mirror of
https://github.com/mpv-player/mpv
synced 2024-12-13 10:26:00 +00:00
63e84678ac
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@12883 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
469 lines
18 KiB
XML
469 lines
18 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
|
|
<!-- synced with 1.43 -->
|
|
<chapter id="ports" xreflabel="Ports">
|
|
<title>Portok</title>
|
|
|
|
<sect1 id="linux">
|
|
<title>Linux</title>
|
|
<para>
|
|
Az elsõdleges fejlesztési platform a Linux x86-on, ennek ellenére az
|
|
<application>MPlayer</application> számos más Linux által támogatott architektúrán
|
|
fut.
|
|
Bináris csomagok számos forrásból elérhetõek, de ezek közül <emphasis role="bold">
|
|
egyik sem támogatott a fejlesztõk által</emphasis>, ezért, ha bármi gond adódik velük,
|
|
akkor a bináris csomagot készítóvel kell felvenni a kapcsolatot, nem pedig velünk.
|
|
</para>
|
|
|
|
<sect2 id="debian">
|
|
<title>Debian csomagolás</title>
|
|
<para>
|
|
Egyszerûen készíthetõk Debian csomagok a forrásból. A következõ parancsok
|
|
kell lefuttatni: <screen>fakeroot debian/rules binary</screen>
|
|
Rendszergazdaként a szokásos módszerrel telepíthetõ a <filename>.deb</filename> csomag:
|
|
<screen>dpkg -i ../mplayer_<replaceable>verziószám</replaceable>.deb</screen>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Christian Marillat már évek óta csinál nem-hivatalos Debian
|
|
<application>MPlayer</application> és <application>MEncoder</application>
|
|
csomagokat, melyek akár az apt-get segítségével is telepíthetõk
|
|
<ulink url="http://marillat.free.fr/">innen</ulink>.
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="rpm">
|
|
<title>RedHat csomagolás</title>
|
|
<para>
|
|
Dominik Mierzejweski a "hivatalos" <application>MPlayer</application> csomagok
|
|
karbantartója. A
|
|
<ulink url="http://greysector.rangers.eu.org/mplayer.html">honapjáról</ulink>.
|
|
elérhetõek a csomagok.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Mandrake RPM csomagok a <ulink url="http://plf.zarb.org/">P.L.F.</ulink> oldalán
|
|
találhatóak, de ezek nem hivtalosak.
|
|
A SuSE régen egy csonkított verzióját tartalmazta az <application>MPlayer</application>-nek,
|
|
de az utóbbi kiadásokból már kiszedték. SuSEval mûködõ csomagok a
|
|
<ulink url="http://packman.links2linux.de/?action=128">links2linux.de</ulink>
|
|
oldalon találhatóak.
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="arm">
|
|
<title>ARM</title>
|
|
<para>
|
|
Az <application>MPlayer</application> mûködik ARM CPU-val rendelkezõ PDA-kon is,
|
|
mint páldául a Sharp Zaurus, vagy a Compaq Ipaq. Megszerzésének legegyszerûbb
|
|
módja az <ulink url="http://www.openzaurus.org">OpenZaurus</ulink> webhelyérõl
|
|
történõ letöltés. Ha saját erõdbõl akarod lefordítani, érdemes körülnézni az
|
|
<ulink url="http://openzaurus.bkbits.net:8080/buildroot/src/packages/mplayer?nav=index.html|src/.|src/packages">mplayer</ulink>
|
|
és a
|
|
<ulink url="http://openzaurus.bkbits.net:8080/buildroot/src/packages/libavcodec?nav=index.html|src/.|src/packages">libavcodec</ulink>
|
|
Openzaurus buildroot könyvtárakban, ezek ugyanis mindig tartalmazzál a legújabb
|
|
Makefile-okat és patcheket az <application>MPlayer</application> CVS verziójának
|
|
lefordításához.
|
|
GUI frontend is rendelkezésre áll xmms-embedded néven.
