mirror of https://github.com/mpv-player/mpv
702 lines
25 KiB
XML
702 lines
25 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!-- synced with r23100 -->
|
|
<chapter id="codecs">
|
|
<title>Codec-ek</title>
|
|
|
|
<sect1 id="video-codecs">
|
|
<title>Videó codec-ek</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
A <ulink url="../../codecs-status.html">codec státusz táblázat</ulink>
|
|
tartalmazza az összes támogatott codec-et, napi frissítéssel.
|
|
Néhány MPlayerrel használható bináris codec elérhető a weboldalunk
|
|
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html#binary_codecs">letöltési részében</ulink>.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
A legfontosabb dolgok:
|
|
</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>
|
|
<emphasis role="bold">MPEG-1</emphasis> (<emphasis role="bold">VCD</emphasis>) és
|
|
<emphasis role="bold">MPEG-2</emphasis> (<emphasis role="bold">DVD</emphasis>) videó
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para>
|
|
natív dekódolók <emphasis role="bold">az összes DivX variánshoz,
|
|
3ivX-hez, M$ MPEG-4</emphasis> v1, v2 és más MPEG4 variánsokhoz
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para>
|
|
natív dekódoló <emphasis role="bold">Windows Media Video 7/8</emphasis>
|
|
(<emphasis role="bold">WMV1/WMV2</emphasis>), és Win32 DLL dekódoló
|
|
a <emphasis role="bold">Windows Media Video 9</emphasis> formátumhoz
|
|
(<emphasis role="bold">WMV3</emphasis>),
|
|
mindkettőt a <filename>.wmv</filename> fájloknál használjuk
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para>
|
|
natív <emphasis role="bold">Sorenson 1 (SVQ1)</emphasis> dekódoló
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para>
|
|
natív <emphasis role="bold">Sorenson 3 (SVQ3)</emphasis> dekódoló
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para>
|
|
<emphasis role="bold">3ivx</emphasis> v1, v2 dekódoló
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para>
|
|
Cinepak és <emphasis role="bold">Intel Indeo</emphasis> codec
|
|
(3.1,3.2,4.1,5.0)
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para>
|
|
<emphasis role="bold">MJPEG</emphasis>, AVID, VCR2, ASV2 és más hardveres
|
|
formátumok
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para>
|
|
VIVO 1.0, 2.0, I263 és egyéb <emphasis role="bold">H.263(+)</emphasis>
|
|
variánsok
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para>
|
|
FLI/FLC
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para>
|
|
<emphasis role="bold">RealVideo 1.0 & 2.0</emphasis> a
|
|
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>-ből és
|
|
<emphasis role="bold">RealVideo 3.0 & 4.0</emphasis> codec a
|
|
RealPlayer könyvtárak felhasználásával
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para>
|
|
natív dekódoló HuffYUV-hoz
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para>
|
|
különböző régi, egyszerű, RLE-szerű formátum
|
|
</para></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para>
|
|
Ha van olyan Win32 codec-ed, ami nincs a listában és még nem támogatott,
|
|
olvasd el a <link linkend="codec-importing">codec importálás HOGYAN</link>-t
|
|
és segítsd a munkánkat.
|
|
</para>
|
|
|
|
<!-- ********** -->
|
|
|
|
<sect2 id="ffmpeg" xreflabel="FFmpeg/libavcodec">
|
|
<title>FFmpeg/libavcodec</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
Az <ulink url="http://ffmpeg.org">FFmpeg</ulink> tartalmazza
|
|
a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>-et, a
|
|
vezető nyílt forráskódú videó és audió codec függvénykönyvtárat.
|
|
Képes a legtöbb multimédiás formátum dekódolására, általában az
|
|
alternatíváknál gyorsabban, valamint egyre több formátumot támogat.
|
|
Ez az alapértelmezett dekódoló az <application>MPlayer</application>
|
|
által támogatott codec-ek nagy részénél. A kódolás szintén
|
|
lehetséges pár formátumba, melyeket támogat is a
|
|
<application>MEncoder</application>.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Az összes támogatott
|
|
<ulink url="http://ffmpeg.org/ffmpeg-doc.html#SEC19">videó</ulink>
|
|
és <ulink url="http://ffmpeg.org/ffmpeg-doc.html#SEC20">audió</ulink>
|
|
codec-ek listájáért látogasd meg az FFmpeg weboldalát.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Az <application>MPlayer</application> tartalmazza a
|
|
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>-et.
|
|
Csak futtasd a <filename>./configure</filename>-t és fordíts.
