1
0
mirror of https://github.com/mpv-player/mpv synced 2024-12-09 16:36:15 +00:00
mpv/DOCS/de/faq.html
jonas 169af37678 vop -> vf change, small fixes. The Polish documentation should be checked for correctness.
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@9645 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
2003-03-22 12:02:27 +00:00

941 lines
41 KiB
HTML

<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<HTML>
<HEAD>
<TITLE>FAQ - MPlayer - The Movie Player for Linux</TITLE>
<LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="../default.css">
<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1">
<STYLE TYPE="text/css">
dt {
font-weight : bold;
}
</STYLE>
</HEAD>
<BODY>
<H1><A NAME="faq">5. FAQ</A></H1>
<UL>
<LI><A HREF="#compilation">5.1 Kompilierung</A></LI>
<LI><A HREF="#general">5.2 Allgemeine Fragen</A></LI>
<LI><A HREF="#playback">5.3 Dateiwiedergabe-Probleme</A></LI>
<LI><A HREF="#driver">5.4 Video/Audio-Treiber-Probleme</A></LI>
<LI><A HREF="#dvd">5.5 DVD-Wiedergabe</A></LI>
<LI><A HREF="#features">5.6 Feature-W&uuml;nsche</A></LI>
<LI><A HREF="#encoding">5.7 Konvertierung</A></LI>
</UL>
<H2><A NAME="compilation">5.1 Kompilierung</A></H2>
<DL>
<DT>Q: Die Kompilierung bricht mit in etwa folgender Meldung ab:
<PRE>
In file included from mplayer.c:34:
mw.h: In function `mplMainDraw':
mw.h:209: Internal compiler error in print_rtl_and_abort, at flow.c:6458
Please submit a full bug report,
with preprocessed source if appropriate.
</PRE></DT>
<DD>A: Dies ist ein bekanntes Problem des gcc 3.0.4. Upgrade auf 3.1, um es
zu beheben. Wie gcc installiert werden kann, ist in der
<A HREF="users_against_developers.html">gcc 2.96</A>-Sektion
beschrieben.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Configure beendet sich mit diesem Text, und MPlayer kann nicht
kompiliert werden!<BR>
<CODE>Your gcc does not support even i386 for '-march' and '-mcpu'.
</CODE></DT>
<DD>A: Dein gcc ist nicht richtig installiert, pr&uuml;fe
<CODE>config.log</CODE> f&uuml;r Details.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Was bedeutet "No such file or directory"?</DT>
<DD>A: Vermutlich gibt es keine solche Datei oder kein solches
Verzeichnis.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Was ist das Problem mit gcc 2.96?</DT>
<DD>A: <B>Wir raten sehr davon abgeraten, den gcc 2.96 einzusetzen!</B><BR>
Lies <A HREF="users_against_developers.html">dieses</A> Dokument, in dem
die Gr&uuml;nde stehen, warum RedHat den gcc 2.96 herausgegeben hat, und
welche Probleme es damit gibt. Wenn du diese Version aber trotzdem wirklich
einsetzen willst, dann stell sicher, dass du die neueste Version
verwendest, und &uuml;bergib die Option <CODE>--disable-gcc-checking</CODE>
an <CODE>configure</CODE>. Bedenke aber, dass du auf dich alleine gestellt
bist. Sende <B>keine</B> Meldungen oder Bugs, und frag in der Mailingliste
nicht um Hilfe. Wir werden sie <B>nicht</B> zur Verf&uuml;gung stellen,
noch Unterst&uuml;tzung bei Problemen anbieten.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Gro&szlig;artig, ich habe gcc 3.0.1 von Red Hat/Mandrake, dann ist
alles fein!</DT>
<DD>A: Nein, denn auch mit diesen Compilern gab/gibt es Probleme.
Der Status der momentanen Compilerunterst&uuml;tzung findet sich in der
<A HREF="documentation.html#installation">Installationssektion</A>.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Ich habe versucht, MPlayer zu compilieren, aber ich bekommen folgende
Ausgabe:
<PRE>
In file included from /usr/include/g++-v3/bits/std_cwchar.h:42,
from /usr/include/g++-v3/bits/fpos.h:40,
from /usr/include/g++-v3/bits/char_traits.h:40,
from /usr/include/g++-v3/bits/std_string.h:41,
from /usr/include/g++-v3/string:31,
from libwin32.h:36,
from DS_AudioDecoder.h:4,
from DS_AudioDec.cpp:5:
/usr/include/wchar.h: In function Long long int wcstoq(const wchar_t*,
wchar_t**, int)':
/usr/include/wchar.h:514: cannot convert `const wchar_t* __restrict' to
`const
</PRE></DT>
<DD>A: Update deine glibc auf die neueste Release. Bei Mandrake verwende
2.2.4-8mdk.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: ... 2.96 ... (ja, einige Leute beschweren sich NOCH IMMER wegen gcc
2.96!)</DT>
<DD>A: Zitat aus einer <A
HREF="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/2001-October/005351.html">
Mail</A>, die A'rpi an die <A
HREF="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">mplayer-users</A>
Mailing-Liste geschrieben hat [&Uuml;bersetzung]
(Das Wort 'ideg' ist unten beschrieben):
<BLOCKQUOTE>
<P>Aber wir hatten idegs. Und unser Idegcounter hatte wieder und wieder
Overflows.</P>
<P>Leider entweicht MPlayer unsere Kontrolle. Er wird von Idioten
verwendet, die nicht mal Windows verwenden k&ouml;nnen und auch noch nie
versucht, haben einen Kernel zu kompilierent. Sie installieren Mandrake,
Red Hat oder Suse (mit Standardeinstellungen) und schreiben uns 'Es
funktioniert nicht! Helft mir! Bitte! Ich bin neu bei Linux! Hilfe! Oh!
