1
0
mirror of https://github.com/mpv-player/mpv synced 2024-12-25 00:02:13 +00:00
mpv/DOCS/xml/fr/install.xml
kraymer 4ec193b78d convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@20537 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
2006-10-30 20:22:00 +00:00

595 lines
27 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- synced with r20183 -->
<chapter id="install">
<title>Installation</title>
<para>
Un guide d'installation rapide peut être trouvé dans le fichier <filename>README</filename>.
Veuillez le lire d'abord et revenir ensuite ici pour le reste des détails.
</para>
<para>
Dans ce chapitre je vais essayer de vous guider à travers la compilation
et la configuration de <application>MPlayer</application>. Ce n'est pas facile, mais pas vraiment difficile
non plus. Si vous rencontrez un comportement différent de celui de mes explications,
cherchez dans la doc et vous trouverez les réponses. Si vous voyez des liens, suivez-les
et lisez attentivement ce qu'ils contiennent. Cela prendra du temps, mais ça en vaut
VRAIMENT la peine.
</para>
<para>
Vous aurez besoin d'un système relativement récent. Sous Linux, les noyaux 2.4.x sont
recommandés.
</para>
<sect1 id="softreq">
<title>Logiciels nécessaires</title>
<itemizedlist>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">binutils</emphasis> - la version conseillée est la <emphasis role="bold">2.11.x</emphasis>.
Ce programme génère les instructions spécifiques MMX/3DNow!,
il est donc très important.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">gcc</emphasis> - les versions conseillées sont les versions 2.95 et 3.3+.
Les versions 2.96 et 3.0.x sont connues pour générer du code incorrect. Des problèmes ont également
étés rencontré avec les versions 3.1 et 3.2. Sur des plateformes PowerPC, utilisez GCC 4.x+.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">XFree86</emphasis> - version conseillée :
<emphasis role="bold">toujours la plus récente</emphasis> (4.3).
Normalement, tout le monde veut cela, car à partir de la version 4.0.2, XFree86
contient l'extension <link linkend="xv">XVideo</link> (parfois appelé
<emphasis role="bold">Xv</emphasis>) qui est nécessaire pour activer l'accélération
YUV matérielle (affichage rapide) des cartes qui le supportent.
Assurez-vous que ses <emphasis role="bold">paquets de développement</emphasis>
sont également installés, sinon cela ne fonctionnera pas.
Pour certaines cartes, vous n'aurez pas besoin de XFree86. Voir la liste plus bas.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">make</emphasis> - version conseillée :
<emphasis role="bold">toujours la plus récente</emphasis> (au moins 3.79.x).
Ceci n'est en général pas très important.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">FreeType</emphasis> - version 2.0.9 ou supérieure requise pour l'affichage des
sous-titres et du OSD (On Screen Display).
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">SDL</emphasis> - pas obligatoire, mais peut aider dans certains cas (mauvaise sortie audio,
cartes vidéos qui rament avec le pilote xv). Utilisez toujours la version la plus récente.
(à partir de 1.2.x).
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">libjpeg</emphasis> - décodeur JPEG optionnel, utilisé par
l'option <option>-mf</option> et certains fichiers QT MOV.
Utile pour <application>MPlayer</application> et <application>MEncoder</application>
si vous prévoyez de travailler avec des fichiers jpeg.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">libpng</emphasis> - Décodeur (M)PNG par défaut, recommandé.
Requis pour l'interface graphique.
Utile pour <application>MPlayer</application> et <application>MEncoder</application>.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">lame</emphasis> - recommandé, requis pour l'encodage MP3 audio avec
<application>MEncoder</application>, version conseillée :
<emphasis>toujours la plus récente</emphasis> (au moins 3.90).