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<!-- ********** -->
|
|
|
|
<sect2 id="xvid">
|
|
<title>Xvid</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
Az <ulink url="http://www.xvid.org">Xvid</ulink> egy szabad szoftveres MPEG-4
|
|
ASP kompatibilis videó codec, ami tud két lépésben kódolni és teljes MPEG-4
|
|
ASP támogatás van benne, ezáltal sokkal hatékonyabb, mint a jólismert DivX
|
|
codec. Nagyon jó videó minőséget kínál és a CPU optimalizációknak hála a
|
|
legtöbb modern processzoron a teljesítménye is jó.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Az OpenDivX codec forkolt fejlesztésként indult annak idején.
|
|
A fork akkor történt, amikor a ProjectMayo az OpenDivX-et zárt forráskódúvá
|
|
tette DivX4 néven, felbosszantva így a nem-ProjectMayo-s fejlesztőket,
|
|
akik az OpenDivX-en dolgoztak, s akik így elindították az Xvid-et. Így mindkét
|
|
projektnek azonosak a gyökereik.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Jegyezd meg, hogy az Xvid nem szükséges az Xvid-es videók dekódolásához.
|
|
A <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> az alapértelmezett,
|
|
mivel jobb a sebessége.
|
|
</para>
|
|
|
|
<procedure>
|
|
<title>Az <systemitem class="library">Xvid</systemitem> telepítése</title>
|
|
<para>
|
|
Mint a legtöbb nyílt forráskódú program, ez is két formában érhető el:
|
|
<ulink url="http://www.xvid.org/downloads.html">hivatalos kiadás</ulink>
|
|
és a CVS verzió.
|
|
A CVS verzió általában elég stabil a használathoz, mivel legtöbbször csak
|
|
a kiadásokban benne lévő hibák javításait tartalmazza.
|
|
Itt van lépésről lépésre, hogy mit kell tenned, ha az <systemitem class="library">Xvid</systemitem>
|
|
CVS-t használni akarod a <application>MEncoder</application>rel (szükséged
|
|
lesz az <application>autoconf</application> 2.50-re, az <application>automake</application>-re
|
|
és a <application>libtool</application>-ra):
|
|
</para>
|
|
<step><para>
|
|
<screen>cvs -z3 -d:pserver:anonymous@cvs.xvid.org:/xvid login</screen>
|
|
</para></step>
|
|
<step><para>
|
|
<screen>cvs -z3 -d:pserver:anonymous@cvs.xvid.org:/xvid co xvidcore</screen>
|
|
</para></step>
|
|
<step><para>
|
|
<screen>cd xvidcore/build/generic</screen>
|
|
</para></step>
|
|
<step><para>
|
|
<screen>./bootstrap.sh</screen>
|
|
</para></step>
|
|
<step><para>
|
|
<screen>./configure</screen>
|
|
Meg kell adnod pár kapcsolót (tanulmányozd a
|
|
<command>./configure --help</command> kimenetét).
|
|
</para></step>
|
|
<step><para>
|
|
<screen>make && make install</screen>
|
|
</para></step>
|
|
<step><para>
|
|
Ha megadtad a <option>--enable-divxcompat</option> kapcsolót,
|
|
másold át a <filename>../../src/divx4.h</filename> fájlt a
|
|
<filename class="directory">/usr/local/include/</filename>könyvtárba.