Helft mir!', ohne vorher die Dokumentation zu lesen. Wir k&ouml;nnen sie
nicht aufhalten, aber wir versuchen, sie zum Lesen der Dokumentation und
der Ausgabe von ./configure und MPlayer zu zwingen.</P>
<P>Und ihr kleveren Leute kommt und beleidigt uns mit gcc 2.96 und
bin&auml;ren Paketen. Anstatt anderen Users zu helfen oder Patches zu
erzeugen um, Probleme zu l&ouml;sen.</P>
<P>Die h&auml;lfte unserer Freizeit verbrauchen wirh beim Beantworten
sinnloser Mails und beim Einbauen von neuen Tricks f&uuml;r configure, um
solche Mails zu vermeiden.</P>
<P>Und hier gibt es Gleichgewicht. Auf der einen Seite seid ihr cleveren
Jungs, die sagen, dass wir b&ouml;se sind, da wir das fehlerhafte gcc 2.96
nicht m&ouml;gen, und auf der anderen Seite sind die 'neu bei Linux'-Leute,
welche uns zeigen, wie schlecht der gcc 2.96 ist.</P>
<P>Schlussfolgerung: wir k&ouml;nnen nicht gut sein. Die H&auml;lfte der
Leute sagt, dass wir b&ouml;se sind.</P>
<P>M&ouml;glicherweise sollten wir das Projekt schlie&szlig;en,
kommerzielles Closed-Source daraus machen und euch dann Installationssupport
anbieten. Dann k&ouml;nnten wir unsere aktelle Arbeitsst&auml;tte
verlassen, die Entwicklung ginge schneller, and wir k&ouml;nnten eine Menge
Geld verdienen und ein gro&szlig;es Haus kaufen, usw. usw. Willst du das
wirklich? Es scheint so.</P>
</BLOCKQUOTE></DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: SDL Ausgabe funktioniert/kompiliert nicht. Das Problem ist ...</DT>
<DD>A: Es wurde mit SDL 1.2.x getestet und l&auml;uft vielleicht auf
SDL 1.1.7+. Es funktioniert <B>nicht</B> mit irgendeiner fr&uuml;heren
Version. Wenn du eine solche einsetzen willst, dann bist du auf dich
allein gestellt.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Ich habe immer noch Probleme mit dem SDL Support. gcc sagt etwas
&uuml;ber "undefined reference to `SDL_EnableKeyRepeat'". Was ist nun?</DT>
<DD>A: Wo hast du die SDL Library installiert? Wenn du es in /usr/local
(Standard) installiert hast, editiere config.mak und f&uuml;ge
"-L/usr/local/lib " nach "X_LIBS=" ein. Nun gib make ein. Es sollte
funktionieren!</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Es wird nicht kompiliert, und es vermisst uint64_t, inttypes.h oder
&auml;hnliche Dinge ...</DT>
<DD>A: Kopiere <CODE>etc/inttypes.h</CODE> in das MPlayer-Verzeichnis
(<CODE>cp etc/inttypes.h</CODE>) und versuche es erneut ...</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Ich habe Linux auf einem Pentium III, aber <CODE>./configure</CODE>
erkennt SSE nicht ...</DT>
<DD>A: Nur Kernel mit der Version 2.4.x unterst&uuml;tzen SSE (oder
versuche 2.2.19 oder neuer, aber sei auf Probleme vorbereitet).</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Ich habe eine G200/G400, wie kompiliere/verwende ich den
mga_vid-Treiber?</DT>
<DD>A: Lies die <A HREF="video.html#mga_vid">mga_vid-Dokumentation</A>.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Gibt es rpm/deb/...-Pakete von MPlayer?</DT>
<DD>A: Du kannst ein .deb Paket f&uuml;r dich selbst machen, lies die
<A HREF="documentation.html#debian">Debian-Pakete-Sektion</A>.
Es gibt Links zu offiziellen RedHat-RPM-Paketen. Sie sind auf der
<A HREF="http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html">Download-Seite</A>
zu finden.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: W&auml;hrend 'make' beschwert sich MPlayer &uuml;ber die X11-
Librarys. Ich verstehe das nicht, ich habe X installiert!?</DT>
<DD>A: ... aber du hast die X Development Pakete nicht installiert. Oder
nicht richtig. Diese heissen unter Red Hat XFree86-devel* und unter Debian
xlibs-dev* . Pr&uuml;fe auch, ob die symbolischen Links
<CODE>/usr/X11</CODE> und <CODE>/usr/include/X11</CODE> existieren (dies
kann ein Problem auf Mandrake-Systemen sein). Diese k&ouml;nnen mit diesen
Befehlen erzeugt werden: <BR> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>$ ln -sf
/usr/X11R6 /usr/X11</CODE><BR> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>$ ln -sf
/usr/X11R6/include/X11 /usr/include/X11</CODE><BR> Deine Distribution
unterscheidet sich vielleicht vom <A
HREF="http://www.pathname.com/fhs/">Dateisystem-Hierarchie-Standard</A>.
