1
0
mirror of https://github.com/mpv-player/mpv synced 2024-12-13 18:36:09 +00:00
mpv/DOCS/xml/fr/ports.xml
diego 1dcfa7834b --with-codecsdir --> --codecsdir
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@20562 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
2006-10-31 14:50:56 +00:00

976 lines
35 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- synced with r20417 -->
<chapter id="ports" xreflabel="Ports">
<title>Ports</title>
<sect1 id="linux">
<title>Linux</title>
<para>
La plateforme principale de développement est Linux sur x86, bien que
<application>MPlayer</application> fonctionne sur de nombreux autres ports
Linux.
Des binaires de <application>MPlayer</application> sont disponibles depuis
de nombreuses sources.
Par contre, <emphasis role="bold">aucun de ces paquets n'est supporté</emphasis>.
Rapportez les problèmes à leurs auteurs, pas à nous.
</para>
<sect2 id="debian">
<title>Paquets Debian</title>
<para>
Pour construire le paquet Debian, lancez la commande suivante dans le
répertoire source de <application>MPlayer</application>:
<screen>fakeroot debian/rules binary</screen>
Si vous voulez passer des options particulières à configure, vous pouvez
définir la variable d'environnement <envar>DEB_BUILD_OPTIONS</envar>.
Par exemple, si vous voulez le support de la GUI et de l'OSD, faites:
<screen>DEB_BUILD_OPTIONS="--enable-gui --enable-menu" fakeroot debian/rules binary</screen>
Vous pouvez aussi passer quelques variables au Makefile. Par exemple, si
vous voulez compiler avec gcc 3.4 même si ce n'est pas celui par défaut:
<screen>CC=gcc-3.4 DEB_BUILD_OPTIONS="--enable-gui" fakeroot debian/rules binary</screen>
Pour nettoyer l'arborescence des sources, exécutez la commande suivante:
<screen>fakeroot debian/rules clean</screen>
En tant que root installez le paquet <filename>.deb</filename> comme d'habitude:
<screen>dpkg -i ../mplayer_<replaceable>version</replaceable>.deb</screen>
</para>
<para>
Christian Marillat a construit des paquets Debian non-officiels pour
<application>MPlayer</application>, <application>MEncoder</application>
et les polices depuis un certain temps, vous pouvez les obtenir (apt-get)
depuis sa <ulink url="http://www.debian-multimedia.org/">page web</ulink>.
</para>
</sect2>
<sect2 id="rpm">
<title>Paquets RPM</title>
<para>
Dominik Mierzejewski a créé et maintient des paquets RPM officiels de
<application>MPlayer</application> pour Red Hat et Fedora Core.
Ils sont disponibles sur son
<ulink url="http://rpm.greysector.net/mplayer/">repository</ulink>.
</para>
<para>
Les paquets RPM pour Mandrake/Mandriva sont disponibles sur le
<ulink url="http://plf.zarb.org/">P.L.F.</ulink>,
SuSE incluait une version limitée de <application>MPlayer</application>
dans sa distribution.
Ils l'ont retiré dans leurs dernières versions.
Vous pouvez obtenir des RPMs fonctionnels sur
<ulink url="http://packman.links2linux.de/?action=128">links2linux.de</ulink>.
</para>
</sect2>
<sect2 id="arm">
<title>ARM</title>
<para>
<application>MPlayer</application> fonctionne sur les PDAs Linux avec un
CPU ARM c-a-d Sharp Zaurus, Compaq Ipaq. La manière
la plus facile d'obtenir <application>MPlayer</application> est de récupérer
un des paquets
<ulink url="http://www.openzaurus.org">OpenZaurus</ulink>.
Si vous voulez le compiler vous-même, vous devriez regarder les répertoires
<ulink url="http://openzaurus.bkbits.net:8080/buildroot/src/packages/mplayer?nav=index.html|src/.|src/packages">mplayer</ulink>
et
<ulink url="http://openzaurus.bkbits.net:8080/buildroot/src/packages/libavcodec?nav=index.html|src/.|src/packages">libavcodec</ulink>
du répertoire raçine de la distribution OpenZaurus.
Ils ont toujours les derniers Makefile et patchs utilisés pour contruire
la version SVN de <application>MPlayer</application>.
Si vous avez besoin d'une GUI, vous pouvez utiliser xmms-embedded.
</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="bsd">
<title>*BSD</title>
<para>
<application>MPlayer</application> fonctionne sur toutes les variations
de BSD connues.
Il y a des versions ports/pkgsrc/fink/etc de <application>MPlayer</application>
disponibles qui sont probablement plus faciles à utiliser que nos
sources brutes.
</para>
<para>
Pour construire <application>MPlayer</application> vous aurez besoin de GNU
make (gmake - le make natif de BSD ne fonctionnera pas) et une version
récente des binutils.