|
|
</para></step>
|
|
<step><para>
|
|
Fordítsd újra az <application>MPlayer</application>t a
|
|
<option>--with-xvidlibdir=<replaceable>/eleresi/ut/</replaceable>libxvidcore.a</option>
|
|
<option>--with-xvidincdir=<replaceable>/eleresi/ut/</replaceable>xvid.h</option>
|
|
kapcsolókkal.
|
|
</para></step>
|
|
</procedure>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<!-- ********** -->
|
|
|
|
<sect2 id="codec-x264">
|
|
<title><systemitem class="library">x264</systemitem></title>
|
|
|
|
<sect3 id="codec-x264-whatis">
|
|
<title>Mi az az <systemitem class="library">x264</systemitem>?</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
Az <ulink url="http://developers.videolan.org/x264.html"><systemitem class="library">x264</systemitem></ulink>
|
|
egy függvénykönyvtár a H.264 videó folyamok létrehozásához.
|
|
Még nincs kész 100%-ig, de valamilyen szinten már támogatja a
|
|
H.264 legtöbb minőségjavító tulajdonságát.
|
|
Van számos fejlett tulajdonság a H.264 specifikációjában, aminek
|
|
semmi köze a videó minőségéhez; ezek többsége még nincs implementálva
|
|
az <systemitem class="library">x264</systemitem>-ben.
|
|
</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<title>Kódoló tulajdonságai</title>
|
|
<listitem><para>CAVLC/CABAC</para></listitem>
|
|
<listitem><para>Többszörös hivatkozás</para></listitem>
|
|
<listitem><para>
|
|
Intra: az összes makroblokk típus (16x16, 8x8 és 4x4 az összes előrejelzéssel)
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para>
|
|
Inter P: az összes elosztás (16x16-tól le 4x4-ig)
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para>
|
|
Inter B: elosztás 16x16-tól le 8x8-ig (beleértve a SKIP/DIRECT-et)
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para>
|
|
Rátavezérlés: konstans kvantáló, konstans bitráta, egy vagy többlépéses ABR,
|
|
opcionális VBV
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para>Jelenet vágás detektálása</para></listitem>
|
|
<listitem><para>Adaptív B-kocka elhelyezés</para></listitem>
|
|
<listitem><para>
|
|
B-kocka mint referencia / önkényes képkocka sorrend
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para>8x8 és 4x4 adaptív térbeli transzformáció</para></listitem>
|
|
<listitem><para>Veszteségmentes mód</para></listitem>
|
|
<listitem><para>Egyedi kvantálási matricák</para></listitem>
|
|
<listitem><para>Több szelet párhuzamos kódolása</para></listitem>
|
|
<listitem><para>Interlacing</para></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</sect3>
|
|
|
|
|
|
<sect3 id="codec-h264-whatis">
|
|
<title>Mi az a H.264?</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
A H.264 az ITU és az MPEG által közösen fejlesztett új digitális
|
|
videó codec egyik neve.
|
|
Hivatkoznak rá még olyan kellemetlen neveken is, mint
|
|
"ISO/IEC 14496-10" vagy "MPEG-4 Part 10".
|
|
Legtöbbször "MPEG-4 AVC" vagy csak "AVC" néven szerepel.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Bárhogy is nevezed, a H.264 megéri, hogy kipróbáld, mert általában eléri
|
|
az MPEG-4 ASP minőségét 5%-30%-kal kisebb bitrátával.
|
|
A valódi eredmények mind a forrás anyagtól, mind a kódolótól függnek.
|
|
A H.264 előnyei nem jönnek ingyen: a H.264 folyamok dekódolásának
|
|
elég meredek a CPU és memória igénye.
|
|
Például egy 1733 Mhz-es Athlon-on egy DVD felbontású 1500kbps-es H.264
|
|
videó kb. 35% CPU-t használ a dekódoláshoz.
|
|
Összehasonlításként egy DVD felbontású 1500kbps-es MPEG-4 ASP folyamnak
|
|
10% körüli CPU kell.
|
|
Ez azt jelenti, hogy a nagy-felbontású folyamok dekódolása szinte
|
|
szóba se jön a legtöbb felhasználónál.
