre
|
|
sensibilité rétinienne aux zones plus sombres.
|
|
Le darkness masking compresse plus fortement les zones très sombres,
|
|
économisant ainsi des bits, pouvant être redistribués à d'autres trames,
|
|
augmentant ainsi la qualité subjective globale de la vidéo, tout en
|
|
dégradant probablement un peu le PSNR.
|
|
.br
|
|
.I ATTENTION\ :
|
|
Soyez prudent, un masquage trop violent peut causer des résultats
|
|
désastreux.
|
|
.br
|
|
.I ATTENTION\ :
|
|
De grandes valeurs peuvent paraître bonnes sur certains moniteurs
|
|
mais peuvent être horribles sur d'autres moniteurs / TV / TFT.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0.0\ \
|
|
désactivé (par défaut)
|
|
.IPs 0.0\-0.3
|
|
intervalle sensé
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B tcplx_mask=<0.0\-1.0>
|
|
Masquage de la complexité temporelle (par défaut\ : 0.0 (désactivé)).
|
|
Imaginez une scène avec un oiseau y volant, tcplx_mask va augmenter les
|
|
quantum des macro-blocs décrivant l'oiseau (et donc réduit leur
|
|
qualité) puisque l'oeil humain n'a normalement pas le temps de voir tous
|
|
les détails de l'oiseau.
|
|
Sachez cependant que si l'objet masqué s'arrêtre (ex.\& l'oiseau se pose)
|
|
il est très probable qu'il soit très laid un court instant (jusqu'à ce
|
|
que l'encodeur remarque que l'objet ne bouge plus et doit voir ses blocs
|
|
affinés).
|
|
Les bits économisés seront redistribués au reste de la vidéo, ce qui peut
|
|
en améliorer la qualité subjective, pourvu que la valeur donnée à tcplx_mask
|
|
soit bien choisie.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B scplx_mask=<0.0\-1.0>
|
|
masquage de la complexité spatiale
|
|
De plus grandes valeurs peuvent aider contre l'effet de blocs (blockiness),
|
|
si aucun filtre de déblocage n'est utilisé pendant le décodage, ce qui
|
|
n'est d'ailleurs pas une bonne idée.
|
|
.br
|
|
Imaginez une scène avec une pelouse (caractéristique d'une grande complexité
|
|
spatiale), un ciel bleu et une maison, scplx_mask va augmenter les
|
|
quantum des macro-blocs décrivant la pelouse (et donc réduit leur
|
|
qualité), pour pouvoir distribuer plus de bits au ciel et à la maison.
|
|
.I
|
|
ASTUCE\ :
|
|
Enlevez tous les bords noirs car ils vont réduire la qualité des macro-blocs
|
|
(ce qui est reste vrai, même sans scplx_mask).
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0.0\ \
|
|
désactivé (par défaut)
|
|
.IPs 0.0\-0.5
|
|
intervalle sensé
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.sp 1
|
|
.RS
|
|
.I NOTE\ :
|
|
Cette option n'a pas le même effet que l'usage d'une matrice personnalisée
|
|
qui compresserait plus fort les hautes fréquences, puisque scplx_mask
|
|
réduira la qualité des blocs-P même si seulement le DC change.
|
|
scplx_mask ne rendra pas un résultat aussi bon.
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B p_mask=<0.0\-1.0> (voir aussi vi_qfactor)
|
|
Réduit la qualité des blocs inter, ce qui revient à augmenter celle blocs
|
|
intra blocks, puisque le même bitrate moyen sera distribué par le "rate
|
|
controller" à l'ensemble de la séquence vidéo (par défaut\ : 0.0 (désactivé)).
|
|
p_mask=1.0 double la quantité de bits donnés à chaque bloc intra.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B naq\ \ \ \
|
|
Normalise la quantification adaptive (expérimental).
|
|
En utilisant la quantification adaptive (*_mask), le quantum moyen
|
|
par MB peut ne pas correspondre au quantum par trame demandée.
|
|
Naq essaiera d'ajuster les quantum par MB pour maintenir une
|
|
moyenne correcte.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B ildct\ \
|
|
Utilise une DCT entrelacée.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B ilme\ \ \
|
|
Utilise l'estimation de mouvement entrelacé (mutuellement exclusif avec qpel)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B alt\ \ \ \
|
|
Utilise une autre table de scan.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B top=<-1\-1>\ \ \
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs -1
|
|
automatique
|
|
.IPs 0
|
|
champ du dessous en premier
|
|
.IPs 1
|
|
champ du dessus en premier
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B format=<valeur>
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs YV12\
|
|
par défaut
|
|
.IPs 444P\
|
|
pour ffv1
|
|
.IPs 422P\
|
|
pour HuffYUV, JPEG sans perte (lossless) et ffv1
|
|
.IPs 411P,YVU9
|
|
pour JPEG sans perte et ffv1
|
|
.IPs BGR32
|
|
pour JPEG sans perte et ffv1
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B pred\ \ \
|
|
(pour HuffYUV)
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
prédiction gauche
|
|
.IPs 1
|
|
prédiction plane/\:gradient
|
|
.IPs 2
|
|
prédiction médiane
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B pred\ \ \
|
|
(pour jpeg sans perte)
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
prédiction à gauche
|
|
.IPs 1
|
|
prédiction en haut
|
|
.IPs 2
|
|
prédiction en haut à gauche
|
|
.IPs 3
|
|
prédiction plane/\:graduelle
|
|
.IPs 6
|
|
prédiction moyenne
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B coder\ \
|
|
(pour ffv1)
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
codage vlc (Golomb-Rice)
|
|
.IPs 1
|
|
codage arithmétique (CABAC)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B context
|
|
(pour ffv1)
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
petit modèle contextuel
|
|
.IPs 1
|
|
grand modèle contextuel
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B qpel\ \ \
|
|
Utilise la compensation de mouvement d'une précision d'un quart de pixel.
|
|
.br
|
|
.I ASTUCE\ :
|
|
Cela ne semble utile que pour les encodages à haut débit.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B mbcmp=<0\-2000>
|
|
Choisit la fonction de comparaison pour décider du meilleur du macroblock
|
|
à coder, utilisé uniquement si mbd=0.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "0 (SAD)"
|
|
somme des différences absolues, rapide (par défaut)
|
|
.IPs "1 (SSE)"
|
|
somme des erreurs au carré
|
|
.IPs "2 (SATD)"
|
|
somme des différences absolues de la transformée de Hadamard
|
|
.IPs "3 (DCT)"
|
|
somme des différences absolues de la transformée DCT
|
|
.IPs "4 (PSNR)"
|
|
somme des erreurs de quantification au carré (éviter, mauvaise qualité)
|
|
.IPs "5 (BIT)"
|
|
nombre de bits requis pour le bloc
|
|
.IPs "6 (RD)"
|
|
taux de distortion optimal, lent
|
|
.IPs "7 (ZERO)"
|
|
0
|
|
.IPs "8 (VSAD)"
|
|
somme des différences verticales absolues
|
|
.IPs "9 (VSSE)"
|
|
somme des différences verticales absolues au carré
|
|
.IPs "10 (NSSE)"
|
|
somme des différences au carré préservant le bruit
|
|
.IPs +256\
|
|
Utilise également le chroma, ne fonctionne pour le moment pas (correctement)
|
|
avec les trames-B actuellement
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B ildctcmp=<0\-2000>
|
|
Choisit la fonction de comparaison pour la décision DCT entrelacé
|
|
(voir mbcmp pour les fonctions de comparaison disponibles).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B precmp=<0\-2000>
|
|
Choisit la fonction de comparaison pour la pré-passe de l'estimation de
|
|
mouvement
|
|
(voir mbcmp pour les fonctions de comparaison disponibles).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B cmp=<0\-2000>
|
|
Choisit la fonction de comparaison pour l'estimation de mouvement full pel
|
|
(voir mbcmp pour les fonctions de comparaison disponibles).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B subcmp=<0\-2000>
|
|
Choisit la fonction de comparaison pour l'estimation de mouvement sub pel
|
|
(voir mbcmp pour les fonctions de comparaison disponibles).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B nssew=<0\-100>
|
|
Si vous préférez garder du bruit dans votre vidéo encodée au lieu
|
|
de le filtrer avant de l'encoder, cette option contrôle le poids NSSE,
|
|
où de plus grandes valeurs laisseront plus de bruit,
|
|
À 0 NSSE est identique à SSE.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B predia=<-99\-6>
|
|
type et taille de diamant pour la pré-passe d'estimation de mouvement
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B dia=<-99\-6>
|
|
Type et taille de diamant pour l'estimation de mouvement.