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">zlib</emphasis> - recommandé, nécessaire pour les
entêtes MOV compressées et le support PNG.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">libogg</emphasis> - optionnel, requis pour lire les fichiers au format OGG.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">libvorbis</emphasis> - optionnel, requis pour lire du OGG Vorbis audio.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold"><ulink url="http://www.live555.com/mplayer/">LIVE555 Streaming Media</ulink></emphasis>
- optionnel, requis pour lire des flux RTSP/RTP.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">directfb</emphasis> - optionnel, téléchargeable depuis
<ulink url="http://www.directfb.org"/>. Version 0.9.13+ requise.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">cdparanoia</emphasis> - optionnel, pour le support CDDA
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">libxmms</emphasis> - optionnel, pour le support des plugins
d'entrée de XMMS. Une version supérieure ou égale à 1.2.7 est requise.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">libsmb</emphasis> - optionnel, pour le support Samba.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">ALSA</emphasis> - optionnel, pour le support de sortie audio ALSA.
La version 0.9.0rc4 est le minimal requis.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">bio2jack</emphasis> - optionnel, pour le support de la
sortie audio JACK, requis seulement au moment de la compilation. Vous pouvez
l'obtenir depuis
<ulink url="http://bio2jack.sf.net/">http://bio2jack.sf.net</ulink>. Il n'a pas
d'options d'installation donc vous devez placer manuellement le fichier
<filename>libbio2jack.a</filename> quelque part dans votre chemin de librairies
(par ex. <filename>/usr/local/lib</filename>) ou utiliser l'option
<option>--with-bio2jack=DIR</option> pour dire à
<filename>./configure</filename> où se trouve le fichier.
</para></listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="video-cards">
<title>Cartes graphiques</title>
<para>
Il y a généralement deux types de cartes graphiques. Les premières (les cartes les plus récentes) ont
<emphasis role="bold">un zoom matériel et l'accélération YUV</emphasis>, les autres n'en ont pas.
</para>
<sect2 id="yuv-cards">
<title>Cartes YUV</title>
<para>
Vous pouvez afficher et redimensionner (zoom) l'image dans n'importe quelle
taille qui tient dans leur mémoire, avec <emphasis role="bold">peu d'utilisation processeur</emphasis>
(même en zoomant), ainsi la lecture plein-écran est agréable et très rapide.
<itemizedlist>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">Cartes Matrox G200/G400/G450/G550</emphasis>: bien qu'un
<link linkend="vidix">pilote Vidix</link> soit fourni, il est recommandé
d'utiliser le module noyau mga_vid à la place, il fonctionne bien mieux.
Voir la section <link linkend="mga_vid">mga_vid</link> pour son
installation et son utilisation. Il est important de faire cela
<emphasis>avant</emphasis> la compilation de <application>MPlayer</application>,
sinon aucun support mga_vid ne sera construit. Voir aussi la section
<link linkend="tvout-mga-g400">Matrox TV-out</link>.
<emphasis role="bold">Si vous n'utilisez pas Linux</emphasis>, votre seule possibilité
est le pilote VIDIX: lisez la section <link linkend="vidix">VIDIX</link>.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">Cartes 3Dfx Voodoo3/Banshee</emphasis>: voir la section
<link linkend="tdfxfb">tdfxfb</link> pour obtenir une grande accélération.
Il est important de faire cela <emphasis role="bold">avant</emphasis>
la compilation de <application>MPlayer</application>, sinon
aucun support 3Dfx ne sera disponible.
Si vous utilisez X, utilisez au moins la version <emphasis role="bold">4.2.0</emphasis>, car les pilotes
Xv 3dfx sont endommagés dans 4.1.0 et les versions plus anciennes.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">Cartes ATI</emphasis>: <link linkend="vidix">un pilote VIDIX</link>
est fourni pour les cartes suivantes:
<emphasis role="bold">Radeon, Rage128, Mach64</emphasis> (Rage XL/Mobility, Xpert98).