|
|
Azt is jelenti, hogy egy tisztességes DVD rip néha akadhat a 2.0
|
|
Ghz-nél lassabb processzorokon, és így tovább.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Az <systemitem class="library">x264</systemitem>-mal
|
|
a kódolási szükségletek nem sokkal rosszabbak, mint amit az
|
|
MPEG-4 ASP-nél megszoktál.
|
|
Például egy 1733 Mhz-es Athlon-on egy tipikus DVD kódolás 5-15
|
|
fps-sel fut.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Ennek a dokumentumnak nem célja a H.264 részletes leírása, ha
|
|
érdekel egy rövid áttekintés, akkor olvasd el a
|
|
<ulink url="http://www.cdt.luth.se/~peppar/kurs/smd151/spie04-h264OverviewPaper.pdf">The H.264/AVC Advanced Video Coding Standard: Overview and Introduction to the Fidelity Range Extensions</ulink>
|
|
című írást.
|
|
</para>
|
|
</sect3>
|
|
|
|
|
|
<sect3 id="codec-x264-playback">
|
|
<title>Hogyan tudok lejátszani H.264 videókat az
|
|
<application>MPlayer</application>rel?</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
Az <application>MPlayer</application> a
|
|
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> H.264
|
|
dekódolóját használja.
|
|
A <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> már 2004.
|
|
júliusa óta tartalmaz egy minimálisan használható H.264 dekódolást,
|
|
de azóta több fontos változás és fejlesztés történt, mind a
|
|
támogatott funkcionalitások, mind a CPU felhasználás szempontjából.
|
|
Csak a biztonság kedvéért érdemes mindig a legfrissebb Subversion
|
|
kódot használni.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Ha gyors és könnyen emészthető formában szeretnél információkat arról,
|
|
hogy milyen új változások történtek a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
|
|
H.264 dekódolójában, tartsd figyelemmel az
|
|
<ulink url="http://svn.mplayerhq.hu/ffmpeg/trunk/libavcodec/h264.c?view=log">FFmpeg Subversion fájának web-es felületét</ulink>.
|
|
</para>
|
|
</sect3>
|
|
|
|
|
|
<sect3 id="codec-x264-encode">
|
|
<title>Hogyan tudok a <application>MEncoder</application>rel
|
|
és az <systemitem class="library">x264</systemitem>-gyel videót kódolni?</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
Ha van feltelepítve subversion kliensed, a legújabb x264
|
|
forrást letöltheted ezzel a paranccsal:
|
|
<screen>svn co svn://svn.videolan.org/x264/trunk x264</screen>
|
|
Az <application>MPlayer</application> forrás mindig frissül, ha
|
|
egy <systemitem class="library">x264</systemitem> API változás
|
|
jelenik meg, így javasolt az <application>MPlayer</application>
|
|
Subversion verziójának használata.
|
|
Talán ez a szituáció változni fog ha egy
|
|
<systemitem class="library">x264</systemitem> "kiadás" megjelenik.
|
|
Addig az <systemitem class="library">x264</systemitem> nagyon
|
|
instabilként kezelendő, figyelembe véve, hogy a programozási
|
|
felülete is változik.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Az <systemitem class="library">x264</systemitem> a szabványos módon
|
|
fordítható le és telepíthető:
|
|
<screen>./configure && make && sudo make install</screen>
|
|
Ez telepíti a libx264.a-t a /usr/local/lib könyvtárba és az x264.h-t
|
|
beleteszi a /usr/local/include-ba.
|
|
|
|
Miután az <systemitem class="library">x264</systemitem> függvénykönyvtár
|
|
és a fejléc fájl a megfelelő helyre került, az
|
|
<application>MPlayer</application> fordítása
|
|
<systemitem class="library">x264</systemitem> támogatással már egyszerű.
|
|
csak futtasd a szabványos parancsokat:
|
|
<screen>./configure && make && sudo make install</screen>
|
|
A <filename>./configure</filename> script automatikusan detektálja, hogy
|
|
eleget teszel az <systemitem class="library">x264</systemitem> követelményeinek.