|
|
La recherche de mouvement est un processus itératif.
|
|
L'utilisation de diamants plus petits ne limitent pas la recherche à
|
|
de petits vecteurs de mouvement.
|
|
En revanche, la recherche risque de se terminer avant d'avoir trouvé
|
|
celui serait vraiment meilleur, surtout en présence de bruit.
|
|
De plus grands diamants permettent une recherche plus étendue du meilleur
|
|
vecteur de mouvement, et sont par conséquent plus lents mais améliorent la
|
|
qualité.
|
|
.br
|
|
Les gros diamants normaux améliorent plus la qualité de leur équivalent à
|
|
dimension adaptative.
|
|
.br
|
|
Les diamants à dimensions adaptatives sont un bon compromis vitesse/\:qualité.
|
|
.br
|
|
.I NOTE:
|
|
Les tailles des diamants normales et celles de ceux à dimensions adaptatives
|
|
n'ont pas la même signification
|
|
.RSs
|
|
.IPs -3
|
|
dimension adaptative de taille 3 (rapide)
|
|
.IPs -2
|
|
dimension adaptative de taille 2 (rapide)
|
|
.IPs -1
|
|
un peu particulier\ : Peut être plus lent et/\:ou plus lent que dia=-2.
|
|
.IPs 1
|
|
diamant normal de taille=1 (par défaut) = type de diamant EPZS
|
|
.nf
|
|
.ne
|
|
0
|
|
000
|
|
0
|
|
.fi
|
|
.IPs 2
|
|
diamant normal de taille=2
|
|
.nf
|
|
.ne
|
|
0
|
|
000
|
|
00000
|
|
000
|
|
0
|
|
.fi
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B trell\ \
|
|
Quantisation par recherche trellis.
|
|
Ceci trouvera l'encodage optimal pour chaque bloc 8x8.
|
|
La quantification par recherche trellis est en gros une quantification
|
|
optimale en terme de compromis entre PSNR et bitrate (En supposant qu'il
|
|
n'y aurait pas d'erreurs introduites par l'IDCT, ce qui n'est clairement
|
|
pas le cas.).
|
|
Il trouve simplement un bloc ayant le minimum d'erreurs et lambda*bits.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs lambda
|
|
constante dépendante des paramètres de quantification (QP)
|
|
.IPs bits\
|
|
quantité de bits requis pour encoder le bloc
|
|
.IPs error
|
|
somme des erreurs au carré de la quantification
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B cbp (trell uniquement)
|
|
Motif de bloc codé optimisant le taux de distortion.
|
|
Sélectionnera le motif de bloc qui minimise la distortion + lambda*débit.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B mv0\ \ \ \
|
|
Essaie d'encoder chaque MB avec MV=<0,0> et choisit le meilleur.
|
|
Ceci n'a pas d'effet si mbd=0.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B qprd (mbd=2 uniquement)
|
|
paramètres de quantification (QP) à taux de distortion optimal pour le
|
|
lambda donné de chaque macrobloc
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B last_pred=<0\-99>
|
|
quantité de prédicteurs de mouvement à partir de la trame précédente
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
(par défaut)
|
|
.IPs a
|
|
Utilisera 2a+1 x 2a+1 blocs macro au carré de prédicteurs de vecteur de
|
|
mouvement depuis la trame précédente.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B preme=<0\-2>
|
|
pré-passe d'estimation de mouvement
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
désactivée
|
|
.IPs 1
|
|
uniquement après les trames-I (par défaut)
|
|
.IPs 2
|
|
toujours
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B subq=<1\-8>
|
|
qualité de raffinement subpel (pour qpel) (par défaut\ : 8)
|
|
.I NOTE:
|
|
Ceci a un effet significatif sur la vitesse.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B psnr\ \ \
|
|
Affiche le PSNR (peak signal to noise ratio, Raport Signal sur Bruit)
|
|
pour l'ensemble de la vidéo après l'encodage et stocke le PSNR par trame
|
|
dans un fichier comme 'psnr_012345.log'.
|
|
Les valeurs retournées sont en dB (décibel), le plus haut est le mieux.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B mpeg_quant
|
|
Utilise les quantum MPEG au lieu de H.263.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B aic\ \ \ \
|
|
Prédiction AC (prédiction intra avancée pour H.263+)
|
|
.br
|
|
.I NOTE\ :
|
|
vqmin devrait être égal à 8 ou plus pour H263+ AIC.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B aiv\ \ \ \
|
|
alternatice inter vlc pour H.263+
|
|
FIXME: N'explique pas grand-chose.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B umv
|
|
Vecteurs de Mouvement illimités (H.263+ uniquement)
|
|
Autorise l'encodage de Vecteurs de Mouvements de longueur arbitraire.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B ibias=<-256\-256>
|
|
polarisation intra quantum (256 équivaut à 1.0, les quantum
|
|
de type MPEG par défaut\ : 96, les quantum de type H.263
|
|
par défaut\ : 0)
|
|
.br
|
|
.I NOTE\ :
|
|
Le quantum H.263 MMX ne peut pas gérer de polarisations positives
|
|
(choisir vfdct=1 ou 2).
|
|
Le quantum MPEG MMX ne peut pas gérer de polarisations négatives
|
|
(choisir vfdct=1 ou 2)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B pbias=<-256\-256>
|
|
polarisation inter quantum (256 équivaut à 1.0, les quantum
|
|
de type MPEG par défaut\ : 0, les quantum de type H.263
|
|
par défaut\ : -64)
|
|
.br
|
|
.I NOTE\ :
|
|
Le quantum H.263 MMX ne peut pas gérer de polarisations positives
|
|
(choisir vfdct=1 ou 2)
|
|
Le quantum MPEG MMX ne peut pas gérer de polarisations negatives
|
|
(choisir vfdct=1 ou 2)
|
|
.br
|
|
.I ASTUCE\ :
|
|
Une polarisation plus positive (-32\- -16 au lieu de -64) semble améliorer
|
|
le PSNR
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B nr=<0\-100000>
|
|
Réduction du bruit, 0 signifie désactivé.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B qns=<0\-3>
|
|
Quantification d'après un modèle de bruit.
|
|
Au lieu d'effectuer la quantification dans le but d'obtenir avoir l'image la
|
|
plus fidèle d'un point de vue PSNR, la quantification sera faite de façon à
|
|
ce que le bruit (souvent le "ringing") soit masqué par des données de
|
|
fréquence similaire dans l'image.
|
|
Ceci peut et doit être utilisé avec la quantification par treillis, dans ce
|
|
cas la quantification par trellis (optimale pour un poids constant) sera
|
|
utilisée comme point de départ pour la recherche itérative.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
désactivé (par défaut)
|
|
.IPs 1
|
|
Baisse uniquemement la valeur absolue des coefficients.
|
|
.IPs 2
|
|
Change uniquement les coefficients avant le coefficient non null + 1.