</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Ich kann SVGAlib nicht kompilieren. Ich verwende eine 2.3/2.4er
Kernel.</DT>
<DD>A: Du musst die Makefile.cfg von SVGAlib editieren. Kommentier
<CODE>BACKGROUND = y</CODE> aus.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Ich habe MPlayer mit libdvdcss/libdivxdecore-Unterst&uuml;tzung
kompiliert, aber wenn ich versuche es zu starten, erhalte ich eine
Fehlermeldung, obwohl ich die Datei &uuml;berpr&uuml;ft habe und sie sich
in <CODE>/usr/local/lib</CODE> befindet! Die Fehlermeldung lautet:
<PRE>
error while loading shared libraries: lib*.so.0: cannot load
shared object file: No such file or directory
</PRE></DT>
<DD>A: F&uuml;ge <CODE>/usr/local/lib</CODE> deiner
<CODE>/etc/ld.so.conf</CODE> Datei hinzu und starte
<CODE>ldconfig</CODE>.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Hmm, eigenartig. Beim Laden des mga_vid.o-Kernelmodules kann ich
folgendes in den Logs finden:
<PRE>
Warning: loading mga_vid.o will taint the kernel: no license
</PRE></DT>
<DD>A: Die neuesten Kernelmodule ben&ouml;tigen einen Parameter, um ihre
Lizenz anzuzeigen (haupts&auml;chlich, um Kernel-Hacker am Debuggen von
Closed-Source-Treibern zu hindern). Update deinen Kernel, modutils und
MPlayer.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: W&auml;hrend des Linkens von MEncoder passiert ein
segfault!</DT>
<DD>A: Dies ist ein Linker-Problem. Ein Upgrade deiner binutils sollte
helfen (2.11.92.* oder neuer w&auml;re gut). Melde den Fehler <B>nicht</B>,
da er nicht von uns ist!</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: MPlayer bricht mit einem segmentation fault bei der
pthread-&Uuml;berpr&uuml;fung ab!</DT>
<DD>A: chmod 644 /usr/lib/libc.so</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Ich m&ouml;chte gerne MPlayer auf Minix kompilieren!</DT>
<DD>A: Ich auch. :)</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
</DL>
<H2><A NAME="general">5.2 Allgemeine Fragen</A></H2>
<DL>
<DT>Q: Wie erzeuge ich einen vern&uuml;nftigen Patch f&uuml;r
MPlayer?</DT>
<DD>A: Wir haben daf&uuml;r ein <A HREF="../tech/patches.txt">kleines
Dokument</A> erstellt, das alle notwendigen Details erkl&auml;rt. Folge
bitte seinen Anweisungen.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Wie kann ich die Entwicklung von MPlayer unterst&uuml;tzen?</DT>
<DD>A: Wir nehmen sehr gerne
<A HREF="http://www.mplayerhq.hu/homepage/donations.html">Hard- und
Softwarespenden</A> an. Sie helfen uns, MPlayer st&auml;ndig zu
verbessern.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Wie kann ich ein MPlayer-Entwickler werden?</DT>
<DD>A: Wir nehmen Programmierer und Leute auf, die Dokumentation schreiben
wollen. Lies die <A HREF="../tech/">technische Dokumentation</A>, um
einen ersten &Uuml;berblick &uuml;ber MPlayer zu bekommen. Dann
solltest du dich bei der
<A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">
mplayer-dev-eng</A>-Mailingliste anmelden und mit dem Programmieren
anfangen.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Kann ich MPlayer mehrmals aufrufen?</DT>
<DD>A: Ja. Einige Video-Ausgabetreiber wie xv, dga oder (x)mga erlauben
jedoch nur eine Instanz, andere tun dies in Kombination mit gewissen
Grafikkarten oder -treibern. Du wirst in diesen F&auml;llen nur jeweils
eine Instanz mit diesen Videoausgabetreibern laufen lassen k&ouml;nnen.
Etwas weniger stark trifft das auch auf die Audioausgabetreiber. Nicht
alle erlauben die gleichzeitige Wiedergabe mehrerer Streams auf dem
gleichen Ger&auml;t.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Ich sehe in der linken oberen Ecke einen Timer. Wie werde ich den los?
</DT>
<DD>A: Dr&uuml;cke <CODE>o</CODE> oder verwende die
<CODE>-osdlevel</CODE>-Option.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Die <CODE>-xy</CODE> oder <CODE>-fs</CODE>-Option funktioniert
nicht mit dem X11-Treiber (<CODE>-vo x11</CODE>)</DT>
<DD>A: Doch, das funktioniert, aber du musst explizit die Softwareskalierung
mit der <CODE>-zoom</CODE>-Option aktivieren (sehr langsam). Du solltest
besser die XF86VidMode-Unterst&uuml;tzung verwenden. Du musst
dazu die <CODE>-vm</CODE>-Option und die <CODE>-fs</CODE>-Option verwenden.
Stelle sicher, dass du die richtigen modelines in deiner XF86Config-Datei
hast, und versuche, den <A HREF="video.html#dga">DGA-Treiber</A> und <A
HREF="video.html#sdl">SDLs DGA-Treiber</A> f&uuml;r dich zum Laufen zu
bringen. Er ist um einiges schneller. Wenn SDL-DGA auch funktioniert,
verwende das, es ist NOCHMALS schneller.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Was ist die Bedeutung der Nummern auf der Statusleiste?</DT>
<DD>A: Beispiel:
<CODE>A: 2.1 V: 2.2 A-V: -0.167 ct: 0.042 57/57 41% 0% 2.6%
0 4 49%</CODE><BR>
<UL>
<LI>A: Audioposition in Sekunden</LI>
<LI>V: Videoposition in Sekunden</LI>
<LI>A-V: Audio-Video Differenz in Sekunden</LI>
<LI>ct: ingesamte geleistete A-V Synchronisation</LI>
<LI>abgespiele Frames (gez&auml;hlt ab der letzten Suche)</LI>
<LI>dekodierte Frames (gez&auml;hlt ab der letzten Suche)</LI>
<LI>Video-Codec CPU-Auslastung in Prozent (bei "slices" und DR ist auch
die Video-Ausgabe enthalten)</LI>
<LI>Video-Ausgabe CPU-Auslastung</LI>
<LI>Audio-Codec CPU-Auslastung in Prozent</LI>
<LI>ausgelassene Frames f&uuml;r die A-V Sync</LI>
<LI>aktuelle Level des Bild-Postprocessing (wenn -autoq verwendet)</LI>
<LI>aktuelle ben&uuml;tzte Cachegr&ouml;sse (normal ist ~50%)</LI>
</UL>
<I>Die meisten sind f&uuml;r debugging-Zwecke und werden irgendwann
entfernt.</I></DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Was ist, wenn ich die nicht sehen will?</DT>
<DD>A: Dann verwende die <CODE>-quiet</CODE>-Option, und lies die
Manpage.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Warum ist die Video-Ausgabe CPU-Auslastung null (0%) f&uuml;r einige
Dateien?</DT>
<DD>&nbsp;</DD>
<DD>A1: Es ist nicht null, aber der Codec ruft die Videoausgabe selber auf,
weswegen sie nicht genau gemessen werden kann. Du solltest versuchen, die
Datei mit <CODE>-vo null</CODE> und dann mit <CODE>-vo</CODE> ...
abzuspielen. Die Differenz ist die die Videoausgabegeschwindigkeit.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DD>A2: Du verwendest Direct Rendering, der Codec schreibt also selbst in den
Videospeicher. In diesem Fall beinhaltet die
Decodierungs-Prozentrate auch die Wiedergabe-Prozentrate.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Ich habe Fehlermeldunge &uuml;ber "file not found
<CODE>/usr/lib/win32/</CODE> ..."</DT>
<DD>A: Downloade und installiere die
<A HREF="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/w32codec-0.90.tar.bz2">
Win32 Codecs</A> von <B>unserem</B> FTP-Server (avifiles Codec-Paket hat
unterschiedliche DLLs).</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Gibt es Mailing-Listen &uuml;ber MPlayer?</DT>
<DD>A: Ja. Lies dazu das Ende der Infoseite auf
<A HREF="http://www.mplayerhq.hu/homepage/info.html">unserer Homepage</A>,
um dich anzumelden.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Ich habe einen b&ouml;sen Fehler beim Abspielen meines Lieblingsvideos
gefunden. Wen soll ich informieren?</DT>
<DD>A: Bitte lies die <A HREF="bugreports.html">Leitlinien zu
Fehlerberichten</A> und folge den Anweisungen.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Ich habe Probleme beim Abspielen von Dateien mit dem ... Codec. Kann
ich sie trotzdem verwenden?</DT>
<DD>A: Pr&uuml;fe den <A
HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/codecs-status.html">Codecs-Status</A>.