</para>
<para>
Si <application>MPlayer</application> se plaint de ne pas trouver
<filename>/dev/cdrom</filename> ou <filename>/dev/dvd</filename>, créez
le lien symbolique approprié:
<screen>ln -s /dev/<replaceable>votre_périphérique_cdrom</replaceable> /dev/cdrom</screen>
</para>
<para>
Pour utiliser les DLLs Win32 avec <application>MPlayer</application>
vous devrez recompiler le noyau avec "<envar>option USER_LDT</envar>"
(à moins d'utiliser FreeBSD-CURRENT, où c'est le cas par défaut).
</para>
<sect2 id="freebsd">
<title>FreeBSD</title>
<para>
Si votre CPU à SSE, recompilez votre noyau avec
"<envar>options CPU_ENABLE_SSE</envar>" (FreeBSD-STABLE ou patches noyau
requis).
</para>
</sect2>
<sect2 id="openbsd">
<title>OpenBSD</title>
<para>
À cause des limitations dans les différentes versions de gas (relocation
contre MMX), vous aurez besoin de compiler en deux étapes:
D'abord assurez-vous que le non-natif est en premier dans votre
<envar>$PATH</envar> et faites un <command>gmake -k</command>, ensuite
assurez-vous que la version native est utilisée et faites
<command>gmake</command>.
</para>
<para>
Depuis OpenBSD 3.4 le hack ci-dessus n'est plus nécessaire.
</para>
</sect2>
<sect2 id="darwin">
<title>Darwin</title>
<para>
Voir la section <link linkend="macos">Mac OS</link>.
</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="unix">
<title>Unix Commercial</title>
<para>
<application>MPlayer</application> a été porté sur un grand nombre d'Unix
commerciaux.
Étant donné que les environements de dévelopement sur ces systèmes
ont tendances à être différent de ceux trouvé sur les Unix libres, vous devrez
peut-être faire quelques ajustements manuels pour que le build fonctionne.
</para>
<sect2 id="solaris">
<title>Solaris</title>
<para>
<application>MPlayer</application> devrait fonctionner sous Solaris 2.6
ou supérieur.
Utilisez le pilote audio de SUN avec l'option <option>-ao sun</option>
pour le son.
</para>
<para>
Sur les <emphasis role="bold">UltraSPARCs</emphasis>, <application>MPlayer</application>
profite des avantages de leurs extensions
<emphasis role="bold">VIS</emphasis> (équivalentes au MMX), actuellement
uniquement dans <systemitem class="library">libmpeg2</systemitem>,
<systemitem class="library">libvo</systemitem>
et <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, mais pas
dans <systemitem class="library">mp3lib</systemitem>. Vous pouvez regarder
un fichier VOB sur un CPU à 400MHz. Vous aurez besoin d'avoir
<ulink url="http://www.sun.com/sparc/vis/mediaLib.html"><systemitem class="library">mLib</systemitem></ulink>
installé.
</para>
<para><emphasis role="bold">Attention :</emphasis></para>
<itemizedlist>
<listitem><para><emphasis role="bold">mediaLib</emphasis> est
<emphasis role="bold">actuellement désactivé</emphasis> par défaut dans
<application>MPlayer</application>. Les utilisateurs SPARC
qui ont construit MPlayer avec le support mediaLib ont reporté une
forte coloration verte sur les vidéo encodées et décodées avec
libavcodec.
Si vous le désirez, vous pouver activer mediaLib avec:
<screen>
$ ./configure --enable-mlib
</screen>
Ceci est à vos risques et périls. Les utilisateurs x86 ne doivent
<emphasis role="bold">pas</emphasis> utiliser mediaLib, cela
déteriorerait les performances de MPlayer de manière importante.
</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>
Pour construire ce paquetage vous aurez besoin de GNU <application>make</application>
(<filename>gmake</filename>, <filename>/opt/sfw/gmake</filename>), le
make natif de Solaris ne fonctionnera pas.
Message d'erreur typique si vous utilisez le make de Solaris au lieu de
celui de GNU:
<screen>
% /usr/ccs/bin/make
make: Fatal error in reader: Makefile, line 25: Unexpected end of line seen
</screen>
</para>
<para>
Sur Solaris SPARC, vous aurez besoin du compilateur C/C++ GNU; cela n'a
pas d'importance que le compilateur C/C++ GNU soit configuré avec ou sans
l'assembleur GNU.
</para>
<para>
Sur Solaris x86,vous aurez besoin de l'assembleur GNU et du compilateur
C/C++ GNU, configuré pour l'utilisation de l'assembleur GNU ! Le code
de <application>MPlayer</application> sur la plateforme x86 fait un usage
intensif des instructions MMX, SSE et 3DNOW! qui ne peuvent pas être
assemblées en utilisant l'assembleur de Sun
<filename>/usr/ccs/bin/as</filename>.