|
|
.IPs 3
|
|
Essaie tout.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B inter_matrix=<matrice séparée par des virgules>
|
|
Utilise une matrice inter personnalisée. Cela requiert une chaine de 64 entiers
|
|
séparés par des virgules.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B intra_matrix=<matrice séparée par des virgules>
|
|
Utilise une matrice intra personnalisée. Cela requiert une chaine de 64 entiers
|
|
séparés par des virgules.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vqmod_amp
|
|
modulation de quantum expérimental
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vqmod_freq
|
|
modulation de quantum expérimental
|
|
.TP
|
|
.B dc\ \ \ \ \
|
|
Précision DC intra en bits (par défaut\ : 8).
|
|
Si vous utilisez vcodec=mpeg2video cette valeur peut être 8, 9, 10 ou 11.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B cgop\ \ \
|
|
Ferme tous les GOPs (groupes de trames).
|
|
Ne fonctionne pas pour le moment.
|
|
.
|
|
.
|
|
.SS nuv (\-nuvopts)
|
|
.
|
|
Nuppel video est basé sur RTJPEG et LZO.
|
|
Par défaut les trames sont d'abord encodées avec RTJPEG et ensuite avec LZO,
|
|
mais il est possible de désactiver chaque passe, ou les deux.
|
|
Cela vous permet d'obtenir du i420 brut, du i420 compressé par LZO, du
|
|
RTJPEG, ou le RTJPEG compressé par LZO.
|
|
.br
|
|
.I NOTE:
|
|
La documentation de nuvrec contient quelques conseils et exemples sur les
|
|
paramètres à utiliser avec les encodages TV courants.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B c=<0\-20>
|
|
seuil de chrominance (par défaut\ : 1)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B l=<0\-20>
|
|
seuil de luminance (par défaut\ : 1)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B lzo\ \ \ \
|
|
Active la compression LZO (par défaut).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B nolzo\ \
|
|
Désactive la compression LZO.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B q=<3\-255>
|
|
niveau de qualité (par défaut: 255)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B raw\ \ \
|
|
Désactive l'encodage RTJPEG.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B rtjpeg\
|
|
Active l'encodage RTJPEG (par défaut).
|
|
.
|
|
.
|
|
.SS xvidenc (\-xvidencopts)
|
|
.
|
|
Il y a trois modes disponibles: débit binaire constant (CBR), quantum
|
|
fixe et 2passes.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B pass=<1|2>
|
|
Définit la passe en mode 2passes.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B bitrate=<valeur>
|
|
Fixe le débit binaire (bitrate) à utiliser en kbits/\:seconde si <16000 ou
|
|
en bits/\:seconde
|
|
si >16000.
|
|
Si <valeur> est un nombre négatif, XviD l'interprètera comme la taille
|
|
visée de la vidéo (CBR ou mode 2passes, défaut\ : 687 kbits/\:s).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B fixed_quant=<1\-31>
|
|
Passe en mode quantum fixe et définit le quantum à utiliser.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B me_quality=<0\-6>
|
|
Contrôle la qualité de détection de mouvement.
|
|
Plus cette valeur est grande et plus l'évaluation est fine et utilise
|
|
judicieusement les bits (par défaut\ : 6).
|
|
En revanche, cette plus grande finesse se paye par un temps d'encodage plus
|
|
long; aussi, si vous devez faire un encodage en temps réel, agissez sur ce
|
|
paramètre.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B (no)interlacing
|
|
Active la gestion des vidéos entrelacées.
|
|
L'encodage se fera en tenant compte des champs de la vidéo entrelacée.
|
|
.br
|
|
.I NOTE\ :
|
|
Si vous redimmensionnez la vidéo, vous devriez utiliser un filtre de
|
|
redimentionnement adapté à ce genre de vidéo, ce qui se fait avec
|
|
-vf scale=<largeur>:<hauteur>:1.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B 4mv\ \ \ \
|
|
Utilise 4 vecteurs de mouvement par macro-bloc.
|
|
Peut améliorer la compressibilité mais ralenti l'encodage.
|
|
.br
|
|
.I ATTENTION\ :
|
|
Cette option n'existe plus séparément avec XviD 1.0.x, mais est activée
|
|
automatiquement quand me_quality > 4.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B rc_reaction_delay_factor=<valeur>
|
|
Définit avec quelle rapidité le contrôleur de débit binaire CBR réagira à un
|
|
changement de débit binaire et s'efforcera de le compenser pour obtenir un
|
|
débit binaire constant sur cet ensemble de trames.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B rc_averaging_period=<valeur>
|
|
Un encodage à débit binaire vraiment constant est très difficile à réaliser.
|
|
En fonction du type de scène, le débit binaire peut fortement varier et peut
|
|
être difficile à prédire.
|
|
C'est pourquoi XviD essaye plutôt de garantir ce débit binaire sur <valeur>
|
|
nombre de trames.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B rc_buffer=<valeur>
|
|
Taille du tampon de contrôle du débit.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B quant_range=<1\-31>\-<1\-31>[/\:<1\-31>\-<1\-31>]
|
|
mode CBR\ : quantum min & max pour toutes les trames
|
|
(par défaut\ : 2\-31)
|
|
.br
|
|
mode 2passes\ : quantum min & max pour trames-I/\:P
|
|
(par défaut\ : 2\-31/\:2\-31)
|
|
.br
|
|
.I ATTENTION\ :
|
|
À partir de XviD-1.0.x, cette option est remplacée par les
|
|
options [min|max]_[i|p|b]quant.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B min_key_interval=<valeur>
|
|
Intervalle minimum entre les trames-clés (par défaut\ : 0, 2passes uniquement)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B max_key_interval=<valeur>
|
|
intervalle maximum entre les trames-clé (par défaut\ : 10*fps)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B mpeg_quant
|
|
Utilise les quantum MPEG au lieu de H.263.
|
|
À débit binaire plutôt élevé (> 950kb), les quantum MPEG ont tendance à
|
|
conserver plus de détails.
|
|
À faible débit binaire, H.263 adoucit plus les traits de l'image et donnera une
|
|
image où les macro-blocs se verront moins.
|
|
Si vous utilisez vos propres matrices de quantification, vous devez
|
|
utiliser MPEG.
|
|
.I ATTENTION\ :
|
|
À partir de XviD-1.0.x, cette option est remplacée par l'option
|
|
quant_type.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B mod_quant
|
|
Décide trame par trame d'utiliser ou non les quantum MPEG ou H.263.
|
|
.br
|
|
.I ATTENTION\ :
|
|
Cette option génèrera un flux vidéo incompatible avec la norme MPEG-4.
|
|
Ainsi, ne pourrez-vous vraisemblablement le lire qu'avec libavcodec ou XviD.
|
|
(mode 2passes uniquement)
|
|
.br
|
|
.I ATTENTION\ :
|
|
Cette option n'existe plus à partir de XviD-1.0.x.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B keyframe_boost=<0\-1000>
|
|
Emprunte des bits depuis les autres "pools" de trames vers les trames-clés
|
|
pour augmenter la qualité des trames-clés.
|
|
(défaut\ : 0, mode 2passes uniquement)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B kfthreshold=<valeur>
|
|
(défaut\ : 0, mode 2passes uniquement)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B kfreduction=<0\-100>
|
|
Les deux options ci-dessus contrôlent la taille des trames-clés qui vous
|
|
semblent trop proches l'une de l'autre.
|
|
kfthreshold contrôle la réduction de la distance inter trames-clés et
|
|
kfreduction contrôle leur réduction de débit binaire.
|
|
La dernière trame-clé est traitée normalement.
|
|
(défaut\ : 0, mode 2passes uniquement)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B divx5bvop
|
|
Génère des trames-B compatibles DivX5 (par défaut\ : on).
|
|
Ceci ne semble nécessaire qu'avec de vieilles versions du décodeur de DivX.
|
|
.br
|
|
.I ATTENTION\ :
|
|
À partir de XviD-1.0.x, cette option est remplacée par l'option
|
|
closed_gop.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B (no)greyscale
|
|
Indique à XviD de ne pas enregistrer l'information de chroma pour que la
|
|
vidéo produite ne soit qu'en noir & blanc.
|
|
Notez que cela ne changera en rien le temps de compression, cela évitera juste
|
|
d'avoir l'information de chroma présente dans le fichier vidéo.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B debug\ \
|
|
Sauve les statistiques par trames dans ./xvid.dbg. (Ce n'est pas le
|
|
fichier de contrôle 2passes.)