Voir aussi la section <link linkend="tvout-ati">Cartes ATI</link> de la documentation TV-out,
pour savoir si la sortie TV de votre carte est supportée sous Linux/<application>MPlayer</application>.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">Cartes S3</emphasis>: les chipsets Savage et Virge/DX possèdent
l'accélération matérielle. Utilisez la plus récente version de XFree86 possible, les
anciens pilotes sont bogués. Les chipsets Savage ont des problèmes avec l'affichage YV12,
voir la section <link linkend="s3">Xv S3</link>. Plus anciennes, les cartes Trio n'ont pas
ou peu d'accélération matérielle.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">Cartes nVidia</emphasis>: peut être un très mauvais choix pour la lecture vidéo.
Si vous n'avez pas une GeForce2 (ou plus récent), il est propable qu'il y ait des bogues.
<emphasis role="bold">Le pilote intégré à XFree86 ne supporte l'accélération matérielle YUV
sur aucune des cartes nVidia</emphasis>. Vous devrez télécharger les pilotes nVidia
propriétaires depuis <ulink url="http://nvidia.com">nVidia.com</ulink>. Voir la section
<link linkend="nvidia">pilote Xv nVidia</link> pour de plus amples détails, voir aussi la section
<link linkend="tvout-nvidia">nVidia TV-out</link> si vous souhaitez utiliser une télé.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">3DLabs GLINT R3 et Permedia3</emphasis>: un pilote VIDIX est fourni
(pm3_vid). Reportez vous à la section <link linkend="vidix">VIDIX</link> pour plus de détails.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">Autre cartes</emphasis>: Aucune de celles citées plus haut ?
<itemizedlist>
<listitem><simpara>
Testez si le pilote XFree86 (et votre carte vidéo) supporte l'accélération
matérielle. Voir la section <link linkend="xv">Xv</link> pour plus de détails.
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
Si ce n'est pas le cas, alors les fonctionnalités de votre carte vidéo ne sont
pas supportées sous votre système d'exploitation :(
Si le zoom matériel fonctionne sous Windows, cela ne veut pas dire qu'il
fonctionnera sous Linux ou d'autres systèmes d'exploitation: cela dépend des pilotes.
La plupart des fabriquants ne font pas de pilotes Linux ni ne diffusent les spécifications
de leurs chipsets, donc vous n'avez pas de chance d'utiliser leur cartes.
Voir <xref linkend="non-yuv-cards"/>.
</simpara></listitem>
</itemizedlist>
</para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
</sect2>
<sect2 id="non-yuv-cards" xreflabel="Cartes non-YUV">
<title>Cartes non-YUV</title>
<para>
L'affichage en plein-écran peut être obtenu soit en activant le <emphasis role="bold">
redimensionnement logiciel</emphasis> (utilisez <option>-zoom</option> ou <option>-vf</option>,
mais je vous préviens: c'est lent), ou passez dans une résolution plus basse, par exemple 352x288. Si vous
n'avez pas d'accélération YUV, cette dernière méthode est recommandée. Le changement de mode vidéo peut
être activé en utilisant l'option <option>-vm</option> et fonctionne avec les pilotes suivants:
<itemizedlist>
<listitem><simpara>
<emphasis role="bold">en utilisant</emphasis> XFree86: voir les sections <link linkend="dga">pilote DGA</link>
et <link linkend="x11">pilote X11</link>. DGA est recommandé! Essayez aussi DGA via SDL, parfois c'est mieux.
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
<emphasis role="bold">sans utiliser</emphasis> XFree86: essayez les pilotes dans l'ordre suivant:
<link linkend="vesa">vesa</link>,
<link linkend="fbdev">fbdev</link>,
<link linkend="svgalib">svgalib</link>,
<link linkend="aalib">aalib</link>.
</simpara></listitem>
</itemizedlist>
</para>
</sect2>
<!-- FIXME: find a more logical organization for this section -->
<sect2 id="cirrus-logic-cards" xreflabel="Cirrus-Logic cards">
<title>Cartes Cirrus-Logic</title>
<itemizedlist>
<listitem><para>
GD 7548: intégré aux cartes mères et testé sur la gamme de portables Compaq Armada 41xx.