</para>
<para>Le script <filename>configure</filename> essaie de trouver quel
assembleur est utilisé par votre commande "gcc" (au cas ou
l'autodétection échoue, utilisez l'option
<option>--as=<replaceable>/endroit/ou/vous/avez/installe/gnu-as</replaceable></option>
pour indiquer au script <filename>configure</filename> où il peut trouver
GNU "as" sur votre système).
</para>
<para>Solutions aux problèmes courants :</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>
Message d'erreur de <filename>configure</filename> sur un système Solaris
x86 en utilisant GCC sans assembleur GNU:
<screen>
% configure
...
Checking assembler (/usr/ccs/bin/as) ... , failed
Please upgrade(downgrade) binutils to 2.10.1...
</screen>
(Solution: Installez et utilisez un gcc configuré avec <option>--with-as=gas</option>)
</para>
<para>
Erreur typique obtenue en construisant avec un compilateur C GNU qui n'utilise
pas GNU as:
<screen>
% gmake
...
gcc -c -Iloader -Ilibvo -O4 -march=i686 -mcpu=i686 -pipe -ffast-math
-fomit-frame-pointer -I/usr/local/include -o mplayer.o mplayer.c
Assembler: mplayer.c
"(stdin)", line 3567 : Illegal mnemonic
"(stdin)", line 3567 : Syntax error
... more "Illegal mnemonic" and "Syntax error" errors ...
</screen>
</para>
</listitem>
<listitem><para>
<application>MPlayer</application> est susceptible de renvoyer une
erreur de segmentation (segfault) à l'encodage ou au décodage de vidéos utilisant
win32codecs :
<screen>
...
Trying to force audio codec driver family acm...
Opening audio decoder: [acm] Win32/ACM decoders
sysi86(SI86DSCR): Invalid argument
Couldn't install fs segment, expect segfault
MPlayer interrupted by signal 11 in module: init_audio_codec
...
</screen>
Ceci est du à une modification de sysi86() dans Solaris 10 et dans les versions
antérieures à Solaris Nevada b31. Ceci a été réparé par Sun pour
Solaris Nevada b32 mais pas encore pour Solaris 10. Le Projet MPlayer
a averti Sun de ce problème. Un patch pour Solaris 10 est actuellement en
développement. Plus d'information sont disponibles à l'adresse
suivante :
<ulink
url="http://bugs.opensolaris.org/bugdatabase/view_bug.do?bug_id=6308413"/>.
</para>
</listitem>
<listitem><para>
A cause de bogues dans Solaris 8, il se peut que vous ne pouviez pas lire
de disques DVD plus gros que 4 Go:
</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>
Le pilote sd(7D) de Solaris 8 x86 a un bogue quand on accède à un bloc disque
&gt;4Go sur un périphérique en utilisant une taille de bloc logique
!= DEV_BSIZE (c-a-d. CD-ROM et DVD).
A cause d'un dépassement des entiers 32Bit, on accède à une adresse disque
modulo 4 Go.
(<ulink url="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22516"/>).
Ce problème n'existe pas sur la version SPARC de Solaris 8.
</para></listitem>
<listitem><para>
Un bogue similaire est présent dans le code du système de fichier hsfs(7FS)
(alias ISO9660), il se peut
que hsfs ne supporte pas les partitions/disques plus gros(ses) que 4GB,
toutes les données sont accédées modulo 4Go.
(<ulink url="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592"/>).
Le problème hsfs peut être résolu en installant le patch 109764-04 (sparc)
/ 109765-04 (x86).
</para></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
<sect2 id="irix">
<title>IRIX</title>
<para>
Vous pouvez soit essayer d'installer le programme d'installation GNU, et
(si vous ne l'avez pas mis dans votre chemin par défaut) précisez ensuite
l'endroit où il est:
<screen>./configure --with-install=<replaceable>/chemin/et/nom/de/l'installation</replaceable></screen>
</para>
<para>
Soit vous pouvez utilisez l'installation par défaut livrée avec IRIX 6.5,
auquel cas vous devrez éditer le <filename>Makefile</filename>
manuellement.
Changez les deux lignes suivantes:
<programlisting>
$(INSTALL) -c -m 644 DOCS/mplayer.1 $(MANDIR)/man1/mplayer.1
$(INSTALL) -c -m 644 etc/codecs.conf $(CONFDIR)/codecs.conf
</programlisting>
par:
<programlisting>
$(INSTALL) -m 644 mplayer.1 $(MANDIR)/man1/
$(INSTALL) -m 644 codecs.conf $(CONFDIR)/
</programlisting>
Et ensuite faites (depuis le rép. source de <application>MPlayer</application>):
<screen>cp DOCS/mplayer.1 . ; cp etc/codecs.conf .</screen>
finalement lancez la construction et l'installation.