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.PP
|
|
.sp 1
|
|
Les options suivantes ne sont disponibles que dans les dernières versions
|
|
stables 1.0.x de XviD (api4).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B (no)packed
|
|
Cette option a pour but de résoudre les problèmes de l'ordre des trames
|
|
lorsque l'encodage est fait vers un container comme AVI qui ne gère pas
|
|
les trames dans le désordre.
|
|
En pratique, la plupart des décodeurs (autant logiciels que matériels)
|
|
sont capables de gérer les trames dans le désordre eux-même, et peuvent
|
|
même être gênés lorsque cette option est activée, c'est pourquoi vous
|
|
pouvez sans problème laisser cette option désactivée, à moins de savoir
|
|
précisément ce que vous faites.
|
|
.br
|
|
.I ATTENTION\ :
|
|
Ceci engendrera un flux de bits illégal vis à vis de la norme MPEG-4,
|
|
et NE SERA PAS décodable par les décodeurs excepté DivX/\:libavcodec/\:XviD.
|
|
.br
|
|
.I ATTENTION\ :
|
|
Ceci ajoutera également une fausse version de divx dans le fichier donc
|
|
l'autodétection de bogues risque de ne pas fonctionner.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B max_bframes=<0\-4>
|
|
Nombre maximum de trames-B à insérer entre les trames-I/\:P (par défaut\ : 0).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B bquant_ratio=<0\-1000>
|
|
rapport de quantum entre les trames-B et non-B, 150=1.50
|
|
(par défaut\ : 150)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B bquant_offset=<-1000\-1000>
|
|
offset de quantum entre les trames-B et non-B, 100=1.00
|
|
(par défaut\ : 100)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B bf_threshold=<-255\-255>
|
|
Parfois, les trames-B dégradent l'image en introduisant des artefacts visuels
|
|
lorsque par exemple une scène est globalement statique sauf une petite
|
|
région en mouvement rapide.
|
|
Cette option permet de changer la probabilité qu'une trame soit une trame-B.
|
|
Plus la valeur est haute, plus la probabilité que la trame générée soit
|
|
une trame-B est forte (par défaut\ : 0).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B (no)closed_gop
|
|
Cette option demande à XviD de fermer chaque GOP (Group Of Pictures\ :
|
|
Groupe D'Images encadrées par deux trames-I), ce qui signifie que chaque
|
|
GOP sera indépendant des GOP suivants.
|
|
Ceci implique que la dernière trame du GOP est soit une trame-P ou une
|
|
trame-N, mais pas une trame-B.
|
|
Il est plutôt recommandé d'activer cette option (par défaut\ : activé)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B frame_drop_ratio=<0\-100> (max_bframes=0 uniquement)
|
|
Cette option vous permet de créer les flux vidéo à débit de trame variable.
|
|
Le paramètre définit un seuil en dessous duquel, si la différence
|
|
entre la trame précédente et la suivante est plus grande ou égale à ce
|
|
seuil, la trame n'est pas codée (une trame appelée n-vop se sera juste
|
|
présente dans le flux).
|
|
Lors de la lecture, la n-vop sera jouée en affichant la trame précédente.
|
|
.br
|
|
.I ATTENTION\ :
|
|
Une mauvaise utilisation de cette option peut produire des vidéos de très
|
|
mauvaise qualité, soyez prévenus\ !
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B (no)qpel
|
|
MPEG-4 recherche par défaut les mouvements avec une précision d'un demi-pixel.
|
|
Il est néanmoins possible de faire une recherche avec une précision d'un
|
|
quart de pixel, ce qui permet généralement d'obtenir une image plus
|
|
détaillée et d'économiser des bits en description de mouvement.
|
|
Malheureusement, cette plus grande précision consomme une partie de la bande
|
|
passante vidéo, ainsi cette option peut aussi bien dégrader la qualité
|
|
de l'image que l'améliorer.
|
|
Le mieux est donc de comparer la vidéo obtenue avec et sans cette option et
|
|
de ne garder que celle qui vous paraît la plus fidèle (qui n'est pas
|
|
forcément celle dont le PSNR est le plus élevé).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B (no)gmc
|
|
Active la Compensation de Mouvement Globale, ce qui permet à XviD d'engendrer
|
|
des trames spéciales (trames GMC), particulièrement adaptées aux mouvements
|
|
de travelling/\:zoom/\:rotation.
|
|
L'efficacité de cette option en terme d'économie de bits est très dépendante
|
|
du type de vidéo source.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B (no)trellis
|
|
La quantification trellis est un type d'encodage adaptatif qui permet
|
|
d'économiser des bits en modifiant les coefficients de quantification pour
|
|
augmenter la compressibilité de la vidéo.
|
|
À même temps de calcul, cela améliore plus la qualité visuelle
|
|
que de jouer sur les options VHQ .
|
|
Aussi, dans un contexte d'encodage temps réel, pensez à cette option!
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B (no)cartoon
|
|
Ceci est un mode spécial d'XviD permettant de mieux tenir compte des grands
|
|
à-plats de couleurs que l'on trouve typiquement dans les dessins animés.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B quant_type=<h263|mpeg>
|
|
Définit le type de quantum à utiliser.
|
|
À débit binaire plutôt élevé (> 950kb), les quantum MPEG ont tendance à
|
|
conserver plus de détails.
|
|
À faible débit binaire, H.263 adoucit plus les traits de l'image et donnera une
|
|
image où les macro-blocs se verront moins.
|
|
Si vous utilisez vos propres matrices de quantification, vous
|
|
.B devez
|
|
utiliser la quantification MPEG.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B (no)chroma_me
|
|
Utilise l'information chroma en plus de la luma pour estimer le mouvement.
|
|
L'efficacité de cette option dépend de la vidéo source.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B (no)chroma_opt
|
|
Active un préfiltre d'optimisation chroma qui améliore la qualité
|
|
.I subjective
|
|
de l'image, tout en dégradant sensiblement le PSNR et la vitesse d'encodage.
|
|
Étant donné que cette option travaille sur l'information de chroma, vous
|
|
pouvez désactiver cette option lors d'un encodage en noir et blanc.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B (no)hq_ac
|
|
Active une meilleure prévision du composant AC.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vhq=<0\-4>
|
|
L'algorithme de recherche de mouvement s'efforce de trouver un vecteur de
|
|
mouvement qui minimise la différence entre la trame de référence et la trame
|
|
encodée.
|
|
Cette option permet à XviD de faire aussi sa recherche dans le domaine
|
|
fréquentiel (DCT), pour obtenir non seulement un vecteur de mouvement qui
|
|
minimise la différence spatiale du vecteur de mouvement mais aussi la
|
|
longueur du bloc.
|
|
Du plus rapide au plus lent\ :
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
off (défaut)
|
|
.IPs 1
|
|
sélection du mode (inter/\:intra MB)
|
|
.IPs 2
|
|
recherche limitée
|
|
.IPs 3
|
|
recherche moyenne
|
|
.IPs 4
|
|
recherche large
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B min_iquant=<0\-31>
|
|
quantum minimum pour les trames-I (par défaut\ : 2)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B max_iquant=<0\-31>
|
|
quantum maximum pour les trames-I (par défaut\ : 31)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B min_pquant=<0\-31>
|
|
quantum minimum pour les trames-P (par défaut\ : 2)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B max_pquant=<0\-31>
|
|
quantum maximum pour les trames-P (par défaut\ : 31)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B min_bquant=<0\-31>
|
|
quantum minimum pour les trames-B (par défaut\ : 2)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B max_bquant=<0\-31>
|
|
quantum maximum pour les trames-B (par défaut\ : 31)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B quant_intra_matrix=<nom_fichier>
|
|
Charge une matrice intra personnalisée.