Wenn dein Codec nicht aufgelistet ist, lies die
<A HREF="codecs.html">Codec-Documentation</A>, vorallem das
<A HREF="codecs.html#importing">Codec-Importierungs-HOWTO</A> und
kontaktiere uns.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Hmmm, was ist "IdegCounter"?</DT>
<DD>A: Eine Kombination eines ungarischen und eines englischen Wortes. "Ideg"
in Ungarn bedeutet etwa das gleiche wie "Nerv" in Deutschland und wird etwa
"ydaegh" ausgesprochen. Es wurde zuerst benutzt, um die
Nerv&ouml;sit&auml;t von A'rpi nach eigenartigem, mystischen Verschwinden
von Code aus dem CVS auszudr&uuml;cken ;)</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Und was ist "Faszom(C)ounter"?</DT>
<DD>A: "Fasz" ist ein ungarisches Wort, das du nicht kennen willst, die
anderen stehen in Verbindung zu den perversen Gedanken der
MPlayer-Entwickler.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: LIRC funktioniert nicht, weil ...</DT>
<DD>A: Bist du sicher, dass du <CODE>mplayer</CODE> anstatt
<CODE>mplayer_lirc</CODE> verwendest? Eine lange Zeit lang hie&szlig; das
Executable <CODE>mplayer_lirc</CODE>, sogar im 0.60 Release, wurde jedoch
neulich wieder zu <CODE>mplayer</CODE> ge&auml;ndert.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Die Untertitel sind sehr nett, die wundersch&ouml;nsten die ich
jemals gesehen habe, aber sie bremsen das abspielen! Ich weiss, das klingt
unwahrscheinlich ...</DT>
<DD>A: Editiere <CODE>config.h</CODE> nach dem Ablaufen von ./configure und
&auml;ndere <CODE>#undef FAST_OSD</CODE> in <CODE>#define FAST_OSD</CODE>.
Compiliere MPlayer danach neu.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Das OSD (onscreen display) flackert!</DT>
<DD>A: Du verwendest einen vo-Treiber mit einfachem-Buffering (x11, xv).
Verwende bei xv die <CODE>-double</CODE>-Option. Versuche auch
<CODE>-vf expand</CODE>.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Was genau ist dieses libavcodec-Dingens?</DT>
<DD>A: Siehe <A HREF="codecs.html#libavcodec">libavcodec-Sektion</A>.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Aber configure sagt mir "Checking for libavcodec ... no"!</DT>
<DD>A: Du brauchst libavcodec vom FFmpeg CVS. Lies die Anweisungen
in der <A HREF="codecs.html#libavcodec">libavcodec-Sektion</A>.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Icewm's Taskbar bleibt im Vollbildschirm-Modus st&auml;ndig &uuml;ber
der Filmausgabe!</DT>
<DD>A: Dies sollte nicht mehr geschehen, falls doch ist die
<CODE>-icelayer</CODE>-Option zu verwenden und ein Bericht an die
<A HREF="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">mplayer-users</A>
zu senden.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Ich kann nicht auf das GUI Men&uuml; zugreifen. Ich dr&uuml;cke die
rechte Maustaste, kann aber auf kein Men&uuml; zugreifen.</DT>
<DD>A: Verwendest du FVWM? Versuche folgendens:<BR>
Start -&gt; Settings -&gt; Configuration -&gt; Base Configuration<BR>
Setze "Use Applications position hints" auf "Yes".</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Wie kann ich MPlayer im Hintergrund laufen lassen?</DT>
<DD>A: Verwende: <CODE>mplayer &lt;Optionen&gt; &lt;Dateiname&gt; &lt;
/dev/null &</CODE></DD>
<DD>&nbsp;</DD>
</DL>
<H2><A NAME="playback">5.3 Dateiwiedergabe-Probleme</A></H2>
<DL>
<DT>Q: Ich kann einige AVIs wiedergeben, erhalte jedoch keine Tonausgabe und
diese Fehlermeldung:</B>
<PRE>
Detected audio codec: [divx] afm:4 (DivX audio (WMA))
Requested audio codec family [divx] (afm=4) not available (enable it at
compile time!)
</PRE></DT>
<DD>A: Wahrscheinlich wird ein Audiocodec verwendet,
der nicht in MPlayer eingebaut ist. Zur Abhilfe sollte das
Win32-Codec Paket wie im README oder in der
<A HREF="documentation.html#installation">Installation</A>
beschrieben installiert werden.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: ... funktioniert mit avifile/aviplay, aber nicht bei MPlayer.
</DT>
<DD>A: MPlayer ist nicht avifile.
Der einzige gemeinsame Teil zwischen diesen beiden Playern ist der
Win32-DLL-Loader. Das Codec-(DLL)-Setup, die Synchronisation,
das Demultiplexing usw sind total unterschiedlich und sollten nicht
verglichen werden. Wenn etwas mit aviplay funktioniert, bedeutet das nicht,
dass es bei MPlayer auch funktionieren wird (und umgekehrt).</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Audio-Video-Synchronisation geht beim Abspielen eines AVIs
verloren.</DT>
<DD>A: Versuche die <CODE>-bps</CODE>- und <CODE>-nobps</CODE>-Optionen.