</para>
</sect2>
<sect2 id="hp-ux">
<title>HP UX</title>
<para>
Joe Page héberge un
<ulink url="http://users.rcn.com/joepage/mplayer_on_hpux11.htm">HOWTO</ulink>
<application>MPlayer</application> sous HP-UX écrit par Martin Gansser sur
sa page web. Avec ses instructions la compilation devrait fonctionner sans
modifications. L'information qui suit a été récupéré depuis ce HOWTO.
</para>
<para>
Vous avez besoin de GCC 3.4.0 ou supérieur, GNU make 3.80 ou supérieur et
SDL 1.2.7 ou supérieur.
HP cc ne fournira pas un programme qui marche, les versions précedentes de
GCC sont boguées.
Pour la fonctionnalité OpenGL vous aurez besoin d'installer Mesa et les
pilotes de sortie vidéo gl et gl2 devraient marcher, la vitesse pouvant en
être très affecté, dépendamment de la vitesse du CPU.
Un bon substitut au pauvre système son natif de HP-UX est GNU esound.
</para>
<para>
Créer le périphérique DVD
scanne le bus SCSI avec:
</para>
<screen>
# ioscan -fn
Class I H/W Path Driver S/W State H/W Type Description
...
ext_bus 1 8/16/5 c720 CLAIMED INTERFACE Built-in SCSI
target 3 8/16/5.2 tgt CLAIMED DEVICE
disk 4 8/16/5.<emphasis role="bold">2</emphasis>.<emphasis role="bold">0</emphasis> sdisk CLAIMED DEVICE
<emphasis role="bold">PIONEER DVD-ROM DVD-305</emphasis> /dev/dsk/c1t2d0
<emphasis role="bold">/dev/rdsk/c1t2d0</emphasis>
target 4 8/16/5.7 tgt CLAIMED DEVICE
ctl <emphasis role="bold">1</emphasis> 8/16/5.7.0 sctl CLAIMED DEVICE Initiator
/dev/rscsi/c1t7d0 /dev/rscsi/c1t7l0 /dev/scsi/c1t7l0
...
</screen>
<para>
La sortie d'écran montre un lecteur DVD-ROM Pioneer à l'adresse SCSI 2.
L'instance de la carte pour le chemin hardware 8/16 est 1.
</para>
<para>
Créer un lien depuis le prériphérique brut vers le périphérique DVD.
</para>
<screen>
# ln -s /dev/rdsk/c<replaceable>&lt;SCSI bus instance&gt;</replaceable>t
<replaceable>&lt;SCSI target ID&gt;</replaceable>d<replaceable>&lt;LUN&gt;</replaceable>
/dev/<replaceable>&lt;device&gt;</replaceable>
</screen>
<para>
Exemple:
</para>
<screen>
# ln -s /dev/rdsk/c1t2d0 /dev/dvd
</screen>
<para>
Ci-dessous sont exposées les solutions pour certains problèmes communs:
</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>
Plante au démarrage avec le message d'erreur suivant:
<screen>
/usr/lib/dld.sl: Unresolved symbol: finite (code) from /usr/local/lib/gcc-lib/hppa2.0n-hp-hpux11.00/3.2/../../../libGL.sl
</screen>
</para>
<para>
Cela signifie que la fonction <systemitem>.finite().</systemitem> n'est pas
disponible dans la librairie standard math de HP-UX.
A la place, il y a <systemitem>.isfinite().</systemitem>.
Solution: Utiliser le dernier fichier dépôt Mesa.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
Plante à la lecture avec le message d'erreur suivant:
<screen>
/usr/lib/dld.sl: Unresolved symbol: sem_init (code) from /usr/local/lib/libSDL-1.2.sl.0
</screen>
</para>
<para>
Solution: Utiliser l'option extralibdir lors de configure
<option>--with-extralibdir="/usr/lib -lrt"</option>
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
MPlayer segfaults avec un message comme celui-ci:
<screen>
Pid 10166 received a SIGSEGV for stack growth failure.
Possible causes: insufficient memory or swap space, or stack size exceeded maxssiz.
Segmentation fault
</screen>
</para>
<para>
Solution:
Le noyau HP-UX a une taille de pile par défaut de 8MO(?) par processus.
(des patches 11.0 et de plus récent 10.20 vous permettront d'augmenter
<systemitem>maxssiz</systemitem> jusqu'à 350MB pour les programmes
32-bit).
Vous aurez besoin d'étendre <systemitem>maxssiz</systemitem>
et de recompiler le noyau (et redémarrer).
Vous pouvez utiliser SAM pour ce faire.
(Pendant ce temps, aller voir le paramètre <systemitem>maxdsiz</systemitem>
pour le montant maximum de données qu'un programme peut utiliser.
Cela dépend de vos applications, si la valeur par défaut de 64MO est
suffisante ou non.)
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
<sect2 id="aix">
<title>AIX</title>
<para>
<application>MPlayer</application> se compile parfaitement sous AIX 5.1,
5.2 et 5.3, en utilisant GCC 3.3 ou plus.