|
|
Vous pouvez construire de tels fichiers avec l'éditeur de matrices de
|
|
xvid4conf.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B quant_inter_matrix=<filename>
|
|
Charge une matrice inter personnalisée.
|
|
Vous pouvez construire de tels fichiers avec l'éditeur de matrices de
|
|
xvid4conf.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B curve_compression_high=<0\-100>
|
|
Cette option permet à XviD de voler un certain pourcentage de bits aux
|
|
scènes mouvementées pour les remettre dans le "pool" de bits.
|
|
Vous pouvez par exemple agir sur cette option si vous avez un film
|
|
dont les scènes mouvementées monopolisent tellement de bits que les scènes
|
|
moins rapides en souffrent (par défaut\ : 0).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B curve_compression_low=<0\-100>
|
|
Cette option permet à XviD de donner un certain pourcentage de bits en
|
|
plus aux scènes lentes, en prenant quelques bits tout au long du film.
|
|
Vous pouvez agir sur cette option si vous avez quelques scènes lentes qui
|
|
sont encore "blocky" (de gros blocs apparaissent sur l'image)
|
|
(par défaut\ : 0).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B overflow_control_strength=<0\-100> (mode 2-passes uniquement)
|
|
Lors de la première passe de l'encodage 2-passes, une courbe de bitrate
|
|
normalisée à 100 est calculée.
|
|
La différence entre cette courbe et le résultat obtenu lors de l'encodage
|
|
effectif est appelée "overflow".
|
|
Bien évidemment, la deuxième passe s'efforce de compenser cet overflow,
|
|
en le distribuant sur toutes les trames suivantes.
|
|
Cette option vous permet de contrôler quelle fraction de cet overflow est
|
|
distribuée à chaque nouvelle trame.
|
|
Une valeur basse permet un contrôle de l'overflow paresseux, où des grosses
|
|
demandes de bitrate sont compensées lentement (ce qui peut faire beaucoup
|
|
varier la taille des petites vidéos).
|
|
Une valeur plus haute rendra la re-distribution de bits plus brusque,
|
|
peut-être même trop brusque si vous lui donnez une valeur trop importante,
|
|
ce qui créera des artefacts (par défaut\ : 5).
|
|
.br
|
|
.I NOTE\ :
|
|
Cette option a un grand impact sur le résultat final, soyez prévenus!
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B max_overflow_improvement=<0\-100>
|
|
Lors de l'allocation de bits aux trames, le contrôleur d'overflow peut
|
|
faire croître la taille de la trame.
|
|
Cette option contrôle le pourcentage maximum d'accroissement par rapport
|
|
à la courbe de bits calculée en première passe (par défaut\ : 5).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B max_overflow_degradation=<0\-100>
|
|
Lors de l'allocation de bits aux trames, le contrôleur d'overflow peut
|
|
diminuer la taille de la trame.
|
|
Cette option contrôle le pourcentage maximum de diminution par rapport
|
|
à la courbe de bits calculée en première passe (par défaut\ : 5).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B container_frame_overhead=<0...>
|
|
Définit l'overhead moyen par trame, en octets.
|
|
La plupart des utilisateurs indiquent la taille visée de leur vidéo
|
|
sans tenir compte de l'overhead du conteneur vidéo.
|
|
Ce petit, mais à peu près constant overhead peut faire excéder la taille
|
|
du fichier généré.
|
|
XviD permet aux utilisateurs de donner le l'overhead par trame de
|
|
leur conteneur (donner une moyenne par trame).
|
|
0 a un sens particulier, il laisse XviD prendre la valeur par défaut.
|
|
(par défaut\ : 24 \- l'overhead moyen d'AVI).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B par=<mode>
|
|
Définit le mode de Pixel Aspect Ratio\ : Rapport largeur/\:hauteur des Pixels
|
|
(à ne pas confondre avec le DAR, Display Aspect Ratio\ :
|
|
Rapport hauteur/\:largeur d'affichage).
|
|
PAR est le ratio entre la largeur et la hauteur d'un pixel.
|
|
Ils sont tout deux liés par la formule\ : DAR = PAR * (largeur/hauteur).
|
|
.br
|
|
MPEG-4 définit 5 PAR et un étendu, pour permettre de définir des PAR
|
|
particuliers.
|
|
5 modes standard peuvent être définis\ :
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs vga11
|
|
C'est le PAR classique des vidéos informtiques.
|
|
Les pixels sont carrés.
|
|
.IPs pal43
|
|
le PAR du standard PAL 4:3.
|
|
Pixels are rectangles.
|
|
.IPs pal169
|
|
comme ci-dessus
|
|
.IPs ntsc43
|
|
comme ci-dessus
|
|
.IPs ntsc169
|
|
comme ci-dessus (N'oubliez pas de donner le ratio exact.)
|
|
.IPs ext\ \
|
|
Permet de définir un PAR particulier avec les options par_width et par_height.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.RS
|
|
.I NOTE\ :
|
|
Généralement, on peut se contenter d'utiliser les options aspect et
|
|
autoaspect.
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B par_width=<1\-255> (par=ext uniquement)
|
|
Définit la largeur du PAR particulier.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B par_height=<1\-255> (par=ext uniquement)
|
|
Définit la hauteur du PAR particulier.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B aspect=<x/\:y | f (nombre flottant)>
|
|
Stocke le rapport hauteur/\:largeur du film en interne, tout comme les fichiers
|
|
MPEG.
|
|
C'est une meilleure solution que le redimensionnement, parce que la qualité
|
|
n'est pas altérée.
|
|
MPlayer et quelques autres lecteurs liront ces fichiers correctement, les
|
|
autres l'afficheront avec un mauvais rapport hauteur/\:largeur.
|
|
Le paramètre aspect peut être donné en ratio ou en nombre flottant.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B (no)autoaspect
|
|
Même chose que l'option aspect mais calcule automatiquement le rapport
|
|
hauteur/\:largeur, en prenant en compte les ajustements faits par la chaîne de
|
|
filtres
|
|
(découpage/\:expansion/\:redimensionnement/\:etc...).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B psnr\ \ \
|
|
affiche le PSNR (peak signal to noise ratio\ : rapport du signal crête sur
|
|
bruit) pour l'ensemble de la vidéo après encodage et stocke le PSNR par trame
|
|
dans un fichier portant un nom tel que 'psnr_hhmmss.log'.
|
|
Les valeurs renvoyées sont en dB (décibel), plus elles sont hautes, plus la
|
|
vidéo générée est fidèle à l'originale.
|
|
.
|
|
.PP
|
|
.sp 1
|
|
L'option suivant n'est disponible que dans les versions de développement
|
|
de XviD 1.1.x.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B bvhq=<0|1>
|
|
Cette option permet une sélection des différents candidats de vecteurs
|
|
de mouvement pour les trames-B d'après leur taux de distortion,
|
|
ce qui correspond à ce que fait l'option vhq avec les trames-P.
|
|
Cela produit des trames-B plus jolies sans pour autant avoir un impact
|
|
significatif sur le temps de calcul.
|
|
.
|
|
.
|
|
.SS x264enc (\-x264encopts)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B bitrate=<valeur>
|
|
Fixe le débit binaire (bitrate) à utiliser en kbits/\:seconde
|
|
(par défaut\ : désactivé).
