mirror of https://github.com/mpv-player/mpv
378 lines
12 KiB
XML
378 lines
12 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
|
|
<!-- synced with 1.24 -->
|
|
<chapter id="usage">
|
|
<title>Használat</title>
|
|
|
|
<sect1 id="commandline">
|
|
<title>Parancssor</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
Az <application>MPlayer</application> egy komplex lejátszási sort használ. Elõször a
|
|
globális opciók szerepelnek, például
|
|
|
|
<screen>mplayer -vfm 5</screen>
|
|
|
|
majd a fájlnév után írt kapcsolók, amik csak a megadott fájlra/URL-re/bármire vonatkoznak,
|
|
például:
|
|
|
|
<screen>mplayer -vfm 5 <replaceable>movie1.avi</replaceable> <replaceable>movie2.avi</replaceable> -vfm 4</screen>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
A fájlneveket/URL-eket csoportosíthatod a <literal>{</literal> és <literal>}</literal>
|
|
segítségével. Ez fõleg a <option>-loop</option> kapcsolóval együtt hasznos:
|
|
|
|
<screen>mplayer { 1.avi -loop 2 2.avi } -loop 3</screen>
|
|
|
|
A fenti parancs a fájlokat ebben a sorrendben játsza le: 1, 1, 2, 1, 1, 2, 1, 1, 2.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Egy fájl lejátszása:
|
|
<synopsis>
|
|
<command>mplayer</command><!--
|
|
--> [<replaceable>kapcsolók</replaceable>]<!--
|
|
--> [<replaceable>elérési út</replaceable>/]<replaceable>fájlnév</replaceable>
|
|
</synopsis>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Több fájl lejátszása:
|
|
<synopsis>
|
|
<command>mplayer</command><!--
|
|
--> [<replaceable>alapértelmezett kapcsolók</replaceable>]<!--
|
|
--> [<replaceable>elérési út</replaceable>/]<replaceable>fájlnév1</replaceable><!--
|
|
--> [<replaceable>fájlnév1 kapcsolói</replaceable>]<!--
|
|
--> <replaceable>fájlnév2</replaceable><!--
|
|
--> [<replaceable>fájlnév2 kapcsolói</replaceable>] ...
|
|
</synopsis>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
VCD lejátszása:
|
|
<synopsis>
|
|
<command>mplayer</command> [<replaceable>kapcsolók</replaceable>]<!--
|
|
--> vcd://<replaceable>sávszám</replaceable><!--
|
|
--> [-cdrom-device <replaceable>/dev/cdrom</replaceable>]
|
|
</synopsis>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
DVD lejátszása:
|
|
<synopsis>
|
|
<command>mplayer</command> [<replaceable>kapcsolók</replaceable>]<!--
|
|
--> dvd://<replaceable>cím szám</replaceable><!--
|
|
--> [-dvd-device <replaceable>/dev/dvd</replaceable>]
|
|
</synopsis>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Lejátszás a WWW-rõl:
|
|
<synopsis>
|
|
<command>mplayer</command> [<replaceable>kapcsolók</replaceable>]<!--
|
|
--> http://<replaceable>site.com/file.asf</replaceable>
|
|
</synopsis>
|
|
(lejátszási listák is megadhatóak)
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Lejátszás RTSP-rõl:
|
|
<synopsis>
|
|
<command>mplayer</command> [<replaceable>kapcsolók</replaceable>]<!--
|
|
--> rtsp://<replaceable>server.example.com/streamName</replaceable>
|
|
</synopsis>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Példák:
|
|
<screen>
|
|
mplayer -vo x11 <replaceable>/mnt/Films/Contact/contact2.mpg</replaceable>
|
|
mplayer vcd://<replaceable>2</replaceable> -cdrom-device <replaceable>/dev/hdc</replaceable>
|
|
mplayer -afm 3 <replaceable>/mnt/DVDtrailers/alien4.vob</replaceable>
|
|
mplayer dvd://<replaceable>1</replaceable> -dvd-device <replaceable>/dev/hdc</replaceable>
|
|
mplayer -abs 65536 -delay -0.4 -nobps <replaceable>~/movies/test.avi</replaceable><!--
|
|
--></screen>
|
|
</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="control">
|
|
<title>Vezérlés</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
Az <application>MPlayer</application> teljesen konfigurálható, parancsvezérelt,
|
|
az irányítási rétegének a segítségével az <application>MPlayer</application>t
|
|
vezérelheted billentyûzettel, egérrel, joystickkal vagy távirányítóval
|
|
(LIRC használatával). Olvasd el a man oldalon a használható billentyûk listáját.