<itemizedlist>
<listitem><simpara>
XFree86 3: fonctionne dans les modes 8/16bpp. Cependant, le pilote est dramatiquement
lent et bogué en 800x600@16bpp. <emphasis role="bold">Recommandé: 640x480@16bpp</emphasis>
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
XFree86 4: le serveur X se gèle peu après le lancement à moins de désactiver l'accélération
matérielle, mais dans ce cas l'ensemble devient plus lent que XFree86 3. Pas de XVideo.
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
FBdev: le framebuffer peut être activé avec le pilote <systemitem>clgenfb</systemitem>
dans le noyau, bien que pour moi cela n'est fonctionné qu'en 8bpp, donc inutilisable.
L'ID 7548 doit être précisé dans le source clgenfb avant la compilation.
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
VESA: la carte est limité au standard VBE 1.2, donc la sortie VESA ne peut
pas être utilisé. On ne peut pas contourner ceci avec UniVBE.
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
SVGAlib: détecte un chips Cirrus plus ancien. Utilisable mais lent avec
<option>-bpp 8</option>.
</simpara></listitem>
</itemizedlist>
</para></listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="sound-cards">
<title>Cartes son</title>
<itemizedlist>
<listitem><simpara>
<emphasis role="bold">Soundblaster Live!</emphasis>: avec cette carte vous pouvez utiliser 4 ou 6
canaux AC3 (<emphasis role="bold">5.1</emphasis>) au lieu de 2. Voir la section
<link linkend="swac3">Décodage AC3 logiciel</link>. Pour le transfert AC3 matériel vous
<emphasis role="bold">devez</emphasis> utiliser ALSA 0.9 avec l'émulation OSS!
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
<emphasis role="bold">C-Media avec sortie S/PDIF</emphasis>: Le transfert AC3 matériel est possible
avec ces cartes, voir la section <link linkend="hwac3">Décodage AC3 matériel</link>.
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
Les Fonctions des <emphasis role="bold">autres cartes</emphasis> ne sont pas supportées par
<application>MPlayer</application>. <emphasis role="bold">Il est fortement recommandé de lire
la section <link linkend="audio">cartes son</link>!</emphasis>
</simpara></listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="features">
<title>Fonctionalités</title>
<itemizedlist>
<listitem><para>
Si vous souhaitez une interface graphique (GUI), lisez la section <link linkend="gui">GUI</link> avant de compiler.
</para></listitem>
<listitem><para>
Si vous voulez installer <application>MEncoder</application> (notre excellent
encodeur multi-usages), voir la section <link linkend="mencoder"><application>MEncoder</application></link>.
</para></listitem>
<listitem><para>
Si vous possédez une carte <emphasis role="bold">tuner TV</emphasis> compatible
V4L, et désirez voir/enregistrer et encoder des films avec <application>MPlayer</application>, voyez la section
<link linkend="tv-input">Entrée TV</link>.
</para></listitem>
<listitem><para>
Si vous possédez un carte <emphasis role="bold">tuner radio</emphasis> compatible
V4L, et désirez écouter et capturer du son avec <application>MPlayer</application>,
lisez la rubrique <link linkend="radio">Entrée Radio</link>.
</para></listitem>
<listitem><para>
Il y a un élégant <emphasis role="bold">Menu OSD</emphasis> prêt à être utilisé.
Regardez la section <link linkend="osdmenu">menu OSD</link>.
</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>
Ensuite compilez <application>MPlayer</application>:
<screen>
./configure
make
make install</screen>
</para>
<para>
A ce point, <application>MPlayer</application> est prêt à fonctionner.