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="bsd">
|
|
<title>*BSD</title>
|
|
<para>
|
|
Az <application>MPlayer</application> fut FreeBSD, OpenBSD, NetBSD, BSD/OS és
|
|
Darwin rendszereken. Léteznek ports/pkgsrc/fink és más verziók az
|
|
<application>MPlayer</application>-bõl, amelyek nagy valószínûséggel
|
|
egyszerûbben fordíthatóak le.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
A fordításhoz szükséged lesz GNU make-ra (gmake, mivel a natív BSD make más
|
|
szintaxist hasznél) és a binutils valamelyik frissebb verziójára.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Ha az <application>MPlayer</application> nem találja a <filename>/dev/cdrom</filename>-ot
|
|
vagy a <filename>/dev/dvd</filename>-t, csinálj egy symlinket:
|
|
<screen>ln -s /dev/<replaceable>cdrom_egység</replaceable> /dev/cdrom</screen>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
A Win32 DLL-ek használatához fordítsd újra a kernelt
|
|
"<envar>option USER_LDT</envar>"-vel, kivéve, ha FreeBSD-CURRENT-et
|
|
használsz, ahol ez az alapállapot.
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="freebsd">
|
|
<title>FreeBSD</title>
|
|
<para>
|
|
Ha a processzorod támogatja az SSE-t, akkor e utasításkészlet kihasználásához
|
|
a kernelt az "<envar>options CPU_ENABLE_SSE</envar>" beállítással
|
|
kell fordítani (ehhez FreeBSD-STABLE vagy kernelpatchekre van szükség).
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="openbsd">
|
|
<title>OpenBSD</title>
|
|
<para>
|
|
A gas különbözõ verzióinak hiányosságai miatt (relokáció vs MMX), két
|
|
lépésben kell fordítani: elõszõr legyen a nem-natív verzió a <envar>$PATH</envar>-ban
|
|
és add ki a <command>gmake -k</command> parancsot, majd a natív verzióval
|
|
<command>gmake</command>.
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="darwin">
|
|
<title>Darwin</title>
|
|
<para>
|
|
Lásd a <link linkend="macos">Mac OS</link> részt.
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="solaris">
|
|
<title>Sun Solaris</title>
|
|
<para>
|
|
Az <application>MPlayer</application> Solaris 2.6 vagy újabb rendszereken mûködik.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Az <application>MPlayer</application> kihasználja az
|
|
<emphasis role="bold">UltraSPARC</emphasis> gépek <emphasis role="bold">VIS</emphasis>
|
|
utasításkészletét (az MMX-hez hasonló), bár jelenleg csak a
|
|
<systemitem class="library">libmpeg2</systemitem>-ben,
|
|
<systemitem class="library">libvo</systemitem>-ben és
|
|
a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>-ben, de az
|
|
<systemitem class="library">mp3lib</systemitem>-ben nem.
|
|
Egy 400Mhz-es CPU elég, hogy élvezhetõen lejátsz egy VOB filet.
|
|
Szükséged lesz egy felinstallált
|
|
<ulink url="http://www.sun.com/sparc/vis/mediaLib.html"><systemitem class="library">mLib</systemitem></ulink>-re
|
|
is.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
A fordításhoz GNU <application>make</application>-re lesz szükséged
|
|
(<filename>gmake</filename>, <filename>/opt/sfw/gmake</filename>), natív
|
|
Solaris make nem jo. Egy tipikus hiba, ha mégis azzal probálkozol:
|
|
<screen>
|
|
% /usr/ccs/bin/make
|
|
make: Fatal error in reader: Makefile, line 25: Unexpected end of line seen
|
|
</screen>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Solaris SPARC-on GNU C/C++ fordító is kell; az nem számít, ha assemblerrel
|
|
vagy nélküle van.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Solaris x86-on kell a GNU assembler és a GNU C/C++ fordító is, aminek támogatnia
|
|
kell a GNU assemblert! Az <application>MPlayer</application> igencsak
|
|
támaszkodik az MMX, SSE és 3DNOW! utasításokra, amiket a Sun standard
|
|
assemblere (<filename>/usr/ccs/bin/as</filename>) nem támogat.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
A <filename>configure</filename> script megpróbálja megkerseni, hogy a
|
|
"gcc" parancsod melyik assemblert indítja (ha nem sikerül neki,
|
|
használd a "<option>--as=<replaceable>/ahova/installáltad/gnu-as</replaceable></option>"
|
|
parancsot).