Lies <A HREF="bugreports.html">dies</A>, falls es zu keiner Verbesserung
f&uuml;hrt, und lade die Datei auf den FTP-Server hoch.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: MPlayer beendet sich mit einem Fehler bei der Verwendung von
l3codeca.acm.</DT>
<DD>A: Pr&uuml;fe die <CODE>ldd /usr/local/bin/mplayer</CODE>-Ausgabe. Wenn
sie<BR>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>libc.so.6 =&gt; /lib/libc.so.6
(0x4???????)</CODE><BR>
enth&auml;lt, wobei "?" irgendeine Nummer ist, ist es OK, und der Fehler
liegt nicht hier. Wenn aber die Ausgabe<BR>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>libc.so.6 =&gt; /lib/libc.so.6
(0x00??????)</CODE><BR>
enth&auml;lt, hast du ein Problem mit deinem Kernel und/oder deiner libc.
M&ouml;glichweise verwendest du auch einige Sicherheits-Patches
(z.B. Solar Designer's OpenWall Patch), welcher das Landen von Libs in
sehr niedrige Speicheradressen erzwingt. Aufgrund der tatsache, dass
l3codeca.acm eine nicht-verlegbare DLL ist, muss sie auf den
Speicherbereich 0x00400000 geladen werden. Wir k&ouml;nnen das nicht
&auml;ndern. Du solltest einen nicht-gepachten Kernel oder
MPlayers <CODE>-afm 1</CODE> Option verwenden, um die l3codeca.acm
auszuschalten.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Mein Computer spielt M$-DivX-AVIs mit Aufl&ouml;sungen von ~ 640x300
und Stereo-MP3-Sound zu langsam ab. Wenn ich den
<CODE>-nosound</CODE>-Parameter verwende ist alles OK, aber ich h&ouml;re
halt keinen Ton.</DT>
<DD>A: Dein Computer ist zu langsam oder dein Soundkarten-Treiber kaputt.
Lies in der Dokumenation, um zu sehen, wie sich die Geschwindigkeit noch
steigern l&auml;sst.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: MPlayer beendet sich mit "MPlayer interrupted by signal 4 in module:
decode_video".</DT>
<DD>A: Versuche MPlayer auf dem Computer zu starten, auf dem es
kompiliert wurde. Oder kompiliere MPlayer mit
Laufzeit-CPU-Erkennung (runtime CPU detection) neu
(<CODE>./configure --enable-runtime-cpudetection</CODE>). Verwende
MPlayer auf keiner anderen CPU als auf der, auf der MPlayer
kompiliert wurde ohne dieses Feature zu aktivieren.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Ich habe Probleme mit [dein Window-Manager] und
Vollbild-xv/xmga/sdl/x11.</DT>
<DD>A: Lies die <A HREF="bugreports.html">Richtlinien f&uuml;r
Fehlerberichte</A> und schreib einen Fehlerbericht.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Ich bekomme diese Meldung beim Abspielen von MPEG-Dateien:
Can't find codec for video format 0x10000001!</DT>
<DD>A: Du verwendest eine alte Version der codecs.conf in
<CODE>~/.mplayer/</CODE>. Upgrade sie von <CODE>etc/</CODE>,<BR>
<B>oder</B> du verwendest die <CODE>vc=</CODE> Option oder eine
&auml;hnliche in deiner Config-Datei.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Nach dem Starten von MPlayer unter KDE I bekomme ich einen schwarzen
Bildschirm, und nichts passiert. Nach etwa einer Minute beginnt das Video
zu spielen.</DT>
<DD>A: Der KDE Arts Sound Daemon blockiert das Sound-Device. Du kannst also
die Zeit warten, bis das Video startet, oder den Arts-Daemin im
Kontroll-Zentum ausschalten. Um Arts zu verwenden, sollte die Audio-Ausgabe
&uuml;ber den eingebauten Arts-Audiotreiber (<CODE>-ao arts</CODE>)
aktiviert werden. Falls dies fehlschl&auml;gt oder der Treiber nicht
einkompiliert wurde, kann SDL (<CODE>-ao sdl</CODE>) verwendet werden.
Dabei muss jedoch sichergestellt werden, dass SDL mit Arts umgehen kann.
Eine weitere M&ouml;glichkeit besteht darin, MPlayer mit artsdsp zu
starten.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Ich habe eine AVI-Datei, die mit <CODE>-vc odivx</CODE> einen grauen
und mit <CODE>-vc divx4</CODE> einen gr&uuml;nen Bildschirm wiedergibt.</DT>
<DD>A: Es ist keine DivX-Datei, sondern eine M$ MPEG4v3. Update deine
codecs.conf.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Wenn ich diesen Film abspiele erhalte ich eine
Audio/Video-Desynchronisation und/oder MPlayer
st&uuml;rzt mit folgender Nachricht ab:
<PRE>
DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!
</PRE></DT>
<DD>A: Dies kann mehrere Gr&uuml;nde haben.<BR>
<UL>
<LI>Deine CPU <B>und/oder</B> deine Grafikkarte <B>und/oder</B> dein BUS
ist/sind zu <B>langsam</B>.
MPlayer zeigt in diesem Fall eine Meldung (und der Z&auml;hler
f&uuml;r die ausgelassenen Frames steigt).</LI>
<LI>Wenn es eine AVI-Datei ist, hat sie m&ouml;glichweise ein schlechtes
Interleaving. Versuche die <CODE>-ni</CODE> Option.</LI>
<LI>Dein Soundtreiber ist schei&szlig;e, oder du verwendest ALSA 0.5 mit
<CODE>-ao oss</CODE>. Siehe in der
<A HREF="sound.html">Soundkarten-Sektion</A>.</LI>
<LI>Deine AVI-Datei hat einen defekten Header, versuche die
<CODE>-nobps</CODE> Option und/oder <CODE>-mc 0</CODE> .</LI>
</UL></DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Ich habe hier eine MJPEG-Datei, die bei anderen Playern funktioniert.
MPlayer zeigt jedoch nur ein schwarzes Bild an.</DT>
<DD>A: Deaktiviere die Windows-DLL in <CODE>codecs.conf</CODE>, oder
verwende die <CODE>-vc ffmjpeg</CODE>-Option (kompiliere dazu
libavcodec!).</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Wenn ich versuch, von meinem Tuner zu grabben, funktioniert es, aber
die Farben sind mehrw&uuml;rdig. Mit anderen Anweundgen sehen sie aber
normal aus.</DT>
<DD>A: Deine Karte gibt vielleicht falsche Farbraum-F&auml;higkeiten an.