Le répertoire <filename class="directory">$PREFIX/share/mplayer</filename>
contient le fichier <filename>codecs.conf</filename>, qui est utilisé pour
donner au programme la liste des codecs et de leurs capacités. Ce fichier n'est requis
que si vous voulez changer ses propriétés, car le binaire principal en contient une
copie interne. Vérifiez si vous avez un <filename>codecs.conf</filename> dans votre
répertoire personnel (<filename>~/.mplayer/codecs.conf</filename>) provenant d'une
ancienne installation de <application>MPlayer</application>, et supprimez-le.
</para>
<para>
Notez que si vous avez un <filename>codecs.conf</filename> dans
<filename>~/.mplayer/</filename>, les fichiers <filename>codecs.conf</filename>
du système ou celui intégré seront complètement ignorés.
Ne faites pas cela à moins de vouloir jouer avec le fonctionnement interne de
<application>MPlayer</application> car cela peut poser des problèmes. Si vous voulez changer l'ordre de
recherche des codecs, utilisez les options <option>-vc</option>, <option>-ac</option>,
<option>-vfm</option>, ou <option>-afm</option> soit en ligne de commande soit dans
votre fichier de config (voir la page de man).
</para>
<para>
Les utilisateurs Debian peuvent construire un paquet .deb pour leur propre usage,
c'est très simple. Exécutez
<screen>fakeroot debian/rules binary</screen>
dans le répertoire racine de <application>MPlayer</application>. Voir
<link linkend="debian">Création de paquets Debian</link> pour de plus amples
instructions.
</para>
<para>
<emphasis role="bold">Regardez toujours le listing généré par</emphasis>
<filename>./configure</filename>, ainsi que le fichier
<filename>configure.log</filename>, ils contiennent des informations sur
ce qui sera compilé, et ce qui ne le sera pas. Vous pouvez également consulter
les fichiers <filename>config.h</filename> et <filename>config.mak</filename>.
Si vous avez quelques librairies installées, mais pas détectées par
<filename>./configure</filename>, alors vérifiez que vous avez les fichiers
d'en-tête (généralement les paquets -dev) et que leur version correspond. Le fichier
<filename>configure.log</filename> vous dit généralement ce qui manque.
</para>
<para>
Bien que n'étant pas indispensables, les polices peuvent être installées pour
l'affichage de l'OSD, et le support des sous-titres. La méthode recommandée est
d'installer un fichier de police TTF et de dire à <application>MPlayer</application> de l'utiliser. Voir la
section <link linkend="osdmenu">Sous-titres et OSD</link> pour les détails.
</para>
</sect1>
<!-- ********** -->
<sect1 id="gui">
<title>À propos de l'interface graphique</title>
<para>
La GUI à besoin de GTK 1.2.x ou GTK 2.0 (elle n'est pas entièrement basée dessus, mais les
menus le sont). Les skins sont stockées au format PNG, donc GTK,
<systemitem class="library">libpng</systemitem> (ainsi que leurs paquets de dev,
généralement nommés <systemitem class="library">gtk-dev</systemitem> et <systemitem class="library">libpng-dev</systemitem>)
doivent être installés. Vous pouver la compiler en spécifiant l'option
<option>--enable-gui</option> durant l'étape
<filename>./configure</filename>. Ensuite, pour l'activer vous devrez exécuter
le binaire <command>gmplayer</command>.
</para>
<para>
Actuellement vous ne pouvez pas utiliser l'option <option>-gui</option> en ligne de commande,
ceci pour des raisons techniques.
</para>
<para>
<application>MPlayer</application> n'ayant pas de skin par défaut, vous
devrez la télécharger si vous voulez utiliser la GUI. Voir la <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/dload.html">page des téléchargements</ulink>.
Elles pourront se placer dans le répertoire commun
(<filename class="directory">$PREFIX/share/mplayer/skins</filename>),
ou dans <filename class="directory">
$HOME/.mplayer/skins</filename>.