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Hibaüzenet GNU assembler nélküli GCC használata esetén:
|
|
<screen>
|
|
% configure
|
|
...
|
|
Checking assembler (/usr/ccs/bin/as) ... , failed
|
|
Please upgrade(downgrade) binutils to 2.10.1...
|
|
</screen>
|
|
(Megoldás: "<option>--with-as=gas</option>"-al fordított GCC használata)
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Tipikus hiba, ha a GNU C fordító nem GNU assemblert (GNU as) használ:
|
|
<screen>
|
|
% gmake
|
|
...
|
|
gcc -c -Iloader -Ilibvo -O4 -march=i686 -mcpu=i686 -pipe -ffast-math
|
|
-fomit-frame-pointer -I/usr/local/include -o mplayer.o mplayer.c
|
|
Assembler: mplayer.c
|
|
"(stdin)", line 3567 : Illegal mnemonic
|
|
"(stdin)", line 3567 : Syntax error
|
|
... more "Illegal mnemonic" and "Syntax error" errors ...
|
|
</screen>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
2 hiba miatt nem tudsz megbízhatóan DVD-t lejátszani Solaris 8 x86-on,
|
|
ha annak kapacitása nagyobb mint 4 GB:
|
|
</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>
|
|
The sd(7D) driver on Solaris 8 x86 has a bug when accessing a disk block >4GB
|
|
on a device using a logical blocksize != DEV_BSIZE (i.e. CD-ROM and DVD media).
|
|
Due to a 32Bit int overflow, a disk address modulo 4GB is accessed
|
|
(<ulink url="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22516"/>).
|
|
Ez a probláma a SPARC gépeket nem érinti.
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
<listitem><para>
|
|
A similar bug is present in the hsfs(7FS) filesystem code (aka ISO9660),
|
|
hsfs may not not support partitions/disks larger than 4GB, all data is
|
|
accessed modulo 4GB
|
|
(<ulink url="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592"/>).
|
|
Ez a hiba a 109764-04 (sparc) illetve 109765-04 (x86) jelzésû patch-ek installálása
|
|
után megszûnik.
|
|
</para></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="irix">
|
|
<title>Silicon Graphics Irix</title>
|
|
<para>
|
|
A GNU install programot kell felinstallálnod, és (ha nem tetted bel a globális
|
|
path-ba) add meg a helyét:
|
|
<screen>./configure --with-install=<replaceable>install_elérési_útja</replaceable></screen>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Lehet az alap IRIX 6.5-ös install-t is használni, de ebben az esetben
|
|
a <filename>Makefile</filename> egy kis kézi átírásra szorul. A következõ
|
|
két sort kell átírni:
|
|
<programlisting>
|
|
$(INSTALL) -c -m 644 DOCS/mplayer.1 $(MANDIR)/man1/mplayer.1
|
|
|
|
$(INSTALL) -c -m 644 etc/codecs.conf $(CONFDIR)/codecs.conf
|
|
</programlisting>
|
|
erre:
|
|
<programlisting>
|
|
$(INSTALL) -m 644 mplayer.1 $(MANDIR)/man1/
|
|
|
|
$(INSTALL) -m 644 codecs.conf $(CONFDIR)/
|
|
</programlisting>
|
|
Add ki a következõ parancsokat (az <application>MPlayer</application> forrás könyvtárában):
|
|
<screen>cp DOCS/mplayer.1 . ; cp etc/codecs.conf .</screen>
|
|
ezután símán fordítsd le az MPlayer-t.
|
|
</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="qnx">
|
|
<title>QNX</title>
|
|
<para>
|
|
Mûködik. Szükséged lesz SDL-re is. Ha az SDL-t felraktad, akkor az
|
|
<application>MPlayer</application>-t a <option>-vo sdl:photon</option>
|
|
és az <option>-ao sdl:nto</option> opciókkal használd, így használható sebességet
|
|
kell produkálnia.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
A <option>-vo x11</option> meghajtó nagyon lassú lesz, mert a QNX csak X
|
|
<emphasis>emulációt</emphasis> tartalmaz, amely rettenetesen lassu.
|
|
</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="windows">
|
|
<title>Windows</title>
|
|
|
|
<para>Yes, <application>MPlayer</application> runs on Windows under
|
|
<ulink url="http://www.cygwin.com/"><application>Cygwin</application></ulink> and
|
|
<ulink url="http://www.mingw.org/"><application>MinGW</application></ulink>.
|
|
It does not have a GUI yet, but the command line version is almost completely
|
|
functional. <ulink url="../../tech/patches.txt">Patches</ulink> are always welcome.