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="ctrl-cfg">
|
|
<title>Vezérlés beállítása</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
Az <application>MPlayer</application> engedélyezi bármely billentyûhöz/gombhoz
|
|
bármilyen <application>MPlayer</application> parancs hozzárendelését egy egyszerû
|
|
konfigurációs fájl segítségével. A szintaxis egy egyszerû billentyû névbõl
|
|
és az azt követõ parancsból áll. A konfigurációs fájl alapértelmezett helye
|
|
a <filename>$HOME/.mplayer/input.conf</filename> de ez megváltoztatható
|
|
a <option>-input <replaceable>conf</replaceable></option> kapcsoló
|
|
segítségével (a relatív elérési útvonalak a <filename>$HOME/.mplayer</filename>-hez
|
|
képest relatívak).
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Az összes támogatott billentyû nevének listáját az
|
|
<command>mplayer -input keylist</command>
|
|
parancs írja ki, az elérhetõ parancsok listáját pedig az
|
|
<command>mplayer -input cmdlist</command>
|
|
paranccsal kapod meg.
|
|
</para>
|
|
|
|
<example>
|
|
<title>Egy példa bemeneti vezérlõ fájl</title>
|
|
<programlisting>
|
|
##
|
|
## MPlayer input control file
|
|
##
|
|
|
|
RIGHT seek +10
|
|
LEFT seek -10
|
|
- audio_delay 0.100
|
|
+ audio_delay -0.100
|
|
q quit
|
|
> pt_step 1
|
|
< pt_step -1
|
|
ENTER pt_step 1 1<!--
|
|
--></programlisting>
|
|
</example>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="lirc">
|
|
<title>Irányítás LIRC-bõl</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
Linux Infrared Remote Control (Linux Infravörös Távoli Irányítás) - végy
|
|
egy egyszerûen összerakható, otthon barkácsolt IR-vevõt, egy (majdnem)
|
|
tetszés szerinti távirányítót és irányítsd a Linux-os gépedet vele!
|
|
Bõvebben a <ulink url="http://www.lirc.org">LIRC weboldalon</ulink>
|
|
olvashatsz errõl.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Ha feltelepítetted a LIRC csomagot, a <filename>configure</filename> automatikusan
|
|
megtalálja. Ha minden jól megy, az <application>MPlayer</application> egy ilyen
|
|
üzenetet ír ki indításkor: "<computeroutput>Setting up lirc support...</computeroutput>".
|
|
Ha valami hiba történt, tájékoztat róla. Ha semmit sem mond a LIRC-rõl,
|
|
akkor a támogatása nincs beforgatva. Ennyi :-)
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Az <application>MPlayer</application> alkalmazás neve - minõ meglepõ -
|
|
<filename>mplayer</filename>. Bármelyik mplayer parancsot használhatod
|
|
és egyszerre több parancsot is megadhatsz egy lépésben, ha <literal>\n</literal>
|
|
karakterrel választod el õket. Ne felejtsd el engedélyezni az ismétlés jelzõt
|
|
(repeat flag) a <filename>.lircrc</filename> fájlban, ha van értelme
|
|
(keresés, hangerõ, stb.). Itt egy kivonat az én
|
|
<filename>.lircrc</filename> fájlomból:
|
|
</para>
|
|
|
|
<programlisting>
|
|
begin
|
|
button = VOLUME_PLUS
|
|
prog = mplayer
|
|
config = volume 1
|
|
repeat = 1
|
|
end
|
|
|
|
begin
|
|
button = VOLUME_MINUS
|
|
prog = mplayer
|
|
config = volume -1
|
|
repeat = 1
|
|
end
|
|
|
|
begin
|
|
button = CD_PLAY
|
|
prog = mplayer
|
|
config = pause
|
|
end
|
|
|
|
begin
|
|
button = CD_STOP
|
|
prog = mplayer
|
|
config = seek 0 1\npause
|
|
end<!--
|
|
--></programlisting>
|
|
|
|
<para>
|
|
Ha nem tetszik a lirc-config fájl alapértelmezett elérési útvonala
|
|
(<filename>~/.lircrc</filename>), használd a <option>-lircconf
|
|
<replaceable>fájlnév</replaceable></option> kapcsolót egy másik fájl
|
|
megadásához.