La compilation de <application>MPlayer</application> sous AIX 4.3.3
et inférieur n'a pas été testé.
Il est hautement recommandé que vous compiliez
<application>MPlayer</application> en utilisant GCC 3.4 ou plus, ou si
vous êtes sous POWERS, GCC 4.0 est requis.
</para>
<para>
Assurez vous d'utiliser GNU make (<filename>/opt/freeware/bin/gmake</filename>)
pour construire <application>MPlayer</application>, autrement vous rencontreriez
des problèmes si vous utilisez <filename>/usr/ccs/bin/make</filename>.
</para>
<para>
La détection CPU est toujours un travail en cours.
Les architectures suivantes ont été testé:
</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>604e</para></listitem>
<listitem><para>POWER3</para></listitem>
<listitem><para>POWER4</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>
Les architectures suivantes n'ont pas été testé, mais devraient quand
même marcher:
</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>POWER</para></listitem>
<listitem><para>POWER2</para></listitem>
<listitem><para>POWER5</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>
Le son à travers les Services Ultimedia n'est pas supporté, comme Ultimedia a
été abondonné dans AIX 5.1; , la seule option est d'utiliser les pilotes AIX OSS
de 4Front Technologies depuis
<ulink url="http://www.opensound.com/aix.html">http://www/opensound.com/aix/html</ulink>.
4Front Technologies fourni librement les pilotes OSS pour AIX 5.1 pour
un usage personnel et non-commercial. Cependant, il n'y a actuellement
pas de pilote de son pour AIX 5.2 ou 5.3. Cela signifie qu'à l'heure actuelle <emphasis
role="bold">MPlayer ne produit pas de son sous AIX 5.2 et 5.3.</emphasis>
</para>
<para>Solutions aux problèmes courants :</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>
Si vous rencontrez ce message d'erreur de
<filename>configure</filename> :
<screen>
$./configure
...
Checking for iconv program ... no
No working iconv program found, use
--charset=US-ASCII to continue anyway.
Messages in the GTK-2 interface will be broken then.
</screen>
Ceci est du au fait que AIX utilise un jeu de caractère (charset) non
standards. En conséquence, la conversion d'une sortie MPlayer en un
autre character set et n'est pas suporté pour l'instant. La solution
est d'utiliser:
<screen>
$ ./configure --charset=noconv
</screen>
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="windows">
<title>Windows</title>
<para>Oui, MPlayer tourne sous Windows via
<ulink url="http://www.cygwin.com/">Cygwin</ulink> et
<ulink url="http://www.mingw.org/">MinGW</ulink>.
Il n'a pas encore de GUI, mais la version en ligne de commande est
complètement opérationnelle. Vous devriez jeter un oeil à la liste de diffusion
<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cygwin/">Mplayer-cygwin</ulink>
pour obtenir de l'aide et les dernières informations.
Les binaires officiels de Windows peuvent être récupérés sur la
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html">page de téléchargement</ulink>.
Les paquetages d'installation et de simple frontends GUI sont disponibles à partir de sources
externe, nous avons collecté ensuite dans la section Windows de notre
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/projects.html#windows">page de projets</ulink>.
</para>
<para>
Si vous souhaitez éviter d'utiliser la commande en ligne, une astuce
toute simple est de mettre un raccourci sur votre bureau qui contient
quelque chose comme ce qui suit dans la section d'execution:
<screen><replaceable>c:\chemin\vers\</replaceable>mplayer.exe %1</screen>
Cela va faire lire à <application>MPlayer</application> n'importe quel
film qui est laché sur le raccourci.
Ajoutez <option>-fs</option> pour le mode plein écran.
</para>
<para>
Les meilleurs résultats sont obtenus avec le codec vidéo DirectX natif
(<option>-vo directx</option>). Vous pouvez aussi utiliser OpenGL et SDL,
mais les performances d'OpenGL sont très variables suivant les systèmes
et SDL est connu pour distordre l'image ou planter sur certains systèmes.
Si l'image est distordue, essayez de désactiver l'accélération matérielle avec
<option>-vo directx:noaccel</option>. Téléchargez les
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/contrib/dx7headers.tgz">fichiers d'entête DirectX 7</ulink>
pour compiler le pilote de sortie vidéo DirectX. De plus vous devez
avoir DirectX 7 ou supérieur pour que ce pilote fonctionne.</para>
<para><link linkend="vidix">VIDIX</link> fonctionne maintenant sous Windows
avec <option>-vo winvidix</option>, bien que ce soit toujours expérimental
et que cela requiert une configuration manuelle. Téléchargez
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/dhahelperwin/dhahelper.sys">dhahelper.sys</ulink> ou
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/dhahelperwin/withmtrr/dhahelper.sys">dhahelper.sys (avec support des MTRR)</ulink>
et copiez le dans le répertoire
<filename class="directory">libdha/dhahelperwin</filename> de votre arborescence
<application>MPlayer</application>.