Versuche es mit YUY2 anstatt des Standards YV12 (siehe
<A HREF="documentation.html#tv">TV Input Dokumentation</A>).</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Wenn ich beginne abzuspielen, bekomme ich diese Meldung, aber die
Wiedergabe ist gut:<BR>
<CODE>Linux RTC init: ioctl (rtc_pie_on): Permission denied</CODE></DT>
<DD>A: Du ben&ouml;tigst root-Privilegien oder einen speziell vorbereiteten
Kernel, um den neuen Timing-Code zu verwenden.
F&uuml;r Details lies die <A HREF="documentation.html#rtc">RTC-Sektion</A>
der Dokumentation.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Ich habe A/V-Sync-Probleme. Einige meiner AVIs spielen problemlos,
aber andere werden mit doppelter Geschwindigkeit abgespielt!</DT>
<DD>A: Du hast eine fehlerhafte Soundkarte / einen fehlerhaften Treiber.
Wahrscheindlicht kann die Soundkarte nur 44100Hz und du versuchst, eine
Datei mit 22050Hz Audio anzuspielen. Probier das Audio-Resample-Plugin
aus.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Alle WMV-Dateien (oder andere..), die ich abspiele, erzeugen ein
gr&uuml;nes/graues Fenster und nur Ton! MPlayer gibt folgendes aus:<BR>
<CODE>Detected video codec: [null] drv:0 (NULL codec (no decoding))
</CODE></DT>
<DD>A: Update deine <CODE>codecs.conf</CODE>.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: I erhalte w&auml;hrend der Wiedergabe von Dateien auf meinem Notebook
sehr seltsame Prozentangaben (viel zu hohe)?</DT>
<DD>A: Dies ist ein Effekt des Power Managements / Power Saving Systems auf
deinem Notebook (BIOS, nicht Kernel). Stecke das externe Netzteil
ein, <B>bevor</B> du dein Notebook einschaltest. Du kannst auch
ausprobieren, ob dir <A HREF="http://www.brodo.de/cpufreq/">cpufreq</A>
hilft (ein SpeedStep-Interface f&uuml;r Linux).</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Ton/Bild geraten total aus der Synchronisation, wenn ich MPlayer
als root starte auf meinem Notebook starte. Als Benutzer l&auml;uft
jedoch alles normal.</DT>
<DD>A: Dies ist wieder ein Power-Management-Effekt (siehe oben).
Stecke den externen Stromstecker ein, <B>bevor</B> du dein Notebook
einschaltest, oder benutze die Option <CODE>-nortc</CODE>.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
</DL>
<H2><A NAME="driver">5.4 Video/Audio-Treiber-Probleme</A></H2>
<DL>
<DT>Q: Ich erhalte keinen Ton bei der Wiedergabe eines Filmes
und folgende Fehlermeldung:
<PRE>
AO: [oss] 44100Hz 2ch Signed 16-bit (Little-Endian)
audio_setup: Can't open audio device /dev/dsp: Device or resource busy
couldn't open/init audio device -&gt; NOSOUND
Audio: no sound!!!
Start playing...
</PRE></DT>
<DD>A: Verwendest du KDE oder GNOME mit dem arts- oder esd-Sounddaemon?
Versuche ihn zu deaktivieren, oder verwende die
<CODE>-ao arts</CODE>-Option, um MPlayer arts verwenden zu
lassen.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Was ist mit dem DGA-Treiber? Ich kann ihn nicht finden!</DT>
<DD>A: <CODE>./configure</CODE> erkennt den DGA-Treiber automatisch.
Wenn <CODE>-vo help</CODE> DGA nichts anzeigt, gibt es ein Problem mit der
X-Installation. Versuche <CODE>./configure --enable-dga</CODE> und lies
die <A HREF="video.html#dga">Dokumentation</A>.
Alternativ kannst du auch versuchen, den SDL-DGA Treiber mit der
Option <CODE>-vo sdl:dga</COD> zu verwenden.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: <CODE>-vo help</CODE> zeigt den DGA-Treiber, aber es beschwert
sich &uuml;ber die Zugriffsrechte! Helft mir!</DT>
<DD>A: DGA funktioniert nur als Root! Dies ist eine
DGA-Beschr&auml;nkung. Du solltest root werden (<CODE>su -</CODE>) und
es erneut versuchen.
Eine andere L&ouml;sung ist, MPlayer auf SUID root zu stellen,
aber das ist <B>nicht empfehlenswert!</B><BR>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>chown root /usr/local/bin/mplayer</CODE><BR>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>chmod 755 /usr/local/bin/mplayer</CODE><BR>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>chmod +s /usr/local/bin/mplayer</CODE><BR>
<BLOCKQUOTE>
<B>Warnung: Sicherheitsrisiko</B><BR>
Dies ist ein <B>gr&ouml;sseres</B> Sicherheitsrisiko! Tu das <B>nie</B>
auf einem Server oder einem Computer, den du nicht vollst&auml;ndig
kontrollierst. Die User bekommen durch einen SUID root MPlayer
Root-Privilegien! <B>Du bist also gewarnt worden.</B>
</BLOCKQUOTE>
</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Wenn ich Xvideo verwende, meldet meine Voodoo 3/Banshee:<BR>
<CODE>
X Error of failed request: BadAccess (attempt to access private
resource denied)<BR>
&nbsp;&nbsp;Major opcode of failed request: 147 (MIT-SHM)<BR>
&nbsp;&nbsp;Minor opcode of failed request: 1 (X_ShmAttach)<BR>
&nbsp;&nbsp;Serial number of failed request: 26<BR>
&nbsp;&nbsp;Current serial number in output stream:27<BR>
</CODE></DT>
<DD>A: Der "tdfx"-Treiber in XFree86 4.0.2/4.0.3 hatte diesen Bug. Er
wurde durch den <A HREF="http://www.xfree86.org/cvs/changes_4_1.html">
bugfix #621 in XFree86 4.1.0</A> behoben. Upgrade also auf XFree86 4.1.0
oder neuer. Alternativ kannst du auch entweder DRI Version 0.6
(oder neuer) von der <A HREF="http://dri.sourceforge.net">
DRI-Homepage</A> oder CVS DRI verwenden.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: OpenGL-(<CODE>-vo gl</CODE>)-Ausgabe funktioniert nicht
(aufh&auml;ngen/schwarzes Fenster/X11-Fehler/ ...).</DT>
<DD>A: Dein OpenGL-Treiber unterst&uuml;tzt keine "Dynamic Texture
Changes" (<CODE>glTexSubImage</CODE>). Es ist bekannt, dass es nicht
mit nVidias Bin&auml;r-Schei&szlig; nicht funktioniert.