|
|
You should check out the
|
|
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cygwin/">mplayer-cygwin</ulink>
|
|
mailing list for help and latest information.</para>
|
|
|
|
<para>Best results are achieved with the native DirectX video output driver
|
|
(<option>-vo directx</option>) and the native Windows waveout audio driver
|
|
(<option>-ao win32</option>). Alternatives are OpenGL and SDL, but OpenGL
|
|
performance varies greatly between systems and SDL is known to
|
|
distort sound and video or crash on some systems. If the image is
|
|
distorted, try turning off hardware acceleration with
|
|
<option>-vo directx:noaccel</option>. Download
|
|
<ulink url="http://www.videolan.org/vlc/dx7headers.tgz">DirectX 7 header files</ulink>
|
|
to compile the DirectX video output driver.</para>
|
|
|
|
<para><link linkend="vidix">VIDIX</link> now works under Windows as
|
|
<option>-vo winvidix</option>, although it is still experimental
|
|
and needs a bit of manual setup. Download
|
|
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32-beta/dhahelper.sys">dhahelper.sys</ulink>
|
|
and copy it to the
|
|
<filename class="directory">libdha/dhahelperwin</filename> directory in your
|
|
<application>MPlayer</application> source tree.
|
|
Open a console and change to that directory. Then type
|
|
|
|
<screen>gcc -o dhasetup.exe dhasetup.c</screen>
|
|
|
|
and execute
|
|
|
|
<screen>dhasetup.exe install</screen>
|
|
|
|
as Administrator. After that you will have to reboot. When you are
|
|
done, copy the <systemitem class="library">.so</systemitem> files from
|
|
<filename class="directory">vidix/drivers</filename> to the
|
|
<filename class="directory">mplayer/vidix</filename> directory
|
|
relative to your <filename>mplayer.exe</filename>.</para>
|
|
|
|
<para>For best results <application>MPlayer</application> should use a
|
|
colorspace that your video card supports in hardware. Unfortunately many
|
|
Windows graphics drivers wrongly report some colorspaces as supported in
|
|
hardware. To find out which, try
|
|
|
|
<screen>mplayer -benchmark -nosound -frames 100 -vf format=<replaceable>colorspace</replaceable> <replaceable>movie</replaceable></screen>
|
|
|
|
where <replaceable>colorspace</replaceable> can be any colorspace
|
|
printed by the <option>-vf format=fmt=help</option> option. If you
|
|
find a colorspace your card handles particularly bad
|
|
<option>-vf noformat=<replaceable>colorspace</replaceable></option>
|
|
will keep it from being used. Add this to your config file to permanently
|
|
keep it from being used.</para>
|
|
|
|
<para>You can use Win32 codecs and Real Win32 codecs (not Real Linux codecs)
|
|
if you want to. Put the codecs somewhere in your path or pass
|
|
<option>--with-codecsdir=<replaceable>c:/path/to/your/codecs</replaceable></option> (alternatively
|
|
<option>--with-codecsdir=<replaceable>/path/to/your/codecs</replaceable></option> only on
|
|
<application>Cygwin</application>) to <filename>configure</filename>. We
|
|
have had some reports that Real DLLs need to be writable by the user running
|
|
<application>MPlayer</application>, but only on some systems. Try making
|
|
them writable if you have problems. QuickTime DLLs also work, but you will
|
|
have to put them in your Windows system directory
|
|
(<filename class="directory"><replaceable>C:\Windows\system\</replaceable></filename>
|
|
or similar). As a last resort, try putting them in the same directory as
|
|
<application>MPlayer</application>.</para>
|
|
|
|
<para>You can play VCDs by playing the <filename>.DAT</filename> or <filename>.MPG</filename> files
|
|
that Windows exposes on VCDs. It works like this (adjust for the drive letter
|
|
of your CD-ROM):</para>
|
|
|
|
<screen>mplayer <replaceable>d:/mpegav/avseq01.dat</replaceable></screen>
|
|
|
|
<para>DVDs also work, adjust <option>-dvd-device</option> for the drive letter
|
|
of your DVD-ROM:</para>
|
|
|
|
<screen>mplayer dvd://<replaceable><title></replaceable> -dvd-device <replaceable>d</replaceable>:</screen>
|
|
|
|
<para>The <application>Cygwin</application>/<application>MinGW</application>
|
|
console is rather slow. Redirecting output or using the
|
|
<option>-quiet</option> option has been reported to improve performance on
|
|
some systems. Direct rendering (<option>-dr</option>) may also help.
|
|
You can prevent OSD flicker through double buffering with the
|
|
<option>-double</option> option. If playback is jerky, try
|
|
<option>-autosync 100</option>. If some of these options help you, you
|
|
may want to put them in your config file.</para>
|
|
|
|
<para>Sascha Sommer releases official Windows binaries from time to time,
|
|
Joey Parrish makes unofficial Windows packages complete with installer.