|
|
Pour un encodage en débit binaire constant (CBR), vous devez définir ce
|
|
paramètre.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B qp_constant=<1\-51>
|
|
Définit le quantum à utiliser.
|
|
Une valeur comprise dans l'intervalle 20-40 semble convenir
|
|
(par défaut\ : 26).
|
|
Une valeur plus faible code l'image plus fidèlement, mais prend plus de place.
|
|
Notez que la quantification dans H.264 fonctionne différemment de MPEG-1/2/4\ :
|
|
l'échelle des paramètres de quantification (QP) de H.264 est logarithmique.
|
|
L'équivalence est approximativement H264QP = 12 + 6*log2(MPEGQP).
|
|
Par exemple, MPEG à QP=2 est équivalent à H.264 à QP=18.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B pass=<1\-2>
|
|
Active le mode 2 ou 3-passes.
|
|
Il est recommandé de toujours encoder en mode 2 ou 3 passes puisque cela
|
|
permet une distribution plus adéquate des bits et améliore la qualité
|
|
globale.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 1
|
|
première passe
|
|
.IPs 2
|
|
seconde passe
|
|
.IPs 3
|
|
Nième passe (seconde et troisième passes de l'encodage trois passes)
|
|
.RE
|
|
.RS
|
|
Voici comment cela fonctionne, et comment l'utiliser\ :
|
|
.br
|
|
La première passe (pass=1) écrit le fichier de statistiques.
|
|
Vous devriez désactiver des options gourmandes en temps processeur.
|
|
.br
|
|
En mode deux passes, la seconde passe (pass=2) se base sur le fichier de
|
|
stats pour allouer le bon nombre de bits aux trames (ratecontrol).
|
|
.br
|
|
En mode trois passes, la seconde passe (pass=3, non ce n'est pas une
|
|
erreur) fait les deux\ : elle lit le fichier de stats, puis ré-écrit
|
|
par dessus.
|
|
Peut-être que vous devriez sauver le fichier divx2pass.log avant si
|
|
MEncoder peut être interrompu dans son cours.
|
|
Vous devriez utiliser toutes les options d'encodage, à l'exception de celles
|
|
vraiment très gourmandes.
|
|
.br
|
|
La troisième passe (pass=3) fait la même chose que la seconde, à la
|
|
différence près qu'elle dispose des stats de la deuxième passe pour mieux
|
|
travailler.
|
|
Vous pouvez utiliser toutes les options d'encodage, même les plus
|
|
gourmandes.
|
|
.br
|
|
.I
|
|
NOTE\ :
|
|
x264 gérant le mode 3 passes depuis peu de temps, nous
|
|
encourageons les utilisateurs à partager avec nous leurs expériences et
|
|
leurs combinaisons d'options d'x264 qui seraient aussi bien rapides que
|
|
produisant des images de qualité.
|
|
.REss
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B keyint=<valeur>
|
|
Définit l'intervalle maximum autorisé entre trames-IDR (par défaut\ : 250).
|
|
Un intervalle plus grand fait économiser des bits, et donc améliore la
|
|
qualité, mais rend la navigation moins précise.
|
|
Contrairement à MPEG-1/2/4, H.264 ne souffre d'aucune dérive DCT avec des
|
|
grandes valeurs de keyint.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B keyint_min=<1\-keyint/2>
|
|
Définit l'intervalle minimum entre chaque trame-IDR
|
|
(par défaut\ : keyint * 0.4).
|
|
Si des changements de scène apparaissent dans cet intervalle, ils seront
|
|
quand même encodés en trame-I, mais n'initient pas un nouveau GOP.
|
|
En H.264, les trames-I n'encadrent pas nécessairement un groupe fermé de
|
|
trames prédites (closed GOP) car une trame-P peut aussi être prédite
|
|
à partir d'autres trames que celles la précédant (voir aussi frameref).
|
|
Ainsi, les trames-I ne permettent pas nécessairement une navigation précise
|
|
dans le film.
|
|
Les trames-IDR empêchent les trames-P qui les suivent d'être prédites à partir
|
|
de trames précédant mes trames-IDR.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B scenecut=<-1\-100>
|
|
Contrôle avec quelle insistance on insère les trames-I en plus, par exemple
|
|
lors des changements de scène.
|
|
(par défaut\ 40).
|
|
Avec une valeur de scenecut faible, le codec aura tendance à ne mettre des
|
|
trames-I que toutes les <keyint> trames.
|
|
Une bonne valeur de scenecut est celle qui place une trame-I de façon la
|
|
plus optimale.
|
|
Avec une valeur trop grande, il sera choisi plus de trames-I, ce qui
|
|
gâche des bits.
|
|
-1 désactive la détection des changements de scène, ainsi les trames-I ne
|
|
seront insérées que toutes les keyint trames, même s'il vient d'y avoir
|
|
un changement de scène.
|
|
Cela n'est guère recommandé et gâche des bits puisque les changements de
|
|
scène encodés par des trames-P sont aussi coûteux en bits que les trames-I,
|
|
mais ne remettent pas à zéro le "compteur keyint".
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B frameref=<1\-15>
|
|
Nombre des trames précédentes à utiliser comme prédicteur pour les
|
|
trames-P (par défaut\ : 1).
|
|
Est efficace avec les dessins animés, mais semble l'être beaucoup moins
|
|
avec des films dont les sujets sont réels.
|
|
Quelques décodeurs sont incapables de gérer de grandes valeurs de
|
|
frameref.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B bframe=<0\-16>
|
|
nombre de trames-B consécutives entre les trames-I et -P (par défaut\ : 0)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B (no)deblock
|
|
Utilise un filtre atténuant l'effet de blocs (deblocking)
|
|
(par défaut\ : activé).
|
|
Étant donné qu'il prend assez peu de temps au regard de l'amélioration
|
|
visuelle qu'il procure, il est déconseillé de le désactiver.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B deblockalpha=<-6\-6>
|
|
Paramètre alphaC0 du filtre de deblocking (par défaut\ : 0).
|
|
Il détermine les seuils du filtre de deblocking de H.264.
|
|
Tout d'abord, cette option détermine à quel point le filtre peut modifier
|
|
l'apparence de chacun des pixels de l'image.
|
|
Ensuite, cette option détermine la différence maximale à la limite des blocs
|
|
filtrés.
|
|
Une valeur positive réduit les artefacts de blocking, mais enlève du détail
|
|
à l'image.
|
|
.br
|
|
Lorsque vous réalisez un encodage destiné à être de bonne qualité, vous
|
|
devez le diminuer un peu.
|
|
Par contre, si la vidéo source souffre déjà d'artefacts de blocking
|
|
ou de bruit que vous voulez atténuer, ou bien si c'est un dessin animé,
|
|
vous devez l'augmenter un peu.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B deblockbeta=<-6\-6>
|
|
Paramètre beta du filtre de deblocking (par défaut\ : 0).
|
|
Affecte le gradient maximum autorisé entre deux blocs adjacents
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B (no)cabac
|
|
Utilise CABAC (codage de l'information adaptée en fonction du contexte\ :
|
|
Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding) (par défaut\ : activé).
|
|
Ralentit un peu l'encodage mais permet d'économiser 10-15% du bitrate.
|
|
À moins que vous ayez besoin d'encoder à vitesse élevée, vous ne
|
|
devriez jamais le désactiver.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B cabacidc=<value>
|
|
Valeur initiale de l'IDC de CABAC.
|
|
L'encodeur doit choisir un contexte pour chaque block qu'il encode, mais pour
|
|
le premier d'une trame, il n'existe pas de contexte de prédiction.
|
|
Agir sur ce paramètre peut affecter le débit binaire vidéo (bitrate) de
|
|
quelques pour-millièmes, mais ne change pas la distortion par rapport à
|
|
l'image d'origine.
|
|
FIXME: indiquer ce que signifie IDC.