Es funktioniert mit Utah-GLX/DRI und Matrox-G400-Karten ebenso wie mit
Radeon-Karten und DRI. Es wird nicht mit DRI und anderen Karten
funktionieren. Es wird auch nicht mit 3DFX-Karten funktionieren, denn
sie haben eine Texture-Gr&ouml;&szlig;enbeschr&auml;nkung auf 256x256.
</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Ich habe eine nVidia TNT/TNT2-Karte und Probleme mit eigenartigen
Farben rechts unter dem Film! Was ist der Ausl&ouml;ser?</DT>
<DD>A: Es ist ein Bug des bin&auml;ren nVidia X-Treibers. Diese Bugs
treten NUR mit TNT/TNT2-Karten auf. Wir k&ouml;nnen nichts
dagegen tun. Um das Problem zu l&ouml;sen, sollte die neuste
nVidia Treiber-Version verwendet werden. Wenn dies nichts n&uuml;tzt:
Beklag dich bei nVidia!</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Ich habe eine nVidia XYZ-Karte. Wenn ich auf der GUI-Fenster
klicke, erscheint an der Stelle, wo ich geklickt habe, ein scharzes
Quadrat. Ich verwende den neusten Treiber.</DT>
<DD>A: Ja ... nVidia hat einen vorherigen Bug (siehe oben) korrigiert
und einen neuen implementiert. Lass uns nVidia gratulieren.
UPDATE: Nach
<A HREF="users_against_developers.html#nvidia">nVidia</A> wurde dieser
bereits behoben.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Wenn ich das GUI mit SDL Videoausgabe verwende, wird ein zweites
Fenster erzeugt.</DT>
<DD>A: Bekannt, verwende SDL f&uuml;r GUI zur Zeit nicht.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Oh die Welt ist grausam ...! SDL besitzt nur <CODE>x11</CODE>
aber kein <CODE>xv</CODE> als Ausgabe!</DT>
<DD>A: Versuch nochmals die <CODE>x11</CODE> Ausgabe. Nun versuch
<CODE>-vo x11 -fs -zoom</CODE>. Siehst du irgendwelche Unterschiede?
Nein?! OK, hier die Erleuchtung: SDLs <CODE>x11</CODE>-Ausgabe verwendet
<CODE>xv</CODE>, falls vorhanden. Du musst dir keine Sorgen dazu
machen ... Hinweis: Du kannst Xv via SDL mit den Optionen
<CODE>-forcexv<CODE> und <CODE>-noxv</CODE> erzwingen/deaktivieren.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
</DL>
<H2><A NAME="dvd">5.5 DVD-Wiedergabe</A></H2>
<DL>
<DT>Q: Was steht's mit DVD-Navigation?</DT>
<DD>A: Die Unterst&uuml;tzung f&uuml;r DVD-Navigation in MPlayer ist
momentan kaputt. Die normale Wiedergabe funtkioniert nat&uuml;rlich. Wenn
du unbedingt tolle Men&uuml;s haben m&ouml;chtest, dann benutze einen
anderen Player wie z.B. <A HREF="http://xine.sourceforge.net/">xine</A>
oder <A HREF="http://www.dtek.chalmers.se/groups/dvd/">Ogle</A>. Wenn dir
DVD-Navigation wichtig ist, dann schick uns einen
<A HREF="../tech/patches.txt">Patch</A>.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Beim Abspielen der DVD erscheint folgender Fehler:<BR>
<CODE>
mplayer: ifo_read.c:1143: ifoRead_C_ADT_internal: Assertion
nfo_length /
sizeof(cell_adr_t) &gt;= c_adt-&gt;nr_of_vobs' failed.
</CODE></DT>
<DD>A: Dies ist ein bekannter Fehler in libdvdread 0.9.1/0.9.2.
Verwende <B>libmpdvdkit2</B>, welche sich in den MPlayer-Sourcen
befindet und standardm&auml;&szlig;ig verwendet wird.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Kann ich libdvdread und libdvdcss z.B. auf meinem
s&uuml;ssen Sparc/Solaris kompilieren?</DT>
<DD>A: Wer wei&szlig;... Angeblich soll es funktionieren. Teste es, und
sag uns dann bitte bescheid. Bitte lies auch die Documentation von
libdvdread und seine Homepage. Wir sind nicht die Autoren von libdvdread.
Verwende <B>libmpdvdkit2</B>, welches sich in den MPlayer-Sourcen
befindet und standardm&auml;&szlig;ig verwendet wird.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Was ist mit den Untertiteln? Kann MPlayer sie anzeigen?</DT>
<DD>A: Ja. Lies das <A HREF="cd-dvd.html#dvd">DVD-Kapitel</A> der
Dokumentation.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Wie kann ich den Reginal-Code meine DVD-Laufwerks einstellen?
Ich habe kein Windows!</DT>
<DD>A: Verwende das 'regionset'-Tool:
<A HREF="http://www.linuxtv.org/download/dvd/dvd_disc_20000215.tar.gz">
http://www.linuxtv.org/download/dvd/dvd_disc_20000215.tar.gz</A></DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Muss ich root oder fibmap_mplayer setuid root sein, um DVDs
abspielen zu k&ouml;nnen?</DT>
<DD>A: Nein, das ist nur bei der alten DVD-Unterst&uuml;tzung notwendig.
Nat&uuml;rlich brauchst du aber die
Zugriffsrechte f&uuml;r das DVD-Laufwerk (in <CODE>/dev</CODE>).</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Wo kann ich die libdvdread- und libcss-Pakete bekommen?</DT>
<DD>A: Die werden nicht ben&ouml;tigt. Verwende <B>libmpdvdkit2</B>, welches
sich in den MPlayer-Sourcen befindet und standardm&auml;&szlig;ig
verwendet wird. Die erw&auml;hnten Pakete k&ouml;nnen
von der <A HREF="http://www.dtek.chalmers.se/groups/dvd">Ogle-Seite</A>
heruntergeladen werden.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Ist es m&ouml;glich, nur ausgew&auml;hlte Kapitel
abzuspielen/zu encodieren?</DT>
<DD>A: Ja, mit der <CODE>-chapter</CODE>-Option.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Meine DVD-Wiedergabe ist tr&auml;ge!</DT>
<DD>A: Benutze die <CODE>-cache</CODE>-Option (siehe Manpage).