Par défaut, <application>MPlayer</application> consulte ces répertoires à la
recherche d'un répertoire nommé <filename class="directory">default</filename>,
mais vous pouvez utiliser l'option <option>-skin <replaceable>nouvelleskin</replaceable></option>,
ou placer <literal>skin=nouvelleskin</literal> dans votre fichier de configuration
pour utiliser la skin dans le répertoire <filename class="directory">*/skins/newskin</filename>.
</para>
</sect1>
<!-- ********** -->
<sect1 id="fonts-osd">
<title>Polices et OSD</title>
<para>
Vous devez spécifier à <application>MPlayer</application> quelles polices utiliser
pour l'OSD et les sous-titres. N'importe quelle police TrueType ou Bitmap devrait
faire l'affaire. Cependant, les polices TrueType sont recommandés car elles ont
un bien meilleur aspect, peuvent être mises à l'échelle correctement et gèrent mieux
les différents jeux de caractères.
</para>
<sect2 id="truetype-fonts">
<title>Police TrueType</title>
<para>
Il y a deux façons de rendre les polices TrueType opérationnelles. La première
est de spécifier le nom du fichier de la police TrueType à utiliser grâce à l'option
<option>-font</option>. Il peut être interessant de placer
cette option dans votre fichier de configuration (voir la page de manuel pour plus de détails).
La seconde façon est de créer un symlink baptisé <filename>subfont.ttf</filename> pointant vers le fichier
contenant la police de votre choix. Pour choisir une police commune à tous les utilisateurs, tapez
<screen>ln -s <replaceable>/path/to/sample_font.ttf</replaceable> $PREFIX/share/mplayer/subfont.ttf</screen>
Pour définir une police propre à chaque utilisateur, tapez
<screen>ln -s <replaceable>/path/to/sample_font.ttf</replaceable> ~/.mplayer/subfont.ttf</screen>
</para>
<para>
La compilation de <application>MPlayer</application> avec le support pour
<systemitem class="library">fontconfig</systemitem> rend les méthodes ci-dessus inopérantes.
En effet, <application>MPlayer</application> s'attend à ce que <option>-font</option> soit
suivi d'un nom de police compatible avec <systemitem class="library">fontconfig</systemitem>.
Pour obtenir la liste des polices compatibles avec <systemitem class="library">fontconfig</systemitem>,
executez <command>fc-list</command> dans la console.
Un exemple:
<screen>mplayer -font <replaceable>'Bitstream Vera Sans'</replaceable> <replaceable>anime.mkv</replaceable></screen>
</para>
</sect2>
<sect2 id="bitmap-fonts">
<title>Polices Bitmap</title>
<para>
Si pour une raison quelconque vous souhaitez ou devez employer des polices bitmap, téléchargez en un jeu
depuis notre page web. Vous avez les choix entre différentes
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/">polices ISO</ulink> et quelques autres
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/">polices développées par des utilisateurs</ulink>
supportant plusieurs encodages.
</para>
<para>
Décompressez le fichier que vous avez téléchargé dans le répertoire
<filename class="directory">~/.mplayer</filename> ou dans
<filename class="directory">$PREFIX/share/mplayer</filename>.
Ensuite, renommez ou symlinkez l'un des répertoire ainsi créé vers
le sous-repertoire
<filename class="directory">font</filename>. Exemple:
<screen>ln -s <replaceable>~/.mplayer/arial-24</replaceable> ~/.mplayer/font</screen>
<screen>ln -s <replaceable>$PREFIX/share/mplayer/arial-24</replaceable> $PREFIX/share/mplayer/font</screen>
</para>
<para>
Les polices doivent disposer d'un fichier <filename>font.desc</filename>
associant les positions des caractères unicode à l'encodage (NdT: code page) utilisé par le sous-titre.
Les autres solutions sont d'encoder les sous-titres en UTF-8 et
d'utiliser l'option <option>-utf8</option> ou de nommer les fichiers contenant les
sous-titres <filename>&lt;nom_de_la_video&gt;.utf</filename> et de les placer
dans le répertoire de la vidéo.