|
|
.RSs
|
|
-1: L'encodeur décide lui-même du contexte, 0 la plupart du temps (par défaut).
|
|
.br
|
|
0: complexité faible
|
|
.br
|
|
1: complexité moyenne
|
|
.br
|
|
2: complexité importante
|
|
.REss
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B qp_min=<1\-51> (CBR ou 2 passes)
|
|
Quantificateur minimum, 10\-35 semble être un intervalle raisonnable
|
|
(par défaut\ : 10).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B qp_max=<1\-51> (CBR ou 2 passes)
|
|
quantum maximum (par défaut\ : 51)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B qp_step=<1\-50> (CBR ou 2 passes)
|
|
Différence de quantum maximale autorisée d'une trame à l'autre
|
|
(par défaut\ : 1)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B rc_buffer_size=<valeur> (CBR ou 2 passes)
|
|
taille du tampon ratecontrol, en kbits (tampon permettant de distribuer
|
|
intelligemment les bits aux trames) (par défaut\ : la taille nécessaire pour 1
|
|
seconde au débit binaire (bitrate) que vous avez défini).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B rc_init_buffer=<0.0\-1.0> (CBR uniquement)
|
|
Définit le niveau initial du tampon ratecontrol (fraction de la taille totale
|
|
de ce tampon) (par défaut\ : 0.25).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B rc_sens=<0\-100> (CBR uniquement)
|
|
sensibilité du ratecontrol (default: 4)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B ip_factor=<value>
|
|
facteur de quantification entre les trames-I et -P (par défaut\ : 1.4)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B pb_factor=<value>
|
|
facteur de quantification entre les trames-P et -B (par défaut\ : 1.3)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B qcomp=<0\-1> (2 passes uniquement)
|
|
compression des quantum (par défaut\ : 0.6)
|
|
Une faible valeur rend le débit binaire plus constant,
|
|
alors qu'une valeur importante rend les quantum plus constants.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B cplx_blur=<0\-999> (2 passes uniquement)
|
|
Flou temporel de la complexité de trame estimée, avant la compression de
|
|
la courbe (défaut\ : 20).
|
|
Des valeurs plus faibles permettent au quantum de plus changer d'une
|
|
trame à l'autre, des valeurs plus hautes forcent une variation plus douce.
|
|
cplx_blur permet de s'assurer que chaque trame-I ait une qualité comparable
|
|
aux trame-P suivantes, et garantit qu'une alternance de trames à complexité
|
|
forte et faible (par exemple un dessin animé dont la cadence d'animation est
|
|
faible) ne gâche pas de bits en faisant fluctuer les quantum.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B qblur=<0\-99> (2 passes uniquement)
|
|
Flou temporel entre les quantum, après la compression de la courbe
|
|
(par défaut\ : 0.5).
|
|
Une faible valeur permet aux quantum de voir leur valeur varier plus
|
|
d'une trame à l'autre\ ; une valeur forte oblige la variation à être plus
|
|
progressive.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B direct_pred=<0\-2>
|
|
Détermine le type de prédicteur de mouvement utilisé pour les macro-blocs
|
|
directs dans les trames-B.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
Aucun\ : les macro-blocs directs ne sont pas utilisés.
|
|
.IPs 1
|
|
Spatial\ : les vecteur de mouvements sont extrapolés d'après les blocs
|
|
adjacents.
|
|
.IPs 2
|
|
Temporel\ : les vecteur de mouvements sont interpolés d'après la trame-P
|
|
suivante (par défaut).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
Le meilleur choix dépend de chaque film.
|
|
Les prédicteurs spatiaux et temporels sont approximativement de la même
|
|
vitesse, produisent un PSNR similaire, mais les temporels sont souvent
|
|
plus jolis.
|
|
direct_pred=0 est généralement lent et de qualité moindre.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B (no)b8x8mv
|
|
Utilise en plus les types de macro-blocs b16x8, b8x16, b8x8
|
|
(par défaut\: activé).
|
|
Sans cette option, les trames-B n'utiliseront que les types
|
|
i16x16, i4x4, b16x16, skip, direct.
|
|
Voir 4x4mv pour plus de détails.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B (no)8x8mv
|
|
Utilise en plus les types de macro-blocs p16x8, p8x16, p8x8
|
|
(par défaut\ : activé).
|
|
Sans cette option, les trames-P n'utiliseront que les types
|
|
i16x16, i4x4, p16x16, skip.
|
|
Cette option c'est fournie à titre expérimental.
|
|
Il n'est guère recommandé de désactiver 8x8mv lors d'un vrai encodage.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B (no)4x4mv
|
|
Utilise en plus les types de macro-blocs p8x4, p4x8, p4x4.
|
|
Sans cette option, les trames-P n'utiliseront que les types
|
|
i16x16, i4x4, p16x16, p16x8, p8x16, p8x8, skip.
|
|
Requière 8x8mv.
|
|
.br
|
|
L'idée est de trouver le type et la taille des macro-blocs qui décrit le
|
|
mieux une certaine région de l'image.
|
|
Par exemple, un travelling est mieux représenté par des blocs 16x16, tandis
|
|
qu'un petit objet en mouvement sera mieux codé par des petits blocs.
|
|
.br
|
|
4x4mv n'est recommandé que si subq >=3.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B subq=<1\-5>
|
|
Ajuste la qualité d'affinement de subpel.
|
|
Ce paramètre contrôle le compromis qualité/\:vitesse lié aux décisions du
|
|
processus d'estimation du mouvement.
|
|
subq=5 peut augmenter jusqu'à 10% le taux de compression par rapport à subq=1.
|
|
.RSs
|
|
1: Effectue une recherche de mouvement d'une précision fullpixel (c-à-d qu'elle
|
|
capture les mouvements d'une trame à la suivante avec une précision d'un pixel)
|
|
sur tous les types de macro-blocs candidats.
|
|
Sélectionne ensuite le meilleur type.
|
|
Puis affine rapidement avec une précision qu'un quart de pixel le mouvement de
|
|
ce type. (rapide)
|
|
.br
|
|
Comme 1, mais effectue une recherche de mouvement fullpixel un peu plus lente
|
|
et un affinage au quart de pixel un peu plus lente.
|
|
.br
|
|
3: Effectue une recherche de mouvement d'une précision demi pixel sur tous les
|
|
types de macro-blocs candidats.
|
|
Sélectionne ensuite le meilleur type.
|
|
Puis affine rapidement avec une précision qu'un quart de pixel le mouvement de
|
|
ce type.
|
|
.br
|
|
4: Effectue une rapide recherche de mouvement d'une précision d'un quart de
|
|
pixel (quarterpixel) sur tous les types de macro-blocs candidats.
|
|
Puis termine l'affinement quarterpixel pour ce type
|
|
.br
|
|
5: Effectue la recherche de mouvement de la meilleure qualité sur tous les
|
|
types de macro-blocs candidats, avant de choisir le meilleur type.
|
|
(meilleur, par défaut)
|
|
.REss
|
|
Ci-dessus, le terme "tous les candidats" ne signifie pas forcément tous les
|
|
types possibles\ : 4x4, 4x8 et 8x4 ne sont essayés que si 8x8 est meilleur que
|
|
16x16.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B log=<-1\-3>
|
|
Ajuste la quantité d'informations de log à afficher à l'écran.
|
|
.RSs
|
|
-1: aucune
|
|
.br
|
|
0: Affiche uniquement les erreurs.
|
|
.br
|
|
1: avertissements
|
|
.br
|
|
2: PSNR, temps d'encodage et autres analyses statistiques lorsque
|
|
l'encodage se termine (par défaut)
|
|
.br
|
|
3: PSNR, paramètres de quantification, type de trame, taille, et autres
|
|
statistiques sur chaque trame
|
|
.REss
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B (no)psnr
|
|
Affiche les statistiques de rapport signal/bruit.
|
|
.br
|
|
.I NOTE\ :
|
|
Les champs PSNR 'Y', 'U', 'V', et 'Avg' dans le résumé post-encode ne sont
|
|
pas complètement juste mathématiquement parlant (ce sont juste les moyennes
|
|
des PSNR de chaque trame).
|
|
Ils sont affichés uniquement pour pouvoir les comparer à ceux du codec de
|
|
référence JM.
|
|
Dans les autres cas, préférez donc utiliser ou bien le PSNR 'Global', ou bien
|
|
les PSNR de chaque trame affichés par l'option log=3.
|
|
.
|
|
.