Versuche auch, den DMA-Modus f&uuml;r das DVD-Laufwerk mit
<CODE>hdparm</CODE> zu aktivieren (lies die
<A HREF="cd-dvd.html">DVD-Sektion</A> der Dokumentation).</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
</DL>
<H2><A NAME="features">5.6 Feature-W&uuml;nsche</A></H2>
<DL>
<DT>Q: Wenn MPlayer pausiert wird und ich vorspule oder zur&uuml;ckspu;e
oder eine andere Taste dr&uuml;cke, dann beendet MPlayer die
Pause. Ich w&uuml;rde gerne im pausierten Film spulen.</DT>
<DD>A: Das ist sehr schwierig zu implementieren, ohne die
A/V-Synchronisation zu verlieren. Alle Versuche scheiterten bisher.
Patches sind jedoch willkommen.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Ich m&ouml;chte gerne 1 Frames vorw&auml;rts oder
r&uuml;ckw&auml;rts springen anstatt den 10 Sekunden.</DT>
<DD>A: Dies ist nicht implementiert. Es war bereits implementiert, aber
es verursachte A/V-Desynchronisation. Implementiere es und schick
uns einen Patch ... aber frag nicht danach.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Wo ist die Windows Version?</DT>
<DD>A: Sie ist nicht erschienen und wird auch nicht erscheinen. Schau
dich in der Windows-Szene um (Opensource-ASF-Parser,
Opensource-ASF-Encoders, usw), und du wei&szlig;t warum. Wir wollen
nicht eingesperrt werden. Du kannst es &uuml;brigens f&uuml;r dich
kompilieren. eine Anleitung findet sich unter
<A HREF="documentation.html#cygwin">Cygwin</A>.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
</DL>
<H2><A NAME="encoding">5.7 Konvertierung</A></H2>
<DL>
<DT>Q: Wie kann ich konvertieren?</DT>
<DD>A: Lies <A HREF="encoding.html">diese Dokumentation</A>.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Wie erstelle ich VCDs?</DT>
<DD>A: Verwende das <CODE>mencvcd</CODE>-Script im
<CODE>TOOLS</CODE>-Unterverzeichnis. Damit k&ouml;nnen DVDs oder andere
Filme ins VCD- oder SVCD-Format konvertiert oder sogar direkt auf eine
CD gebrannt werden.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Wie kann ich zwei Videodateien aneinanderh&auml;ngen?</DT>
<DD>A: Das wurde schon unglaublich oft auf der MPlayer-Users-Mailingliste
diskutiert. Durchsuche das
<A HREF="http://mplayerhq.hu/cgi-bin/htsearch?restrict=/mplayer-users/">
Archiv</A>. Dort findest du vollst&auml;ndige Antworten. Das
Aneinanderh&auml;ngen ist ein sehr komplexes Thema, und dein (Mis-)Erfolg
h&auml;ngt sehr von der Art deiner aneinanderzuh&auml;ngenden Dateien
ab. MPEGs lassen sich noch relativ einfach aneinanderh&auml;ngen. F&uuml;r
AVIs gibt es zwei Tools, die das eventuell hinkriegen k&ouml;nnen:
<A HREF="http://fixounet.free.fr/avidemux/">avidemux</A>
und avimerge, das Teil von
<A HREF="http://www.theorie.physik.uni-goettingen.de/~ostreich/transcode/">
transcode</A> ist. Wenn du zwei Dateien hast, deren Aufl&ouml;sung und
Codec identisch sind, dann kannst du eventuell auch MEncoder
daf&uuml;r benutzen:<BR>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>cat file1 file2 &gt; file3</CODE><BR>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>mencoder -ovc copy -oac copy -o out.avi
-forceidx file3.avi</CODE></DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Mein Tuner funktioniert. Ich h&ouml;re Ton und sehe Video mit
MPlayer, aber MEncoder nimmt keinen Ton auf!</DT>
<DD>A: TV-Audioaufnahme f&uuml;r Linux ist momentan nicht implementiert.
Wir arbeiten daran. Es l&auml;uft momentan nur auf BSD.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Ich kann keine DVD-Untertitel in ein AVI kodieren!</DT>
<DD>A: Du musst die <CODE>-sid</CODE> Option korrekt verwenden!</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: MEncoder segfaultet beim Start!</DT>
<DD>A: Besorg dir neue Versionen von DivX4Linux/XviD/etc.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Wie kann ich nur ein bestimmtes Kapitel von einer DVD kodieren?</DT>
<DD>A: Verwende die <CODE>-chapter</CODE>-Option korrekt, z.B. so:
<CODE>-chapter 5-7</CODE></DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Ich versuche, mit 2GB+-Dateien auf einem VFAT-Dateisystem zu
arbeiten. Geht das?</DT>
<DD>A: Nein, VFAT unterst&uuml;tzt keine Dateien, welche gr&ouml;sser
als 2Gb sind.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Wieso ist die von MEncoder vorgeschlagene Bitrate
negativ?</DT>
<DD>A: Weil die Bitrate, die bei der Audiokonvertierung verwendet wurde,
zu hoch war, um den Film auf eine CD bringen. Du solltest
&uuml;berpr&uuml;fen, ob libmp3lame korrekt installiert wurde.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Wie kann ich MPlayer f&uuml;r eine bestimmte Datei Optionen
beibringen, ohne sie jeweils auf der Kommandozeile angeben zu m&uuml;ssen?
</DT>
<DD>A: Schreib all die dateispezifischen Einstellungen in eine Datei
namens <CODE>movie.avi.conf</CODE>, wenn dein Film <CODE>movie.avi</CODE>
hei&szlig;t, und leg diese Datei nach <CODE>~/.mplayer</CODE> oder in
das gleiche Verzeichnis wie der Film selber.</DD>
</DL>
</BODY>
</HTML>