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="slave-mode">
|
|
<title>Szolga mód</title>
|
|
<para>
|
|
A szolga mód segítségével egyszerû frontend-eket készíthetsz az
|
|
<application>MPlayer</application>hez. Ha a
|
|
<option>-slave</option> kapcsolóval futtatod az <application>MPlayer</application>t,
|
|
beolvassa az új sor karakterrel (\n) elválasztott parancsokat
|
|
a standard bemenetrõl (stdin).
|
|
A parancsok a <ulink url="../../tech/slave.txt">slave.txt</ulink> fájlban
|
|
vannak leírva.
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="streaming">
|
|
<title>Hálózati és pipe-os stream-elés</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
Az <application>MPlayer</application> HTTP, FTP, MMS vagy RTSP/RTP protokoll
|
|
segítségével le tud játszani fájlokat hálózatról is.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
A lejátszáshoz egyszerûen csak be kell írni az URL-t a parancssorba.
|
|
Az <application>MPlayer</application> figyeli a
|
|
<envar>http_proxy</envar> környezeti változót is, és használja a
|
|
proxy-t, ha van. Azonban így is megadhatod a proxy-t:
|
|
<screen>mplayer <replaceable>http_proxy://proxy.micorsops.com:3128/http://micorsops.com:80/stream.asf</replaceable></screen>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Az <application>MPlayer</application> tud olvasni a standard bemenetrõl (stdin)
|
|
is (<emphasis>nem</emphasis> nevesített pipe). Ezt például FTP-rõl történõ lejátszásnál
|
|
tudod használni:
|
|
<screen>wget <replaceable>ftp://micorsops.com/something.avi</replaceable> -O - | mplayer -</screen>
|
|
</para>
|
|
|
|
<note><para>
|
|
Tanácsos megadni a <option>-cache</option> kapcsolót, ha hálózatról játszol le:
|
|
<screen>wget <replaceable>ftp://micorsops.com/something.avi</replaceable> -O - | mplayer -cache 8192 -</screen>
|
|
</para></note>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="mpst" xreflabel="Remote streams">
|
|
<title>Távoli stream-ek</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
A távoli stream-ek segítségévela legtöbb <application>MPlayer</application> által
|
|
ismert stream típust elérheted egy távoli hoszt segítségével is. A fõ célja ennek,
|
|
hogy direkt módon használhasd egy másik számítógép CD vagy DVD meghajtóját
|
|
hálózaton keresztül (feltéve, hogy megvan a megfelelõ sávszélesség).
|
|
Letöltési oldalon pár stream típus (jelenleg a TV és az MF) nem használhatóak
|
|
távolról, mert a demuxer szintjén vannak implementálva.
|
|
Ez sajnálatos az MF esetében, de a TV stream-hez úgyis eszeveszettül nagy
|
|
sávszélesség kellene.
|
|
</para>
|
|
|
|
<sect2 id="compile_mpst_server">
|
|
<title>A szerver fordítása</title>
|
|
<para>
|
|
Miután lefordítottad az <application>MPlayer</application>t, menj a
|
|
<filename>TOOLS/netstream</filename> könyvtárba és add ki a
|
|
<application>make</application> parancsot a szerver bináris
|
|
elkészítéséhez. Ezután a <application>netstream</application> binárist
|
|
bemásolhatod a megfelelõ helyre (általában <filename class="directory">/usr/local/bin</filename> Linuxon).