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.\" Fichiers
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.
|
|
.SH FICHIERS
|
|
.
|
|
.TP
|
|
/usr/\:local\:etc/\:mplayer/\:mplayer.conf
|
|
paramètres globaux
|
|
.
|
|
.TP
|
|
~/.mplayer/\:config
|
|
paramètres utilisateur
|
|
.
|
|
.TP
|
|
~/.mplayer/\:input.conf
|
|
correspondances des entrées (voir '\-input keylist' pour la liste complète)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
~/.mplayer/\:gui.conf
|
|
fichier de config de la GUI
|
|
.
|
|
.TP
|
|
~/.mplayer/\:gui.pl
|
|
liste de lecture de la GUI
|
|
.
|
|
.TP
|
|
~/.mplayer/\:font/
|
|
Répertoire des polices (Il doit y avoir un fichier font.desc et des fichiers
|
|
avec une extension .RAW)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
~/.mplayer/\:DVDkeys/
|
|
clés CSS en cache
|
|
.
|
|
.TP
|
|
Dans l'hypothèse que le fichier /chemin/\:vers/\:film.avi soit joué, MPlayer
|
|
cherche les les fichiers sub dans cet ordre\ :
|
|
.RS
|
|
/chemin/\:vers/\:film.avi
|
|
.br
|
|
~/.mplayer/\:sub/\:film.sub
|
|
.br
|
|
~/.mplayer/\:default.sub
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.\" Exemples
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.
|
|
.SH EXEMPLES D'UTILISATIONS DE MPLAYER
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Lecture rapide de DVD\ :
|
|
mplayer dvd://1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Lecture en japonais avec sous-titres anglais\ :
|
|
mplayer dvd://1 \-alang ja \-slang en
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Ne lire que les chapitres 5, 6, 7\ :
|
|
mplayer dvd://1 \-chapter 5-7
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Lecture d'un DVD multi-angle\ :
|
|
mplayer dvd://1 \-dvdangle 2
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Lecture depuis un autre périphérique DVD\ :
|
|
mplayer dvd://1 \-dvd-device /dev/\:dvd2
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Joue un DVD vidéo depuis un répertoire contenant des fichiers VOB\ :
|
|
mplayer dvd://1 \-dvd-device /chemin/\:vers/\:répertoire/
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Copie le titre 1 du DVD sur le disque dur, sous le nom "title1.vob":
|
|
mplayer dvd://1 \-dumpstream \-dumpfile title1.vob
|
|
.
|
|
.B Streaming depuis HTTP\ :
|
|
mplayer http://mplayer.hq/\:exemple.avi
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Streaming en utilisant RTSP\ :
|
|
mplayer rtsp://serveur.exemple.com/\:NomFlux
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Convertit les sous-titres au format MPsub\ :
|
|
mplayer dummy.avi \-sub source.sub \-dumpmpsub
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Convertit les sous-titres en au format MPsub sans afficher le film\ :
|
|
mplayer /dev/\:zero \-rawvideo on:pal:fps=xx \-vc null \-vo null \-noframedrop
|
|
\-benchmark \-sub source.sub \-dumpmpsub
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Entrée depuis V4L standard\ :
|
|
mplayer tv:// \-tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 \-vc rawi420
|
|
\-vo xv
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Lecture sur cartes zoran (ancienne méthode, depréciée)\ :
|
|
mplayer \-vo zr \-vf scale=352:288 file.avi
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Lecture sur carte zoran (nouvelle méthode)\ :
|
|
mplayer \-vo zr2 \-vf scale=352:288,zrmjpeg file.avi
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Joue un fichier AAC 6 canaux avec seulement deux enceintes\ :
|
|
mplayer -rawaudio on:format=0xff -af pan=6:1:1:0:1:0:1:1:0:1:0:1:1 adts_he-aac160_51.aac
|
|
.
|
|
.SH EXEMPLES D'UTILISATIONS DE MENCODER
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Encode le titre #2 d'un DVD, uniquement les chapitres sélectionnés\ :
|
|
mencoder dvd://2 \-chapter 10-15 \-o titre2.avi \-oac copy \-ovc divx4
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Encode le titre #2 d'un DVD, redimensionnement en 640x480\ :
|
|
mencoder dvd://2 \-vf scale=640:480 \-o titre2.avi \-oac copy \-ovc divx4
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Encodage du titre #2 d'un DVD, redimensionnement en 512xHHH (gardant \
|
|
le rapport hauteur/\:largeur)\ :
|
|
mencoder dvd://2 \-vf scale \-zoom \-xy 512 \-o titre2.avi \-oac copy
|
|
\-ovc divx4
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Même chose, mais avec un bitrate de 1800kBit et des macro-blocs optimisés\ :
|
|
mencoder dvd://2 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc
|
|
\-lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=1:vbitrate=1800
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Même chose, mais une compression MJPEG\ :
|
|
mencoder dvd://2 \-o titre2.avi \-ovc lavc
|
|
\-lavcopts vcodec=mjpeg:mbd=1:vbitrate=1800 \-oac copy
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Encode tous les fichiers *.jpg du répertoire courant
|
|
mencoder "mf://*.jpg" \-mf fps=25 \-o output.avi \-ovc divx4
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Encode depuis un tuner TV
|
|
mencoder \-tv driver=v4l:width=640:height=480 tv:// \-o tv.avi \-ovc rawrgb
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Encode depuis un pipe
|
|
rar p test-SVCD.rar | mencoder \-ovc divx4 \-divx4opts br=800 \-ofps 24 \-
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Encode de multiples fichiers *.vob
|
|
cat *.vob | mencoder <options> \-
|
|
.
|
|
.
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.\" Bogues, auteurs, disclaimer standard
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.
|
|
.SH BOGUES
|
|
Si vous en trouvez un, faites-nous un rapport de bogue, mais s'il vous plaît,
|
|
assurez-vous d'avoir lu toute la documentation auparavant.
|
|
Beaucoup de bogues sont le résultat d'une installation incorrecte ou d'une
|
|
mauvaise utilisation des paramètres.
|
|
La section sur les rapports de bogues (DOCS/\:HTML/\:fr/\:bugreports.html)
|
|
explique comment créer des rapports de bogues utiles.
|
|
.
|
|
.
|
|
.SH AUTEURS
|
|
MPlayer était écrit à l'origine par Arpad Gereöffy.
|
|
Voir le fichier AUTHORS pour la liste de certains des nombreux autres
|
|
contributeurs.
|
|
.TP
|
|
MPlayer est (C) 2000\-2005 The MPlayer Team
|
|
.TP
|
|
Cette page de man est basée sur sa version en langue anglaise, écrite et
|
|
maintenue par Gabucino, Jonas Jermann et Diego Biurrun
|
|
.TP
|
|
et est traduite en français par
|
|
.B Nicolas Le Gaillart < nicolas AT legaillart.com >
|
|
jusqu'à février 2004.
|
|
.br
|
|
.B Guillaume Poirier < guillaume POINT poirier AT etudiant.univ-rennes1.fr >
|
|
depuis Août 2004.
|
|
.PP
|
|
Merci d'envoyer les mails la concernant sur la liste de diffusion
|
|
MPlayer-translations.
|
|
.\" end of file
|