|
|
</para>
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="audio-codecs">
|
|
<title>Audió codec-ek</title>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<title>A legfontosabb audió codec-ek:</title>
|
|
<listitem><para>
|
|
MPEG layer 1/2/3 (MP1/2/3) audió (<emphasis role="bold">natív</emphasis>
|
|
kód, MMX/SSE/3DNow! optimalizációval)
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para>
|
|
Windows Media Audio 7 és 8 (ismert mint WMAv1 és WMAv2)
|
|
(<emphasis role="bold">natív</emphasis> kód,
|
|
<link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>-kel)
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para>
|
|
Windows Media Audio 9 (WMAv3) (DMO DLL-lel)
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para>
|
|
AC3 Dolby audió (<emphasis role="bold">natív</emphasis> kód,
|
|
MMX/SSE/3DNow! optimalizációval)
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para>
|
|
hangkártyán áteresztő AC3
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para>
|
|
AAC
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para>
|
|
Ogg Vorbis audió codec (<emphasis role="bold">natív</emphasis> függvénykönyvtár)
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para>
|
|
RealAudio: DNET (alacsony bitrátájú AC3), Cook, Sipro és ATRAC3
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para>
|
|
QuickTime: Qualcomm és QDesign audió codec-ek
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para>
|
|
VIVO audió (g723, Vivo Siren)
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para>
|
|
Voxware audió (DirectShow DLL használatával)
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para>
|
|
alaw és ulaw, számos gsm, adpcm és pcm formátum és más, egyszerű, régi
|
|
audió codec
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para>
|
|
Adaptive Multi-Rate (AMR) beszéd codec
|
|
</para></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<!-- ********** -->
|
|
|
|
<sect2 id="swac3">
|
|
<title>Szoftveres AC3 dekódolás</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
Ez az alapértelmezésben használt dekódoló az AC3 audiójú fájlokhoz.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Az AC3 dekódoló 2, 4 vagy 6 csatornás hangkimenet keverést tud csinálni.
|
|
Ha 6 hangszóróra van beállítva, ez a dekódoló külön kimenetet biztosít
|
|
hang vezérlő összes AC3 csatornájának, létrehozva így a teljes "surround
|
|
sound" hatást, a hwac3 codec-hez szükséges külső AC3 dekódoló nélkül.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Használd a <option>-channels</option> kapcsolót a kimeneti csatornák számának
|
|
megadásához. A <option>-channels 2</option> sztereo downmix-et produkál. Egy 4
|
|
csatornás downmixhez (bal elülső, jobb elülső, bal Surround és jobb Surround
|
|
kimenet) használd a <option>-channels 4</option> kapcsolót. Ebben az esetben,
|
|
bármelyik középső csatorna egyenlően lesz elkeverve az elülső csatornákhoz.
|
|
A <option>-channels 6</option> kapcsoló minden AC3 csatornát úgy ad ki, ahogy
|
|
azok kódolva lettek - bal, jobb, bal Surround, jobb Surround, Center és LFE
|
|
sorrendben.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
A csatornák alapértelmezett száma 2.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
2-nél több kimeneti csatorna használatához OSS-t kell használnod, és egy
|
|
olyan hangkártyával kell rendelkezned, ami támogatja a megfelelő számú
|
|
kimeneti csatornát az SNDCTL_DSP_CHANNELS ioctl-en keresztül. Például az
|
|
emu10k1 2001. augusztus vagy későbbi verziói megfelelő vezérlők (a Soundblaster
|
|
Live! kártyák használják, de az ALSA CVS is valószínűleg működik).
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<!-- ********** -->
|
|
|
|
<sect2 id="hwac3">
|
|
<title>Hardveres AC3 dekódolás</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
AC3-at támogató hangkártyára lesz szükséges, digitális kimenettel (S/PDIF).
|
|
A kártya vezérlőjének megfelelően támogatnia kell az AFMT_AC3 formátumot
|
|
(a C-Media támogatja). Csatlakoztasd az AC3 dekódolódat az S/PDIF kimenethez
|
|
és használd a <option>-ac hwac3</option> kapcsolót. Még kisérleti kód, de
|
|
működik C-Media kártyákon és Soundblaster Live! + ALSA (de OSS-en nem)
|
|
vezérlővel, valamint DXR3/Hollywood+ MPEG dekódoló kártyákon.