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="use_mpst">
|
|
<title>Távoli stream-ek használata</title>
|
|
<para>
|
|
Elõször el kell indítanod a szervert azon a gépen, amit távolról el akarsz
|
|
érni. Jelenleg a szerver nagyon kezdetleges és nincs parancssori kapcsolója,
|
|
csak írd be a <filename>netstream</filename> parancsot. Ezután például
|
|
le tudod játszani a szerverben lévõ VCD második sávját:
|
|
<screen>
|
|
mplayer -cache 5000 <replaceable>mpst://servername/vcd://2</replaceable>
|
|
</screen>
|
|
A szerveren lévõ fájlokat is elérheted:
|
|
<screen>
|
|
mplayer -cache 5000 <replaceable>mpst://servername//usr/local/movies/lol.avi</replaceable>
|
|
</screen>
|
|
Figyelj arra, hogy ha egy elérési útvonal nem / jellel kezdõdik, akkor az a szerver
|
|
futási helyéhez képest lesz relatív. A <option>-cache</option> kapcsoló nem szükséges,
|
|
de nagyon ajánlott.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Vigyázz, a jelenlegi szerver semennyire sem biztonságos. Tehát ne panaszkodj
|
|
a számos exploit miatt, ami esetleg kihasználhatja ezt. Inkább küldj néhány
|
|
(jó) javítást, hogy jobb legyen vagy kezd el írni a saját szervered.
|
|
</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="edl" xreflabel="Edit Decision Lists (EDL)">
|
|
<title>Edit Decision Lists (EDL)</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
Az edit decision list (EDL) rendszer segítségével automatikusan kihagyhatsz
|
|
vagy elnémíthatsz részeket videókban a lejátszás alatt, egy film specifikus
|
|
EDL konfigurációs fájl segítségével.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Ez azoknak hasznos, akik "család-barát" módban szeretnének filmet nézni. Ki
|
|
tudsz vágni bármilyen erõszakos, káromkodós, Jar-Jar Binks-es jelenetet egy
|
|
filmbõl, a saját igényeidnek megfelelõen. Mindemellett más felhasználási módok
|
|
is vannak, például automatikusan átlépni a videó fájlokban lévõ reklámokat.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Az EDL fájl formátuma eléggé egyszerû. Majd ha az EDL rendszer elér egy bizonyos
|
|
fejlettségi szintet, egy XML alapú fájl formátum lesz implementálva valószínûleg
|
|
(megtartva a kompatibilitást visszafelé, a régi EDL formátumokkal).
|
|
</para>
|
|
|
|
<sect2 id="edl_using">
|
|
<title>EDL fájl használata</title>
|
|
<para>
|
|
Add meg a <option>-edl <fájlnév></option> kapcsolót, amikor indítod az
|
|
<application>MPlayer</application>t, a videóhoz használni kívánt EDL fájl nevével.
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="edl_making">
|
|
<title>EDL fájl készítése</title>
|
|
<para>
|
|
A jelenlegi EDL fájl formátum:
|
|
<programlisting>
|
|
[kezdés másodperce] [befejezés másodperce] [akció]
|
|
</programlisting>
|
|
A másodpercek lebegõpontos számok, az akció pedig vagy
|
|
<literal>0</literal> a kihagyáshoz vagy <literal>1</literal> az elnémításhoz. Például:
|
|
<programlisting>
|
|
5.3 7.1 0
|
|
15 16.7 1
|
|
420 422 0
|
|
</programlisting>
|
|
Ez az 5.3 másodperctõl a 7.1 másodpercig kihagyja a videót, majd 15 másodpercnél
|
|
leveszi a hangot, 16.7 másodpercnél visszateszi és a 420. és 422. másodperc között
|
|
ismét kihagy a videóból. Ezek az akciók akkor hajtódnak végre, amikor a lejátszás
|
|
idõzítõje eléri a fájlban megadott idõket.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Ha készíteni akarsz egy EDL fájl, amit utána szerkeszthetsz, használd a
|
|
<option>-edlout <fájlnév></option> kapcsolót. Lejátszás közben, ha meg akarod
|
|
jelölni az elõzõ két másodpercet kihagyásra, nyomd meg az <keycap>i</keycap>
|
|
billentyût. A megfelelõ bejegyzés bekerül a fájlba erre az idõszakra. Ezután
|
|
kézzel tetszõlegesen beigazíthatod az EDL fájlt.
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|