Ouvrez une console et placez-vous dans ce répertoire. Ensuite tapez
<screen>gcc -o dhasetup.exe dhasetup.c</screen>
et exécutez
<screen>dhasetup.exe install</screen>
en tant qu'Administrateur. Ensuite vous devez rebooter. Lorsque c'est
fait, copiez les fichiers <systemitem class="library">.so</systemitem>
de <filename class="directory">vidix/drivers</filename> dans le répertoire
<filename class="directory">mplayer/vidix</filename> relatif à votre
<filename>mplayer.exe</filename>.</para>
<para>Pour de meilleurs résultats <application>MPlayer</application> devrait
utiliser une palette que votre carte graphique supporte de façon matérielle.
Malheureusement, de nombreux pilotes graphiques Windows renvoient certaines
palettes alors que la carte ne le supporte pas. Pour le vérifier, essayez
<screen>mplayer -benchmark -nosound -frames 100 -vf format=<replaceable>palette</replaceable> <replaceable>film</replaceable></screen>
<replaceable>palette</replaceable> peut être n'importe quelle palette
affichée par l'option <option>-vf format=fmt=help</option>. Si vous
trouvez une palette que votre carte gère particulièrement mal,
<option>-vf noformat=<replaceable>palette</replaceable></option>
l'empèchera d'être utilisée. Ajouter cela à votre fichier de conf pour
ne plus l'utiliser de façon permanente.</para>
<para>
There are special codec packages for Windows available on our
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/codecs.html">codecs page</ulink>
to allow playing formats for which there is no native support yet.
Put the codecs somewhere in your path or pass
<option>--codecsdir=<replaceable>c:/path/to/your/codecs</replaceable></option>
(alternatively
<option>--codecsdir=<replaceable>/path/to/your/codecs</replaceable></option>
only on <application>Cygwin</application>) to <filename>configure</filename>.
We have had some reports that Real DLLs need to be writable by the user
running <application>MPlayer</application>, but only on some systems (NT4).
Try making them writable if you have problems.</para>
<para>
Il y a des paquetages de codec spécial pour Windows disponible sur notre
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/codecs.html">page de codecs</ulink>
pour permettre de jouer les formats qui ne sont pas encore nativement
supportés.
Placez les codecs quelque part dans votre patch ou passez
<option>--codecsdir=<replaceable>c:/chemin/de/vos/codecs</replaceable></option>
(éventuellement
<option>--codecsdir=<replaceable>/chemin/de/vos/codecs</replaceable></option>
uniquement sous <application>Cygwin</application>) à <filename>configure</filename>.
Nous avons eu quelques retours indiquant que les DLLs Real doivent être
accessibles en écriture pour l'utilisateur ayant lancé
<application>MPlayer</application>, mais seulement sur certains systèmes
(NT4).
Essayez de les rendre accessibles en écriture si vous avez des problèmes.
</para>
<para>Vous pouvez lire des VCDs en jouant les fichiers
<filename>.DAT</filename> ou <filename>.MPG</filename> que Windows affiche
sur les VCDs. Cela fonctionne tout simplement comme cela (changez la lettre
de votre lecteur de CD-ROM):</para>
<screen>mplayer <replaceable>d:/mpegav/avseq01.dat</replaceable></screen>
<para>Les DVDs fonctionnent également, ajustez <option>-dvd-device</option>
à la lettre de votre lecteur DVD-ROM:</para>
<screen>mplayer dvd://<replaceable>&lt;titre&gt;</replaceable> -dvd-device <replaceable>d</replaceable>:</screen>
<para>La console <application>Cygwin</application>/<application>MinGW</application>
est plutôt lente. Il semble que rediriger la sortie
ou utiliser l'option <option>-quiet</option> améliore les performances. Le
rendu direct (<option>-dr</option>) peut également aider.
Si la lecture est erratique, essayez
<option>-autosync 100</option>. Si certaines de ces options vous sont utiles,
vous pouvez les placer dans votre fichier de config.</para>
<note>
<para>Sous Windows la détection CPU en cours d'execution (runtime CPU detection)
désactive le support SSE en raison de plantages récurrent et dur à tracer liés au SSE.
Si vous souhaitez avoir le support SSE sous Windows, vous devrez compiler sans
runtime CPU detection.
</para>
<para>Si vous avez un Pentium 4 et que vous expériencez un plantage lors de l'utilisation
des codecs RealPlayer vous pourriez vouloir désactiver le support hyperthreading.
</para>
</note>
<sect2 id="cygwin">
<title><application>Cygwin</application></title>
<para>
Vous devez utiliser <application>Cygwin</application> 1.5.0 ou supérieur
pour pouvoir compiler <application>MPlayer</application>.</para>
<para>
Les fichiers d'entête DirectX doivent être décompressés dans
<filename class="directory">/usr/include/</filename> ou dans
<filename class="directory">/usr/local/include/</filename>.