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<!-- ********** -->
|
|
|
|
<sect2 id="libmad">
|
|
<title><systemitem class="library">libmad</systemitem> támogatás</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
A <ulink url="http://www.underbit.com/products/mad/"><systemitem class="library">libmad</systemitem></ulink>
|
|
egy többplatformos, csak egész (belső 24bit-es PCM) alapú MPEG audió
|
|
dekódoló függvénykönyvtár. Nem kezeli jól a sérült fájlokat, és néha
|
|
problémái vannak a kereséssel, de jobb a teljesítménye FPU nélküli
|
|
rendszereken (mint pl. az <link linkend="arm">ARM</link>), mint az
|
|
<systemitem class="library">mp3lib</systemitem>-é.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Ha van megfelelő <systemitem class="library">libmad</systemitem> telepítve,
|
|
a <filename>./configure</filename> automatikusan észleli és beépíti
|
|
a támogatást az MPEG audió
|
|
<systemitem class="library">libmad</systemitem>-on
|
|
keresztüli dekódolásához.
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<!-- ********** -->
|
|
|
|
<sect2 id="hwmpa">
|
|
<title>Hardveres MPEG audió codec</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
Ez a codec (a <option>-ac hwmpa</option> kapcsolóval választhatod ki) az
|
|
MPEG audió csomagokat átadja a hardveres dekódolóknak, mint amilyenek például
|
|
a jól felszerelt DVB kártyákon és DXR2 adaptereken vannak.
|
|
Ne használd másik audió kimeneti eszközzel együtt (mint az OSS vagy ALSA),
|
|
ami nem képes dekódolni (csak zajt fogsz hallanis).
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<!-- ********** -->
|
|
|
|
<sect2 id="aac">
|
|
<title>AAC codec</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
Az AAC (Advanced Audio Coding) egy audió codec, amit néha MOV és MP4
|
|
fájlokban található. Egy FAAD nevű, nyílt forráskódú dekódoló elérhető a
|
|
<ulink url="http://www.audiocoding.com"/> címen.
|
|
Az <application>MPlayer</application> tartalmazza a libfaad 2.1 béta
|
|
CVS kódját, nem szükséges külön beszerezni.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Ha gcc 3.2-t használsz, ami nem tudja lefordítani a belső FAAD forrásunkat vagy
|
|
valami más okból a külső függvénykönyvtárat szeretnéd használni, töltsd le a
|
|
<ulink url="http://www.audiocoding.com/modules/mydownloads/">letöltési oldalról</ulink>
|
|
és add meg a <option>--enable-faad-external</option>
|
|
kapcsolót a <filename>./configure</filename>-nak.
|
|
Nem kell a teljes faad2 az AAC fájlok dekódolásához, a libfaad elég.
|
|
Így készítsd el:
|
|
<screen>
|
|
cd faad2/
|
|
sh bootstrap
|
|
./configure
|
|
cd libfaad
|
|
make
|
|
make install
|
|
</screen>
|
|
Binárisok nem tölthetőek le az audiocoding.com-ról, de (apt-)get-tel
|
|
feltelepítheted Debian csomagokból
|
|
<ulink url="http://www.debian-multimedia.org/">Christian Marillat weboldaláról</ulink>,
|
|
vagy Mandrake/Mandriva RPM-ből a <ulink url="http://plf.zarb.org">P.L.F</ulink>-ről,
|
|
Fedora RPM-ből pedig a <ulink url="http://rpm.livna.org/">Livna</ulink>-ról.