</para>
</sect2>
<sect2 id="osdmenu">
<title>Menu OSD</title>
<para>
<application>MPlayer</application> possède une interface de menu OSD complètement modulable.
</para>
<note><simpara>
Le menu des préférences n'est PAS IMPLÉMENTÉ pour l'instant!
</simpara></note>
<orderedlist>
<title>Installation</title>
<listitem><simpara>
compilez <application>MPlayer</application> en passant le paramètre <option>--enable-menu</option>
à <filename>./configure</filename>
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
assurez-vous que les polices OSD sont installées
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
copiez <filename>etc/menu.conf</filename> dans votre répertoire
<filename class="directory">.mplayer</filename>
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
copiez <filename>etc/input.conf</filename> dans votre répertoire
<filename class="directory">.mplayer</filename>, ou dans le fichier de config globale de
<application>MPlayer</application> (par défaut: <filename class="directory">/usr/local/etc/mplayer</filename>)
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
trouvez et éditez <filename>input.conf</filename> pour activer les touches
correspondants aux mouvements dans le menu (c'est décrit sur place).
</simpara></listitem>
<listitem><para>
lancez <application>MPlayer</application> avec par exemple:
<screen>$ mplayer -menu <replaceable>fichier.avi</replaceable></screen>
</para></listitem>
<listitem><simpara>
pressez n'importe laquelle des touches menu que vous avez défini
</simpara></listitem>
</orderedlist>
</sect2>
</sect1>
<!-- ********** -->
<sect1 id="rtc">
<title>RTC</title>
<para>
Il y a trois méthodes de synchro dans <application>MPlayer</application>.
<itemizedlist>
<listitem><simpara>
<emphasis role="bold">Pour utiliser l'ancienne méthode</emphasis>, vous n'avez
rien à faire. Elle utilise <systemitem>usleep()</systemitem> pour régler la
synchro A/V, avec une précision de +/- 10ms. Cependant parfois la synchro doit être
réglé encore plus finement.
</simpara></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">Le nouveau code de synchro</emphasis> utilise la RTC
(Real Time Clock) du PC pour cette tâche, car elle à des timers précis à 1ms près.
Utilisez l'option <option>-rtc</option> pour l'activer. Notez d'un noyau correctement
configuré est requis. Si vous executez une version du noyau supérieure ou égale à 2.4.19pre8,
vous pouvez ajuster la fréquence maximale (de la RTC) accessible aux utilisateurs normaux grace au système
de fichiers <systemitem class="systemname">/proc </systemitem>. Pour ceci, les commandes suivantes sont à
votre disposition:
<screen>echo 1024 &gt; /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq</screen>
ou <screen>sysctl dev/rtc/max-user-freq=1024</screen>
Vous pouvez rendre ce réglagle permanant en ajoutant la seconde commande au fichier
<filename>/etc/sysctl.conf</filename>.
</para>
<para>
Vous pouvez voir l'efficacité du nouveau timer sur la ligne d'état.
Les fonctions de gestion de l'énergie des BIOS des certains portables
avec des processeurs supportant SpeedStep ne font pas bon ménage avec la RTC.
Le son et les images risquent d'être désynchronisés. Brancher le portable sur
le secteur avant de le démarrer semble régler le problème dans la plupart des cas.
Avec certaines combinaisons de matériels (particulièrement: lecteurs DVD ne supportant pas
le DMA et cartes-mère basé sur le chipset ALi1541), l'utilisation du timer RTC rend la lecture
irrégulière (NdT: skippy).
</para></listitem>
<listitem><simpara>
<emphasis role="bold">La troisième méthode de synchro</emphasis> est activée par l'option
<option>-softsleep</option>. Il à la précision de la RTC, mais n'utilise pas la RTC.
D'un autre côté, il nécessite plus de CPU.
</simpara></listitem>
</itemizedlist>
</para>
</sect1>
</chapter>