</para>
<para>
Les instructions et les fichiers pour faire tourner SDL sous Cygwin
peuvent être trouvés sur le
<ulink url="http://www.libsdl.org/extras/win32/cygwin/">site de libsdl</ulink>.
</para>
</sect2>
<sect2 id="mingw">
<title><application>MinGW</application></title>
<para>Installer une version de <application>MinGW</application> qui puisse
compiler <application>MPlayer</application> était considéré comme compliqué,
mais fonctionne désormais sans modifications. Installez simplement
<application>MinGW</application> 3.1.0 ou plus récent et MSYS 1.0.9 ou plus
récent et dites au postinstall de MSYS que <application>MinGW</application>
est installé.</para>
<para>Décompressez les fichiers d'entête de DirectX dans <filename class="directory">/mingw/include/</filename>.</para>
<para>Le support des entêtes compressées MOV requiert
<ulink url="http://www.gzip.org/zlib/">zlib</ulink>, que
<application>MinGW</application> ne fournit pas par défaut.
Configurez-le avec <option>--prefix=/mingw</option> et installez-le
avant de compiler <application>MPlayer</application>.</para>
<para>De complètes instructions pour compiler <application>MPlayer</application>
et les librairies nécessaires sont disponibles sur
<ulink url="http://mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/contrib/MPlayer-MinGW-Howto.txt">MPlayer
MinGW HOWTO</ulink>.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="macos">
<title>Mac OS</title>
<para>
<application>MPlayer</application> ne fonctionne pas sur des versions ultérieures
à Mac OS 10, mais devrait compiler sans changement sur Mac OS X 10.2 et supérieur.
Le compilateur préféré étant la version Apple de GCC 3.x ou supérieure.
Vous pouvez obtenir l'environement de compilation de base en
installant <ulink url="http://developer.apple.com/tools/download/">Xcode</ulink> de Apple.
Si vous avez Mac OS X 10.3.9 ou supérieur et QuickTime 7
vous pouvez utiliser le pilote macosx de sortie vidéo.
</para>
<para>
Malheureusement, cet environement de base ne vous autorise pas à
profiter de toute les fonctionalités de
<application>MPlayer</application>.
Par exemple, pour compiler le support OSD, vous devez avoir les
librairies fontconfig
et freetype installées sur votre machine.
Contrairement à d'autres Unix comme la plupart des Linux et des BSDs,
OSX n'a pas un seul système de package installé par défault.
</para>
<para>
Il y en a au moins deux au choix :
<ulink url="http://fink.sourceforge.net/">Fink</ulink> et
<ulink url="http://www.macports.org/">MacPorts</ulink>.
Les deux fournissent approximativement les même services
(i.e. beaucoup de packages au choix, la résolution des dépendances, la
possibilité d'ajouter/mêtre à jour/supprimer simplement des packages,
etc...).
Fink offre à la fois des packages binaires précompilés ou la
possibilité de compiler tout à partir des sources, alors que
MacPorts offre seulement la possibilité de compilé les sources.
L'auteur de ce guide a choisi MacPorts pour la simple raison que
son installation minimale occupe moins d'espace disque.
Les exemples à suivre sont basés sur MacPorts.
</para>
<para>
Par exemple, pour compiler <application>MPlayer</application> avec le
support OSD:
<screen>sudo port install pkgconfig</screen>
Ceci va installer <application>pkg-config</application>, le système de
gestion des flags de compilation/linking des librairies.
Le script <systemitem>configure</systemitem> de
<application>MPlayer</application> l'utilise pour détecter les
librairies proprement.
Vous pouvez ensuite installer <application>fontconfig</application> de
la même manière:
<screen>sudo port install fontconfig</screen>
Vous pouvez ensuite lancer le script
<systemitem>configure</systemitem> de
<application>MPlayer</application> (notez les variables d'environement
<systemitem>PKG_CONFIG_PATH</systemitem> et
<systemitem>PATH</systemitem> pour que
<systemitem>configure</systemitem> trouve les librairies installées
avec MacPorts):
<screen>PKG_CONFIG_PATH=/opt/local/lib/pkgconfig/ PATH=$PATH:/opt/local/bin/ ./configure</screen>
</para>
<sect2 id="osx_gui">
<title>MPlayer OS X GUI</title>
<para>
Vous pouvez obtenir un GUI natif et un binaire pré-compilé de
<application>MPlayer</application> pour Mac OS X depuis le projet
<ulink url="http://mplayerosx.sf.net/">MPlayerOSX</ulink>, mais soyez averti:
ce projet n'est plus du tout actif.
</para>
<para>
Heureusement, <application>MPlayerOSX</application> a été repris en main
par un membre de l'équipe de <application>MPlayer</application>.
Des versions preview sont disponibles sur notre
<ulink url="http://mplayerhq.hu/dload.html">page de téléchargement</ulink>
et une version officielle ne devrait pas tarder.