|
|
Look for these in the Windows section of
|
|
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/homepage/projects.html#windows">our projects page</ulink>.</para>
|
|
|
|
<sect2 id="cygwin">
|
|
<title><application>Cygwin</application></title>
|
|
|
|
<para><application>Cygwin</application> versions prior to 1.5.0 do
|
|
not include <filename>inttypes.h</filename>. Put this
|
|
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32-beta/contrib/inttypes.h">inttypes.h</ulink>
|
|
in <filename class="directory">/usr/include/</filename> in order to
|
|
make <application>MPlayer</application> compile.</para>
|
|
|
|
<para>DirectX header files need to be extracted to <filename class="directory">/usr/include/</filename> or
|
|
<filename class="directory">/usr/local/include/</filename>.</para>
|
|
|
|
<para>Instructions and files for making SDL run under
|
|
<application>Cygwin</application> can be found on the
|
|
<ulink url="http://www.libsdl.org/extras/win32/cygwin/">libsdl site</ulink>.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="mingw">
|
|
<title><application>MinGW</application></title>
|
|
|
|
<para>Installing a version of <application>MinGW</application> that could
|
|
compile <application>MPlayer</application> used to be quite tricky, but it
|
|
works out of the box now. Just install <application>MinGW</application>
|
|
3.1.0 or later and MSYS 1.0.9 or later and tell the MSYS postinstall that
|
|
<application>MinGW</application> is installed.</para>
|
|
|
|
<para>If you use a version of <application>MinGW</application> before 3.1.0,
|
|
you need to replace <filename>/mingw/include/sys/types.h</filename> with this
|
|
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32-beta/contrib/types.h"><filename>types.h</filename></ulink>.</para>
|
|
|
|
<para>Extract DirectX header files to <filename class="directory">/mingw/include/</filename>.</para>
|
|
|
|
<para>MOV compressed header support requires
|
|
<ulink url="http://www.gzip.org/zlib/">zlib</ulink>, which
|
|
<application>MinGW</application> does not provide by default.
|
|
Configure it with <option>--prefix=/mingw</option> and install
|
|
it before compiling <application>MPlayer</application>.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="macos">
|
|
<title>Mac OS</title>
|
|
<para>
|
|
Csak a Mac OS X 10.2-es verzió és utódai támogatottak a hivatalos
|
|
<application>MPlayer</application> forrásban. Javításokat szívesen fogadunk!
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Az Apple saját GCC 3.x-es fordítója ajánlott, legfõképp, ha
|
|
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>-et is használunk, mert
|
|
azt az Apple módosított GCC 2.95.x verziója nem képes lefordítani.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Mindezek mellett még egy GUI is elérhetõ az <application>MPlayer</application>-hez,
|
|
melyet egy elõre lefordított lejátszó binárissal együtt tölthetünk le az
|
|
<ulink url="http://mplayerosx.sf.net/">MPlayerOSX</ulink> csapat oldaláról.
|
|
</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="hpux">
|
|
<title>HP UX</title>
|
|
<para>
|
|
Martin Gansser írt és karbantart egy
|
|
<ulink url="http://cloud.prohosting.com/patos/docs/mplayer_on_hpux11.htm">HOWTO</ulink>-t
|
|
az <application>MPlayer</application> HP-UX alatti használatáról.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Mindenesetre a hivatalos <application>MPlayer</application> forrás is képes
|
|
lefordulni HP-UX alatt.
|
|
</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="amiga">
|
|
<title>Amiga/MorphOS (GeekGadgets)</title>
|
|
<para>
|
|
Nicholas Det (Genesi) sikeresen átültette az <application>MPlayer</application>-t
|
|
MorphOS alá. Sajnálatos módon csak a 0.90-es széria van kész.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Letölthetõ a <ulink url="http://www.morphzone.org/">MorphZone</ulink>-ról:
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>
|
|
<ulink url="http://www.morphzone.org/modules/mydownloads/singlefile.php?lid=90">
|
|
<application>MPlayer</application> 0.91 bináris</ulink>
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para>
|
|
<ulink url="http://www.morphzone.org/modules/mydownloads/singlefile.php?lid=91">
|
|
<application>MPlayer</application> 0.91 forrás</ulink>
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para>
|
|
<ulink url="http://www.morphzone.org/modules/mydownloads/singlefile.php?lid=912">
|
|
<application>MEncoder</application> 0.91 bináris</ulink>
|
|
</para></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|