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<!-- ********** -->
|
|
|
|
<sect2 id="amr">
|
|
<title>AMR codec-ek</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
Az Adaptive Multi-Rate beszéd codec-et harmadik generációs (3G) mobiltelefonokban
|
|
használják.
|
|
A referencia implementáció elérhető
|
|
<ulink url="http://www.3gpp.org">A 3. Generációs Együttműködés Projekt</ulink>
|
|
oldalán (személyes felhasználásra ingyenes).
|
|
A támogatás bekapcsolásához töltsd le és telepítsd a függvénykönyvtárakat az
|
|
<ulink url="http://www.penguin.cz/~utx/amr">AMR-NB és AMR-WB</ulink>-hez
|
|
az oldal utasításait követve.
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="codec-importing">
|
|
<title>Win32 codec importálási HOGYAN</title>
|
|
|
|
<!-- TODO: a short paragraph of text would be nice here... -->
|
|
|
|
<sect2 id="vfw-codecs">
|
|
<title>VFW codec-ek</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
A VFW (Video for Windows) egy régi Videó API Windowshoz. A codecjei
|
|
<filename>.DLL</filename> vagy (ritkán) <filename>.DRV</filename> kiterjesztésűek
|
|
voltak. Ha az <application>MPlayer</application>nek nem sikerül lejátszani
|
|
az AVI fájlodat egy ilyesmi üzenettel:
|
|
<screen>UNKNOWN video codec: HFYU (0x55594648)</screen>
|
|
Ez azt jelenti, hogy az AVI fájlod egy olyan codec-kel lett elkódolva, aminek
|
|
HFYU a fourcc-je (HFYU = HuffYUV codec, DIV3 = DivX Low Motion, stb.). Most,
|
|
hogy már tudod ezt, meg kell keresned, melyik DLL-t tölti be a Windows ennek
|
|
a fájlnak a lejátszásához. A mi esetünkben, a <filename>system.ini</filename>
|
|
tartalmazza ezt az információt ebben a sorban:
|
|
<programlisting>VIDC.HFYU=huffyuv.dll</programlisting>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Szükséged lesz a <filename>huffyuv.dll</filename> fájlra. Figyelj rá, hogy az
|
|
audio codec-ek MSACM prefix-szel vannak megadva:
|
|
<programlisting>msacm.l3acm=L3codeca.acm</programlisting>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Ez az MP3 codec. Most már minden szükséges információval rendelkezel
|
|
(fourcc, codec fájl, példa AVI), küldd be a codec támogatási kérésedet egy
|
|
levélben és töltsd fel ezket a fájlokat az FTP-re:
|
|
<systemitem role="url">ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/<replaceable><codecname></replaceable>/</systemitem>
|
|
</para>
|
|
|
|
<note><para>Windows NT/2000/XP alatt a regisztrációs adatbázisban keresd
|
|
ezeket az információkat, pl. keress rá a "VIDC.HFYU"-ra. Hogy ezt
|
|
hogy tudod megcsinálni, nézd meg a régi DirectShow módszert lejjebb.
|
|
</para></note>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<!-- ********** -->
|
|
|
|
<sect2 id="dshow-codecs">
|
|
<title>DirectShow codec-ek</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
A DirectShow egy újabb Videó API, ami még rosszabb, mint az elődje.
|
|
A dolgok nehezebben mennek a DirectShow-val, mivel
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>
|
|
a <filename>system.ini</filename> nem tartalmazza a megfelelő információkat,
|
|
azok a regisztrációs adatbázisban vannak és
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para>
|
|
szükségünk van a codec GUID-jére.
|
|
</para></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
|
|
<procedure>
|
|
<title>Új módszer:</title>
|
|
<para>
|
|
A <application>Microsoft GraphEdit</application> használatával (gyors)
|
|
</para>
|
|
<step><para>
|
|
Szedd le a <application>GraphEdit</application>-et a DirectX SDK-ból
|
|
vagy a <ulink url="http://doom9.net">doom9</ulink>-ről.
|
|
</para></step>
|
|
<step><para>
|
|
Indítsd el a <command>graphedit.exe</command>-t.