</para>
<para>
Afin de compiler <application>MPlayerOSX</application> depuis le source
vous-même, vous avez besoin du module <systemitem>mplayerosx</systemitem>,
du module <systemitem>main</systemitem> et d'une copie du module SVN
<systemitem>main</systemitem> renommé en <systemitem>main_noaltivec</systemitem>.
<systemitem>mplayerosx</systemitem> est le frontend GUI,
<systemitem>main</systemitem> est un MPlayer et
<systemitem>main_noaltivec</systemitem> est le MPlayer compilé sans le support
AltiVec.
</para>
<para>
Pour récupérer les modules SVN utilisez:
<screen>
svn checkout svn://svn.mplayerhq.hu/mplayerosx/trunk/ mplayerosx
svn checkout svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk/ main
</screen>
</para>
<para>
Pour compiler <application>MPlayerOSX</application> vous aurez besoin de
mettre en place quelque chose comme ceci:
<screen>
MPlayer_repertoire_source
|
|---&gt;main (source SVN de MPlayer)
|
|---&gt;main_noaltivec (source SVN de MPlayer configuré avec --disable-altivec)
|
|---&gt;mplayerosx (source SVN MPlayerOSX)
</screen>
Premièrement vous avez besoin de compiler main et main_noaltivec.
</para>
<para>
Ensuite, réglez une variable globale:
<screen>export MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET=10.3</screen>
</para>
<para>
Et, configure:
</para>
<para>
Si vous configurez pour un CPU G4 ou au-dessus avec le support AltiVec,
faire comme suit:
<screen>
./configure --with-termcaplib=ncurses.5 --disable-gl --disable-x11
</screen>
Si vous configurez pour un G3, faire comme suit:
<screen>
./configure --with-termcaplib=ncurses.5 --disable-gl --disable-x11
--disable-altivec
</screen>
Vous pourriez avoir besoin d'éditer <filename>config.mak</filename> et
changer le
<systemitem>-mcpu</systemitem> et <systemitem>-mtune</systemitem> de
<systemitem>74XX</systemitem> à <systemitem>G3</systemitem>.
</para>
<para>
Continuez avec
<screen>
make
</screen>
ensuite placez vous dans le répertoire mplayerosx et tapez
<screen>
make dist
</screen>
Cela créera une archive compressée <systemitem>.dmg</systemitem> avec le binaire
prêt à l'emploi.
</para>
<para>
Vous pouvez aussi utiliser le projet <application>Xcode</application> 2.1;
le vieux projet pour <application>Xcode</application> 1.x n'étant plus
du tout en fonction.
</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="exotic_platforms">
<title>Plateformes Exotiques</title>
<para>
<application>MPlayer</application> se lance sur bon nombre de plateformes exotiques,
mais la plupart des changements spécifiques à ces systèmes n'ont pas été
mergé dans l'arbre des sources officielles de <application>MPlayer</application>.
Pour les instructions de build vous devriez vous référer à la documentation
spécifique du système.
</para>
<sect2 id="qnx">
<title>QNX</title>
<para>
Vous aurez besoin de télécharger et installer SDL pour QNX. Puis de lancer
<application>MPlayer</application> avec les options <option>-vo sdl:driver=photon</option> et
<option>-ao sdl:nto</option>, cela devrait être rapide.
</para>
<para>
La sortie de <option>-vo x11</option> sera encore plus lente que sous Linux,
étant donné que QNX n'a qu'une <emphasis>émulation</emphasis> X, qui est
très lente.
</para>
</sect2>
<sect2 id="amiga">
<title>Amiga/MorphOS (GeekGadgets)</title>
<para>
Les gens de chez <ulink url="http://www.amigasoft.net">www.amigasoft.net</ulink>
font des paquetages actualisés pour <application>MPlayer</application> et
<application>MEncoder</application>.
</para>
<para>
Nicholas Det de Genesi a réalisé un gros et puissant portage de
<application>MPlayer</application> pour MorphOS.
Malheureusement, il est basé sur la série 0.90.
</para>
<para>
Téléchargez-le sur <ulink url="http://www.morphzone.org/">MorphZone</ulink>:
<itemizedlist>
<listitem><para>
<ulink url="http://www.morphzone.org/modules/mydownloads/singlefile.php?lid=90">
Binaire de <application>MPlayer</application> 0.91</ulink>
</para></listitem>
<listitem><para>
<ulink url="http://www.morphzone.org/modules/mydownloads/singlefile.php?lid=91">
Source de <application>MPlayer</application> 0.91</ulink>
</para></listitem>
<listitem><para>
<ulink url="http://www.morphzone.org/modules/mydownloads/singlefile.php?lid=92">
Binaire de <application>MEncoder</application> 1.0pre3</ulink>
</para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
</sect2>
</sect1>
</chapter>