|
|
</para></step>
|
|
<step><para>
|
|
A menüben válaszd ki a
|
|
<menuchoice><guimenu>Graph</guimenu>
|
|
<guisubmenu>Insert Filters</guisubmenu></menuchoice>-t.
|
|
</para></step>
|
|
<step><para>
|
|
Nyisd ki a <systemitem>DirectShow Filters</systemitem> elemeit.
|
|
</para></step>
|
|
<step><para>
|
|
Válaszd ki a megfelelő codec nevet és nyisd ki.
|
|
</para></step>
|
|
<step><para>
|
|
A <systemitem>DisplayName</systemitem> bejegyzésben nézd meg a francia
|
|
zárójelek között lévő karakterláncot és írd le (öt vonallal elválasztott
|
|
blokk, a GUID).
|
|
</para></step>
|
|
<step><para>
|
|
A codec bináris a <systemitem>Filename</systemitem>
|
|
bejegyzésben megadott fájl.
|
|
</para></step>
|
|
</procedure>
|
|
|
|
<note><para>
|
|
Ha nincs <systemitem>Filename</systemitem> és a
|
|
<systemitem>DisplayName</systemitem> olyasmit tartalmaz, hogy
|
|
<systemitem>device:dmo</systemitem>, akkor ez egy DMO-Codec.
|
|
</para></note>
|
|
|
|
<procedure>
|
|
<title>Régi módszer:</title>
|
|
<para>
|
|
Végy egy nagy levegőt és kezdj keresni a regisztrációs adatbázisban...
|
|
</para>
|
|
<step><para>
|
|
Indítsd el a <command>regedit</command>-et.
|
|
</para></step>
|
|
<step><para>
|
|
Nyomd meg a <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo>-et,
|
|
kapcsold ki az első két kijelölő dobozd és engedélyezd a harmadikat. Írd be
|
|
a codec fourcc-jét (pl. <userinput>TM20</userinput>).
|
|
</para></step>
|
|
<step><para>
|
|
Egy mezőt kell látnod, ami az elérési utat és a fájl nevét tartalmazza (pl.
|
|
<filename>C:\WINDOWS\SYSTEM\TM20DEC.AX</filename>).
|
|
</para></step>
|
|
<step><para>
|
|
Most, hogy megvan a fájl, a GUID-t kell megkeresni. Próbáld újra a
|
|
keresést, de most a codec nevére keress, ne a fourcc-re. A nevét a
|
|
Media Player kiírja a fájl lejátszása közben, ha megnézed a
|
|
<menuchoice><guimenu>File</guimenu> <guisubmenu>Properties</guisubmenu>
|
|
<guimenuitem>Advanced</guimenuitem></menuchoice> fület.
|
|
Ha mégsem, akkor így jártál. Próbáld meg kitalálni (pl. keress rá a TrueMotion-ra).
|
|
</para></step>
|
|
<step><para>
|
|
Ha megvan a GUID, látnod kell egy <guilabel>FriendlyName</guilabel>
|
|
és egy <guilabel>CLSID</guilabel> mezőt. Írd le a 16 bájtos CLSID-t,
|
|
ez a GUID, ami kell.
|
|
</para></step>
|
|
</procedure>
|
|
|
|
<note><para>
|
|
Ha nem sikerült a keresés, próbáld meg bekapcsolni az összes kijelölő dobozt.
|
|
Ekkor kaphatsz hamis találatokat, de talán szerencséd lesz...
|
|
</para></note>
|
|
|
|
<para>
|
|
Most, hogy már megvan minden szükséges információ (fourcc, GUID, codec fájl,
|
|
példa AVI), küldd el a codec támogatási kérelmedet levélben és töltsd fel a
|
|
fájlokat az FTP-re:
|
|
<systemitem role="url">ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/<replaceable><codecname></replaceable>/</systemitem>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Ha saját magad szeretnél beépíteni egy codec-et, olvasd el a
|
|
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/DOCS/tech/codecs.conf.txt">DOCS/tech/codecs.conf.txt</ulink>-t.
|
|
</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|